241
248
"Yang dimiliki dan sebelumnya, tapi juga populer, format suara rendah. CBR "
242
249
"memberikan kualitas rendah daripada VBR, tapi sesuai dengan semua pemutar."
244
#: ../xl/transcoder.py:100
251
#: ../xl/transcoder.py:110
245
252
msgid "A very fast Free lossless audio format with good compression."
246
253
msgstr "Format lossless yang gratis dengan kompresi baik"
248
#: ../xl/track.py:474
255
#: ../xl/track.py:388
256
msgid "Various Artists"
257
msgstr "Berbagai Artis"
259
#. TRANSLATORS : this replaces the title of a track when it's not known
260
#: ../xl/track.py:393 ../xl/track.py:412 ../xl/trackformatter.py:121
261
#: ../xl/playlist.py:245 ../xlgui/panel/collection.py:478
262
#: ../plugins/notifyosd/__init__.py:57 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:1015
264
msgstr "Tidak Dikenal"
266
#. TRANSLATORS: String multiple tag values will be joined by
267
#: ../xl/track.py:424 ../xl/trackformatter.py:110
268
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:1004
272
#: ../xl/track.py:584
249
273
msgid " New song, fetching cover."
274
msgstr " Lagu baru, mengambil sampul."
252
#: ../xl/devices.py:131 ../xl/devices.py:137
276
#: ../xl/devices.py:141 ../xl/devices.py:147
253
277
msgid "Device class does not support transfer."
256
#: ../xl/settings.py:82
278
msgstr "Perangkat belum mendukung proses transfer."
280
#: ../xl/trackformatter.py:200 ../xlgui/plcolumns.py:220
281
#: ../xlgui/plcolumns.py:240 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:1074
285
#: ../xl/trackformatter.py:213 ../xlgui/plcolumns.py:232
286
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:1087
290
#: ../xl/trackformatter.py:215 ../xlgui/plcolumns.py:234
291
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:1089
295
#: ../xl/trackformatter.py:217 ../xlgui/plcolumns.py:236
296
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:1091
298
msgid "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
301
#: ../xl/settings.py:94
257
302
msgid "Settings version is newer than current."
303
msgstr "Versi setingan lebih baru daripada yang ada saat ini."
260
#: ../xl/settings.py:167
305
#: ../xl/settings.py:179
261
306
msgid "We don't know how to store that kind of setting: "
307
msgstr "Aplikasi tidak mengetahui cara menyimpan tipe setingan tersebut: "
264
#: ../xl/settings.py:194
309
#: ../xl/settings.py:206
265
310
msgid "An Unknown type of setting was found!"
311
msgstr "Ditemukan setingan yang tidak diketahui tipenya!"
268
#: ../xl/plugins.py:73
313
#: ../xl/plugins.py:84
269
314
msgid "Plugin archive is not in the correct format"
315
msgstr "Format berkas plugin tidak sesuai"
272
#: ../xl/plugins.py:80
317
#: ../xl/plugins.py:91
274
319
msgid "A plugin with the name \"%s\" is already installed"
275
320
msgstr "Plugin dengan nama \"%s\" telah terpasang"
277
#: ../xl/plugins.py:85
322
#: ../xl/plugins.py:96
278
323
msgid "Plugin archive contains an unsafe path"
281
#. TRANSLATORS : this replaces the title of a track when it's not known
282
#: ../xl/playlist.py:243 ../xlgui/panel/collection.py:395
283
#: ../xlgui/panel/collection.py:595 ../xlgui/panel/collection.py:632
284
#: ../plugins/bookmarks/__init__.py:151 ../plugins/notifyosd/__init__.py:57
285
#: ../plugins/notifyosd/__init__.py:68 ../plugins/notify/__init__.py:27
286
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:820
288
msgstr "Tidak Dikenal"
290
#: ../xl/playlist.py:387
324
msgstr "Arsip plugin berisi path yang tidak aman"
326
#: ../xl/playlist.py:386
292
328
msgid "Playlist %d"
329
msgstr "Daftar main %d"
295
#: ../xl/xldbus.py:75 ../xl/xldbus.py:284
331
#: ../xl/xldbus.py:85 ../xl/xldbus.py:298
296
332
msgid "Not playing."
299
#: ../xl/xldbus.py:289
335
#: ../xl/xldbus.py:303
302
338
"status: %(status)s, title: %(title)s, artist: %(artist)s, album: %(album)s, "
303
339
"length: %(length)s, position: %(progress)s%% [%(position)s]"
341
"Status: %(status)s, Judul: %(title)s, Artis: %(artist)s, Album: %(album)s, "
342
"Panjang: %(length)s, Posisi: %(progress)s%% [%(position)s]"
306
#: ../xl/trackdb.py:176
344
#: ../xl/trackdb.py:164
307
345
msgid "You did not specify a location to load the db from"
310
#: ../xlgui/properties.py:51 ../xlgui/osd.py:193 ../xlgui/plcolumns.py:110
346
msgstr "Anda belum merinci lokasi asal basis data"
348
#: ../xlgui/properties.py:36
349
msgid "Original Album"
352
#: ../xlgui/properties.py:37
356
#: ../xlgui/properties.py:39
360
#: ../xlgui/properties.py:41
361
msgid "Original Artist"
364
#: ../xlgui/properties.py:42
368
#: ../xlgui/properties.py:43
369
msgid "Original Date"
370
msgstr "Tanggal Awal"
372
#: ../xlgui/properties.py:44 ../xlgui/plcolumns.py:163
373
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:101 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:72
377
#: ../xlgui/properties.py:45
381
#: ../xlgui/properties.py:46
385
#: ../xlgui/properties.py:47
389
#: ../xlgui/properties.py:48 ../xlgui/plcolumns.py:99
390
#: ../xlgui/panel/playlists.py:67 ../xlgui/panel/playlists.py:157
391
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:4 ../plugins/cd/cdprefs.py:95
392
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:66
393
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:3
397
#: ../xlgui/properties.py:49 ../xlgui/plcolumns.py:109
398
#: ../xlgui/panel/playlists.py:77 ../xlgui/panel/playlists.py:159
399
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:3 ../plugins/cd/cdprefs.py:97
400
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:68
401
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:2
405
#: ../xlgui/properties.py:50
409
#: ../xlgui/properties.py:51
413
#: ../xlgui/properties.py:52 ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:20
417
#: ../xlgui/properties.py:53 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:98
421
#: ../xlgui/properties.py:54 ../xlgui/plcolumns.py:94
422
#: ../xlgui/panel/playlists.py:83 ../xlgui/panel/playlists.py:158
423
#: ../xlgui/panel/flatplaylist.py:98 ../plugins/cd/cdprefs.py:94
424
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:65
428
#: ../xlgui/properties.py:55
432
#: ../xlgui/properties.py:56 ../xlgui/plcolumns.py:168
433
#: ../xlgui/panel/playlists.py:89 ../xlgui/panel/playlists.py:164
434
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:102 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:73
438
#: ../xlgui/properties.py:57 ../xlgui/plcolumns.py:104
439
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:96 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:67
443
#: ../xlgui/properties.py:58
445
msgstr "Disandikan Oleh"
447
#: ../xlgui/properties.py:59
451
#: ../xlgui/properties.py:60 ../xlgui/plcolumns.py:134
455
#: ../xlgui/properties.py:61 ../xlgui/plcolumns.py:204
456
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:107 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:79
460
#: ../xlgui/properties.py:62 ../xlgui/plcolumns.py:173
461
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:103 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:74
465
#: ../xlgui/properties.py:63
469
#: ../xlgui/properties.py:64 ../xlgui/plcolumns.py:114
470
#: ../xlgui/panel/playlists.py:115 ../xlgui/panel/playlists.py:160
471
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:98 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:69
475
#. TRANSLATORS: Example: track has been added in the last 2 days
476
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
477
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added'))),
478
#. TRANSLATORS: Example: track has not been added in the last 5 hours
479
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
480
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added', '<'))),
482
#. (_('Last Played'), [
483
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
484
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played'))),
485
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
486
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played', '<'))),
488
#: ../xlgui/properties.py:65 ../xlgui/plcolumns.py:186
489
#: ../xlgui/panel/playlists.py:134 ../xlgui/panel/playlists.py:165
490
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:104 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:75
494
#: ../xlgui/properties.py:67
498
#: ../xlgui/properties.py:69
500
msgstr "Waktu Dimainkan"
502
#: ../xlgui/properties.py:70
504
msgstr "Terakhir diputar"
506
#: ../xlgui/properties.py:216
312
msgid "%(minutes)d:%(seconds)02d"
508
msgid "Editing track %(current)d of %(total)d"
509
msgstr "Track diubah %(current)d dari %(total)d"
511
#: ../xlgui/properties.py:330
512
msgid "Close without applying changes to tags?"
513
msgstr "Menutup tanpa menulis perubahan terhadap tag?"
515
#: ../xlgui/properties.py:655
315
#. TRANSLATORS: Default track length
316
#: ../xlgui/properties.py:55 ../xlgui/plcolumns.py:114
519
#: ../xlgui/properties.py:777
520
msgid "Apply current value to all tracks"
521
msgstr "Terapkan hasil sekarang ke semua trek"
320
#: ../xlgui/main.py:36 ../xlgui/main.py:107 ../xlgui/main.py:960
321
#: ../data/glade/main.glade.h:9 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:630
523
#: ../xlgui/main.py:47 ../xlgui/main.py:120 ../xlgui/main.py:1110
524
#: ../data/ui/main.ui.h:8 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:802
322
525
msgid "Not Playing"
323
526
msgstr "Tidak Dimainkan"
325
#: ../xlgui/main.py:117 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:650
528
#: ../xlgui/main.py:130 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:822
326
529
msgid "Streaming..."
530
msgstr "Aliran data..."
329
#: ../xlgui/main.py:198
532
#: ../xlgui/main.py:214
330
533
msgid "Close tab"
333
#: ../xlgui/main.py:254
536
#: ../xlgui/main.py:272
334
537
msgid "New playlist title:"
538
msgstr "Judul daftar main baru:"
337
#: ../xlgui/main.py:254 ../xlgui/menu.py:415
540
#: ../xlgui/main.py:272 ../xlgui/menu.py:448
338
541
msgid "Rename Playlist"
339
542
msgstr "Ganti Nama Daftar lagu"
341
#: ../xlgui/main.py:262
544
#: ../xlgui/main.py:281
342
545
msgid "Custom playlist name:"
546
msgstr "Nama daftar main terkustomisasi:"
345
#: ../xlgui/main.py:262
548
#: ../xlgui/main.py:281
346
549
msgid "Save As..."
550
msgstr "Simpan Sebagai..."
349
#: ../xlgui/main.py:620
552
#: ../xlgui/main.py:662
350
553
msgid "Toggle: Stop after selected track"
351
554
msgstr "Beralih: Berhenti setelah lagu yang dipilih"
353
#: ../xlgui/main.py:645
355
msgid "%(playlist_count)d showing, %(collection_count)d in collection"
358
#: ../xlgui/main.py:653
360
msgid " (%(queue_count)d queued)"
363
#: ../xlgui/main.py:788
556
#: ../xlgui/main.py:701 ../data/ui/main.ui.h:6
557
msgid "Dynamically add similar tracks to the playlist"
558
msgstr "Menambah trek yang mirip kedalam daftar main yang dinamis"
560
#: ../xlgui/main.py:706
561
msgid "Requires plugins providing dynamic playlists"
562
msgstr "Memerlukan plugin untuk menyediakan daftar main yang dinamis"
564
#: ../xlgui/main.py:862
365
566
msgid "Buffering: %d%%..."
567
msgstr "Proses Buffer: %d%%..."
368
#: ../xlgui/main.py:790
569
#: ../xlgui/main.py:864
369
570
msgid "Buffering: 100%..."
372
#: ../xlgui/main.py:961 ../data/glade/main.glade.h:22
571
msgstr "Proses Buffer: 100%..."
573
#: ../xlgui/main.py:1022 ../xlgui/main.py:1030 ../xlgui/main.py:1054
577
#: ../xlgui/main.py:1022 ../xlgui/main.py:1056
578
msgid "Shuffle _Tracks"
581
#: ../xlgui/main.py:1022 ../xlgui/main.py:1059
582
msgid "Shuffle _Albums"
585
#: ../xlgui/main.py:1111 ../data/ui/main.ui.h:21
374
587
msgstr "Telah dihentikan"
376
#: ../xlgui/main.py:1035
589
#: ../xlgui/main.py:1209
378
591
"Exaile Music Player\n"
594
"Pemutar Musik Exaile\n"
382
597
#. TRANSLATORS: Window title
383
#: ../xlgui/main.py:1057
598
#: ../xlgui/main.py:1219
385
600
msgid "%(title)s (by %(artist)s)"
386
601
msgstr "%(title)s (by %(artist)s)"
388
603
#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
389
#: ../xlgui/main.py:1067
604
#: ../xlgui/main.py:1229
394
609
#. TRANSLATORS: Part of the sentence: "(title) by (artist) from (album)"
395
#: ../xlgui/main.py:1069
610
#: ../xlgui/main.py:1231
400
#: ../xlgui/main.py:1080
615
#: ../xlgui/main.py:1242
402
617
msgid "In pause: %s"
618
msgstr "Istirahat: %s"
405
#: ../xlgui/main.py:1082
620
#: ../xlgui/main.py:1244
407
622
msgid "Playing %s"
408
623
msgstr "Memainkan %s"
410
#: ../xlgui/menu.py:43
625
#: ../xlgui/menu.py:53
411
626
msgid "Toggle Queue"
412
627
msgstr "Beralih Antrian"
414
#: ../xlgui/menu.py:89 ../xlgui/menu.py:311 ../xlgui/panel/radio.py:395
629
#: ../xlgui/menu.py:99 ../xlgui/menu.py:344 ../xlgui/panel/radio.py:408
630
#: ../plugins/droptrayicon/__init__.py:274
415
631
msgid "New Playlist"
416
632
msgstr "Daftar lagu Baru"
418
#: ../xlgui/menu.py:147
634
#: ../xlgui/menu.py:157
419
635
msgid "Add to custom playlist"
636
msgstr "Tambahkan ke daftar main kustomisasi"
422
#: ../xlgui/menu.py:150 ../xlgui/menu.py:454
638
#: ../xlgui/menu.py:160 ../xlgui/menu.py:487
426
#: ../xlgui/menu.py:153
642
#: ../xlgui/menu.py:163 ../xlgui/menu.py:248
643
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:2
427
644
msgid "Properties"
430
#: ../xlgui/menu.py:167
647
#: ../xlgui/menu.py:177
434
#: ../xlgui/menu.py:201 ../data/glade/main.glade.h:34
651
#: ../xlgui/menu.py:212 ../data/ui/main.ui.h:32
435
652
msgid "_New Playlist"
653
msgstr "Daftar Main _Baru"
438
#: ../xlgui/menu.py:203
655
#: ../xlgui/menu.py:214
439
656
msgid "_Rename Playlist"
657
msgstr "_Ubah Nama Daftar Main"
442
#: ../xlgui/menu.py:205
659
#: ../xlgui/menu.py:216
443
660
msgid "_Save As Custom Playlist"
446
#: ../xlgui/menu.py:207
663
#: ../xlgui/menu.py:218
447
664
msgid "_Save Changes To Playlist"
450
#: ../xlgui/menu.py:208
667
#: ../xlgui/menu.py:219
451
668
msgid "_Save As..."
669
msgstr "_Simpan Sebagai..."
454
#: ../xlgui/menu.py:209
671
#: ../xlgui/menu.py:220
455
672
msgid "C_lear All Tracks"
673
msgstr "_Hapus Semua Trek"
458
#: ../xlgui/menu.py:211
675
#: ../xlgui/menu.py:222
459
676
msgid "_Close Playlist"
677
msgstr "_Tutup Daftar Main"
462
#: ../xlgui/menu.py:231
679
#: ../xlgui/menu.py:243
463
680
msgid "Append to Current"
464
681
msgstr "Tambahkan ke Saat ini"
466
#: ../xlgui/menu.py:233
683
#: ../xlgui/menu.py:245
467
684
msgid "Queue Items"
468
685
msgstr "Antrian Item"
470
#: ../xlgui/menu.py:277
687
#: ../xlgui/menu.py:310
471
688
msgid "Delete track"
474
#: ../xlgui/menu.py:308
691
#: ../xlgui/menu.py:341
475
692
msgid "New Station"
693
msgstr "Stasiun Baru"
478
#: ../xlgui/menu.py:313
695
#: ../xlgui/menu.py:346
479
696
msgid "New Smart Playlist"
697
msgstr "Daftar Main Pintar Baru"
482
#: ../xlgui/menu.py:357
699
#: ../xlgui/menu.py:390
486
#: ../xlgui/menu.py:360
703
#: ../xlgui/menu.py:393
488
705
msgstr "Ganti Nama"
490
#: ../xlgui/menu.py:362
707
#: ../xlgui/menu.py:395
494
#: ../xlgui/menu.py:365
711
#: ../xlgui/menu.py:398
498
#: ../xlgui/menu.py:368
715
#: ../xlgui/menu.py:401
499
716
msgid "Delete Playlist"
500
717
msgstr "Menghapus Daftar lagu"
502
#: ../xlgui/menu.py:378
719
#: ../xlgui/menu.py:411
503
720
msgid "Export as..."
721
msgstr "Ekspor sebagai..."
506
#: ../xlgui/menu.py:383 ../xlgui/__init__.py:165
723
#: ../xlgui/menu.py:416 ../xlgui/__init__.py:143
507
724
msgid "M3U Playlist"
508
725
msgstr "Daftar lagu M3U"
510
#: ../xlgui/menu.py:384 ../xlgui/__init__.py:166
727
#: ../xlgui/menu.py:417 ../xlgui/__init__.py:144
511
728
msgid "PLS Playlist"
512
729
msgstr "Daftar lagu PLS"
514
#: ../xlgui/menu.py:385 ../xlgui/__init__.py:167
731
#: ../xlgui/menu.py:418 ../xlgui/__init__.py:145
515
732
msgid "ASX Playlist"
516
733
msgstr "Daftar lagu ASX"
518
#: ../xlgui/menu.py:386 ../xlgui/__init__.py:168
735
#: ../xlgui/menu.py:419 ../xlgui/__init__.py:146
519
736
msgid "XSPF Playlist"
520
737
msgstr "Daftar Lagu XSPF"
522
#: ../xlgui/menu.py:401 ../xlgui/panel/playlists.py:966
739
#: ../xlgui/menu.py:434 ../xlgui/panel/playlists.py:985
523
740
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected playlist?"
525
742
"Apakah Anda yakin ingin menghapus daftar lagu terpilih secara permanen?"
527
#: ../xlgui/menu.py:414
744
#: ../xlgui/menu.py:447
528
745
msgid "Enter the new name you want for your playlist"
529
746
msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar lagu anda"
531
#: ../xlgui/cover.py:286
748
#: ../xlgui/cover.py:308
533
750
msgid "%d covers to fetch"
751
msgstr "%d sampul untuk diambil"
536
#: ../xlgui/cover.py:291 ../xlgui/cover.py:310
537
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:2
753
#: ../xlgui/cover.py:313 ../xlgui/cover.py:332 ../data/ui/covermanager.ui.h:2
541
#: ../xlgui/cover.py:325
757
#: ../xlgui/cover.py:347
542
758
msgid "Show Cover"
543
759
msgstr "Tampilkan Sampul"
545
#: ../xlgui/cover.py:326
761
#: ../xlgui/cover.py:348
546
762
msgid "Fetch Cover"
547
763
msgstr "Ambil Sampul"
549
#: ../xlgui/cover.py:327
765
#: ../xlgui/cover.py:349
550
766
msgid "Remove Cover"
551
767
msgstr "Hapus Sampul"
553
#: ../xlgui/cover.py:658
769
#: ../xlgui/cover.py:697
554
770
msgid "Enter the search text"
555
771
msgstr "Masukkan teks yang dicari"
557
#: ../xlgui/cover.py:684
773
#: ../xlgui/cover.py:723
558
774
msgid "No covers found"
559
775
msgstr "Sampul tidak ditemukan"
561
#: ../xlgui/osd.py:207
777
#: ../xlgui/osd.py:205 ../xlgui/plcolumns.py:124
779
msgid "%(minutes)d:%(seconds)02d"
780
msgstr "%(minutes)d:%(seconds)02d"
782
#: ../xlgui/osd.py:219
784
msgstr "Tidak ada trek"
565
#: ../xlgui/__init__.py:160
786
#: ../xlgui/__init__.py:138
566
787
msgid "Export current playlist..."
788
msgstr "Ekspor ke daftar putar yang digunakan ..."
569
#: ../xlgui/__init__.py:183 ../xlgui/panel/playlists.py:921
790
#: ../xlgui/__init__.py:161 ../xlgui/panel/playlists.py:940
570
791
msgid "Invalid file extension, file not saved"
571
792
msgstr "Ektensi berkas tidak cocok, berkas tidak disimpan"
573
#: ../xlgui/__init__.py:190
794
#: ../xlgui/__init__.py:168
574
795
msgid "Enter the URL to open"
575
796
msgstr "Masukkan URL untuk membuka"
577
#: ../xlgui/__init__.py:191
798
#: ../xlgui/__init__.py:169
579
800
msgstr "Buka URL"
581
#: ../xlgui/__init__.py:205
802
#: ../xlgui/__init__.py:183
582
803
msgid "Choose a file to open"
583
804
msgstr "Pilih berkas untuk dibuka"
585
#: ../xlgui/__init__.py:211
806
#: ../xlgui/__init__.py:190
586
807
msgid "Supported Files"
587
808
msgstr "Berkas Didukung"
589
#: ../xlgui/__init__.py:213
810
#: ../xlgui/__init__.py:192
590
811
msgid "Music Files"
591
812
msgstr "Berkas Musik"
593
#: ../xlgui/__init__.py:215
814
#: ../xlgui/__init__.py:194
594
815
msgid "Playlist Files"
816
msgstr "Berkas Daftar Main"
597
#: ../xlgui/__init__.py:217 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:134
818
#: ../xlgui/__init__.py:196 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:143
598
819
msgid "All Files"
599
820
msgstr "Semua Berkas"
601
#: ../xlgui/__init__.py:341
822
#: ../xlgui/__init__.py:334
602
823
msgid "Scanning collection..."
603
824
msgstr "Sedang memindai koleksi..."
605
#: ../xlgui/__init__.py:438
826
#: ../xlgui/__init__.py:439
607
828
msgid "Scanning %s..."
610
#: ../xlgui/guiutil.py:650
829
msgstr "Memindai %s..."
831
#: ../xlgui/guiutil.py:430
835
#: ../xlgui/guiutil.py:439
837
msgstr "Volume Penuh"
839
#: ../xlgui/guiutil.py:729
841
msgid "%(playlist_count)d showing, %(collection_count)d in collection"
842
msgstr "%(playlist_count)d ditampilkan, %(collection_count)d pada koleksi"
844
#: ../xlgui/guiutil.py:742
847
msgstr "(%d menunggu)"
849
#: ../xlgui/guiutil.py:771
614
#: ../xlgui/commondialogs.py:309
853
#: ../xlgui/commondialogs.py:335
615
854
msgid "Select File Type (By Extension)"
616
855
msgstr "Pilih Jenis Berkas (Berdasarkan Ekstensi)"
618
#: ../xlgui/commondialogs.py:317
857
#: ../xlgui/commondialogs.py:343
619
858
msgid "File Type"
620
859
msgstr "Jenis Berkas"
622
#: ../xlgui/commondialogs.py:320
861
#: ../xlgui/commondialogs.py:346
623
862
msgid "Extension"
624
863
msgstr "Ekstensi"
626
#: ../xlgui/devices.py:62
865
#: ../xlgui/devices.py:73
630
#: ../xlgui/devices.py:67
869
#: ../xlgui/devices.py:78
634
#: ../xlgui/devices.py:74
873
#: ../xlgui/devices.py:85
638
#: ../xlgui/collection.py:140
877
#: ../xlgui/collection.py:152
639
878
msgid "Add a directory"
640
879
msgstr "Tambah sebuah direktori"
642
#. our added path is a subdir of an existing path
643
#: ../xlgui/collection.py:170
881
#: ../xlgui/collection.py:169
645
883
"Path is already in your collection, or is a subdirectory of another path in "
646
884
"your collection"
647
885
msgstr "path sudah ada dalam daftar koleksi"
649
887
#. TRANSLATORS: Title of the track number column
650
#: ../xlgui/plcolumns.py:59 ../xlgui/panel/flatplaylist.py:78
888
#: ../xlgui/plcolumns.py:73 ../xlgui/panel/flatplaylist.py:90
654
#: ../xlgui/plcolumns.py:80 ../xlgui/panel/playlists.py:140
655
#: ../xlgui/panel/flatplaylist.py:86 ../plugins/cd/cdprefs.py:84
656
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:118
660
#: ../xlgui/plcolumns.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:55
661
#: ../xlgui/panel/playlists.py:139 ../plugins/cd/cdprefs.py:85
662
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:119
666
#: ../xlgui/plcolumns.py:90 ../plugins/cd/cdprefs.py:86
667
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:120
671
#: ../xlgui/plcolumns.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:65
672
#: ../xlgui/panel/playlists.py:141 ../plugins/cd/cdprefs.py:87
673
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:121
677
#: ../xlgui/plcolumns.py:100 ../xlgui/panel/playlists.py:97
678
#: ../xlgui/panel/playlists.py:142 ../plugins/cd/cdprefs.py:88
679
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:122
683
#: ../xlgui/plcolumns.py:120
687
#: ../xlgui/plcolumns.py:126 ../xlgui/panel/playlists.py:77
688
#: ../xlgui/panel/playlists.py:143 ../plugins/cd/cdprefs.py:90
689
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:124
892
#. TRANSLATORS: Default track length
893
#: ../xlgui/plcolumns.py:128
897
#: ../xlgui/plcolumns.py:140 ../xlgui/panel/playlists.py:95
898
#: ../xlgui/panel/playlists.py:161 ../plugins/cd/cdprefs.py:100
899
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:71
900
#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui.h:13
693
#: ../xlgui/plcolumns.py:149 ../plugins/cd/cdprefs.py:91
694
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:125
698
#: ../xlgui/plcolumns.py:154 ../xlgui/panel/playlists.py:71
699
#: ../xlgui/panel/playlists.py:146 ../plugins/cd/cdprefs.py:92
700
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:126
704
#: ../xlgui/plcolumns.py:159 ../plugins/cd/cdprefs.py:93
705
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:127
709
#. (_('Date Added'), [
710
#. TRANSLATORS: Example: track has been added in the last 2 days
711
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
712
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added'))),
713
#. TRANSLATORS: Example: track has not been added in the last 5 hours
714
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
715
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'time_added', '<'))),
717
#. (_('Last Played'), [
718
#. (_('in the last'), (SpinDateField,
719
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played'))),
720
#. (_('not in the last'), (SpinDateField,
721
#. lambda x, i: day_calc(x, i, 'last_played', '<'))),
723
#: ../xlgui/plcolumns.py:172 ../xlgui/panel/playlists.py:116
724
#: ../xlgui/panel/playlists.py:147 ../plugins/cd/cdprefs.py:94
725
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:128
729
904
#. TRANSLATORS: Filename column in the file browser
730
#: ../xlgui/plcolumns.py:177 ../xlgui/panel/files.py:89
731
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:95 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:129
905
#: ../xlgui/plcolumns.py:191 ../xlgui/panel/files.py:120
906
#: ../plugins/cd/cdprefs.py:105 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:76
733
908
msgstr "Nama Berkas"
735
#: ../xlgui/plcolumns.py:182
910
#: ../xlgui/plcolumns.py:196
736
911
msgid "Playcount"
737
912
msgstr "Jumlah putar"
739
#: ../xlgui/plcolumns.py:190 ../plugins/cd/cdprefs.py:97
740
#: ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:132
744
#: ../xlgui/plcolumns.py:195 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:131
914
#: ../xlgui/plcolumns.py:209 ../plugins/minimode/minimodeprefs.py:78
745
915
msgid "Last played"
748
#: ../xlgui/plcolumns.py:206 ../xlgui/plcolumns.py:226
749
#: ../plugins/minimode/mmwidgets.py:880
753
#: ../xlgui/plcolumns.py:218 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:893
757
#: ../xlgui/plcolumns.py:220 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:895
761
#: ../xlgui/plcolumns.py:222 ../plugins/minimode/mmwidgets.py:897
763
msgid "%(year)d-%(month)02d-%(day)02d"
766
#: ../xlgui/plcolumns.py:253
916
msgstr "Terakhir dimainkan"
918
#: ../xlgui/plcolumns.py:267
767
919
msgid "Track Number"
768
920
msgstr "Nomor Trek"
770
#: ../xlgui/plcolumns.py:255
922
#: ../xlgui/plcolumns.py:269
771
923
msgid "Disc Number"
772
924
msgstr "Nomor Cakram"
774
#: ../xlgui/filtergui.py:51 ../xlgui/panel/radio.py:168
926
#: ../xlgui/filtergui.py:60 ../xlgui/panel/radio.py:180
778
#: ../xlgui/filtergui.py:65
930
#: ../xlgui/filtergui.py:74
779
931
msgid "Match any of the criteria"
780
932
msgstr "Cocok dengan kriteria apapun"
782
#: ../xlgui/filtergui.py:67
934
#: ../xlgui/filtergui.py:76
783
935
msgid "Randomize results"
784
936
msgstr "Mengacak hasil"
786
#: ../xlgui/filtergui.py:83
938
#: ../xlgui/filtergui.py:92
787
939
msgid "Limit to: "
788
940
msgstr "Batasi dengan: "
790
#: ../xlgui/filtergui.py:93
942
#: ../xlgui/filtergui.py:102
794
#: ../xlgui/playlist.py:1060
946
#: ../xlgui/playlist.py:1146
799
#: ../xlgui/playlist.py:1061
951
#: ../xlgui/playlist.py:1147
801
953
msgid "<b>Save changes to %s before closing?</b>"
802
954
msgstr "<b>Simpan perubahan ke %s sebelum menutup?</b>"
804
#: ../xlgui/playlist.py:1062
956
#: ../xlgui/playlist.py:1148
805
957
msgid "Your changes will be lost if you don't save them"
806
958
msgstr "Perubahan akan hilanh jika anda tidak menyimpannya"
808
#: ../xlgui/playlist.py:1064
960
#: ../xlgui/playlist.py:1150
809
961
msgid "Close Without Saving"
810
962
msgstr "Tutup Tanpa Menyimpan"
812
#: ../xlgui/panel/playlists.py:25 ../xlgui/panel/playlists.py:37
813
#: ../xlgui/panel/playlists.py:44
964
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37 ../xlgui/panel/playlists.py:49
965
#: ../xlgui/panel/playlists.py:56
817
969
#. TRANSLATORS: Logical AND used for smart playlists
818
#: ../xlgui/panel/playlists.py:30
970
#: ../xlgui/panel/playlists.py:42
822
#: ../xlgui/panel/playlists.py:34 ../xlgui/panel/playlists.py:37
974
#: ../xlgui/panel/playlists.py:46 ../xlgui/panel/playlists.py:49
826
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
978
#: ../xlgui/panel/playlists.py:49
830
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
982
#: ../xlgui/panel/playlists.py:49
834
#: ../xlgui/panel/playlists.py:37
986
#: ../xlgui/panel/playlists.py:49
838
990
#. TRANSLATORS: True if haystack is equal to needle
839
#: ../xlgui/panel/playlists.py:57 ../xlgui/panel/playlists.py:66
840
#: ../xlgui/panel/playlists.py:72 ../xlgui/panel/playlists.py:100
841
#: ../xlgui/panel/playlists.py:117 ../xlgui/panel/playlists.py:125
991
#: ../xlgui/panel/playlists.py:69 ../xlgui/panel/playlists.py:78
992
#: ../xlgui/panel/playlists.py:84 ../xlgui/panel/playlists.py:90
993
#: ../xlgui/panel/playlists.py:118 ../xlgui/panel/playlists.py:135
994
#: ../xlgui/panel/playlists.py:143
845
998
#. TRANSLATORS: True if haystack is not equal to needle
846
#: ../xlgui/panel/playlists.py:59 ../xlgui/panel/playlists.py:67
847
#: ../xlgui/panel/playlists.py:73 ../xlgui/panel/playlists.py:118
848
#: ../xlgui/panel/playlists.py:126
999
#: ../xlgui/panel/playlists.py:71 ../xlgui/panel/playlists.py:79
1000
#: ../xlgui/panel/playlists.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:91
1001
#: ../xlgui/panel/playlists.py:136 ../xlgui/panel/playlists.py:144
852
1005
#. TRANSLATORS: True if haystack contains needle
853
#: ../xlgui/panel/playlists.py:61 ../xlgui/panel/playlists.py:68
854
#: ../xlgui/panel/playlists.py:74 ../xlgui/panel/playlists.py:119
855
#: ../xlgui/panel/playlists.py:127
1006
#: ../xlgui/panel/playlists.py:73 ../xlgui/panel/playlists.py:80
1007
#: ../xlgui/panel/playlists.py:86 ../xlgui/panel/playlists.py:92
1008
#: ../xlgui/panel/playlists.py:137 ../xlgui/panel/playlists.py:145
856
1009
msgid "contains"
857
1010
msgstr "mengandung"
859
1012
#. TRANSLATORS: True if haystack does not contain needle
860
#: ../xlgui/panel/playlists.py:63 ../xlgui/panel/playlists.py:69
861
#: ../xlgui/panel/playlists.py:75 ../xlgui/panel/playlists.py:120
862
#: ../xlgui/panel/playlists.py:128
1013
#: ../xlgui/panel/playlists.py:75 ../xlgui/panel/playlists.py:81
1014
#: ../xlgui/panel/playlists.py:87 ../xlgui/panel/playlists.py:93
1015
#: ../xlgui/panel/playlists.py:138 ../xlgui/panel/playlists.py:146
863
1016
msgid "does not contain"
864
1017
msgstr "tidak mengandung"
866
#: ../xlgui/panel/playlists.py:78 ../xlgui/panel/playlists.py:134
1019
#: ../xlgui/panel/playlists.py:96 ../xlgui/panel/playlists.py:152
867
1020
msgid "greater than"
1021
msgstr "lebih besar dari"
870
#: ../xlgui/panel/playlists.py:79 ../xlgui/panel/playlists.py:135
1023
#: ../xlgui/panel/playlists.py:97 ../xlgui/panel/playlists.py:153
871
1024
msgid "less than"
1025
msgstr "kurang dari"
874
1027
#. TRANSLATORS: Example: rating >= 5
875
#: ../xlgui/panel/playlists.py:81 ../xlgui/panel/playlists.py:86
876
#: ../xlgui/panel/playlists.py:98 ../xlgui/panel/playlists.py:129
1028
#: ../xlgui/panel/playlists.py:99 ../xlgui/panel/playlists.py:104
1029
#: ../xlgui/panel/playlists.py:116 ../xlgui/panel/playlists.py:147
877
1030
msgid "at least"
878
1031
msgstr "sekurang-kurangnya"
880
1033
#. TRANSLATORS: Example: rating <= 3
881
#: ../xlgui/panel/playlists.py:83 ../xlgui/panel/playlists.py:87
882
#: ../xlgui/panel/playlists.py:99 ../xlgui/panel/playlists.py:130
1034
#: ../xlgui/panel/playlists.py:101 ../xlgui/panel/playlists.py:105
1035
#: ../xlgui/panel/playlists.py:117 ../xlgui/panel/playlists.py:148
884
1037
msgstr "paling banyak"
886
#: ../xlgui/panel/playlists.py:85 ../xlgui/panel/playlists.py:144
1039
#: ../xlgui/panel/playlists.py:103 ../xlgui/panel/playlists.py:162
890
#: ../xlgui/panel/playlists.py:89 ../xlgui/panel/playlists.py:145
1043
#: ../xlgui/panel/playlists.py:107 ../xlgui/panel/playlists.py:163
894
1047
#. TRANSLATORS: Example: year < 1999
895
#: ../xlgui/panel/playlists.py:91 ../xlgui/panel/playlists.py:131
1048
#: ../xlgui/panel/playlists.py:109 ../xlgui/panel/playlists.py:149
897
1050
msgstr "sebelum"
899
1052
#. TRANSLATORS: Example: year > 2002
900
#: ../xlgui/panel/playlists.py:93 ../xlgui/panel/playlists.py:132
1053
#: ../xlgui/panel/playlists.py:111 ../xlgui/panel/playlists.py:150
902
1055
msgstr "sesudah"
904
1057
#. TRANSLATORS: Example: 1980 <= year <= 1987
905
#: ../xlgui/panel/playlists.py:95 ../xlgui/panel/playlists.py:133
1058
#: ../xlgui/panel/playlists.py:113 ../xlgui/panel/playlists.py:151
909
#. name is already in use
910
#: ../xlgui/panel/playlists.py:212 ../xlgui/panel/playlists.py:318
911
#: ../xlgui/panel/playlists.py:356 ../xlgui/panel/playlists.py:592
912
#: ../xlgui/panel/playlists.py:666
1062
#: ../xlgui/panel/playlists.py:230 ../xlgui/panel/playlists.py:336
1063
#: ../xlgui/panel/playlists.py:374 ../xlgui/panel/playlists.py:611
1064
#: ../xlgui/panel/playlists.py:685
913
1065
msgid "The playlist name you entered is already in use."
1066
msgstr "Nama daftar main yang anda masukkan telah digunakan."
916
#: ../xlgui/panel/playlists.py:349
1068
#: ../xlgui/panel/playlists.py:367
917
1069
msgid "New custom playlist name:"
920
#: ../xlgui/panel/playlists.py:350
1072
#: ../xlgui/panel/playlists.py:368
921
1073
msgid "Add To New Playlist..."
1074
msgstr "Tambah ke Daftar Main Baru"
924
#: ../xlgui/panel/playlists.py:360 ../xlgui/panel/playlists.py:586
925
#: ../xlgui/panel/playlists.py:659
1076
#: ../xlgui/panel/playlists.py:378 ../xlgui/panel/playlists.py:605
1077
#: ../xlgui/panel/playlists.py:678
926
1078
msgid "You did not enter a name for your playlist"
927
1079
msgstr "Anda tidak memasukkan naman untuk daftar lagu"
929
#: ../xlgui/panel/playlists.py:534
1081
#: ../xlgui/panel/playlists.py:553
930
1082
msgid "Smart Playlists"
931
1083
msgstr "Daftar lagu Pintar"
933
#: ../xlgui/panel/playlists.py:537
1085
#: ../xlgui/panel/playlists.py:556
934
1086
msgid "Custom Playlists"
935
1087
msgstr "Daftar Buatan"
937
#: ../xlgui/panel/playlists.py:572
1089
#: ../xlgui/panel/playlists.py:591
938
1090
msgid "Add Smart Playlist"
939
1091
msgstr "Tambah Daftar lagu Pintar"
941
#: ../xlgui/panel/playlists.py:637
1093
#: ../xlgui/panel/playlists.py:656
942
1094
msgid "Edit Smart Playlist"
943
1095
msgstr "Sunting Daftar lagu Pintar"
945
#: ../xlgui/panel/radio.py:96 ../xlgui/panel/radio.py:453
946
#: ../xlgui/panel/radio.py:529
1097
#: ../xlgui/panel/radio.py:108 ../xlgui/panel/radio.py:466
1098
#: ../xlgui/panel/radio.py:542
947
1099
msgid "Loading streams..."
948
1100
msgstr "Memuat aliran..."
950
#: ../xlgui/panel/radio.py:125 ../data/glade/radio_panel.glade.h:2
951
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:89 ../plugins/podcasts/__init__.py:212
952
#: ../plugins/podcasts/__init__.py:224 ../plugins/shoutcast/__init__.py:121
953
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:174 ../plugins/shoutcast/__init__.py:224
954
#: ../plugins/shoutcast/__init__.py:257 ../plugins/podcasts/podcasts.glade.h:2
958
#: ../xlgui/panel/radio.py:166
1102
#: ../xlgui/panel/radio.py:178
959
1103
msgid "Add Radio Station"
1104
msgstr "Tambah Stasiun Radio"
962
#: ../xlgui/panel/radio.py:169
963
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.glade.h:4
1106
#: ../xlgui/panel/radio.py:181 ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.ui.h:4
967
#: ../xlgui/panel/radio.py:234
1110
#: ../xlgui/panel/radio.py:247
968
1111
msgid "Saved Stations"
969
1112
msgstr "Stasiun yang Disimpan"
971
#: ../xlgui/panel/radio.py:235
1114
#: ../xlgui/panel/radio.py:248
972
1115
msgid "Radio Streams"
973
1116
msgstr "Radio Stream"
975
#: ../xlgui/panel/radio.py:264
1118
#: ../xlgui/panel/radio.py:277
977
1120
msgstr "Segarkan"
979
#: ../xlgui/panel/radio.py:394
1122
#: ../xlgui/panel/radio.py:407
980
1123
msgid "Enter the name you want for your new playlist"
981
1124
msgstr "Masukkan nama yang anda inginkan untuk daftar putar yang baru"
983
#. TRANSLATORS: Filesize column in the file browser
984
#: ../xlgui/panel/files.py:114
1126
#. TRANSLATORS: File size column in the file browser
1127
#: ../xlgui/panel/files.py:145
988
#: ../xlgui/panel/files.py:347
1131
#: ../xlgui/panel/files.py:413
989
1132
#, python-format
993
#: ../xlgui/panel/collection.py:100
1136
#: ../xlgui/panel/collection.py:140
995
1138
"This will permanantly delete the selected tracks from your disk, are you "
996
1139
"sure you wish to continue?"
1141
"Ini akan menghapus permanen trek yang dipilih dari cakram anda, apakah anda "
999
#: ../xlgui/panel/collection.py:162
1144
#: ../xlgui/panel/collection.py:200
1000
1145
msgid "Rescan Collection"
1003
#: ../xlgui/panel/collection.py:625
1004
msgid "Various Artists"
1005
msgstr "Berbagai Artis"
1007
#: ../xlgui/panel/device.py:115
1146
msgstr "Memindai Ulang Koleksi"
1148
#: ../xlgui/panel/device.py:127
1008
1149
#, python-format
1009
1150
msgid "Transferring to %s..."
1151
msgstr "Mengirim ke %s..."
1012
#: ../xlgui/prefs/cover_prefs.py:21
1153
#: ../xlgui/prefs/cover_prefs.py:31
1016
#: ../xlgui/prefs/appearance_prefs.py:22
1157
#: ../xlgui/prefs/appearance_prefs.py:32
1017
1158
msgid "Appearance"
1020
#: ../xlgui/prefs/playback_prefs.py:22
1161
#: ../xlgui/prefs/playback_prefs.py:32
1021
1162
msgid "Playback"
1024
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:73 ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:2
1165
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:83 ../data/ui/preferences_dialog.ui.h:1
1025
1166
msgid "Preferences"
1026
1167
msgstr "Preferensi"
1028
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:84 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:25
1169
#: ../xlgui/prefs/__init__.py:94 ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:34
1029
1170
msgid "Plugins"
1030
1171
msgstr "Plugin"
1032
#: ../xlgui/prefs/playlists_prefs.py:22
1033
#: ../data/glade/playlists_panel.glade.h:1
1173
#: ../xlgui/prefs/collection_prefs.py:22 ../data/ui/device_panel.ui.h:1
1174
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:6
1178
#. TRANSLATORS: Grammatical articles that are ignored while sorting the
1179
#. collection panel. For example, in French locales this could be
1180
#. the space-separated list "l' la le les".
1181
#. If this practice is not common in your locale, simply
1182
#. translate this to an empty string.
1183
#: ../xlgui/prefs/collection_prefs.py:31
1187
#: ../xlgui/prefs/collection_prefs.py:53
1188
msgid "Reset to defaults"
1189
msgstr "Kembalikan ke bawaan"
1191
#: ../xlgui/prefs/playlists_prefs.py:32 ../data/ui/playlists_panel.ui.h:1
1034
1192
msgid "Playlists"
1035
1193
msgstr "Daftar Lagu"
1037
#: ../xlgui/prefs/osd_prefs.py:22
1195
#: ../xlgui/prefs/osd_prefs.py:32
1038
1196
msgid "On Screen Display"
1041
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:81
1199
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:90
1043
1201
msgstr "Plugin"
1045
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:89
1049
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:97
1050
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.glade.h:6
1203
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:106
1204
#: ../plugins/multialarmclock/alarmclk.ui.h:6
1205
#: ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:14
1051
1206
msgid "Enabled"
1052
1207
msgstr "Diaktifkan"
1054
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:119
1209
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:128
1055
1210
msgid "Choose a plugin"
1211
msgstr "Pilih plugin"
1058
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:127
1213
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:136
1059
1214
msgid "Plugin Archives"
1062
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:180
1064
msgid "Could not enable plugin: %s"
1067
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:187
1069
msgid "Could not disable plugin: %s"
1072
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:244
1215
msgstr "Arsip plugin"
1217
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:190
1220
"<b>Could not enable plugin:</b>\n"
1223
"<b>Tidak dapat mengaktifkan plugin:</b>\n"
1226
#: ../xlgui/prefs/plugin_prefs.py:197
1229
"<b>Could not disable plugin:</b>\n"
1232
"<b>Tidak dapat mematikan plugin:</b>\n"
1235
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:261
1073
1236
msgid "Add item"
1237
msgstr "Menambah obyek"
1076
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:249
1239
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:266
1077
1240
msgid "Remove item"
1080
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:262
1243
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:279
1081
1244
msgid "Move selected item up"
1245
msgstr "Pindahkan obyek yang dipilih ke atas"
1084
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:267
1247
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:284
1085
1248
msgid "Move selected item down"
1249
msgstr "Pindahkan obyek yang dipilih ke bawah"
1088
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:538
1251
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:555
1092
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:546
1255
#: ../xlgui/prefs/widgets.py:563
1093
1256
msgid "Shortcut"
1096
#: ../xlgui/tray.py:73
1097
msgid "Exaile Music Player"
1098
msgstr "Pemutar Musik Exaile"
1100
#: ../xlgui/tray.py:116 ../data/glade/main.glade.h:17
1259
#: ../xlgui/tray.py:96 ../data/ui/main.ui.h:16
1101
1260
msgid "Shuffle playback order"
1261
msgstr "Acak urutan putar"
1104
#: ../xlgui/tray.py:121 ../data/glade/main.glade.h:15
1263
#: ../xlgui/tray.py:100 ../data/ui/main.ui.h:14
1105
1264
msgid "Repeat playlist"
1265
msgstr "Ulangi daftar putar"
1108
#: ../xlgui/tray.py:126
1267
#: ../xlgui/tray.py:104
1109
1268
msgid "Dynamically add similar tracks"
1269
msgstr "Secara dinamis menambah trek yang mirip"
1112
#: ../xlgui/tray.py:135
1271
#: ../xlgui/tray.py:116
1113
1272
msgid "Remove current track from playlist"
1116
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:1
1120
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:2
1122
msgstr "Tambahkan perangkat"
1124
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:3
1128
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:4
1129
msgid "Detected devices:"
1130
msgstr "Perangkat yang terdeteksi:"
1132
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:5
1133
msgid "Device Manager"
1134
msgstr "Pengatur Perangkat"
1136
#: ../data/glade/device_manager.glade.h:6
1137
msgid "Type of device:"
1138
msgstr "Jenis perangkat:"
1140
#: ../data/glade/device_panel.glade.h:1
1141
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:10
1145
#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:1
1146
msgid "Cover Finder"
1147
msgstr "pencari cover"
1149
#: ../data/glade/coverchooser.glade.h:2
1151
msgstr "Penelusuran Baru"
1153
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:1
1157
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:2
1161
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:3
1165
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:4
1169
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:5
1173
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:6
1177
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:7
1181
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:8
1185
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:9
1189
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:10
1193
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:11
1197
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:12
1201
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:13
1202
msgid "Track Number:"
1205
#: ../data/glade/trackproperties_dialog.glade.h:14
1206
msgid "Track Properties"
1209
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:1
1213
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:2
1214
msgid "About Exaile"
1215
msgstr "Tentang Exaile"
1217
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:3
1219
"Copyright (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> \n"
1221
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1222
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1223
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1224
"(at your option) any later version.\n"
1226
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1227
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1228
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1229
"GNU General Public License for more details.\n"
1231
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
1232
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1233
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
1236
#: ../data/glade/about_dialog.glade.h:19
1239
" <info@noctus.net>\n"
1240
" Translation Manager"
1243
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:1
1244
msgid "Always show tab bar"
1247
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:3
1248
msgid "Jump to current song on track change"
1249
msgstr "Pindah ke lagu saat ini pada perubahan trek"
1251
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:4
1259
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:8
1260
msgid "Minimize to tray"
1263
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:9
1264
msgid "Show splash screen on startup"
1265
msgstr "Perlihatkan splash screen pada saat mulai"
1267
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:10
1268
msgid "Show tray icon"
1269
msgstr "Tampilkan ikon tray"
1271
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:11
1272
msgid "Tab placement:"
1275
#: ../data/glade/appearance_prefs_pane.glade.h:12
1276
msgid "Use alpha transparency (if supported)"
1279
#: ../data/glade/osd_window.glade.h:1
1282
"Drag to the location you'd like the\n"
1286
#: ../data/glade/osd_window.glade.h:4
1290
#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:1
1292
msgstr "Tambahkan Stasiun"
1294
#: ../data/glade/radio_panel.glade.h:3
1295
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:3
1299
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:1
1300
msgid "Cover Manager"
1303
#: ../data/glade/covermanager.glade.h:3
1307
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:1
1309
"<b>Move the On Screen Display window to the location you want it to "
1312
"<b>Pindahkan jendela Tampilan Di Layar ke tempat yang anda inginkan</b>"
1314
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:2
1318
"on {album} - {length}"
1322
"di {album} - {length}"
1324
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:5
1325
msgid "Background Color:"
1326
msgstr "Warna Latar:"
1328
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:6
1329
msgid "Display OSD when hovering over tray icon"
1330
msgstr "menampilkan OSD mendekati ikon di tray"
1332
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:7
1333
msgid "Display a progressbar in the OSD"
1334
msgstr "Tampilkan progressbar di OSD"
1336
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:8
1337
msgid "Opacity Level:"
1338
msgstr "Tingkat Opasitas"
1340
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:9
1341
msgid "Show OSD on track change"
1342
msgstr "Tampilkan OSD pada pergantian lagu"
1344
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:10
1346
msgstr "Warna Teks:"
1348
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:11
1350
msgstr "Huruf Teks:"
1352
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:12
1353
msgid "Window Height:"
1354
msgstr "Tinggi Jendela:"
1356
#: ../data/glade/osd_prefs_pane.glade.h:13
1357
msgid "Window Width:"
1358
msgstr "Lebar Jendela:"
1360
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:1
1361
msgid "Close this dialog"
1364
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:2
1365
msgid "Queue Manager"
1368
#: ../data/glade/queue_dialog.glade.h:3
1372
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:1
1373
msgid "Audio Sink: "
1376
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:2
1386
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:8
1387
msgid "Crossfade duration (ms):"
1390
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:9
1391
msgid "Fade duration (ms):"
1394
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:10
1397
"Unified (unstable)"
1400
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:12
1401
msgid "Playback engine (requires restart): "
1404
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:13
1405
msgid "Resume playback in paused state"
1408
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:14
1409
msgid "Resume playback on start"
1412
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:15
1413
msgid "These options only affect the unified engine."
1416
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:16
1417
msgid "Use crossfading (EXPERIMENTAL)"
1420
#: ../data/glade/playback_prefs_pane.glade.h:17
1421
msgid "Use fade transitions on user actions"
1424
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:1
1425
msgid "<b>No Plugin Selected</b>"
1426
msgstr "<b>Tidak ada Plugin Dipilih</b>"
1428
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:2
1432
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:3
1433
msgid "Available Plugins"
1434
msgstr "Plugin yang Tersedia"
1436
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:4
1437
msgid "Description:"
1438
msgstr "Penjelasan:"
1440
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:5
1444
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:6
1445
msgid "Install Updates"
1446
msgstr "Instal Perbaruan"
1448
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:7
1449
msgid "Install a third party plugin from a file"
1452
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:8
1453
msgid "Install plugin file"
1456
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:9
1457
msgid "Installed Plugins"
1458
msgstr "Plugin yang yang Terinstal"
1460
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:10
1464
#: ../data/glade/plugin_prefs_pane.glade.h:11
1468
#: ../data/glade/main.glade.h:1
1472
#: ../data/glade/main.glade.h:2
1476
#: ../data/glade/main.glade.h:3
1273
msgstr "Menghapus trek sekarang dari daftar putar"
1275
#: ../xlgui/tray.py:179
1276
msgid "Exaile Music Player"
1277
msgstr "Pemutar Musik Exaile"
1279
#: ../data/ui/collection_prefs_pane.ui.h:1
1280
msgid "(Right click to reset to defaults)"
1281
msgstr "(Klik kanan untuk mengembalikan ke bawaan)"
1283
#: ../data/ui/collection_prefs_pane.ui.h:2
1284
msgid "Use file based compilation detection"
1287
#: ../data/ui/collection_prefs_pane.ui.h:3
1288
msgid "Words to strip from the beginning of artist tags (space separated):"
1291
#: ../data/ui/general_prefs_pane.ui.h:1 ../data/ui/playlists_prefs_pane.ui.h:1
1292
msgid "Open last playlists on startup"
1293
msgstr "Buka daftar lagu terakhir saat memulai"
1295
#: ../data/ui/main.ui.h:1
1477
1296
msgid "0/0 tracks"
1478
1297
msgstr "0/0 trek"
1480
#: ../data/glade/main.glade.h:4
1299
#: ../data/ui/main.ui.h:2
1481
1300
msgid "0:00 / 0:00"
1482
1301
msgstr "0:00 / 0:00"
1484
#: ../data/glade/main.glade.h:5
1303
#: ../data/ui/main.ui.h:3
1485
1304
msgid "C_overs"
1488
#: ../data/glade/main.glade.h:6
1307
#: ../data/ui/main.ui.h:4
1489
1308
msgid "Clear Playlist"
1492
#: ../data/glade/main.glade.h:7
1493
msgid "Dynamically add similar tracks to the playlist"
1496
#: ../data/glade/main.glade.h:8 ../plugins/minimode/__init__.py:205
1309
msgstr "hapus daftar main"
1311
#: ../data/ui/main.ui.h:5
1312
msgid "Click to view Queue"
1313
msgstr "Klik untuk melihat antrian"
1315
#: ../data/ui/main.ui.h:7 ../plugins/minimode/__init__.py:218
1497
1316
msgid "Next Track"
1498
1317
msgstr "Lagu Berikutnya"
1500
#: ../data/glade/main.glade.h:10
1319
#: ../data/ui/main.ui.h:9
1501
1320
msgid "Open _URL"
1502
1321
msgstr "Buka_URL"
1504
#: ../data/glade/main.glade.h:11
1323
#: ../data/ui/main.ui.h:10
1506
1325
msgstr "Halaman 1"
1508
#: ../data/glade/main.glade.h:12 ../plugins/minimode/__init__.py:203
1327
#: ../data/ui/main.ui.h:11 ../plugins/minimode/__init__.py:216
1509
1328
msgid "Previous Track"
1510
1329
msgstr "Trek sebelumnya"
1512
#: ../data/glade/main.glade.h:13
1331
#: ../data/ui/main.ui.h:12
1513
1332
msgid "Randomize the order of the current playlist"
1333
msgstr "Mengacak urutan daftar putar aktif"
1516
#: ../data/glade/main.glade.h:14
1335
#: ../data/ui/main.ui.h:13
1517
1336
msgid "Re_scan Collection"
1337
msgstr "Memindai Ulang Koleksi"
1520
#: ../data/glade/main.glade.h:16 ../data/glade/collection_panel.glade.h:13
1521
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:6
1339
#: ../data/ui/main.ui.h:15 ../data/ui/files_panel.ui.h:6
1340
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:11
1522
1341
msgid "Search: "
1523
1342
msgstr "Cari: "
1525
#: ../data/glade/main.glade.h:18
1344
#: ../data/ui/main.ui.h:17
1526
1345
msgid "Start/Pause Playback"
1529
#: ../data/glade/main.glade.h:19
1348
#: ../data/ui/main.ui.h:18
1531
1350
"Stop Playback\n"
1533
1352
"Right Click for Stop After Track Feature"
1536
#: ../data/glade/main.glade.h:23
1355
#: ../data/ui/main.ui.h:22
1537
1356
msgid "Track _properties"
1540
#: ../data/glade/main.glade.h:24
1544
#: ../data/glade/main.glade.h:25
1359
#: ../data/ui/main.ui.h:23
1545
1360
msgid "_Autosize"
1548
#: ../data/glade/main.glade.h:26
1363
#: ../data/ui/main.ui.h:24
1549
1364
msgid "_Collection"
1552
#: ../data/glade/main.glade.h:27
1367
#: ../data/ui/main.ui.h:25
1553
1368
msgid "_Columns"
1554
1369
msgstr "_Kolom"
1556
#: ../data/glade/main.glade.h:28
1371
#: ../data/ui/main.ui.h:26
1557
1372
msgid "_Device Manager"
1373
msgstr "_Pengelola Perangkat"
1560
#: ../data/glade/main.glade.h:29
1375
#: ../data/ui/main.ui.h:27
1562
1377
msgstr "_Sunting"
1564
#: ../data/glade/main.glade.h:30
1379
#: ../data/ui/main.ui.h:28
1565
1380
msgid "_Export current playlist"
1381
msgstr "_Ekspor daftar putar"
1568
#: ../data/glade/main.glade.h:31
1383
#: ../data/ui/main.ui.h:29
1570
1385
msgstr "_Berkas"
1572
#: ../data/glade/main.glade.h:32
1387
#: ../data/ui/main.ui.h:30
1573
1388
msgid "_Go to Playing Track"
1389
msgstr "Per_gi ke Trek yang Diputar"
1576
#: ../data/glade/main.glade.h:33
1391
#: ../data/ui/main.ui.h:31
1578
1393
msgstr "_Bantuan"
1580
#: ../data/glade/main.glade.h:35
1395
#: ../data/ui/main.ui.h:33
1584
#: ../data/glade/main.glade.h:36
1399
#: ../data/ui/main.ui.h:34
1585
1400
msgid "_Randomize Playlist"
1401
msgstr "_Mengacak Daftar Putar"
1588
#: ../data/glade/main.glade.h:37
1403
#: ../data/ui/main.ui.h:35
1589
1404
msgid "_Resizable"
1592
#: ../data/glade/main.glade.h:38
1407
#: ../data/ui/main.ui.h:36
1594
1409
msgstr "_Perkakas"
1596
#: ../data/glade/main.glade.h:39
1411
#: ../data/ui/main.ui.h:37
1598
1413
msgstr "_Tampil"
1600
#: ../data/glade/collection_manager.glade.h:1
1415
#: ../data/ui/flatplaylist_panel.ui.h:1
1416
msgid "Append All Tracks to Playlist"
1419
#: ../data/ui/flatplaylist_panel.ui.h:2
1423
#: ../data/ui/flatplaylist_panel.ui.h:3 ../data/ui/radio_panel.ui.h:2
1427
#: ../data/ui/covermanager.ui.h:1
1428
msgid "Cover Manager"
1429
msgstr "Pengelolaan Sampul"
1431
#: ../data/ui/covermanager.ui.h:3
1435
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:1
1437
msgstr "Menam_bah tanda"
1439
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:3
1443
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:4
1444
msgid "Track Properties"
1447
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:5
1448
msgid "Uppercase first letter of all tags"
1451
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:6
1455
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:7
1459
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:8
1461
msgstr "_Hapus tanda"
1463
#: ../data/ui/trackproperties_dialog.ui.h:9
1464
msgid "ab → A_b"
1467
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:1
1468
msgid "<b>No Plugin Selected</b>"
1469
msgstr "<b>Tidak ada Plugin Dipilih</b>"
1471
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:2
1475
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:3
1476
msgid "Available Plugins"
1477
msgstr "Plugin yang Tersedia"
1479
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:4
1480
msgid "Description:"
1481
msgstr "Penjelasan:"
1483
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:5
1487
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:6
1488
msgid "Install Updates"
1489
msgstr "Instal Perbaruan"
1491
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:7
1492
msgid "Install a third party plugin from a file"
1493
msgstr "Memasang plugin pihak ketiga dari berkas"
1495
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:8
1496
msgid "Install plugin file"
1497
msgstr "Pasang berkas plugin"
1499
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:9
1500
msgid "Installed Plugins"
1501
msgstr "Plugin yang yang Terinstal"
1503
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:10
1507
#: ../data/ui/plugin_prefs_pane.ui.h:11
1511
#: ../data/ui/radio_panel.ui.h:1
1513
msgstr "Tambahkan Stasiun"
1515
#: ../data/ui/collection_manager.ui.h:1
1601
1516
msgid "Collection Manager"
1602
1517
msgstr "Pengelola Koleksi"
1604
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:1
1605
msgid "Append All Tracks to Playlist"
1608
#: ../data/glade/flatplaylist_panel.glade.h:2
1612
#: ../data/glade/general_prefs_pane.glade.h:1
1613
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:1
1614
msgid "Open last playlists on startup"
1615
msgstr "Buka daftar lagu terakhir saat memulai"
1617
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:1
1618
msgid "<b>Collection is empty.</b>"
1621
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:2
1625
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:3
1633
"Artist - Year - Album"
1641
"Artis -Tahun -Album:"
1643
#: ../data/glade/collection_panel.glade.h:11
1645
"Refresh collection view\n"
1646
"(Hold Shift key to rescan the collection)"
1649
#: ../data/glade/playlists_prefs_pane.glade.h:2
1650
msgid "Prompt for saving custom playlists on close"
1653
#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:1
1654
msgid "(drag to reorder)"
1655
msgstr "(tarik untuk menyusun kembali)"
1657
#: ../data/glade/cover_prefs_pane.glade.h:2
1658
msgid "Cover Search Order:"
1659
msgstr "minta pencarian cover"
1661
#: ../data/glade/preferences_dialog.glade.h:1
1662
msgid "<b>General</b>"
1663
msgstr "<b>Umum</b>"
1665
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:1
1519
#: ../data/ui/device_manager.ui.h:1
1523
#: ../data/ui/device_manager.ui.h:2
1525
msgstr "Tambahkan perangkat"
1527
#: ../data/ui/device_manager.ui.h:3
1531
#: ../data/ui/device_manager.ui.h:4
1532
msgid "Detected devices:"
1533
msgstr "Perangkat yang terdeteksi:"
1535
#: ../data/ui/device_manager.ui.h:5
1536
msgid "Device Manager"
1537
msgstr "Pengatur Perangkat"
1539
#: ../data/ui/device_manager.ui.h:6
1540
msgid "Type of device:"
1541
msgstr "Jenis perangkat:"
1543
#: ../data/ui/files_panel.ui.h:1
1667
1545
msgstr "Berkas"
1669
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:2
1547
#: ../data/ui/files_panel.ui.h:2
1670
1548
msgid "Home directory"
1549
msgstr "Direktori utama"
1673
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:3
1551
#: ../data/ui/files_panel.ui.h:3
1674
1552
msgid "Next visited directory"
1675
1553
msgstr "direktori selanjutnya"
1677
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:4
1555
#: ../data/ui/files_panel.ui.h:4
1678
1556
msgid "Previous visited directory"
1679
1557
msgstr "direktori sebelumnya"
1681
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:5
1559
#: ../data/ui/files_panel.ui.h:5
1682
1560
msgid "Refresh directory listing"
1683
1561
msgstr "refresh daftar direktori"
1685
#: ../data/glade/files_panel.glade.h:7
1563
#: ../data/ui/files_panel.ui.h:7
1686
1564
msgid "Up one directory"
1687
1565
msgstr "naik satu level direktori"
1689
#: ../plugins/multialarmclock/__init__.py:410
1567
#: ../data/ui/playlists_prefs_pane.ui.h:2
1568
msgid "Prompt for saving custom playlists on close"
1571
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:1
1573
"<b>Move the On Screen Display window to the location you want it to "
1576
"<b>Pindahkan jendela Tampilan Di Layar ke tempat yang anda inginkan</b>"
1578
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:2
1579
msgid "Background Color:"
1580
msgstr "Warna Latar:"
1582
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:3
1583
msgid "Display OSD when hovering over tray icon"
1584
msgstr "menampilkan OSD mendekati ikon di tray"
1586
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:4
1587
msgid "Display a progressbar in the OSD"
1588
msgstr "Tampilkan progressbar di OSD"
1590
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:5
1591
msgid "Opacity Level:"
1592
msgstr "Tingkat Opasitas"
1594
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:6
1595
msgid "Show OSD on track change"
1596
msgstr "Tampilkan OSD pada pergantian lagu"
1598
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:7
1600
msgstr "Warna Teks:"
1602
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:8
1604
msgstr "Huruf Teks:"
1606
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:9
1607
msgid "Window Height:"
1608
msgstr "Tinggi Jendela:"
1610
#: ../data/ui/osd_prefs_pane.ui.h:10
1611
msgid "Window Width:"
1612
msgstr "Lebar Jendela:"
1614
#: ../data/ui/coverchooser.ui.h:1
1615
msgid "Cover Finder"
1616
msgstr "pencari cover"
1618
#: ../data/ui/coverchooser.ui.h:2
1620
msgstr "Penelusuran Baru"
1622
#: ../data/ui/cover_prefs_pane.ui.h:1
1623
msgid "(drag to reorder)"
1624
msgstr "(tarik untuk menyusun kembali)"
1626
#: ../data/ui/cover_prefs_pane.ui.h:2
1627
msgid "Cover Search Order:"
1628
msgstr "minta pencarian cover"
1630
#: ../data/ui/queue_dialog.ui.h:1
1631
msgid "Close this dialog"
1632
msgstr "Tutup dialog ini"
1634
#: ../data/ui/queue_dialog.ui.h:2
1635
msgid "Queue Manager"
1636
msgstr "Pengelola Antrian"
1638
#: ../data/ui/queue_dialog.ui.h:3
1642
#: ../data/ui/about_dialog.ui.h:1
1646
#: ../data/ui/about_dialog.ui.h:2
1647
msgid "About Exaile"
1648
msgstr "Tentang Exaile"
1650
#: ../data/ui/about_dialog.ui.h:3
1652
"Copyright (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> \n"
1654
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
1655
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1656
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
1657
"(at your option) any later version.\n"
1659
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1660
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1661
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
1662
"GNU General Public License for more details.\n"
1664
"You should have received a copy of the GNU General Public License along\n"
1665
"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
1666
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
1668
"Hakcipta (C) 2008-2009 Adam Olsen <arolsen@gmail.com> \n"
1670
"Program ini adalah perangkat lunak tanpa bayaran; Anda dapat menyebarkannya "
1671
"dan/atau merubahnya\n"
1672
"di bawah persyaratan Lisensi Publik Umum GNU seperti yang diterbitkan oleh\n"
1673
"Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau\n"
1674
"(menurut pilihan Anda) versi terakhir yang ada.\n"
1676
"Program ini didistribusikan dengan harapan akan bermanfaat,\n"
1677
"tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; termasuk tidak ada jaminan\n"
1678
"PERDAGANGAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat\n"
1679
"GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
1681
"Anda seharusnya telah menerima salinan dari GNU General Public License "
1683
"dengan program ini, jika tidak, silahkan meminta ke Free Software "
1684
"Foundation, Inc,\n"
1685
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
1687
#: ../data/ui/about_dialog.ui.h:19
1690
" <info@noctus.net>\n"
1691
" Translation Manager"
1694
" <info@noctus.net>\n"
1695
" Pengelola Penerjemahan"
1697
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:1
1701
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:2
1702
msgid "Audio Sink: "
1705
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:4
1706
msgid "Crossfade duration (ms):"
1707
msgstr "Durasi pemudaran silang (ms):"
1709
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:5
1710
msgid "Fade duration (ms):"
1711
msgstr "Durasi pemudaran (ms):"
1713
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:6
1717
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:7
1721
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:8
1725
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:9
1729
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:10
1730
msgid "Playback engine (requires restart): "
1731
msgstr "Mesin putar ulang (memerlukan dijalankan ulang): "
1733
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:11
1737
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:12
1738
msgid "Resume playback in paused state"
1739
msgstr "Melanjutkan putar dari saat jeda"
1741
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:13
1742
msgid "Resume playback on start"
1743
msgstr "Melanjutkan putar saat memulai"
1745
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:14
1746
msgid "These options only affect the unified engine."
1749
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:15
1750
msgid "Unified (unstable)"
1753
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:16
1754
msgid "Use crossfading (EXPERIMENTAL)"
1755
msgstr "Menggunakan pemudaran silang (UJI COBA)"
1757
#: ../data/ui/playback_prefs_pane.ui.h:17
1758
msgid "Use fade transitions on user actions"
1759
msgstr "Menggunakan transisi pudar untuk aksi pengguna"
1761
#: ../data/ui/osd_window.ui.h:1
1764
"Drag to the location you'd like the\n"
1768
"Seret ke posisi layar yang anda suka"
1770
#: ../data/ui/osd_window.ui.h:4
1774
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:1
1775
msgid "<b>Collection is empty.</b>"
1776
msgstr "<b>Koleksi kosong.</b>"
1778
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:2
1780
msgstr "Tambah Musik"
1782
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:5
1783
msgid "Artist - Year - Album"
1784
msgstr "Artis - Tahun - Album"
1786
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:7
1787
msgid "Genre - Album"
1788
msgstr "Aliran - Album"
1790
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:8
1791
msgid "Genre - Artist"
1792
msgstr "Aliran - Artis"
1794
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:9
1796
"Refresh collection view\n"
1797
"(Hold Shift key to rescan the collection)"
1799
"Segarkan tampilan koleksi\n"
1800
"(Tahan tombol Shift untuk memindai ulang koleksi)"
1802
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:12
1803
msgid "Year - Album"
1804
msgstr "Tahun - Album"
1806
#: ../data/ui/collection_panel.ui.h:13
1807
msgid "Year - Artist"
1808
msgstr "Tahun - Artis"
1810
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:1
1811
msgid "Always show tab bar"
1814
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:2
1818
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:4
1819
msgid "Jump to current song on track change"
1820
msgstr "Pindah ke lagu saat ini pada perubahan trek"
1822
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:5
1826
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:6
1827
msgid "Minimize to tray"
1828
msgstr "Menyimpan ke nampan"
1830
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:7
1834
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:8
1835
msgid "Show splash screen on startup"
1836
msgstr "Perlihatkan splash screen pada saat mulai"
1838
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:9
1839
msgid "Show tray icon"
1840
msgstr "Tampilkan ikon tray"
1842
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:10
1843
msgid "Tab placement:"
1844
msgstr "Penempatan tab:"
1846
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:11
1850
#: ../data/ui/appearance_prefs_pane.ui.h:12
1851
msgid "Use alpha transparency (if supported)"
1852
msgstr "Gunakan transparansi alfa (jika didukung)"
1854
#: ../plugins/multialarmclock/__init__.py:412
1690
1855
#: ../plugins/multialarmclock/PLUGININFO:3
1691
1856
msgid "Multi-Alarm Clock"
1857
msgstr "Jam Multi-Alarm"
1694
1859
#: ../plugins/alarmclock/acprefs.py:22 ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:3
1695
1860
msgid "Alarm Clock"
1861
msgstr "Alarm Waktu"
1863
#: ../plugins/equalizer/__init__.py:129 ../plugins/equalizer/equalizer.ui.h:15
1864
#: ../plugins/equalizer/PLUGININFO:3
1868
#: ../plugins/awn/awn_prefs.py:32
1698
1872
#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs.py:22
1699
1873
#: ../plugins/audioscrobbler/PLUGININFO:3
1700
1874
msgid "AudioScrobbler"