~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-mk/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkonqhtml.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-10-05 15:35:25 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005153525-qnb86hgcrd497nmj
Tags: 4:4.3.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-28 09:13+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:22+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-06-22 11:58+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
14
14
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
1206
1206
msgid "&Load plugins on demand only"
1207
1207
msgstr "Вчитај прик&лучоци само на барање"
1208
1208
 
1209
 
#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:203
 
1209
#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:202
1210
1210
#, kde-format
1211
1211
msgid "CPU priority for plugins: %1"
1212
1212
msgstr "Приоритет на CPU за приклучоци: %1"
1215
1215
msgid "Domain-Specific Settin&gs"
1216
1216
msgstr "Поставувања специф&ични за домен..."
1217
1217
 
1218
 
#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:632
 
1218
#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631
1219
1219
msgid "Domain-Specific Policies"
1220
1220
msgstr "Политики специфични за домен..."
1221
1221
 
1291
1291
msgid "Plugins"
1292
1292
msgstr "Приклучоци"
1293
1293
 
1294
 
#: pluginopts.cpp:192
 
1294
#: pluginopts.cpp:191
1295
1295
msgctxt "lowest priority"
1296
1296
msgid "lowest"
1297
1297
msgstr "најнизок"
1298
1298
 
1299
 
#: pluginopts.cpp:194
 
1299
#: pluginopts.cpp:193
1300
1300
msgctxt "low priority"
1301
1301
msgid "low"
1302
1302
msgstr "низок"
1303
1303
 
1304
 
#: pluginopts.cpp:196
 
1304
#: pluginopts.cpp:195
1305
1305
msgctxt "medium priority"
1306
1306
msgid "medium"
1307
1307
msgstr "среден"
1308
1308
 
1309
 
#: pluginopts.cpp:198
 
1309
#: pluginopts.cpp:197
1310
1310
msgctxt "high priority"
1311
1311
msgid "high"
1312
1312
msgstr "висок"
1313
1313
 
1314
 
#: pluginopts.cpp:200
 
1314
#: pluginopts.cpp:199
1315
1315
msgctxt "highest priority"
1316
1316
msgid "highest"
1317
1317
msgstr "највисок"
1318
1318
 
1319
 
#: pluginopts.cpp:292
 
1319
#: pluginopts.cpp:291
1320
1320
msgid ""
1321
1321
"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape "
1322
1322
"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note "
1330
1330
"вашата дистрибуција. Типично место за инсталирање е на пример, „/opt/"
1331
1331
"netscape/plugins“."
1332
1332
 
1333
 
#: pluginopts.cpp:318
 
1333
#: pluginopts.cpp:317
1334
1334
msgid ""
1335
1335
"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes "
1336
1336
"will be lost."
1338
1338
"Дали сакате да ги примените вашите измени пред скенирањето? Инаку измените "
1339
1339
"ќе бидат загубени."
1340
1340
 
1341
 
#: pluginopts.cpp:336
 
1341
#: pluginopts.cpp:335
1342
1342
msgid ""
1343
1343
"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
1344
1344
"scanned."
1346
1346
"Извршната датотека nspluginscan не е пронајдена. Нема да биде скенирано за "
1347
1347
"Netscape приклучоци."
1348
1348
 
1349
 
#: pluginopts.cpp:343
 
1349
#: pluginopts.cpp:342
1350
1350
msgid "Scanning for plugins"
1351
1351
msgstr "Скенирам за приклучоци"
1352
1352
 
1353
 
#: pluginopts.cpp:388
 
1353
#: pluginopts.cpp:387
1354
1354
msgid "Select Plugin Scan Folder"
1355
1355
msgstr "Изберете папка во која ќе се скенира за приклучоци"
1356
1356
 
1357
 
#: pluginopts.cpp:561
 
1357
#: pluginopts.cpp:560
1358
1358
msgid "Netscape Plugins"
1359
1359
msgstr "Netscape приклучоци"
1360
1360
 
1361
 
#: pluginopts.cpp:583
 
1361
#: pluginopts.cpp:582
1362
1362
msgid "Plugin"
1363
1363
msgstr "Приклучок"
1364
1364
 
1365
 
#: pluginopts.cpp:606
 
1365
#: pluginopts.cpp:605
1366
1366
msgid "MIME type"
1367
1367
msgstr "MIME тип"
1368
1368
 
1369
 
#: pluginopts.cpp:609
 
1369
#: pluginopts.cpp:608
1370
1370
msgid "Description"
1371
1371
msgstr "Опис"
1372
1372
 
1373
 
#: pluginopts.cpp:612
 
1373
#: pluginopts.cpp:611
1374
1374
msgid "Suffixes"
1375
1375
msgstr "Наставки"
1376
1376
 
1377
 
#: pluginopts.cpp:667
 
1377
#: pluginopts.cpp:666
1378
1378
msgid "Doma&in-Specific"
1379
1379
msgstr "Специф&ично за домен"
1380
1380
 
1381
 
#: pluginopts.cpp:679
 
1381
#: pluginopts.cpp:678
1382
1382
msgid "New Plugin Policy"
1383
1383
msgstr "Нова политика за приклучоци"
1384
1384
 
1385
 
#: pluginopts.cpp:682
 
1385
#: pluginopts.cpp:681
1386
1386
msgid "Change Plugin Policy"
1387
1387
msgstr "Промени ја политиката за приклучоци"
1388
1388
 
1389
 
#: pluginopts.cpp:686
 
1389
#: pluginopts.cpp:685
1390
1390
msgid "&Plugin policy:"
1391
1391
msgstr "&Политика за приклучоци:"
1392
1392
 
1393
 
#: pluginopts.cpp:687
 
1393
#: pluginopts.cpp:686
1394
1394
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
1395
1395
msgstr "Изберете политика за приклучоци за горниот сервер или домен."
1396
1396