~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-kde-ja/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ja/LC_MESSAGES/desktop_kdelibs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-12-16 11:45:47 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111216114547-cp15nrusw3uzjiby
Tags: 1:10.04+20110931
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of desktop_kdelibs into Japanese.
2
 
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2004, 2010.
3
 
# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004.
4
 
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
5
 
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
6
 
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@good-day.co.jp>, 2005.
7
 
# Satoru SATOH <ss@kde.gr.jp>, 2005.
8
 
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
9
 
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2008, 2010.
10
 
msgid ""
11
 
msgstr ""
12
 
"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
13
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 23:44+0000\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 14:09+0000\n"
16
 
"Last-Translator: Taiki Komoda <Unknown>\n"
17
 
"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 09:52+0000\n"
22
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
23
 
"X-Accelerator-Marker: \n"
24
 
"X-Text-Markup: \n"
25
 
 
26
 
#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
27
 
msgctxt "Comment"
28
 
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
29
 
msgstr "D-Bus インターフェースを持つインスタントメッセンジャー"
30
 
 
31
 
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
32
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
33
 
msgid "Instant Messenger"
34
 
msgstr "インスタントメッセンジャー"
35
 
 
36
 
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
37
 
msgctxt "Comment"
38
 
msgid ""
39
 
"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
40
 
msgstr "インスタントメッセンジャーは個人とグループとの双方向チャットを可能にします。"
41
 
 
42
 
#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
43
 
msgctxt "Comment"
44
 
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
45
 
msgstr "D-Bus インターフェースを持つテキスト読み上げサービス"
46
 
 
47
 
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
48
 
msgctxt "Name|standard desktop component"
49
 
msgid "Embedded Text Editor"
50
 
msgstr "埋め込みテキストエディタ"
51
 
 
52
 
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
53
 
msgctxt "Comment"
54
 
msgid ""
55
 
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
56
 
"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
57
 
"service."
58
 
msgstr ""
59
 
"テキストエディタサービスはアプリケーションにテキストビューアとテキストエディタを提供します。テキスト編集の機能を持つ KDE "
60
 
"アプリケーションはこれを使用します。"
61
 
 
62
 
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
63
 
msgctxt "Comment"
64
 
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
65
 
msgstr "埋め込み可能なテキストエディタコンポーネント (Doc/View 分離)"
66
 
 
67
 
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
68
 
msgctxt "Comment"
69
 
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
70
 
msgstr "KTextEditor 読み込み/フィルタ保存/チェックプラグイン"
71
 
 
72
 
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
73
 
msgctxt "Comment"
74
 
msgid "KTextEditor Plugin"
75
 
msgstr "KTextEditor プラグイン"
76
 
 
77
 
#: kate/data/katepart.desktop:2
78
 
msgctxt "Name"
79
 
msgid "Embedded Advanced Text Editor"
80
 
msgstr "埋め込み高機能テキストエディタ"
81
 
 
82
 
#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
83
 
msgctxt "Name"
84
 
msgid "Autobookmarker"
85
 
msgstr "自動ブックマーク"
86
 
 
87
 
#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:100
88
 
msgctxt "Comment"
89
 
msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
90
 
msgstr "文書が読み込まれたときに、パターンにマッチした行にブックマークを設定します"
91
 
 
92
 
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
93
 
msgctxt "Name"
94
 
msgid "AutoBrace"
95
 
msgstr "自動括弧生成"
96
 
 
97
 
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:78
98
 
msgctxt "Comment"
99
 
msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
100
 
msgstr "Enter キーを押すことで閉じる括弧を挿入します"
101
 
 
102
 
#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
103
 
msgctxt "Name"
104
 
msgid "Exporter"
105
 
msgstr "エクスポート"
106
 
 
107
 
#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:77
108
 
msgctxt "Comment"
109
 
msgid "Export highlighted document to HTML"
110
 
msgstr "選択した文書を HTML にエクスポートします"
111
 
 
112
 
#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
113
 
msgctxt "Name"
114
 
msgid "Insert File"
115
 
msgstr "ファイル挿入"
116
 
 
117
 
#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:105
118
 
msgctxt "Comment"
119
 
msgid "Insert any readable file at cursor position"
120
 
msgstr "カーソル位置に読み込み可能なファイルを挿入します"
121
 
 
122
 
#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
123
 
msgctxt "Name"
124
 
msgid "Data Tools"
125
 
msgstr "データツール"
126
 
 
127
 
#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:96
128
 
msgctxt "Comment"
129
 
msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
130
 
msgstr "同義語ツールやスペルチェックなどのデータツールを有効にします (インストールされている場合)"
131
 
 
132
 
#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
133
 
msgctxt "Name"
134
 
msgid "Python encoding checker/adder"
135
 
msgstr "Python エンコーディングのチェックと追加"
136
 
 
137
 
#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:75
138
 
msgctxt "Comment"
139
 
msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
140
 
msgstr "保存する際に Python ファイルのエンコーディングをチェックし、エンコーディング行を追加します"
141
 
 
142
 
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
143
 
msgctxt "Name"
144
 
msgid "Time & Date"
145
 
msgstr "日付と時刻"
146
 
 
147
 
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:104
148
 
msgctxt "Comment"
149
 
msgid "Insert current Time & Date"
150
 
msgstr "現在の日付と時刻を挿入"
151
 
 
152
 
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
153
 
msgctxt "Name"
154
 
msgid "Format of Time & Date insertion"
155
 
msgstr "挿入する日付と時刻のフォーマット"
156
 
 
157
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
158
 
msgctxt "Name"
159
 
msgid "Afar"
160
 
msgstr "アファル語"
161
 
 
162
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
163
 
msgctxt "Name"
164
 
msgid "Abkhazian"
165
 
msgstr "アブハズ語"
166
 
 
167
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
168
 
msgctxt "Name"
169
 
msgid "Avestan"
170
 
msgstr "アベスタ語"
171
 
 
172
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
173
 
msgctxt "Name"
174
 
msgid "Afrikaans"
175
 
msgstr "アフリカーンス語"
176
 
 
177
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
178
 
msgctxt "Name"
179
 
msgid "Amharic"
180
 
msgstr "アムハラ語"
181
 
 
182
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
183
 
msgctxt "Name"
184
 
msgid "Arabic"
185
 
msgstr "アラビア語"
186
 
 
187
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
188
 
msgctxt "Name"
189
 
msgid "Assamese"
190
 
msgstr "アッサム語"
191
 
 
192
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
193
 
msgctxt "Name"
194
 
msgid "Asturian"
195
 
msgstr "アストゥリアス語"
196
 
 
197
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
198
 
msgctxt "Name"
199
 
msgid "Aymara"
200
 
msgstr "アイマラ語"
201
 
 
202
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
203
 
msgctxt "Name"
204
 
msgid "Azerbaijani"
205
 
msgstr "アゼルバイジャン語"
206
 
 
207
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
208
 
msgctxt "Name"
209
 
msgid "Bashkir"
210
 
msgstr "バシュキール語"
211
 
 
212
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
213
 
msgctxt "Name"
214
 
msgid "Belarusian"
215
 
msgstr "ベラルーシ語"
216
 
 
217
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
218
 
msgctxt "Name"
219
 
msgid "Belarusian (Latin)"
220
 
msgstr "ベラルーシ語 (ラテン文字)"
221
 
 
222
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
223
 
msgctxt "Name"
224
 
msgid "Bulgarian"
225
 
msgstr "ブルガリア語"
226
 
 
227
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
228
 
msgctxt "Name"
229
 
msgid "Bihari"
230
 
msgstr "ビハール語"
231
 
 
232
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
233
 
msgctxt "Name"
234
 
msgid "Bislama"
235
 
msgstr "ビスラマ語"
236
 
 
237
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
238
 
msgctxt "Name"
239
 
msgid "Bengali"
240
 
msgstr "ベンガル語"
241
 
 
242
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
243
 
msgctxt "Name"
244
 
msgid "Bengali (India)"
245
 
msgstr "ベンガル語 (インド)"
246
 
 
247
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
248
 
msgctxt "Name"
249
 
msgid "Tibetan"
250
 
msgstr "チベット語"
251
 
 
252
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
253
 
msgctxt "Name"
254
 
msgid "Breton"
255
 
msgstr "ブルトン語"
256
 
 
257
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
258
 
msgctxt "Name"
259
 
msgid "Bosnian"
260
 
msgstr "ボスニア語"
261
 
 
262
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
263
 
msgctxt "Name"
264
 
msgid "Catalan"
265
 
msgstr "カタロニア語"
266
 
 
267
 
#: kdecore/all_languages.desktop:1978
268
 
msgctxt "Name"
269
 
msgid "Valencian (southern Catalan)"
270
 
msgstr "バレンシア語"
271
 
 
272
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
273
 
msgctxt "Name"
274
 
msgid "Chechen"
275
 
msgstr "チェチェン語"
276
 
 
277
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
278
 
msgctxt "Name"
279
 
msgid "Chamorro"
280
 
msgstr "チャモロ語"
281
 
 
282
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
283
 
msgctxt "Name"
284
 
msgid "Corsican"
285
 
msgstr "コルシカ語"
286
 
 
287
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
288
 
msgctxt "Name"
289
 
msgid "Crimean Tatar"
290
 
msgstr "クリミア・タタール語"
291
 
 
292
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
293
 
msgctxt "Name"
294
 
msgid "Czech"
295
 
msgstr "チェコ語"
296
 
 
297
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
298
 
msgctxt "Name"
299
 
msgid "Kashubian"
300
 
msgstr "カシューブ語"
301
 
 
302
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
303
 
msgctxt "Name"
304
 
msgid "Church Slavic"
305
 
msgstr "教会スラブ語"
306
 
 
307
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
308
 
msgctxt "Name"
309
 
msgid "Chuvash"
310
 
msgstr "チュワシュ語"
311
 
 
312
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
313
 
msgctxt "Name"
314
 
msgid "Welsh"
315
 
msgstr "ウェールズ語"
316
 
 
317
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
318
 
msgctxt "Name"
319
 
msgid "Danish"
320
 
msgstr "デンマーク語"
321
 
 
322
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
323
 
msgctxt "Name"
324
 
msgid "German"
325
 
msgstr "ドイツ語"
326
 
 
327
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
328
 
msgctxt "Name"
329
 
msgid "Lower Sorbian"
330
 
msgstr "下ソルブ語"
331
 
 
332
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
333
 
msgctxt "Name"
334
 
msgid "Dzongkha"
335
 
msgstr "ゾンカ語"
336
 
 
337
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
338
 
msgctxt "Name"
339
 
msgid "Greek"
340
 
msgstr "ギリシャ語"
341
 
 
342
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
343
 
msgctxt "Name"
344
 
msgid "English"
345
 
msgstr "英語"
346
 
 
347
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
348
 
msgctxt "Name"
349
 
msgid "British English"
350
 
msgstr "イギリス英語"
351
 
 
352
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
353
 
msgctxt "Name"
354
 
msgid "American English"
355
 
msgstr "アメリカ英語"
356
 
 
357
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
358
 
msgctxt "Name"
359
 
msgid "Esperanto"
360
 
msgstr "エスペラント語"
361
 
 
362
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
363
 
msgctxt "Name"
364
 
msgid "Spanish"
365
 
msgstr "スペイン語"
366
 
 
367
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
368
 
msgctxt "Name"
369
 
msgid "Estonian"
370
 
msgstr "エストニア語"
371
 
 
372
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
373
 
msgctxt "Name"
374
 
msgid "Basque"
375
 
msgstr "バスク語"
376
 
 
377
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
378
 
msgctxt "Name"
379
 
msgid "Farsi (Persian)"
380
 
msgstr "ペルシア語"
381
 
 
382
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
383
 
msgctxt "Name"
384
 
msgid "Finnish"
385
 
msgstr "フィンランド語"
386
 
 
387
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
388
 
msgctxt "Name"
389
 
msgid "Fijian"
390
 
msgstr "フィジー語"
391
 
 
392
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
393
 
msgctxt "Name"
394
 
msgid "Faroese"
395
 
msgstr "フェーロー語"
396
 
 
397
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
398
 
msgctxt "Name"
399
 
msgid "French"
400
 
msgstr "フランス語"
401
 
 
402
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
403
 
msgctxt "Name"
404
 
msgid "Frisian"
405
 
msgstr "フリジア語"
406
 
 
407
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
408
 
msgctxt "Name"
409
 
msgid "Irish Gaelic"
410
 
msgstr "アイルランド系ゲール語"
411
 
 
412
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
413
 
msgctxt "Name"
414
 
msgid "Gaelic"
415
 
msgstr "ゲール語"
416
 
 
417
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
418
 
msgctxt "Name"
419
 
msgid "Galician"
420
 
msgstr "ガリシア語"
421
 
 
422
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
423
 
msgctxt "Name"
424
 
msgid "Guarani"
425
 
msgstr "グァラニ語"
426
 
 
427
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
428
 
msgctxt "Name"
429
 
msgid "Gujarati"
430
 
msgstr "グジャラート語"
431
 
 
432
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
433
 
msgctxt "Name"
434
 
msgid "Manx"
435
 
msgstr "マン島語"
436
 
 
437
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
438
 
msgctxt "Name"
439
 
msgid "Hausa"
440
 
msgstr "ハウサ語"
441
 
 
442
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
443
 
msgctxt "Name"
444
 
msgid "Hebrew"
445
 
msgstr "ヘブライ語"
446
 
 
447
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
448
 
msgctxt "Name"
449
 
msgid "Hindi"
450
 
msgstr "ヒンディー語"
451
 
 
452
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
453
 
msgctxt "Name"
454
 
msgid "Chhattisgarhi"
455
 
msgstr "チャッティースガリー語"
456
 
 
457
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
458
 
msgctxt "Name"
459
 
msgid "Hiri Motu"
460
 
msgstr "ヒリモトゥ語"
461
 
 
462
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
463
 
msgctxt "Name"
464
 
msgid "Croatian"
465
 
msgstr "クロアチア語"
466
 
 
467
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
468
 
msgctxt "Name"
469
 
msgid "Upper Sorbian"
470
 
msgstr "上ソルブ語"
471
 
 
472
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
473
 
msgctxt "Name"
474
 
msgid "Hungarian"
475
 
msgstr "ハンガリー語"
476
 
 
477
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
478
 
msgctxt "Name"
479
 
msgid "Armenian"
480
 
msgstr "アルメニア語"
481
 
 
482
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
483
 
msgctxt "Name"
484
 
msgid "Herero"
485
 
msgstr "ヘレロ語"
486
 
 
487
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
488
 
msgctxt "Name"
489
 
msgid "Interlingua"
490
 
msgstr "インターリンガ"
491
 
 
492
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
493
 
msgctxt "Name"
494
 
msgid "Indonesian"
495
 
msgstr "インドネシア語"
496
 
 
497
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
498
 
msgctxt "Name"
499
 
msgid "Interlingue"
500
 
msgstr "インターリング"
501
 
 
502
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
503
 
msgctxt "Name"
504
 
msgid "Inupiaq"
505
 
msgstr "イヌピアック語"
506
 
 
507
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
508
 
msgctxt "Name"
509
 
msgid "Ido"
510
 
msgstr "イド語"
511
 
 
512
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
513
 
msgctxt "Name"
514
 
msgid "Icelandic"
515
 
msgstr "アイスランド語"
516
 
 
517
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
518
 
msgctxt "Name"
519
 
msgid "Italian"
520
 
msgstr "イタリア語"
521
 
 
522
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
523
 
msgctxt "Name"
524
 
msgid "Inuktitut"
525
 
msgstr "イヌイット語"
526
 
 
527
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
528
 
msgctxt "Name"
529
 
msgid "Japanese"
530
 
msgstr "日本語"
531
 
 
532
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
533
 
msgctxt "Name"
534
 
msgid "Javanese"
535
 
msgstr "ジャワ語"
536
 
 
537
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
538
 
msgctxt "Name"
539
 
msgid "Georgian"
540
 
msgstr "グルジア語"
541
 
 
542
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
543
 
msgctxt "Name"
544
 
msgid "Kikuyu"
545
 
msgstr "キクユ語"
546
 
 
547
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
548
 
msgctxt "Name"
549
 
msgid "Kazakh"
550
 
msgstr "カザフ語"
551
 
 
552
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
553
 
msgctxt "Name"
554
 
msgid "Kalaallisut"
555
 
msgstr "グリーンランド語"
556
 
 
557
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
558
 
msgctxt "Name"
559
 
msgid "Khmer"
560
 
msgstr "クメール語"
561
 
 
562
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
563
 
msgctxt "Name"
564
 
msgid "Kannada"
565
 
msgstr "カンナダ語"
566
 
 
567
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
568
 
msgctxt "Name"
569
 
msgid "Korean"
570
 
msgstr "韓国語・朝鮮語"
571
 
 
572
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
573
 
msgctxt "Name"
574
 
msgid "Kashmiri"
575
 
msgstr "カシュミール語"
576
 
 
577
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
578
 
msgctxt "Name"
579
 
msgid "Kurdish"
580
 
msgstr "クルド語"
581
 
 
582
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
583
 
msgctxt "Name"
584
 
msgid "Komi"
585
 
msgstr "コミ語"
586
 
 
587
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
588
 
msgctxt "Name"
589
 
msgid "Cornish"
590
 
msgstr "コーンウォール語"
591
 
 
592
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
593
 
msgctxt "Name"
594
 
msgid "Kirghiz"
595
 
msgstr "キルギス語"
596
 
 
597
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
598
 
msgctxt "Name"
599
 
msgid "Latin"
600
 
msgstr "ラテン語"
601
 
 
602
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
603
 
msgctxt "Name"
604
 
msgid "Luxembourgish"
605
 
msgstr "ルクセンブルク語"
606
 
 
607
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
608
 
msgctxt "Name"
609
 
msgid "Limburgan"
610
 
msgstr "リグリア語"
611
 
 
612
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
613
 
msgctxt "Name"
614
 
msgid "Lingala"
615
 
msgstr "リンガラ語"
616
 
 
617
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
618
 
msgctxt "Name"
619
 
msgid "Lao"
620
 
msgstr "ラオ語"
621
 
 
622
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
623
 
msgctxt "Name"
624
 
msgid "Lithuanian"
625
 
msgstr "リトアニア語"
626
 
 
627
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
628
 
msgctxt "Name"
629
 
msgid "Latvian"
630
 
msgstr "ラトビア語"
631
 
 
632
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
633
 
msgctxt "Name"
634
 
msgid "Maithili"
635
 
msgstr "マイティリー語"
636
 
 
637
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
638
 
msgctxt "Name"
639
 
msgid "Malagasy"
640
 
msgstr "マラガシ語"
641
 
 
642
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
643
 
msgctxt "Name"
644
 
msgid "Marshallese"
645
 
msgstr "マーシャル語"
646
 
 
647
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
648
 
msgctxt "Name"
649
 
msgid "Maori"
650
 
msgstr "マオリ語"
651
 
 
652
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
653
 
msgctxt "Name"
654
 
msgid "Macedonian"
655
 
msgstr "マケドニア語"
656
 
 
657
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
658
 
msgctxt "Name"
659
 
msgid "Malayalam"
660
 
msgstr "マラヤーラム語"
661
 
 
662
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
663
 
msgctxt "Name"
664
 
msgid "Mongolian"
665
 
msgstr "モンゴル語"
666
 
 
667
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
668
 
msgctxt "Name"
669
 
msgid "Moldavian"
670
 
msgstr "モルダビア語"
671
 
 
672
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
673
 
msgctxt "Name"
674
 
msgid "Marathi"
675
 
msgstr "マラーティー語"
676
 
 
677
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
678
 
msgctxt "Name"
679
 
msgid "Malay"
680
 
msgstr "マレー語"
681
 
 
682
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
683
 
msgctxt "Name"
684
 
msgid "Maltese"
685
 
msgstr "マルタ語"
686
 
 
687
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
688
 
msgctxt "Name"
689
 
msgid "Burmese"
690
 
msgstr "ビルマ語"
691
 
 
692
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
693
 
msgctxt "Name"
694
 
msgid "Nauru"
695
 
msgstr "ナウル語"
696
 
 
697
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
698
 
msgctxt "Name"
699
 
msgid "Norwegian Bokmål"
700
 
msgstr "ノルウェー語 (ブークモール)"
701
 
 
702
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
703
 
msgctxt "Name"
704
 
msgid "Ndebele, North"
705
 
msgstr "北ンデベレ語"
706
 
 
707
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
708
 
msgctxt "Name"
709
 
msgid "Low Saxon"
710
 
msgstr "低ザクセン語"
711
 
 
712
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
713
 
msgctxt "Name"
714
 
msgid "Nepali"
715
 
msgstr "ネパール語"
716
 
 
717
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
718
 
msgctxt "Name"
719
 
msgid "Ndonga"
720
 
msgstr "ンドゥンガ語"
721
 
 
722
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
723
 
msgctxt "Name"
724
 
msgid "Dutch"
725
 
msgstr "オランダ語"
726
 
 
727
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
728
 
msgctxt "Name"
729
 
msgid "Norwegian Nynorsk"
730
 
msgstr "ノルウェー語 (ニーノシュク)"
731
 
 
732
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
733
 
msgctxt "Name"
734
 
msgid "Ndebele, South"
735
 
msgstr "南ンデベレ語"
736
 
 
737
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
738
 
msgctxt "Name"
739
 
msgid "Northern Sotho"
740
 
msgstr "北ソト語"
741
 
 
742
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
743
 
msgctxt "Name"
744
 
msgid "Navajo"
745
 
msgstr "ナバホ語"
746
 
 
747
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
748
 
msgctxt "Name"
749
 
msgid "Chichewa"
750
 
msgstr "チェワ語"
751
 
 
752
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
753
 
msgctxt "Name"
754
 
msgid "Occitan"
755
 
msgstr "オック語"
756
 
 
757
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
758
 
msgctxt "Name"
759
 
msgid "Oromo"
760
 
msgstr "オロモ語"
761
 
 
762
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
763
 
msgctxt "Name"
764
 
msgid "Oriya"
765
 
msgstr "オリヤー語"
766
 
 
767
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
768
 
msgctxt "Name"
769
 
msgid "Ossetian"
770
 
msgstr "オセット語"
771
 
 
772
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
773
 
msgctxt "Name"
774
 
msgid "Punjabi/Panjabi"
775
 
msgstr "パンジャーブ語"
776
 
 
777
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
778
 
msgctxt "Name"
779
 
msgid "Pali"
780
 
msgstr "パーリ語"
781
 
 
782
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
783
 
msgctxt "Name"
784
 
msgid "Polish"
785
 
msgstr "ポーランド語"
786
 
 
787
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
788
 
msgctxt "Name"
789
 
msgid "Pushto"
790
 
msgstr "パシュトー語"
791
 
 
792
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
793
 
msgctxt "Name"
794
 
msgid "Portuguese"
795
 
msgstr "ポルトガル語"
796
 
 
797
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
798
 
msgctxt "Name"
799
 
msgid "Brazilian Portuguese"
800
 
msgstr "ブラジル ポルトガル語"
801
 
 
802
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
803
 
msgctxt "Name"
804
 
msgid "Quechua"
805
 
msgstr "ケチュア語"
806
 
 
807
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
808
 
msgctxt "Name"
809
 
msgid "Rundi"
810
 
msgstr "ルンディ語"
811
 
 
812
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
813
 
msgctxt "Name"
814
 
msgid "Romanian"
815
 
msgstr "ルーマニア語"
816
 
 
817
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
818
 
msgctxt "Name"
819
 
msgid "Romany"
820
 
msgstr "ロマ語"
821
 
 
822
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
823
 
msgctxt "Name"
824
 
msgid "Russian"
825
 
msgstr "ロシア語"
826
 
 
827
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
828
 
msgctxt "Name"
829
 
msgid "Kinyarwanda"
830
 
msgstr "ルワンダ語"
831
 
 
832
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
833
 
msgctxt "Name"
834
 
msgid "Sanskrit"
835
 
msgstr "サンスクリット語"
836
 
 
837
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
838
 
msgctxt "Name"
839
 
msgid "Sardinian"
840
 
msgstr "サルデーニャ語"
841
 
 
842
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
843
 
msgctxt "Name"
844
 
msgid "Sindhi"
845
 
msgstr "シンド語"
846
 
 
847
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
848
 
msgctxt "Name"
849
 
msgid "Northern Sami"
850
 
msgstr "北サーミ語"
851
 
 
852
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
853
 
msgctxt "Name"
854
 
msgid "Sango"
855
 
msgstr "サンゴ語"
856
 
 
857
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
858
 
msgctxt "Name"
859
 
msgid "Sinhala"
860
 
msgstr "シンハラ語"
861
 
 
862
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
863
 
msgctxt "Name"
864
 
msgid "Slovak"
865
 
msgstr "スロバキア語"
866
 
 
867
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
868
 
msgctxt "Name"
869
 
msgid "Slovenian"
870
 
msgstr "スロベニア語"
871
 
 
872
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
873
 
msgctxt "Name"
874
 
msgid "Samoan"
875
 
msgstr "サモア語"
876
 
 
877
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
878
 
msgctxt "Name"
879
 
msgid "Shona"
880
 
msgstr "ショナ語"
881
 
 
882
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
883
 
msgctxt "Name"
884
 
msgid "Somali"
885
 
msgstr "ソマリ語"
886
 
 
887
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
888
 
msgctxt "Name"
889
 
msgid "Albanian"
890
 
msgstr "アルバニア語"
891
 
 
892
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
893
 
msgctxt "Name"
894
 
msgid "Serbian"
895
 
msgstr "セルビア語"
896
 
 
897
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
898
 
msgctxt "Name"
899
 
msgid "Serbian Ijekavian"
900
 
msgstr "セルビア語イェ方言"
901
 
 
902
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
903
 
msgctxt "Name"
904
 
msgid "Serbian Ijekavian Latin"
905
 
msgstr "セルビア語イェ方言 (ラテン文字)"
906
 
 
907
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
908
 
msgctxt "Name"
909
 
msgid "Serbian Latin"
910
 
msgstr "セルビア語 (ラテン文字)"
911
 
 
912
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
913
 
msgctxt "Name"
914
 
msgid "Swati"
915
 
msgstr "スワティ語"
916
 
 
917
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
918
 
msgctxt "Name"
919
 
msgid "Sotho, Southern"
920
 
msgstr "南ソト語"
921
 
 
922
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
923
 
msgctxt "Name"
924
 
msgid "Sundanese"
925
 
msgstr "スンダ語"
926
 
 
927
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
928
 
msgctxt "Name"
929
 
msgid "Swedish"
930
 
msgstr "スウェーデン語"
931
 
 
932
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
933
 
msgctxt "Name"
934
 
msgid "Swahili"
935
 
msgstr "スワヒリ語"
936
 
 
937
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
938
 
msgctxt "Name"
939
 
msgid "Tamil"
940
 
msgstr "タミル語"
941
 
 
942
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
943
 
msgctxt "Name"
944
 
msgid "Telugu"
945
 
msgstr "テルグ語"
946
 
 
947
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
948
 
msgctxt "Name"
949
 
msgid "Tajik"
950
 
msgstr "タジク語"
951
 
 
952
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
953
 
msgctxt "Name"
954
 
msgid "Thai"
955
 
msgstr "タイ語"
956
 
 
957
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
958
 
msgctxt "Name"
959
 
msgid "Tigrinya"
960
 
msgstr "ティグリニア語"
961
 
 
962
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
963
 
msgctxt "Name"
964
 
msgid "Turkmen"
965
 
msgstr "トルクメン語"
966
 
 
967
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
968
 
msgctxt "Name"
969
 
msgid "Tswana"
970
 
msgstr "ツワナ語"
971
 
 
972
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
973
 
msgctxt "Name"
974
 
msgid "Tonga"
975
 
msgstr "トンガ語"
976
 
 
977
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
978
 
msgctxt "Name"
979
 
msgid "Turkish"
980
 
msgstr "トルコ語"
981
 
 
982
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
983
 
msgctxt "Name"
984
 
msgid "Tsonga"
985
 
msgstr "ツォンガ語"
986
 
 
987
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
988
 
msgctxt "Name"
989
 
msgid "Tatar"
990
 
msgstr "タタール語"
991
 
 
992
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
993
 
msgctxt "Name"
994
 
msgid "Twi"
995
 
msgstr "チュイ語"
996
 
 
997
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
998
 
msgctxt "Name"
999
 
msgid "Tahitian"
1000
 
msgstr "タヒチ語"
1001
 
 
1002
 
#: kdecore/all_languages.desktop:15497
1003
 
msgctxt "Name"
1004
 
msgid "Uighur"
1005
 
msgstr "ウイグル語"
1006
 
 
1007
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16094
1008
 
msgctxt "Name"
1009
 
msgid "Ukrainian"
1010
 
msgstr "ウクライナ語"
1011
 
 
1012
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16191
1013
 
msgctxt "Name"
1014
 
msgid "Urdu"
1015
 
msgstr "ウルドゥー語"
1016
 
 
1017
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16288
1018
 
msgctxt "Name"
1019
 
msgid "Uzbek"
1020
 
msgstr "ウズベク語"
1021
 
 
1022
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16385
1023
 
msgctxt "Name"
1024
 
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
1025
 
msgstr "ウズベク語 (キリル文字)"
1026
 
 
1027
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16469
1028
 
msgctxt "Name"
1029
 
msgid "Venda"
1030
 
msgstr "ベンダ語"
1031
 
 
1032
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16565
1033
 
msgctxt "Name"
1034
 
msgid "Vietnamese"
1035
 
msgstr "ベトナム語"
1036
 
 
1037
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16662
1038
 
msgctxt "Name"
1039
 
msgid "Volapük"
1040
 
msgstr "ボラピューク語"
1041
 
 
1042
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16756
1043
 
msgctxt "Name"
1044
 
msgid "Walloon"
1045
 
msgstr "ワロン語"
1046
 
 
1047
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16853
1048
 
msgctxt "Name"
1049
 
msgid "Wolof"
1050
 
msgstr "ウォロフ語"
1051
 
 
1052
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16950
1053
 
msgctxt "Name"
1054
 
msgid "Xhosa"
1055
 
msgstr "コサ語"
1056
 
 
1057
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17099
1058
 
msgctxt "Name"
1059
 
msgid "Yiddish"
1060
 
msgstr "イディッシュ語"
1061
 
 
1062
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17196
1063
 
msgctxt "Name"
1064
 
msgid "Yoruba"
1065
 
msgstr "ヨルバ語"
1066
 
 
1067
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17292
1068
 
msgctxt "Name"
1069
 
msgid "Zhuang"
1070
 
msgstr "チュワン語"
1071
 
 
1072
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17387
1073
 
msgctxt "Name"
1074
 
msgid "Chinese"
1075
 
msgstr "中国語"
1076
 
 
1077
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17484
1078
 
msgctxt "Name"
1079
 
msgid "Chinese Simplified"
1080
 
msgstr "中国語 簡体字"
1081
 
 
1082
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17580
1083
 
msgctxt "Name"
1084
 
msgid "Chinese (Hong Kong)"
1085
 
msgstr "中国語 (香港)"
1086
 
 
1087
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17674
1088
 
msgctxt "Name"
1089
 
msgid "Chinese Traditional"
1090
 
msgstr "中国語 繁体字"
1091
 
 
1092
 
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17770
1093
 
msgctxt "Name"
1094
 
msgid "Zulu"
1095
 
msgstr "ズールー語"
1096
 
 
1097
 
#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:6
1098
 
msgctxt "Comment"
1099
 
msgid "Storage backend for KConfig"
1100
 
msgstr "KConfig のストレージバックエンド"
1101
 
 
1102
 
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
1103
 
msgctxt "Name"
1104
 
msgid "KSSL Daemon Module"
1105
 
msgstr "KSSL デーモンモジュール"
1106
 
 
1107
 
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:98
1108
 
msgctxt "Comment"
1109
 
msgid "KSSL daemon module for KDED"
1110
 
msgstr "KDED 用の KSSL デーモンモジュール"
1111
 
 
1112
 
#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
1113
 
msgctxt "Name"
1114
 
msgid "KDE Plugin Information"
1115
 
msgstr "KDE プラグイン情報"
1116
 
 
1117
 
#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
1118
 
msgctxt "Comment"
1119
 
msgid "Sonnet Spell Client"
1120
 
msgstr "Sonnet スペルチェッククライアント"
1121
 
 
1122
 
#: kded/kdedmodule.desktop:4
1123
 
msgctxt "Comment"
1124
 
msgid "KDED Module"
1125
 
msgstr "KDED モジュール"
1126
 
 
1127
 
#: kfile/kfilemodule.desktop:2
1128
 
msgctxt "Name"
1129
 
msgid "KFileModule"
1130
 
msgstr "KFile モジュール"
1131
 
 
1132
 
#: kfile/kfilemodule.desktop:67
1133
 
msgctxt "Comment"
1134
 
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
1135
 
msgstr "標準のファイル選択ダイアログを提供する KDE の標準ファイルモジュール"
1136
 
 
1137
 
#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
1138
 
msgctxt "Name"
1139
 
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
1140
 
msgstr "埋め込み Java アプレットビューア"
1141
 
 
1142
 
#: khtml/khtml.desktop:3
1143
 
msgctxt "Comment"
1144
 
msgid "Embeddable HTML viewing component"
1145
 
msgstr "埋め込み可能な HTML ビューアコンポーネント"
1146
 
 
1147
 
#: khtml/khtml.desktop:99
1148
 
msgctxt "Name"
1149
 
msgid "KHTML"
1150
 
msgstr "KHTML"
1151
 
 
1152
 
#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
1153
 
msgctxt "Name"
1154
 
msgid "KHTML Extension Adaptor"
1155
 
msgstr "KHTML エクステンションアダプタ"
1156
 
 
1157
 
#: khtml/khtmlimage.desktop:3
1158
 
msgctxt "Comment"
1159
 
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
1160
 
msgstr "埋め込み可能な画像ビューアコンポーネント"
1161
 
 
1162
 
#: khtml/khtmlimage.desktop:97
1163
 
msgctxt "Name"
1164
 
msgid "Embeddable Image Viewer"
1165
 
msgstr "埋め込み画像ビューア"
1166
 
 
1167
 
#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
1168
 
msgctxt "Name"
1169
 
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
1170
 
msgstr "マルチパート/混合 の埋め込み可能なコンポーネント"
1171
 
 
1172
 
#: kimgio/bmp.desktop:2
1173
 
msgctxt "Name"
1174
 
msgid "BMP"
1175
 
msgstr "BMP"
1176
 
 
1177
 
#: kimgio/dds.desktop:2
1178
 
msgctxt "Name"
1179
 
msgid "DDS"
1180
 
msgstr "DDS"
1181
 
 
1182
 
#: kimgio/eps.desktop:2
1183
 
msgctxt "Name"
1184
 
msgid "EPS"
1185
 
msgstr "EPS"
1186
 
 
1187
 
#: kimgio/exr.desktop:2
1188
 
msgctxt "Name"
1189
 
msgid "EXR"
1190
 
msgstr "EXR"
1191
 
 
1192
 
#: kimgio/gif.desktop:2
1193
 
msgctxt "Name"
1194
 
msgid "GIF"
1195
 
msgstr "GIF"
1196
 
 
1197
 
#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
1198
 
msgctxt "Name"
1199
 
msgid "HDR"
1200
 
msgstr "HDR"
1201
 
 
1202
 
#: kimgio/ico.desktop:2
1203
 
msgctxt "Name"
1204
 
msgid "ICO"
1205
 
msgstr "ICO"
1206
 
 
1207
 
#: kimgio/jp2.desktop:2
1208
 
msgctxt "Name"
1209
 
msgid "JP2"
1210
 
msgstr "JP2"
1211
 
 
1212
 
#: kimgio/jpeg.desktop:2
1213
 
msgctxt "Name"
1214
 
msgid "JPEG"
1215
 
msgstr "JPEG"
1216
 
 
1217
 
#: kimgio/mng.desktop:2
1218
 
msgctxt "Name"
1219
 
msgid "MNG"
1220
 
msgstr "MNG"
1221
 
 
1222
 
#: kimgio/pbm.desktop:2
1223
 
msgctxt "Name"
1224
 
msgid "PBM"
1225
 
msgstr "PBM"
1226
 
 
1227
 
#: kimgio/pgm.desktop:2
1228
 
msgctxt "Name"
1229
 
msgid "PGM"
1230
 
msgstr "PGM"
1231
 
 
1232
 
#: kimgio/png.desktop:2
1233
 
msgctxt "Name"
1234
 
msgid "PNG"
1235
 
msgstr "PNG"
1236
 
 
1237
 
#: kimgio/pnm.desktop:2
1238
 
msgctxt "Name"
1239
 
msgid "PNM"
1240
 
msgstr "PNM"
1241
 
 
1242
 
#: kimgio/ppm.desktop:2
1243
 
msgctxt "Name"
1244
 
msgid "PPM"
1245
 
msgstr "PPM"
1246
 
 
1247
 
#: kimgio/psd.desktop:2
1248
 
msgctxt "Name"
1249
 
msgid "PSD"
1250
 
msgstr "PSD"
1251
 
 
1252
 
#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
1253
 
msgctxt "Comment"
1254
 
msgid "QImageIOHandler plugin"
1255
 
msgstr "QImageIOHandler プラグイン"
1256
 
 
1257
 
#: kimgio/rgb.desktop:2
1258
 
msgctxt "Name"
1259
 
msgid "RGB"
1260
 
msgstr "RGB"
1261
 
 
1262
 
#: kimgio/tga.desktop:2
1263
 
msgctxt "Name"
1264
 
msgid "TGA"
1265
 
msgstr "TGA"
1266
 
 
1267
 
#: kimgio/tiff.desktop:2
1268
 
msgctxt "Name"
1269
 
msgid "TIFF"
1270
 
msgstr "TIFF"
1271
 
 
1272
 
#: kimgio/xbm.desktop:2
1273
 
msgctxt "Name"
1274
 
msgid "XBM"
1275
 
msgstr "XBM"
1276
 
 
1277
 
#: kimgio/xcf.desktop:2
1278
 
msgctxt "Name"
1279
 
msgid "XCF"
1280
 
msgstr "XCF"
1281
 
 
1282
 
#: kimgio/xpm.desktop:2
1283
 
msgctxt "Name"
1284
 
msgid "XPM"
1285
 
msgstr "XPM"
1286
 
 
1287
 
#: kimgio/xv.desktop:2
1288
 
msgctxt "Name"
1289
 
msgid "XV"
1290
 
msgstr "XV"
1291
 
 
1292
 
#: kio/application.desktop:4
1293
 
msgctxt "Name"
1294
 
msgid "Application"
1295
 
msgstr "アプリケーション"
1296
 
 
1297
 
#: kio/data.protocol:8
1298
 
msgctxt "Description"
1299
 
msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
1300
 
msgstr "データ URIs (rfc2397) の kioslave"
1301
 
 
1302
 
#: kio/kcmodule.desktop:4
1303
 
msgctxt "Name"
1304
 
msgid "KDE Configuration Module"
1305
 
msgstr "KDE 設定モジュール"
1306
 
 
1307
 
#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
1308
 
msgctxt "Name"
1309
 
msgid "KDE Configuration Initialization"
1310
 
msgstr "KDE 設定の初期化"
1311
 
 
1312
 
#: kio/kdatatool.desktop:4
1313
 
msgctxt "Comment"
1314
 
msgid "KDE Data Tool"
1315
 
msgstr "KDE データツール"
1316
 
 
1317
 
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
1318
 
msgctxt "Name"
1319
 
msgid "filemodule"
1320
 
msgstr "ファイルモジュール"
1321
 
 
1322
 
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
1323
 
msgctxt "Comment"
1324
 
msgid "KIO File Module"
1325
 
msgstr "KIO ファイルモジュール"
1326
 
 
1327
 
#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
1328
 
msgctxt "Comment"
1329
 
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
1330
 
msgstr "プロパティダイアログのためのプラグイン"
1331
 
 
1332
 
#: kio/kfileplugin.desktop:4
1333
 
msgctxt "Name"
1334
 
msgid "KFile Meta Data Plugin"
1335
 
msgstr "KFile メタデータプラグイン"
1336
 
 
1337
 
#: kio/kio/kfilewrite.desktop:6
1338
 
msgctxt "Comment"
1339
 
msgid "KFileWrite plugin"
1340
 
msgstr "KFileWrite プラグイン"
1341
 
 
1342
 
#: kio/kscan.desktop:4
1343
 
msgctxt "Name"
1344
 
msgid "KScan"
1345
 
msgstr "KScan"
1346
 
 
1347
 
#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
1348
 
msgctxt "Name"
1349
 
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
1350
 
msgstr "拡張ブラウズプラグイン"
1351
 
 
1352
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
1353
 
msgctxt "Name"
1354
 
msgid "Proxy Scout"
1355
 
msgstr "プロキシを探す"
1356
 
 
1357
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
1358
 
msgctxt "Comment"
1359
 
msgid "Automatic proxy configuration"
1360
 
msgstr "自動プロキシ設定"
1361
 
 
1362
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
1363
 
msgctxt "Comment"
1364
 
msgid "Automatic Proxy Configuration"
1365
 
msgstr "自動プロキシ設定"
1366
 
 
1367
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
1368
 
msgctxt "Name"
1369
 
msgid "Invalid Proxy Script"
1370
 
msgstr "無効なプロキシスクリプト"
1371
 
 
1372
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
1373
 
msgctxt "Comment"
1374
 
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
1375
 
msgstr "ダウンロードされたプロキシ設定スクリプトは無効です"
1376
 
 
1377
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
1378
 
msgctxt "Name"
1379
 
msgid "Script Download Error"
1380
 
msgstr "スクリプトのダウンロードエラー"
1381
 
 
1382
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
1383
 
msgctxt "Comment"
1384
 
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
1385
 
msgstr "プロキシ設定スクリプトをダウンロードできませんでした"
1386
 
 
1387
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
1388
 
msgctxt "Name"
1389
 
msgid "Script Evaluation Error"
1390
 
msgstr "スクリプト評価エラー"
1391
 
 
1392
 
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
1393
 
msgctxt "Comment"
1394
 
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
1395
 
msgstr "プロキシ設定スクリプトの実行でエラーが発生しました"
1396
 
 
1397
 
#: kio/misc/mms.protocol:11
1398
 
msgctxt "Description"
1399
 
msgid "Microsoft Media Server Protocol"
1400
 
msgstr "MMS (Microsoft Media Server) プロトコル"
1401
 
 
1402
 
#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
1403
 
msgctxt "Comment"
1404
 
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
1405
 
msgstr "名前変更ダイアログ用プラグイン"
1406
 
 
1407
 
#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
1408
 
msgctxt "Name"
1409
 
msgid "Dummy Meta"
1410
 
msgstr "Dummy Meta"
1411
 
 
1412
 
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
1413
 
msgctxt "Name"
1414
 
msgid "HTTP Cache Cleaner"
1415
 
msgstr "HTTP キャッシュマネージャ"
1416
 
 
1417
 
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
1418
 
msgctxt "Comment"
1419
 
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
1420
 
msgstr "HTTP キャッシュから古いエントリを削除します"
1421
 
 
1422
 
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
1423
 
msgctxt "Name"
1424
 
msgid "KDED Cookie Jar Module"
1425
 
msgstr "KDED クッキー Jar モジュール"
1426
 
 
1427
 
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:90
1428
 
msgctxt "Comment"
1429
 
msgid "Keeps track of all cookies in the system"
1430
 
msgstr "システムのすべてのクッキーを管理します"
1431
 
 
1432
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
1433
 
msgctxt "Comment"
1434
 
msgid "Test for Knotify"
1435
 
msgstr "Knotify のためのテスト"
1436
 
 
1437
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
1438
 
msgctxt "Name"
1439
 
msgid "Group"
1440
 
msgstr "グループ"
1441
 
 
1442
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
1443
 
msgctxt "Comment"
1444
 
msgid "The group"
1445
 
msgstr "グループ"
1446
 
 
1447
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
1448
 
msgctxt "Name"
1449
 
msgid "Online"
1450
 
msgstr "オンライン"
1451
 
 
1452
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
1453
 
msgctxt "Comment"
1454
 
msgid "The contact is now connected"
1455
 
msgstr "連絡先がオンラインになりました"
1456
 
 
1457
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
1458
 
msgctxt "Name"
1459
 
msgid "Message Received"
1460
 
msgstr "メッセージを受信"
1461
 
 
1462
 
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
1463
 
msgctxt "Comment"
1464
 
msgid "A Message has been received"
1465
 
msgstr "メッセージを受信しました"
1466
 
 
1467
 
#: kparts/browserview.desktop:5
1468
 
msgctxt "Name"
1469
 
msgid "Browser View"
1470
 
msgstr "ブラウズビュー"
1471
 
 
1472
 
#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
1473
 
msgctxt "Comment"
1474
 
msgid "KDE Component"
1475
 
msgstr "KDE コンポーネント"
1476
 
 
1477
 
#: kparts/tests/notepad.desktop:2
1478
 
msgctxt "Name"
1479
 
msgid "Notepad (example)"
1480
 
msgstr "ノートパッド (例)"
1481
 
 
1482
 
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
1483
 
msgctxt "Name"
1484
 
msgid "Adium Emoticons Theme"
1485
 
msgstr "Adium 感情アイコンテーマ"
1486
 
 
1487
 
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
1488
 
msgctxt "Comment"
1489
 
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
1490
 
msgstr "Adium 感情アイコンテーマのライブラリ"
1491
 
 
1492
 
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
1493
 
msgctxt "Name"
1494
 
msgid "Kde Emoticons Theme"
1495
 
msgstr "KDE 感情アイコンテーマ"
1496
 
 
1497
 
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
1498
 
msgctxt "Comment"
1499
 
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
1500
 
msgstr "KDE 感情アイコンテーマのライブラリ"
1501
 
 
1502
 
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
1503
 
msgctxt "Name"
1504
 
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
1505
 
msgstr "Pidgin 感情アイコンテーマ"
1506
 
 
1507
 
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
1508
 
msgctxt "Comment"
1509
 
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
1510
 
msgstr "Pidgin 感情アイコンテーマのライブラリ"
1511
 
 
1512
 
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
1513
 
msgctxt "Name"
1514
 
msgid "XMPP Emoticons Theme"
1515
 
msgstr "XMPP 感情アイコンテーマ"
1516
 
 
1517
 
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
1518
 
msgctxt "Comment"
1519
 
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
1520
 
msgstr "XMPP 感情アイコンテーマのライブラリ"
1521
 
 
1522
 
#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:6
1523
 
msgctxt "Comment"
1524
 
msgid "Plasma Animation Engine"
1525
 
msgstr "Plasma アニメーションエンジン"
1526
 
 
1527
 
#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
1528
 
msgctxt "Name"
1529
 
msgid "Collection"
1530
 
msgstr "コレクション"
1531
 
 
1532
 
#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:6
1533
 
msgctxt "Comment"
1534
 
msgid "Plasma scripting popup applet"
1535
 
msgstr "Plasma スクリプティング・ポップアップアプレット"
1536
 
 
1537
 
#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:6
1538
 
msgctxt "Comment"
1539
 
msgid "Plasma applet"
1540
 
msgstr "Plasma アプレット"
1541
 
 
1542
 
#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:6
1543
 
msgctxt "Comment"
1544
 
msgid "Plasma applet container and background painter"
1545
 
msgstr "Plasma アプレットの入れ物、背景の描画"
1546
 
 
1547
 
#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:6
1548
 
msgctxt "Comment"
1549
 
msgid "Plasma ContainmentActions"
1550
 
msgstr "Plasma コンテナアクション"
1551
 
 
1552
 
#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:6
1553
 
msgctxt "Comment"
1554
 
msgid "Plasma Data Engine"
1555
 
msgstr "Plasma データエンジン"
1556
 
 
1557
 
#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
1558
 
msgctxt "Comment"
1559
 
msgid "Plasma package structure definition"
1560
 
msgstr "Plasma パッケージ構造の定義"
1561
 
 
1562
 
#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:6
1563
 
msgctxt "Comment"
1564
 
msgid "KRunner plugin"
1565
 
msgstr "KRunner プラグイン"
1566
 
 
1567
 
#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:6
1568
 
msgctxt "Comment"
1569
 
msgid "Scripting language extension for Plasma"
1570
 
msgstr "Plasma のためのスクリプト言語拡張"
1571
 
 
1572
 
#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:6
1573
 
msgctxt "Comment"
1574
 
msgid "Plasma wallpaper"
1575
 
msgstr "Plasma 壁紙"
1576
 
 
1577
 
#: plasma/kcm_remotewidgets.actions:2
1578
 
msgctxt "Name"
1579
 
msgid "Save remote widgets policies"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#: plasma/kcm_remotewidgets.actions:51
1583
 
msgctxt "Description"
1584
 
msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
1585
 
msgstr ""
1586
 
 
1587
 
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
1588
 
msgctxt "Name"
1589
 
msgid "Package metadata test file"
1590
 
msgstr "パッケージメタデータテストファイル"
1591
 
 
1592
 
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
1593
 
msgctxt "Comment"
1594
 
msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
1595
 
msgstr "PackageMetaData クラスをテストするためのテストデスクトップファイル。"
1596
 
 
1597
 
#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
1598
 
msgctxt "Name"
1599
 
msgid "Test Data Engine"
1600
 
msgstr "テストデータエンジン"
1601
 
 
1602
 
#: security/crypto/crypto.desktop:12
1603
 
msgctxt "Name"
1604
 
msgid "Crypto"
1605
 
msgstr "暗号"
1606
 
 
1607
 
#: security/crypto/crypto.desktop:96
1608
 
msgctxt "Comment"
1609
 
msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
1610
 
msgstr "SSL の設定、証明書の管理、その他の暗号作成形式の設定"
1611
 
 
1612
 
#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
1613
 
msgctxt "Comment"
1614
 
msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
1615
 
msgstr "埋め込み可能な個人証明書マネージャ"
1616
 
 
1617
 
#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
1618
 
msgctxt "Name"
1619
 
msgid "KCertPart"
1620
 
msgstr "KCertPart"
1621
 
 
1622
 
#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
1623
 
msgctxt "Name"
1624
 
msgid "ASpell"
1625
 
msgstr "ASpell"
1626
 
 
1627
 
#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
1628
 
msgctxt "Name"
1629
 
msgid "Enchant"
1630
 
msgstr "Enchant"
1631
 
 
1632
 
#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
1633
 
msgctxt "Name"
1634
 
msgid "HSpell"
1635
 
msgstr "HSpell"
1636
 
 
1637
 
#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
1638
 
msgctxt "Name"
1639
 
msgid "Hunspell"
1640
 
msgstr "Hunspell"