1
# Translation of desktop_kdelibs into Japanese.
2
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2004, 2010.
3
# Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004.
4
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
5
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
6
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@good-day.co.jp>, 2005.
7
# Satoru SATOH <ss@kde.gr.jp>, 2005.
8
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
9
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2006, 2008, 2010.
12
"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 23:44+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 14:09+0000\n"
16
"Last-Translator: Taiki Komoda <Unknown>\n"
17
"Language-Team: Japanese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-30 09:52+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
23
"X-Accelerator-Marker: \n"
26
#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
28
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
29
msgstr "D-Bus インターフェースを持つインスタントメッセンジャー"
31
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
32
msgctxt "Name|standard desktop component"
33
msgid "Instant Messenger"
34
msgstr "インスタントメッセンジャー"
36
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:74
39
"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
40
msgstr "インスタントメッセンジャーは個人とグループとの双方向チャットを可能にします。"
42
#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
44
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
45
msgstr "D-Bus インターフェースを持つテキスト読み上げサービス"
47
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
48
msgctxt "Name|standard desktop component"
49
msgid "Embedded Text Editor"
52
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:73
55
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
56
"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
59
"テキストエディタサービスはアプリケーションにテキストビューアとテキストエディタを提供します。テキスト編集の機能を持つ KDE "
62
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
64
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
65
msgstr "埋め込み可能なテキストエディタコンポーネント (Doc/View 分離)"
67
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
69
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
70
msgstr "KTextEditor 読み込み/フィルタ保存/チェックプラグイン"
72
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
74
msgid "KTextEditor Plugin"
75
msgstr "KTextEditor プラグイン"
77
#: kate/data/katepart.desktop:2
79
msgid "Embedded Advanced Text Editor"
80
msgstr "埋め込み高機能テキストエディタ"
82
#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
84
msgid "Autobookmarker"
87
#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:100
89
msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
90
msgstr "文書が読み込まれたときに、パターンにマッチした行にブックマークを設定します"
92
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
97
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:78
99
msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
100
msgstr "Enter キーを押すことで閉じる括弧を挿入します"
102
#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
107
#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:77
109
msgid "Export highlighted document to HTML"
110
msgstr "選択した文書を HTML にエクスポートします"
112
#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
117
#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:105
119
msgid "Insert any readable file at cursor position"
120
msgstr "カーソル位置に読み込み可能なファイルを挿入します"
122
#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
127
#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:96
129
msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
130
msgstr "同義語ツールやスペルチェックなどのデータツールを有効にします (インストールされている場合)"
132
#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
134
msgid "Python encoding checker/adder"
135
msgstr "Python エンコーディングのチェックと追加"
137
#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:75
139
msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
140
msgstr "保存する際に Python ファイルのエンコーディングをチェックし、エンコーディング行を追加します"
142
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
147
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:104
149
msgid "Insert current Time & Date"
152
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
154
msgid "Format of Time & Date insertion"
155
msgstr "挿入する日付と時刻のフォーマット"
157
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2
162
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:99
167
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:196
172
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:292
177
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:389
182
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:486
187
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:584
192
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:681
197
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:745
202
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:842
207
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:940
212
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1037
217
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1134
219
msgid "Belarusian (Latin)"
220
msgstr "ベラルーシ語 (ラテン文字)"
222
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1213
227
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1310
232
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1407
237
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1504
242
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1601
244
msgid "Bengali (India)"
247
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1687
252
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1784
257
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1881
262
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:1978
267
#: kdecore/all_languages.desktop:1978
269
msgid "Valencian (southern Catalan)"
272
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2136
277
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2233
282
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2330
287
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2427
289
msgid "Crimean Tatar"
292
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2508
297
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2605
302
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2690
304
msgid "Church Slavic"
307
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2786
312
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2883
317
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:2980
322
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3077
327
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3175
329
msgid "Lower Sorbian"
332
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3253
337
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3349
342
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3447
347
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3545
349
msgid "British English"
352
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3642
354
msgid "American English"
357
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3738
362
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3836
367
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:3934
372
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4032
377
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4129
379
msgid "Farsi (Persian)"
382
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4224
387
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4322
392
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4419
397
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4515
402
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4613
407
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4710
412
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4800
417
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4897
422
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:4993
427
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5090
432
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5187
437
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5283
442
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5380
447
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5477
452
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5575
454
msgid "Chhattisgarhi"
457
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5644
462
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5741
467
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5838
469
msgid "Upper Sorbian"
472
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:5932
477
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6029
482
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6127
487
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6224
492
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6320
497
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6417
502
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6512
507
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6608
512
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6705
517
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6802
522
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6900
527
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:6996
532
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7093
537
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7190
542
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7287
547
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7384
552
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7481
557
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7576
562
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7673
567
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7770
572
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7867
577
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:7964
582
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8061
587
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8158
592
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8255
597
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8352
602
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8450
604
msgid "Luxembourgish"
607
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8547
612
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8642
617
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8739
622
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8836
627
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:8934
632
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9031
637
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9106
642
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9202
647
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9298
652
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9395
657
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9492
662
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9589
667
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9686
672
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9783
677
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9880
682
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:9977
687
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10074
692
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10171
697
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10268
699
msgid "Norwegian Bokmål"
700
msgstr "ノルウェー語 (ブークモール)"
702
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10364
704
msgid "Ndebele, North"
707
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10458
712
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10552
717
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10649
722
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10745
727
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10842
729
msgid "Norwegian Nynorsk"
730
msgstr "ノルウェー語 (ニーノシュク)"
732
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:10938
734
msgid "Ndebele, South"
737
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11033
739
msgid "Northern Sotho"
742
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11128
747
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11224
752
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11320
757
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11417
762
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11513
767
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11610
772
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11706
774
msgid "Punjabi/Panjabi"
777
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11795
782
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11892
787
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:11989
792
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12085
797
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12182
799
msgid "Brazilian Portuguese"
802
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12278
807
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12375
812
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12471
817
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12568
822
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12659
827
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12757
832
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12854
837
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:12951
842
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13048
847
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13144
849
msgid "Northern Sami"
852
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13240
857
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13336
862
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13410
867
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13507
872
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13604
877
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13700
882
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13797
887
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13894
892
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:13991
897
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14088
899
msgid "Serbian Ijekavian"
902
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14147
904
msgid "Serbian Ijekavian Latin"
905
msgstr "セルビア語イェ方言 (ラテン文字)"
907
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14206
909
msgid "Serbian Latin"
910
msgstr "セルビア語 (ラテン文字)"
912
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14299
917
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14396
919
msgid "Sotho, Southern"
922
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14492
927
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14588
932
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14685
937
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14782
942
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14879
947
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:14976
952
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15073
957
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15170
962
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15267
967
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15363
972
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15460
977
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15557
982
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15655
987
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15752
992
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15849
997
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15945
1002
#: kdecore/all_languages.desktop:15497
1007
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16094
1012
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16191
1017
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16288
1022
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16385
1024
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
1025
msgstr "ウズベク語 (キリル文字)"
1027
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16469
1032
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16565
1037
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16662
1042
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16756
1047
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16853
1052
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16950
1057
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17099
1062
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17196
1067
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17292
1072
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17387
1077
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17484
1079
msgid "Chinese Simplified"
1082
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17580
1084
msgid "Chinese (Hong Kong)"
1087
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17674
1089
msgid "Chinese Traditional"
1092
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:17770
1097
#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:6
1099
msgid "Storage backend for KConfig"
1100
msgstr "KConfig のストレージバックエンド"
1102
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
1104
msgid "KSSL Daemon Module"
1105
msgstr "KSSL デーモンモジュール"
1107
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:98
1109
msgid "KSSL daemon module for KDED"
1110
msgstr "KDED 用の KSSL デーモンモジュール"
1112
#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
1114
msgid "KDE Plugin Information"
1115
msgstr "KDE プラグイン情報"
1117
#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
1119
msgid "Sonnet Spell Client"
1120
msgstr "Sonnet スペルチェッククライアント"
1122
#: kded/kdedmodule.desktop:4
1127
#: kfile/kfilemodule.desktop:2
1130
msgstr "KFile モジュール"
1132
#: kfile/kfilemodule.desktop:67
1134
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
1135
msgstr "標準のファイル選択ダイアログを提供する KDE の標準ファイルモジュール"
1137
#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
1139
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
1140
msgstr "埋め込み Java アプレットビューア"
1142
#: khtml/khtml.desktop:3
1144
msgid "Embeddable HTML viewing component"
1145
msgstr "埋め込み可能な HTML ビューアコンポーネント"
1147
#: khtml/khtml.desktop:99
1152
#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
1154
msgid "KHTML Extension Adaptor"
1155
msgstr "KHTML エクステンションアダプタ"
1157
#: khtml/khtmlimage.desktop:3
1159
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
1160
msgstr "埋め込み可能な画像ビューアコンポーネント"
1162
#: khtml/khtmlimage.desktop:97
1164
msgid "Embeddable Image Viewer"
1167
#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
1169
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
1170
msgstr "マルチパート/混合 の埋め込み可能なコンポーネント"
1172
#: kimgio/bmp.desktop:2
1177
#: kimgio/dds.desktop:2
1182
#: kimgio/eps.desktop:2
1187
#: kimgio/exr.desktop:2
1192
#: kimgio/gif.desktop:2
1197
#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
1202
#: kimgio/ico.desktop:2
1207
#: kimgio/jp2.desktop:2
1212
#: kimgio/jpeg.desktop:2
1217
#: kimgio/mng.desktop:2
1222
#: kimgio/pbm.desktop:2
1227
#: kimgio/pgm.desktop:2
1232
#: kimgio/png.desktop:2
1237
#: kimgio/pnm.desktop:2
1242
#: kimgio/ppm.desktop:2
1247
#: kimgio/psd.desktop:2
1252
#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
1254
msgid "QImageIOHandler plugin"
1255
msgstr "QImageIOHandler プラグイン"
1257
#: kimgio/rgb.desktop:2
1262
#: kimgio/tga.desktop:2
1267
#: kimgio/tiff.desktop:2
1272
#: kimgio/xbm.desktop:2
1277
#: kimgio/xcf.desktop:2
1282
#: kimgio/xpm.desktop:2
1287
#: kimgio/xv.desktop:2
1292
#: kio/application.desktop:4
1297
#: kio/data.protocol:8
1298
msgctxt "Description"
1299
msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
1300
msgstr "データ URIs (rfc2397) の kioslave"
1302
#: kio/kcmodule.desktop:4
1304
msgid "KDE Configuration Module"
1305
msgstr "KDE 設定モジュール"
1307
#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
1309
msgid "KDE Configuration Initialization"
1312
#: kio/kdatatool.desktop:4
1314
msgid "KDE Data Tool"
1317
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
1322
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:66
1324
msgid "KIO File Module"
1325
msgstr "KIO ファイルモジュール"
1327
#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
1329
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
1330
msgstr "プロパティダイアログのためのプラグイン"
1332
#: kio/kfileplugin.desktop:4
1334
msgid "KFile Meta Data Plugin"
1335
msgstr "KFile メタデータプラグイン"
1337
#: kio/kio/kfilewrite.desktop:6
1339
msgid "KFileWrite plugin"
1340
msgstr "KFileWrite プラグイン"
1342
#: kio/kscan.desktop:4
1347
#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
1349
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
1350
msgstr "拡張ブラウズプラグイン"
1352
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
1357
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:62
1359
msgid "Automatic proxy configuration"
1362
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
1364
msgid "Automatic Proxy Configuration"
1367
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:64
1369
msgid "Invalid Proxy Script"
1370
msgstr "無効なプロキシスクリプト"
1372
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:148
1374
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
1375
msgstr "ダウンロードされたプロキシ設定スクリプトは無効です"
1377
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:242
1379
msgid "Script Download Error"
1380
msgstr "スクリプトのダウンロードエラー"
1382
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:327
1384
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
1385
msgstr "プロキシ設定スクリプトをダウンロードできませんでした"
1387
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:421
1389
msgid "Script Evaluation Error"
1392
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:504
1394
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
1395
msgstr "プロキシ設定スクリプトの実行でエラーが発生しました"
1397
#: kio/misc/mms.protocol:11
1398
msgctxt "Description"
1399
msgid "Microsoft Media Server Protocol"
1400
msgstr "MMS (Microsoft Media Server) プロトコル"
1402
#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
1404
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
1405
msgstr "名前変更ダイアログ用プラグイン"
1407
#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
1412
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
1414
msgid "HTTP Cache Cleaner"
1415
msgstr "HTTP キャッシュマネージャ"
1417
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:98
1419
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
1420
msgstr "HTTP キャッシュから古いエントリを削除します"
1422
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
1424
msgid "KDED Cookie Jar Module"
1425
msgstr "KDED クッキー Jar モジュール"
1427
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:90
1429
msgid "Keeps track of all cookies in the system"
1430
msgstr "システムのすべてのクッキーを管理します"
1432
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
1434
msgid "Test for Knotify"
1435
msgstr "Knotify のためのテスト"
1437
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:88
1442
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:175
1447
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:261
1452
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:347
1454
msgid "The contact is now connected"
1455
msgstr "連絡先がオンラインになりました"
1457
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:435
1459
msgid "Message Received"
1462
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:520
1464
msgid "A Message has been received"
1465
msgstr "メッセージを受信しました"
1467
#: kparts/browserview.desktop:5
1469
msgid "Browser View"
1472
#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
1474
msgid "KDE Component"
1475
msgstr "KDE コンポーネント"
1477
#: kparts/tests/notepad.desktop:2
1479
msgid "Notepad (example)"
1482
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
1484
msgid "Adium Emoticons Theme"
1485
msgstr "Adium 感情アイコンテーマ"
1487
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:79
1489
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
1490
msgstr "Adium 感情アイコンテーマのライブラリ"
1492
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
1494
msgid "Kde Emoticons Theme"
1495
msgstr "KDE 感情アイコンテーマ"
1497
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:61
1499
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
1500
msgstr "KDE 感情アイコンテーマのライブラリ"
1502
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
1504
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
1505
msgstr "Pidgin 感情アイコンテーマ"
1507
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:80
1509
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
1510
msgstr "Pidgin 感情アイコンテーマのライブラリ"
1512
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
1514
msgid "XMPP Emoticons Theme"
1515
msgstr "XMPP 感情アイコンテーマ"
1517
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:80
1519
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
1520
msgstr "XMPP 感情アイコンテーマのライブラリ"
1522
#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:6
1524
msgid "Plasma Animation Engine"
1525
msgstr "Plasma アニメーションエンジン"
1527
#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
1532
#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:6
1534
msgid "Plasma scripting popup applet"
1535
msgstr "Plasma スクリプティング・ポップアップアプレット"
1537
#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:6
1539
msgid "Plasma applet"
1540
msgstr "Plasma アプレット"
1542
#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:6
1544
msgid "Plasma applet container and background painter"
1545
msgstr "Plasma アプレットの入れ物、背景の描画"
1547
#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:6
1549
msgid "Plasma ContainmentActions"
1550
msgstr "Plasma コンテナアクション"
1552
#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:6
1554
msgid "Plasma Data Engine"
1555
msgstr "Plasma データエンジン"
1557
#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
1559
msgid "Plasma package structure definition"
1560
msgstr "Plasma パッケージ構造の定義"
1562
#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:6
1564
msgid "KRunner plugin"
1565
msgstr "KRunner プラグイン"
1567
#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:6
1569
msgid "Scripting language extension for Plasma"
1570
msgstr "Plasma のためのスクリプト言語拡張"
1572
#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:6
1574
msgid "Plasma wallpaper"
1577
#: plasma/kcm_remotewidgets.actions:2
1579
msgid "Save remote widgets policies"
1582
#: plasma/kcm_remotewidgets.actions:51
1583
msgctxt "Description"
1584
msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
1587
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
1589
msgid "Package metadata test file"
1590
msgstr "パッケージメタデータテストファイル"
1592
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:73
1594
msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
1595
msgstr "PackageMetaData クラスをテストするためのテストデスクトップファイル。"
1597
#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
1599
msgid "Test Data Engine"
1602
#: security/crypto/crypto.desktop:12
1607
#: security/crypto/crypto.desktop:96
1609
msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
1610
msgstr "SSL の設定、証明書の管理、その他の暗号作成形式の設定"
1612
#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
1614
msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
1615
msgstr "埋め込み可能な個人証明書マネージャ"
1617
#: security/kcert/kcertpart.desktop:97
1622
#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
1627
#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
1632
#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
1637
#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14