9
9
"Project-Id-Version: gnome-user-guide fr\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-09-04 11:21+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 18:15+0100\n"
13
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 11:28+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 10:27+0000\n"
13
"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14
14
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
20
#: ../C/glossary.xml:2(title)
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-13 12:13+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#~ msgid "Choose <application>Help</application>"
22
#~ msgstr "Causissètz <application>Ajuda</application>"
25
#~ "@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72"
27
#~ "@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72"
30
#~ "@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d"
32
#~ "@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d"
35
#~ "@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f"
37
#~ "@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f"
40
#~ "@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; "
41
#~ "md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6"
43
#~ "@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; "
44
#~ "md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6"
47
#~ "@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1"
49
#~ "@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1"
52
#~ "@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; "
53
#~ "md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
55
#~ "@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; "
56
#~ "md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
59
#~ "@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; "
60
#~ "md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c"
62
#~ "@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; "
63
#~ "md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c"
65
#: C/glossary.xml:2(title)
24
#: ../C/glossary.xml:4(glossterm)
69
#: C/glossary.xml:4(glossterm)
28
#: ../C/glossary.xml:6(para)
73
#: C/glossary.xml:6(para)
30
75
"An applet is a small, interactive application that resides within a panel, "
31
76
"for example the <application>CD Player</application>. Each applet has a "
32
77
"simple user interface that you can operate with the mouse or keyboard."
35
#: ../C/glossary.xml:13(glossterm) ../C/goscustdesk.xml:38(primary)
36
#: ../C/goscustdesk.xml:910(primary) ../C/goscustdesk.xml:1080(secondary)
80
#: C/glossary.xml:13(glossterm) C/goscustdesk.xml:35(primary) C/goscustdesk.xml:907(primary) C/goscustdesk.xml:1077(secondary)
40
#: ../C/glossary.xml:15(para)
84
#: C/glossary.xml:15(para)
42
86
"The part of the GNOME Desktop where there are no interface graphical items, "
43
87
"such as panels and windows."
46
#: ../C/glossary.xml:20(glossterm)
90
#: C/glossary.xml:20(glossterm)
47
91
msgid "desktop background"
48
92
msgstr "fons de burèu"
50
#: ../C/glossary.xml:22(para)
94
#: C/glossary.xml:22(para)
51
95
msgid "The image or color that is applied to your desktop."
54
#: ../C/glossary.xml:26(glossterm)
98
#: C/glossary.xml:26(glossterm)
55
99
msgid "desktop object"
58
#: ../C/glossary.xml:28(para)
102
#: C/glossary.xml:28(para)
60
104
"An icon on your desktop that you can use to open your files, folders, and "
61
105
"applications. You can use desktop objects to provide convenient access to "
62
106
"files, folders, and applications that you use frequently."
65
#: ../C/glossary.xml:34(glossterm)
109
#: C/glossary.xml:34(glossterm)
69
#: ../C/glossary.xml:36(para)
113
#: C/glossary.xml:36(para)
70
114
msgid "A unique alphabetic identifier for a computer on a network."
73
#: ../C/glossary.xml:40(glossterm)
117
#: C/glossary.xml:40(glossterm)
77
#: ../C/glossary.xml:42(para)
121
#: C/glossary.xml:42(para)
79
123
"A drawer is a sliding extension to a panel that you can open or close from a "
83
#: ../C/glossary.xml:47(glossterm)
127
#: C/glossary.xml:47(glossterm)
84
128
msgid "file extension"
87
#: ../C/glossary.xml:49(para)
131
#: C/glossary.xml:49(para)
89
133
"The final portion of a file's name, after the last period (.) in the name. "
90
"For example, the file extension of the file <filename>picture.jpeg</"
91
"filename> is <filename>jpeg</filename>."
134
"For example, the file extension of the file "
135
"<filename>picture.jpeg</filename> is <filename>jpeg</filename>."
94
#: ../C/glossary.xml:50(para)
138
#: C/glossary.xml:50(para)
96
"The file extension can identify the type of a file. <application>Nautilus</"
97
"application> file manager uses this information when to determine what to do "
98
"when you open a file. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-open-"
140
"The file extension can identify the type of a file. "
141
"<application>Nautilus</application> file manager uses this information when "
142
"to determine what to do when you open a file. For more on this, see <xref "
143
"linkend=\"nautilus-open-file\"/>."
102
#: ../C/glossary.xml:54(glossterm)
146
#: C/glossary.xml:54(glossterm)
106
#: ../C/glossary.xml:56(para)
150
#: C/glossary.xml:56(para)
108
152
"To format media is to prepare the media for use with a particular file "
109
153
"system. When you format media, you overwrite any existing information on the "
113
#: ../C/glossary.xml:62(glossterm)
157
#: C/glossary.xml:62(glossterm)
114
158
msgid "GNOME-compliant application"
117
#: ../C/glossary.xml:64(para)
161
#: C/glossary.xml:64(para)
119
163
"An application that uses the standard GNOME programming libraries is called "
120
"a GNOME-compliant application. For example, <application>Nautilus</"
121
"application> file manager and <application>gedit</application> text editor "
122
"are GNOME-compliant applications."
164
"a GNOME-compliant application. For example, "
165
"<application>Nautilus</application> file manager and "
166
"<application>gedit</application> text editor are GNOME-compliant "
125
#: ../C/glossary.xml:70(glossterm)
170
#: C/glossary.xml:70(glossterm)
126
171
msgid "IP address"
127
172
msgstr "Adreça IP"
129
#: ../C/glossary.xml:72(para)
174
#: C/glossary.xml:72(para)
130
175
msgid "A unique numeric identifier for a computer on a network."
133
#: ../C/glossary.xml:76(glossterm)
178
#: C/glossary.xml:76(glossterm)
134
179
msgid "keyboard shortcut"
137
#: ../C/glossary.xml:78(para)
182
#: C/glossary.xml:78(para)
139
184
"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys "
140
185
"that provides an alternative to standard ways of performing an action."
143
#: ../C/glossary.xml:83(glossterm)
188
#: C/glossary.xml:83(glossterm)
147
#: ../C/glossary.xml:85(para)
192
#: C/glossary.xml:85(para)
149
194
"A launcher starts a particular application, executes a command, or opens a "
150
195
"file. A launcher can reside in a panel or in a menu."
153
#: ../C/glossary.xml:90(glossterm)
198
#: C/glossary.xml:90(glossterm)
157
#: ../C/glossary.xml:92(para)
202
#: C/glossary.xml:92(para)
159
204
"A menubar is a bar at the top of an application window that contains the "
160
205
"menus for the application."
163
#: ../C/glossary.xml:97(glossterm) ../C/gosnautilus.xml:3800(guilabel)
164
#: ../C/gosnautilus.xml:3926(guilabel)
208
#: C/glossary.xml:97(glossterm) C/gosnautilus.xml:3800(guilabel) C/gosnautilus.xml:3926(guilabel)
165
209
msgid "MIME type"
168
#: ../C/glossary.xml:99(para)
212
#: C/glossary.xml:99(para)
170
214
"A Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) type identifies the format of "
171
215
"a file. The MIME type enables applications to read the file. For example, an "
173
217
"detect that a Portable Networks Graphic (PNG) file is attached to an email."
176
#: ../C/glossary.xml:107(glossterm)
220
#: C/glossary.xml:107(glossterm)
180
#: ../C/glossary.xml:109(para)
224
#: C/glossary.xml:109(para)
182
226
"To mount is to make a file system available for access. When you mount a "
183
227
"file system, the file system is attached as a subdirectory to your file "
187
#: ../C/glossary.xml:115(glossterm)
231
#: C/glossary.xml:115(glossterm)
191
#: ../C/glossary.xml:117(para)
235
#: C/glossary.xml:117(para)
193
"A pane is a subdivision of a window. For example, the <application>Nautilus</"
194
"application> window contains a side pane and a view pane."
237
"A pane is a subdivision of a window. For example, the "
238
"<application>Nautilus</application> window contains a side pane and a view "
197
#: ../C/glossary.xml:121(glossterm)
242
#: C/glossary.xml:121(glossterm)
198
243
msgid "preference tool"
201
#: ../C/glossary.xml:123(para)
246
#: C/glossary.xml:123(para)
203
248
"A dedicated software tool that controls a particular part of the behavior of "
204
249
"the GNOME Desktop."
207
#: ../C/glossary.xml:128(glossterm) ../C/goscustdesk.xml:581(primary)
208
#: ../C/gosbasic.xml:583(primary) ../C/gosbasic.xml:712(primary)
209
#: ../C/gosbasic.xml:852(primary)
252
#: C/glossary.xml:128(glossterm) C/goscustdesk.xml:578(primary) C/gosbasic.xml:583(primary) C/gosbasic.xml:712(primary) C/gosbasic.xml:852(primary)
210
253
msgid "shortcut keys"
213
#: ../C/glossary.xml:130(para)
256
#: C/glossary.xml:130(para)
215
258
"Shortcut keys are keystrokes that provide a quick way to perform an action."
218
#: ../C/glossary.xml:135(glossterm)
261
#: C/glossary.xml:135(glossterm)
219
262
msgid "stacking order"
222
#: ../C/glossary.xml:137(para)
265
#: C/glossary.xml:137(para)
224
267
"The stacking order is the order in which windows are stacked on top of each "
225
268
"other on your screen."
228
#: ../C/glossary.xml:142(glossterm)
271
#: C/glossary.xml:142(glossterm)
229
272
msgid "statusbar"
232
#: ../C/glossary.xml:144(para)
275
#: C/glossary.xml:144(para)
234
277
"A statusbar is a bar at the bottom of a window that provides information "
235
278
"about the current state of what you are viewing in the window."
238
#: ../C/glossary.xml:149(glossterm) ../C/gosnautilus.xml:2009(primary)
281
#: C/glossary.xml:149(glossterm) C/gosnautilus.xml:2009(primary)
239
282
msgid "symbolic link"
242
#: ../C/glossary.xml:151(para)
285
#: C/glossary.xml:151(para)
244
287
"A special type of file that points to another file or folder. When you "
245
288
"perform an action on a symbolic link, the action is performed on the file or "
246
289
"folder to which the symbolic link points."
249
#: ../C/glossary.xml:157(glossterm)
292
#: C/glossary.xml:157(glossterm)
253
#: ../C/glossary.xml:159(para)
296
#: C/glossary.xml:159(para)
255
298
"A toolbar is a bar that contains buttons for the most commonly-used commands "
256
299
"in an application. Typically, a toolbar appears under a menubar."
259
#: ../C/glossary.xml:164(glossterm)
302
#: C/glossary.xml:164(glossterm)
260
303
msgid "Uniform Resource Identifier"
263
#: ../C/glossary.xml:166(para)
306
#: C/glossary.xml:166(para)
265
308
"A Uniform Resource Identifier (URI) is a string that identifies a particular "
266
309
"location in a file system or on the Web. For example, the address of a web "
270
#: ../C/glossary.xml:172(glossterm)
313
#: C/glossary.xml:172(glossterm)
271
314
msgid "Uniform Resource Locator"
274
#: ../C/glossary.xml:174(para)
317
#: C/glossary.xml:174(para)
276
319
"A Uniform Resource Locator (URL) is the address of a particular location on "
280
#: ../C/glossary.xml:179(glossterm)
323
#: C/glossary.xml:179(glossterm)
282
325
msgstr "Visualizacion"
284
#: ../C/glossary.xml:181(para)
327
#: C/glossary.xml:181(para)
286
329
"A <application>Nautilus</application> component that enables you to display "
287
"a folder in a particular way. For example, <application>Nautilus</"
288
"application> contains an icon view which enables you to display the contents "
289
"of a folder as icons. <application>Nautilus</application> also contains a "
290
"list view which enables you to display the contents of a folder as a list."
330
"a folder in a particular way. For example, "
331
"<application>Nautilus</application> contains an icon view which enables you "
332
"to display the contents of a folder as icons. "
333
"<application>Nautilus</application> also contains a list view which enables "
334
"you to display the contents of a folder as a list."
293
#: ../C/glossary.xml:188(glossterm)
337
#: C/glossary.xml:188(glossterm)
294
338
msgid "workspace"
295
339
msgstr "espaci de trabalh"
297
#: ../C/glossary.xml:190(para)
341
#: C/glossary.xml:190(para)
299
343
"A workspace is a discrete area in the GNOME Desktop in which you can work."
302
#: ../C/gosfeedback.xml:2(title) ../C/user-guide.xml:225(title)
346
#: C/gosfeedback.xml:2(title) C/user-guide.xml:241(title)
306
#: ../C/gosfeedback.xml:3(para)
350
#: C/gosfeedback.xml:3(para)
308
352
"This section contains information on reporting bugs in GNOME, making "
309
353
"suggestions and comments about GNOME applications or documentation, and ways "
310
354
"in which you can help GNOME."
313
#: ../C/gosfeedback.xml:7(title)
357
#: C/gosfeedback.xml:7(title)
314
358
msgid "Reporting Bugs"
317
361
#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from gnome-desktop/desktop-docs/gnome-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
318
#: ../C/gosfeedback.xml:9(para)
362
#: C/gosfeedback.xml:9(para)
320
364
"If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! "
321
365
"Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try "
431
477
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
432
478
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
433
#: ../C/gostools.xml:301(None)
435
"@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31"
437
"@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31"
439
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
440
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
441
#: ../C/gostools.xml:549(None)
443
"@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec"
445
"@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec"
447
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
448
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
449
#: ../C/gostools.xml:777(None)
451
"@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; "
452
"md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e"
454
"@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; "
455
"md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e"
457
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
458
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
459
#: ../C/gostools.xml:811(None)
461
"@@image: 'figures/yelp_edit_bookmarks.png'; "
462
"md5=6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b"
464
"@@image: 'figures/yelp_edit_bookmarks.png'; "
465
"md5=6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b"
467
#: ../C/gostools.xml:3(title)
479
#: C/gostools.xml:301(None)
481
"@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31"
483
"@@image: 'figures/yelp_window.png'; md5=c7138987ae131fe2c57846a281245d31"
485
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
486
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
487
#: C/gostools.xml:549(None)
489
"@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec"
491
"@@image: 'figures/yelp_preferences.png'; md5=b8beb6c866957938b5e39bc7f72611ec"
493
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
494
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
495
#: C/gostools.xml:777(None)
497
"@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; "
498
"md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e"
500
"@@image: 'figures/yelp_add_bookmark.png'; "
501
"md5=562a62662f47655337c9bf341ef69f6e"
503
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
504
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
505
#: C/gostools.xml:811(None)
507
"@@image: 'figures/yelp_edit_bookmarks.png'; "
508
"md5=6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b"
510
"@@image: 'figures/yelp_edit_bookmarks.png'; "
511
"md5=6fb478c10bb9df68dc8d82f3ed4ac89b"
513
#: C/gostools.xml:3(title)
468
514
msgid "Tools and Utilities"
471
#: ../C/gostools.xml:6(para)
517
#: C/gostools.xml:6(para)
473
519
"This section describes some of the tools and utilities in the GNOME Desktop."
476
#: ../C/gostools.xml:10(title)
522
#: C/gostools.xml:10(title)
477
523
msgid "Running Applications"
480
#: ../C/gostools.xml:14(primary)
526
#: C/gostools.xml:14(primary)
481
527
msgid "Run Application dialog, using"
484
#: ../C/gostools.xml:16(para)
530
#: C/gostools.xml:16(para)
486
532
"The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog gives you access to the "
487
"command line. When you run a command in the <guilabel>Run Application</"
488
"guilabel> dialog, you cannot receive output from the command."
533
"command line. When you run a command in the <guilabel>Run "
534
"Application</guilabel> dialog, you cannot receive output from the command."
491
#: ../C/gostools.xml:21(para)
537
#: C/gostools.xml:21(para)
492
538
msgid "To run a command from the command line perform the following steps:"
495
#: ../C/gostools.xml:28(term)
541
#: C/gostools.xml:28(term)
496
542
msgid "From a panel"
499
#: ../C/gostools.xml:29(para)
545
#: C/gostools.xml:29(para)
501
547
"You can add the <application>Run Application</application> button to any "
502
548
"panel. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/>. Click on the <guibutton>Run "
503
"Application</guibutton> panel button to open the <guilabel>Run Application</"
549
"Application</guibutton> panel button to open the <guilabel>Run "
550
"Application</guilabel> dialog."
507
#: ../C/gostools.xml:32(term)
553
#: C/gostools.xml:32(term)
508
554
msgid "Using shortcut keys"
511
#: ../C/gostools.xml:34(para)
557
#: C/gostools.xml:34(para)
513
559
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>. You can "
514
"change the shortcut keys that display the <guilabel>Run Application</"
515
"guilabel> dialog in the <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts"
516
"\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool</link>."
560
"change the shortcut keys that display the <guilabel>Run "
561
"Application</guilabel> dialog in the <link linkend=\"prefs-keyboard-"
562
"shortcuts\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference "
519
#: ../C/gostools.xml:25(para)
566
#: C/gostools.xml:25(para)
521
568
"Open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog in any of the following "
522
569
"ways: <placeholder-1/>"
525
#: ../C/gostools.xml:43(para)
572
#: C/gostools.xml:43(para)
526
573
msgid "The <guilabel>Run Application</guilabel> dialog is displayed."
529
#: ../C/gostools.xml:46(para)
576
#: C/gostools.xml:46(para)
531
578
"Enter the command that you want to run in the blank field, or choose from "
532
579
"the list of known applications."
535
#: ../C/gostools.xml:47(para)
582
#: C/gostools.xml:47(para)
537
584
"If you enter only the location of a file, an appropriate application will "
538
585
"launch to open it. If you enter a web page address, your default web browser "
539
"will open the page. Prefix the web page address with http://, as in http://"
586
"will open the page. Prefix the web page address with http://, as in "
587
"http://www.gnome.org."
543
#: ../C/gostools.xml:50(para)
590
#: C/gostools.xml:50(para)
545
592
"To choose a command that you ran previously, click the down arrow button "
546
593
"beside the command field, then choose the command to run."
549
#: ../C/gostools.xml:54(para)
596
#: C/gostools.xml:54(para)
551
598
"You can also use the <guibutton>Run with file</guibutton> button to choose a "
552
599
"file to append to the command line. For example, you can enter "
553
600
"<application>emacs</application> as the command, then choose a file to edit."
556
#: ../C/gostools.xml:59(para)
603
#: C/gostools.xml:59(para)
558
605
"Select the <guilabel>Run in terminal</guilabel> option to run the "
559
606
"application or command in a terminal window. Choose this option for an "
560
607
"application or command that does not create a window in which to run."
563
#: ../C/gostools.xml:64(para)
610
#: C/gostools.xml:64(para)
565
612
"Click on the <guibutton>Run</guibutton> button on the <guilabel>Run "
566
613
"Application</guilabel> dialog."
569
#: ../C/gostools.xml:70(title)
616
#: C/gostools.xml:70(title)
570
617
msgid "Taking Screenshots"
573
#: ../C/gostools.xml:74(primary)
620
#: C/gostools.xml:74(primary)
574
621
msgid "screenshots, taking"
577
#: ../C/gostools.xml:76(para)
624
#: C/gostools.xml:76(para)
578
625
msgid "You can take a screenshot in any of the following ways:"
581
#: ../C/gostools.xml:79(para)
628
#: C/gostools.xml:79(para)
582
629
msgid "From any panel"
585
#: ../C/gostools.xml:80(para)
632
#: C/gostools.xml:80(para)
587
634
"You can add a <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to any panel. "
588
"For instructions on how to do this, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/"
589
">. Click on the <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to take a "
590
"screenshot of the entire screen."
635
"For instructions on how to do this, see <xref linkend=\"panels-"
636
"addobject\"/>. Click on the <guibutton>Take Screenshot</guibutton> button to "
637
"take a screenshot of the entire screen."
593
#: ../C/gostools.xml:84(para)
640
#: C/gostools.xml:84(para)
594
641
msgid "Use shortcut keys"
597
#: ../C/gostools.xml:85(para)
644
#: C/gostools.xml:85(para)
598
645
msgid "To take a screenshot, use the following shortcut keys:"
601
#: ../C/gostools.xml:93(para)
648
#: C/gostools.xml:93(para)
602
649
msgid "Default Shortcut Keys"
605
#: ../C/gostools.xml:96(para) ../C/gostools.xml:152(para)
606
#: ../C/gospanel.xml:1238(para) ../C/gosbasic.xml:601(para)
607
#: ../C/gosbasic.xml:730(para)
652
#: C/gostools.xml:96(para) C/gostools.xml:152(para) C/gospanel.xml:1255(para) C/gosbasic.xml:601(para) C/gosbasic.xml:730(para)
611
#: ../C/gostools.xml:104(keycap) ../C/gostools.xml:113(keycap)
612
#: ../C/gosbasic.xml:631(keycap) ../C/gosbasic.xml:642(keycap)
656
#: C/gostools.xml:104(keycap) C/gostools.xml:113(keycap) C/gosbasic.xml:631(keycap) C/gosbasic.xml:642(keycap)
613
657
msgid "Print Screen"
616
#: ../C/gostools.xml:108(para)
660
#: C/gostools.xml:108(para)
617
661
msgid "Takes a screenshot of the entire screen."
620
#: ../C/gostools.xml:113(keycap) ../C/gosbasic.xml:609(keycap)
621
#: ../C/gosbasic.xml:619(keycap) ../C/gosbasic.xml:642(keycap)
622
#: ../C/gosbasic.xml:652(keycap) ../C/gosbasic.xml:665(keycap)
623
#: ../C/gosbasic.xml:676(keycap) ../C/gosbasic.xml:689(keycap)
624
#: ../C/gosbasic.xml:738(keycap) ../C/gosbasic.xml:751(keycap)
625
#: ../C/gosbasic.xml:761(keycap) ../C/gosbasic.xml:771(keycap)
626
#: ../C/gosbasic.xml:784(keycap) ../C/gosbasic.xml:797(keycap)
627
#: ../C/gosbasic.xml:807(keycap) ../C/gosbasic.xml:817(keycap)
628
#: ../C/gosbasic.xml:829(keycap)
664
#: C/gostools.xml:113(keycap) C/gosbasic.xml:609(keycap) C/gosbasic.xml:619(keycap) C/gosbasic.xml:642(keycap) C/gosbasic.xml:652(keycap) C/gosbasic.xml:665(keycap) C/gosbasic.xml:676(keycap) C/gosbasic.xml:689(keycap) C/gosbasic.xml:738(keycap) C/gosbasic.xml:751(keycap) C/gosbasic.xml:761(keycap) C/gosbasic.xml:771(keycap) C/gosbasic.xml:784(keycap) C/gosbasic.xml:797(keycap) C/gosbasic.xml:807(keycap) C/gosbasic.xml:817(keycap) C/gosbasic.xml:829(keycap)
632
#: ../C/gostools.xml:116(para)
668
#: C/gostools.xml:116(para)
633
669
msgid "Takes a screenshot of the window to which the mouse points."
636
#: ../C/gostools.xml:122(para)
672
#: C/gostools.xml:122(para)
638
"You can use the <link linkend=\"prefs-keyboard-shortcuts"
639
"\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool</link> to "
640
"modify the default shortcut keys."
674
"You can use the <link linkend=\"prefs-keyboard-"
675
"shortcuts\"><application>Keyboard Shortcuts</application> preference "
676
"tool</link> to modify the default shortcut keys."
643
#: ../C/gostools.xml:126(para)
679
#: C/gostools.xml:126(para)
644
680
msgid "From the Menubar"
647
#: ../C/gostools.xml:127(para)
683
#: C/gostools.xml:127(para)
649
"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</"
650
"guimenuitem><guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem></menuchoice>."
686
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenui"
687
"tem><guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem></menuchoice>."
653
#: ../C/gostools.xml:131(para)
690
#: C/gostools.xml:131(para)
654
691
msgid "From the Terminal"
657
#: ../C/gostools.xml:132(para)
694
#: C/gostools.xml:132(para)
659
696
"You can use the <command>gnome-screenshot</command> command to take a "
660
697
"screenshot. The <command>gnome-screenshot</command> command takes a "
661
"screenshot of the entire screen, and displays the <guilabel>Save Screenshot</"
662
"guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog to "
663
"save the screenshot."
698
"screenshot of the entire screen, and displays the <guilabel>Save "
699
"Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> "
700
"dialog to save the screenshot."
666
#: ../C/gostools.xml:138(para)
703
#: C/gostools.xml:138(para)
668
705
"You can also use options on the <command>gnome-screenshot</command> command "
672
#: ../C/gostools.xml:149(para) ../C/gosnautilus.xml:1220(para)
673
#: ../C/gosnautilus.xml:3992(para)
709
#: C/gostools.xml:149(para) C/gosnautilus.xml:1220(para) C/gosnautilus.xml:3992(para)
677
#: ../C/gostools.xml:160(command)
713
#: C/gostools.xml:160(command)
681
#: ../C/gostools.xml:164(para)
717
#: C/gostools.xml:164(para)
682
718
msgid "Takes a screenshot of the window that has focus."
685
#: ../C/gostools.xml:170(replaceable)
721
#: C/gostools.xml:170(replaceable)
687
723
msgstr "segondas"
689
#: ../C/gostools.xml:170(command)
725
#: C/gostools.xml:170(command)
690
726
msgid "--delay=<placeholder-1/>"
693
#: ../C/gostools.xml:174(para)
729
#: C/gostools.xml:174(para)
695
731
"Takes a screenshot after the specified number of seconds, and displays the "
696
732
"<guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog. Use the <guilabel>Save "
697
733
"Screenshot</guilabel> dialog to save the screenshot."
700
#: ../C/gostools.xml:185(command)
736
#: C/gostools.xml:185(command)
701
737
msgid "--include-border"
704
#: ../C/gostools.xml:189(para)
740
#: C/gostools.xml:189(para)
705
741
msgid "Takes a screenshot including the border of the screen."
708
#: ../C/gostools.xml:195(command)
744
#: C/gostools.xml:195(command)
709
745
msgid "--border-effect=shadow"
712
#: ../C/gostools.xml:199(para)
748
#: C/gostools.xml:199(para)
713
749
msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect arround it."
716
#: ../C/gostools.xml:205(command)
752
#: C/gostools.xml:205(command)
717
753
msgid "--border-effect=border"
720
#: ../C/gostools.xml:209(para)
756
#: C/gostools.xml:209(para)
721
757
msgid "Takes a screenshot and adds a border effect arround it."
724
#: ../C/gostools.xml:215(command)
760
#: C/gostools.xml:215(command)
728
#: ../C/gostools.xml:219(para)
764
#: C/gostools.xml:219(para)
729
765
msgid "Displays the options for the command."
732
#: ../C/gostools.xml:228(para)
768
#: C/gostools.xml:228(para)
734
770
"When you take a screenshot, the <guilabel>Save Screenshot</guilabel> dialog "
735
771
"opens. To save the screenshot as an image file, enter the filename for the "
736
772
"screenshot and choose a location from the drop-down list."
739
#: ../C/gostools.xml:238(title)
775
#: C/gostools.xml:238(title)
740
776
msgid "Yelp Help Browser"
743
#: ../C/gostools.xml:240(primary)
779
#: C/gostools.xml:240(primary)
747
#: ../C/gostools.xml:245(title) ../C/gospanel.xml:44(title)
748
#: ../C/gosoverview.xml:30(title) ../C/gosnautilus.xml:41(title)
783
#: C/gostools.xml:245(title) C/gospanel.xml:44(title) C/gosoverview.xml:30(title) C/gosnautilus.xml:41(title)
749
784
msgid "Introduction"
750
785
msgstr "Introduccion"
752
#: ../C/gostools.xml:247(para)
787
#: C/gostools.xml:247(para)
754
789
"The <application>Yelp Help Browser</application> application allows you to "
755
790
"view documentation regarding GNOME and other components through a variety of "
871
906
"<keycap>F1</keycap>."
874
#: ../C/gostools.xml:368(interface) ../C/gosnautilus.xml:408(para)
909
#: C/gostools.xml:368(interface) C/gosnautilus.xml:408(para)
876
911
msgstr "Barra d'espleches"
878
#: ../C/gostools.xml:373(guibutton)
913
#: C/gostools.xml:373(guibutton)
880
915
msgstr "Precedent"
882
#: ../C/gostools.xml:376(para)
917
#: C/gostools.xml:376(para)
883
918
msgid "Use this button to navigate back in your document history."
886
#: ../C/gostools.xml:382(guibutton)
921
#: C/gostools.xml:382(guibutton)
888
923
msgstr "Endavant"
890
#: ../C/gostools.xml:385(para)
925
#: C/gostools.xml:385(para)
891
926
msgid "Use this button to navigate forward in your document history."
894
#: ../C/gostools.xml:391(guibutton)
929
#: C/gostools.xml:391(guibutton)
895
930
msgid "Help Topics"
896
931
msgstr "Ensenhador de l'ajuda"
898
#: ../C/gostools.xml:394(para)
933
#: C/gostools.xml:394(para)
900
935
"Use this button to return to the main table of contents (shown in <xref "
901
936
"linkend=\"fig-yelp-window\"/>)."
904
#: ../C/gostools.xml:403(interface)
939
#: C/gostools.xml:403(interface)
905
940
msgid "Browser Pane"
908
#: ../C/gostools.xml:406(para)
943
#: C/gostools.xml:406(para)
910
945
"The browser pane is where you will be presented with the table of contents "
911
946
"or the documentation. Use the table of contents to navigate to the "
912
947
"documentation you need."
915
#: ../C/gostools.xml:418(title)
950
#: C/gostools.xml:418(title)
916
951
msgid "Using Yelp"
917
952
msgstr "Utilizar Yelp"
919
#: ../C/gostools.xml:421(title)
954
#: C/gostools.xml:421(title)
920
955
msgid "Open a Document"
921
956
msgstr "Dobrir un document"
923
#: ../C/gostools.xml:423(para)
958
#: C/gostools.xml:423(para)
925
960
"To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>, use the "
926
961
"Table of Contents to navigate to the desired document."
929
#: ../C/gostools.xml:426(para)
964
#: C/gostools.xml:426(para)
931
966
"Alternatively, you may view a particular document by invoking Yelp Help "
932
"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See <xref linkend="
933
"\"yelp-open-specific\"/> for more on this."
967
"Browser from the command line or dragging files to Yelp. See <xref "
968
"linkend=\"yelp-open-specific\"/> for more on this."
936
#: ../C/gostools.xml:432(title)
971
#: C/gostools.xml:432(title)
937
972
msgid "Open a New Window"
938
973
msgstr "Dobrir una fenèstra novèla"
940
#: ../C/gostools.xml:434(para)
975
#: C/gostools.xml:434(para)
941
976
msgid "To open a new window:"
942
977
msgstr "Dobrir una fenèstra novèla :"
944
#: ../C/gostools.xml:438(para)
946
"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Window</"
947
"guimenuitem></menuchoice>"
949
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Fichièr</guimenu><guimenuitem>Fenèstra novèla</"
950
"guimenuitem></menuchoice>"
952
#: ../C/gostools.xml:446(para)
954
"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></"
958
#: ../C/gostools.xml:453(title)
979
#: C/gostools.xml:438(para)
981
"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New "
982
"Window</guimenuitem></menuchoice>"
984
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Fichièr</guimenu><guimenuitem>Fenèstra "
985
"novèla</guimenuitem></menuchoice>"
987
#: C/gostools.xml:446(para)
989
"Use the key combination "
990
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>"
993
#: C/gostools.xml:453(title)
959
994
msgid "About This Document"
960
995
msgstr "A prepaus del document"
962
#: ../C/gostools.xml:455(para)
997
#: C/gostools.xml:455(para)
963
998
msgid "To view information about the currently open document:"
966
#: ../C/gostools.xml:459(para)
1001
#: C/gostools.xml:459(para)
968
"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>About This Document</"
969
"guimenuitem></menuchoice>"
1003
"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>About This "
1004
"Document</guimenuitem></menuchoice>"
971
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Fichièr</guimenu><guimenuitem>A prepaus del document</"
972
"guimenuitem></menuchoice>"
1006
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Fichièr</guimenu><guimenuitem>A prepaus del "
1007
"document</guimenuitem></menuchoice>"
974
#: ../C/gostools.xml:466(para)
1009
#: C/gostools.xml:466(para)
976
1011
"This option is only available for DocBook documentation. Legal notices and "
977
1012
"documentation contributors are usually listed in this section."
980
#: ../C/gostools.xml:473(title)
1015
#: C/gostools.xml:473(title)
981
1016
msgid "Print a Page"
982
1017
msgstr "Estampar una pagina"
984
#: ../C/gostools.xml:475(para)
1019
#: C/gostools.xml:475(para)
986
1021
"To print any page that you are able to view in <application>Yelp Help "
987
1022
"Browser</application>:"
990
#: ../C/gostools.xml:479(para)
1025
#: C/gostools.xml:479(para)
992
"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this Page</"
993
"guimenuitem></menuchoice>"
1027
"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this "
1028
"Page</guimenuitem></menuchoice>"
995
"Clicatz <menuchoice><guimenu>Fichièr</guimenu><guimenuitem>Estampar la pagina</"
996
"guimenuitem></menuchoice>"
1030
"Clicatz <menuchoice><guimenu>Fichièr</guimenu><guimenuitem>Estampar la "
1031
"pagina</guimenuitem></menuchoice>"
998
#: ../C/gostools.xml:489(title)
1033
#: C/gostools.xml:489(title)
999
1034
msgid "Print a Document"
1000
1035
msgstr "Estampar un document"
1002
#: ../C/gostools.xml:491(para)
1037
#: C/gostools.xml:491(para)
1003
1038
msgid "To print an entire document:"
1004
1039
msgstr "Estampar un document en entièr :"
1006
#: ../C/gostools.xml:495(para)
1041
#: C/gostools.xml:495(para)
1008
"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this Document</"
1009
"guimenuitem></menuchoice>"
1043
"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print this "
1044
"Document</guimenuitem></menuchoice>"
1011
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Fichièr</guimenu><guimenuitem>Estampar lo document</"
1012
"guimenuitem></menuchoice>"
1046
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Fichièr</guimenu><guimenuitem>Estampar lo "
1047
"document</guimenuitem></menuchoice>"
1014
#: ../C/gostools.xml:502(para)
1049
#: C/gostools.xml:502(para)
1015
1050
msgid "This option is only available for DocBook documentation."
1018
#: ../C/gostools.xml:508(title)
1053
#: C/gostools.xml:508(title)
1019
1054
msgid "Close a Window"
1020
1055
msgstr "Tampar una fenèstra"
1022
#: ../C/gostools.xml:510(para)
1057
#: C/gostools.xml:510(para)
1024
1059
"To close a window in <application>Yelp Help Browser</application>, do the "
1028
#: ../C/gostools.xml:514(para)
1030
"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Window</"
1031
"guimenuitem></menuchoice>"
1033
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Fichièr</guimenu><guimenuitem>Tampar la fenèstra</"
1034
"guimenuitem></menuchoice>"
1036
#: ../C/gostools.xml:522(para)
1038
"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></"
1042
#: ../C/gostools.xml:529(title)
1063
#: C/gostools.xml:514(para)
1065
"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close "
1066
"Window</guimenuitem></menuchoice>"
1068
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Fichièr</guimenu><guimenuitem>Tampar la "
1069
"fenèstra</guimenuitem></menuchoice>"
1071
#: C/gostools.xml:522(para)
1073
"Use the key combination "
1074
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>"
1077
#: C/gostools.xml:529(title)
1043
1078
msgid "Set Preferences"
1044
1079
msgstr "Definir las preferéncias"
1046
#: ../C/gostools.xml:531(para)
1081
#: C/gostools.xml:531(para)
1048
1083
"To set your preferences in <application>Yelp Help Browser</application>:"
1051
#: ../C/gostools.xml:535(para)
1086
#: C/gostools.xml:535(para)
1053
"Click <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
1054
"guimenuitem></menuchoice>"
1089
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></me"
1056
"Clicatz <menuchoice><guimenu>Edicion</guimenu><guimenuitem>Preferéncias</"
1057
"guimenuitem></menuchoice>"
1093
"<menuchoice><guimenu>Edicion</guimenu><guimenuitem>Preferéncias</guimenuitem>"
1059
#: ../C/gostools.xml:533(para)
1096
#: C/gostools.xml:533(para)
1061
1098
"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-"
1062
1099
"preferences\"/>:"
1065
#: ../C/gostools.xml:545(title)
1102
#: C/gostools.xml:545(title)
1066
1103
msgid "<application>Yelp Help Browser</application> Preferences Window"
1069
#: ../C/gostools.xml:544(para)
1106
#: C/gostools.xml:544(para)
1071
1108
"<placeholder-1/>The options that are available in this dialog have the "
1072
1109
"following functions:"
1075
#: ../C/gostools.xml:557(guilabel)
1112
#: C/gostools.xml:557(guilabel)
1076
1113
msgid "Use system fonts"
1077
1114
msgstr "Utilizar las poliças del sistèma"
1079
#: ../C/gostools.xml:560(para)
1116
#: C/gostools.xml:560(para)
1081
1118
"Check this option to display documentation using the default fonts used by "
1082
1119
"the GNOME Desktop."
1085
#: ../C/gostools.xml:563(para)
1122
#: C/gostools.xml:563(para)
1087
1124
"To choose your own fonts to display documentation, uncheck this option and "
1088
1125
"click on the buttons next to the text <guilabel>Variable Width</guilabel> or "
1089
1126
"<guilabel>Fixed Width</guilabel>."
1092
#: ../C/gostools.xml:570(guilabel)
1129
#: C/gostools.xml:570(guilabel)
1093
1130
msgid "Variable Width"
1096
#: ../C/gostools.xml:573(para)
1133
#: C/gostools.xml:573(para)
1098
1135
"This is the font to use when a static or fixed width font is not required. "
1099
1136
"The majority of text will be of this type."
1102
#: ../C/gostools.xml:580(guilabel)
1139
#: C/gostools.xml:580(guilabel)
1103
1140
msgid "Fixed Width"
1106
#: ../C/gostools.xml:583(para)
1143
#: C/gostools.xml:583(para)
1108
1145
"This is the font to use when all text characters need to be of the same "
1109
1146
"size. This font is usually used to indicate commands, program blocks, or "
1110
1147
"other text that falls under these categories."
1113
#: ../C/gostools.xml:594(guilabel)
1150
#: C/gostools.xml:594(guilabel)
1114
1151
msgid "Browse with caret"
1117
#: ../C/gostools.xml:597(para)
1154
#: C/gostools.xml:597(para)
1119
1156
"Click this option if you would like see a caret or cursor in the <xref "
1120
1157
"linkend=\"yelp-browser-pane\"/>. This allows you to browse the document more "
1121
1158
"easily by showing where the cursor is located in the document."
1124
#: ../C/gostools.xml:607(title)
1161
#: C/gostools.xml:607(title)
1125
1162
msgid "Go Back in Document History"
1128
#: ../C/gostools.xml:609(para)
1165
#: C/gostools.xml:609(para)
1129
1166
msgid "To go back in the document history:"
1132
#: ../C/gostools.xml:613(para)
1134
"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Back</guimenuitem></"
1138
#: ../C/gostools.xml:621(para)
1140
"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></"
1144
#: ../C/gostools.xml:626(para)
1146
"Use the <guibutton>Back</guibutton> button in the <interface>Toolbar</"
1150
#: ../C/gostools.xml:633(title)
1169
#: C/gostools.xml:613(para)
1172
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Back</guimenuitem></menuchoice>"
1175
#: C/gostools.xml:621(para)
1177
"Use the key combination "
1178
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo>"
1181
#: C/gostools.xml:626(para)
1183
"Use the <guibutton>Back</guibutton> button in the "
1184
"<interface>Toolbar</interface>"
1187
#: C/gostools.xml:633(title)
1151
1188
msgid "Go Forward in Document History"
1154
#: ../C/gostools.xml:635(para)
1191
#: C/gostools.xml:635(para)
1155
1192
msgid "To go forward in the document history:"
1158
#: ../C/gostools.xml:639(para)
1160
"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Forward</guimenuitem></"
1164
#: ../C/gostools.xml:647(para)
1166
"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</"
1167
"keycap></keycombo>"
1170
#: ../C/gostools.xml:652(para)
1172
"Use the <guibutton>Forward</guibutton> button in the <interface>Toolbar</"
1176
#: ../C/gostools.xml:659(title)
1195
#: C/gostools.xml:639(para)
1198
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Forward</guimenuitem></menuchoi"
1202
#: C/gostools.xml:647(para)
1204
"Use the key combination "
1205
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>"
1208
#: C/gostools.xml:652(para)
1210
"Use the <guibutton>Forward</guibutton> button in the "
1211
"<interface>Toolbar</interface>"
1214
#: C/gostools.xml:659(title)
1177
1215
msgid "Go to Help Topics"
1178
1216
msgstr "Anar als tèmas d'ajuda"
1180
#: ../C/gostools.xml:661(para)
1218
#: C/gostools.xml:661(para)
1181
1219
msgid "To go to the Help Topics:"
1184
#: ../C/gostools.xml:665(para)
1186
"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Help Topics</"
1187
"guimenuitem></menuchoice>"
1189
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Anar</guimenu><guimenuitem>Tèma d'ajuda</"
1190
"guimenuitem></menuchoice>"
1192
#: ../C/gostools.xml:673(para)
1194
"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Home</keycap></"
1198
#: ../C/gostools.xml:678(para)
1200
"Use the <guibutton>Help Topics</guibutton> button in the <interface>Toolbar</"
1204
#: ../C/gostools.xml:685(title)
1222
#: C/gostools.xml:665(para)
1224
"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Help "
1225
"Topics</guimenuitem></menuchoice>"
1227
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Anar</guimenu><guimenuitem>Tèma "
1228
"d'ajuda</guimenuitem></menuchoice>"
1230
#: C/gostools.xml:673(para)
1232
"Use the key combination "
1233
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>"
1236
#: C/gostools.xml:678(para)
1238
"Use the <guibutton>Help Topics</guibutton> button in the "
1239
"<interface>Toolbar</interface>"
1242
#: C/gostools.xml:685(title)
1205
1243
msgid "Go to Previous Section"
1206
1244
msgstr "Anar a la seccion precedenta"
1208
#: ../C/gostools.xml:687(para)
1246
#: C/gostools.xml:687(para)
1209
1247
msgid "To go to the previous section:"
1210
1248
msgstr "Anar a la seccion precedenta :"
1212
#: ../C/gostools.xml:691(para)
1214
"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Section</"
1215
"guimenuitem></menuchoice>"
1218
#: ../C/gostools.xml:699(para)
1220
"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></"
1224
#: ../C/gostools.xml:703(para) ../C/gostools.xml:727(para)
1225
#: ../C/gostools.xml:746(para)
1250
#: C/gostools.xml:691(para)
1252
"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous "
1253
"Section</guimenuitem></menuchoice>"
1256
#: C/gostools.xml:699(para)
1258
"Use the key combination "
1259
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>"
1262
#: C/gostools.xml:703(para) C/gostools.xml:727(para) C/gostools.xml:746(para)
1226
1263
msgid "This option is only available in DocBook formatted documents."
1229
#: ../C/gostools.xml:709(title)
1266
#: C/gostools.xml:709(title)
1230
1267
msgid "Go to Next Section"
1231
1268
msgstr "Anar a la seccion seguenta"
1233
#: ../C/gostools.xml:711(para)
1270
#: C/gostools.xml:711(para)
1234
1271
msgid "To go to the next section:"
1235
1272
msgstr "Anar a la seccion seguenta :"
1237
#: ../C/gostools.xml:715(para)
1239
"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Section</"
1240
"guimenuitem></menuchoice>"
1242
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Anar</guimenu><guimenuitem>Seccion seguenta</"
1243
"guimenuitem></menuchoice>"
1245
#: ../C/gostools.xml:723(para)
1247
"Use the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Down</keycap></"
1251
#: ../C/gostools.xml:733(title)
1274
#: C/gostools.xml:715(para)
1276
"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next "
1277
"Section</guimenuitem></menuchoice>"
1279
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Anar</guimenu><guimenuitem>Seccion "
1280
"seguenta</guimenuitem></menuchoice>"
1282
#: C/gostools.xml:723(para)
1284
"Use the key combination "
1285
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>"
1288
#: C/gostools.xml:733(title)
1252
1289
msgid "Go to Contents"
1253
1290
msgstr "Anar a l'ensenhador"
1255
#: ../C/gostools.xml:735(para)
1292
#: C/gostools.xml:735(para)
1256
1293
msgid "To go to the contents for a document:"
1259
#: ../C/gostools.xml:739(para)
1296
#: C/gostools.xml:739(para)
1261
"Click <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></"
1299
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menucho"
1264
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Anar</guimenu><guimenuitem>Ensenhador</guimenuitem></"
1303
"<menuchoice><guimenu>Anar</guimenu><guimenuitem>Ensenhador</guimenuitem></men"
1267
#: ../C/gostools.xml:752(title)
1306
#: C/gostools.xml:752(title)
1268
1307
msgid "Add a Bookmark"
1269
1308
msgstr "Apondre un favorit"
1271
#: ../C/gostools.xml:754(para)
1310
#: C/gostools.xml:754(para)
1272
1311
msgid "To add a bookmark for a particular document:"
1275
#: ../C/gostools.xml:758(para)
1277
"Click <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</"
1278
"guimenuitem></menuchoice>"
1280
"Clicatz <menuchoice><guimenu>Favorits</guimenu><guimenuitem>Apondre un favorit</"
1281
"guimenuitem></menuchoice>"
1283
#: ../C/gostools.xml:766(para)
1285
"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></"
1289
#: ../C/gostools.xml:756(para)
1314
#: C/gostools.xml:758(para)
1316
"Click <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add "
1317
"Bookmark</guimenuitem></menuchoice>"
1319
"Clicatz <menuchoice><guimenu>Favorits</guimenu><guimenuitem>Apondre un "
1320
"favorit</guimenuitem></menuchoice>"
1322
#: C/gostools.xml:766(para)
1324
"Use the key combination "
1325
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
1328
#: C/gostools.xml:756(para)
1291
1330
"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-"
1292
1331
"add-bookmark\"/>."
1295
#: ../C/gostools.xml:773(title)
1334
#: C/gostools.xml:773(title)
1296
1335
msgid "Add Bookmark Window"
1299
#: ../C/gostools.xml:772(para)
1338
#: C/gostools.xml:772(para)
1301
"<placeholder-1/>Enter your desired bookmark title in to the <guilabel>Title</"
1302
"guilabel> text entry field. Then click <guibutton>Add</guibutton> to add the "
1303
"bookmark, or click <guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the request."
1340
"<placeholder-1/>Enter your desired bookmark title in to the "
1341
"<guilabel>Title</guilabel> text entry field. Then click "
1342
"<guibutton>Add</guibutton> to add the bookmark, or click "
1343
"<guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the request."
1306
#: ../C/gostools.xml:787(title)
1346
#: C/gostools.xml:787(title)
1307
1347
msgid "Edit Bookmarks"
1308
1348
msgstr "Editar los favorits"
1310
#: ../C/gostools.xml:789(para)
1350
#: C/gostools.xml:789(para)
1311
1351
msgid "To edit your collection of bookmarks:"
1314
#: ../C/gostools.xml:793(para)
1316
"Click <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks..."
1317
"</guimenuitem></menuchoice>"
1319
"Clicatz <menuchoice><guimenu>Favorits</guimenu><guimenuitem>Modificar los favorits..."
1320
"</guimenuitem></menuchoice>"
1322
#: ../C/gostools.xml:800(para)
1324
"Use the key combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></"
1328
#: ../C/gostools.xml:791(para)
1354
#: C/gostools.xml:793(para)
1356
"Click <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
1357
"Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice>"
1359
"Clicatz <menuchoice><guimenu>Favorits</guimenu><guimenuitem>Modificar los "
1360
"favorits...</guimenuitem></menuchoice>"
1362
#: C/gostools.xml:800(para)
1364
"Use the key combination "
1365
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>"
1368
#: C/gostools.xml:791(para)
1330
1370
"<placeholder-1/>A window will appear that looks like <xref linkend=\"yelp-"
1331
1371
"edit-bookmarks\"/>."
1334
#: ../C/gostools.xml:807(title)
1374
#: C/gostools.xml:807(title)
1335
1375
msgid "Edit Bookmarks Window"
1338
#: ../C/gostools.xml:806(para)
1378
#: C/gostools.xml:806(para)
1340
1380
"<placeholder-1/>You can manage your bookmarks using this window in the "
1341
1381
"following ways:"
1344
#: ../C/gostools.xml:819(guibutton)
1384
#: C/gostools.xml:819(guibutton)
1346
1386
msgstr "Dobrir"
1348
#: ../C/gostools.xml:822(para)
1388
#: C/gostools.xml:822(para)
1349
1389
msgid "Use this button to open the selected bookmark in a new window."
1352
#: ../C/gostools.xml:828(guibutton)
1392
#: C/gostools.xml:828(guibutton)
1354
1394
msgstr "Renommar"
1356
#: ../C/gostools.xml:831(para)
1396
#: C/gostools.xml:831(para)
1357
1397
msgid "Use this button to rename the title of your bookmark."
1360
#: ../C/gostools.xml:837(guibutton) ../C/goscustdesk.xml:1018(guilabel)
1361
#: ../C/goscustdesk.xml:3132(guibutton)
1400
#: C/gostools.xml:837(guibutton) C/goscustdesk.xml:1015(guilabel) C/goscustdesk.xml:3129(guibutton)
1363
1402
msgstr "Suprimir"
1365
#: ../C/gostools.xml:840(para)
1404
#: C/gostools.xml:840(para)
1366
1405
msgid "Use this button to delete the bookmark from your collection."
1369
#: ../C/gostools.xml:817(para)
1408
#: C/gostools.xml:817(para)
1371
1410
"<placeholder-1/>Once you are finished managing your bookmarks, click the "
1372
1411
"<guibutton>Close</guibutton> button to exit the <interface>Edit Bookmarks "
1373
1412
"Window</interface>."
1376
#: ../C/gostools.xml:850(title)
1415
#: C/gostools.xml:850(title)
1377
1416
msgid "Get Help"
1378
1417
msgstr "Obténer d'ajuda"
1380
#: ../C/gostools.xml:852(para)
1419
#: C/gostools.xml:852(para)
1382
1421
"To get help using <application>Yelp Help Browser</application> (and see this "
1386
#: ../C/gostools.xml:857(para)
1425
#: C/gostools.xml:857(para)
1388
"Click <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</"
1389
"guimenuitem></menuchoice>"
1428
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuc"
1391
"Clicatz sus <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Ensenhador</"
1392
"guimenuitem></menuchoice>"
1432
"<menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>Ensenhador</guimenuitem></me"
1394
#: ../C/gostools.xml:870(title)
1435
#: C/gostools.xml:870(title)
1395
1436
msgid "Advanced Features"
1398
#: ../C/gostools.xml:874(title)
1439
#: C/gostools.xml:874(title)
1399
1440
msgid "Opening Specific Documents"
1402
#: ../C/gostools.xml:877(title)
1443
#: C/gostools.xml:877(title)
1403
1444
msgid "Opening Documents from the File Manager"
1406
#: ../C/gostools.xml:878(para)
1447
#: C/gostools.xml:878(para)
1408
1449
"To open a document, such as an XML file, from the file manager, open the "
1409
1450
"document in <application>Nautilus</application> File Manager, or drag the "
1410
"icon from <application>Nautilus</application> to the <application>Yelp</"
1411
"application> document pane or launcher."
1451
"icon from <application>Nautilus</application> to the "
1452
"<application>Yelp</application> document pane or launcher."
1414
#: ../C/gostools.xml:884(title)
1455
#: C/gostools.xml:884(title)
1415
1456
msgid "Using the Command Line to Open Documents"
1418
#: ../C/gostools.xml:886(para)
1459
#: C/gostools.xml:886(para)
1420
1461
"Yelp Help Browser supports opening documents from the command line. There "
1421
1462
"are a number of URIs (Uniform Resource Identifiers) that can be used. These "
1425
#: ../C/gostools.xml:892(option)
1466
#: C/gostools.xml:892(option)
1429
#: ../C/gostools.xml:895(para)
1470
#: C/gostools.xml:895(para)
1430
1471
msgid "Use this URI when you want to access a file with yelp, for example:"
1433
#: ../C/gostools.xml:898(userinput)
1474
#: C/gostools.xml:898(userinput)
1435
1476
msgid "yelp file:///usr/share/gnome/help/gcalctool/C/gcalctool.xml"
1438
#: ../C/gostools.xml:904(term)
1479
#: C/gostools.xml:904(term)
1439
1480
msgid "<option>ghelp:</option> or <option>gnome-help:</option>"
1442
#: ../C/gostools.xml:908(para)
1483
#: C/gostools.xml:908(para)
1444
1485
"Use this URI when you want to access GNOME help documents, which are "
1445
1486
"typically written in DocBook format."
1448
#: ../C/gostools.xml:911(userinput)
1489
#: C/gostools.xml:911(userinput)
1450
1491
msgid "yelp ghelp:gcalctool"
1453
#: ../C/gostools.xml:913(para)
1494
#: C/gostools.xml:913(para)
1455
1496
"If you want to open the help document at a particular section, append a "
1456
1497
"question mark to the end of the URI, followed by the section id."
1459
#: ../C/gostools.xml:916(userinput)
1500
#: C/gostools.xml:916(userinput)
1461
1502
msgid "yelp ghelp:user-guide?yelp-advanced-cmdline"
1464
#: ../C/gostools.xml:921(option)
1505
#: C/gostools.xml:921(option)
1468
#: ../C/gostools.xml:924(para)
1509
#: C/gostools.xml:924(para)
1470
1511
"Use this URI when you want to access a particular man page. You can append "
1471
1512
"the section of the man page you would like to view if there are multiple man "
1518
1559
"developers to view changes to documents as they are made."
1521
#: ../C/gostools.xml:966(title)
1562
#: C/gostools.xml:966(title)
1522
1563
msgid "More Information"
1523
1564
msgstr "Mai d'entresenhas"
1525
#: ../C/gostools.xml:968(para)
1566
#: C/gostools.xml:968(para)
1527
1568
"This section details some of the helper applications which <application>Yelp "
1528
1569
"Help Browser</application> uses, and provides resources where you can get "
1529
1570
"more information about <application>Yelp Help Browser</application>."
1532
#: ../C/gostools.xml:973(title)
1573
#: C/gostools.xml:973(title)
1533
1574
msgid "Scrollkeeper"
1536
#: ../C/gostools.xml:975(para)
1577
#: C/gostools.xml:975(para)
1538
1579
"<application>Yelp Help Browser</application> uses scrollkeeper to generate "
1539
1580
"the table of contents for DocBook and HTML documentation, and also keep "
1540
1581
"track of translations for each document."
1543
#: ../C/gostools.xml:981(title)
1584
#: C/gostools.xml:981(title)
1544
1585
msgid "GNOME Documentation Utilites"
1547
#: ../C/gostools.xml:983(para)
1588
#: C/gostools.xml:983(para)
1549
1590
"The documentation distributed with GNOME uses this set of utilities for a "
1550
1591
"variety of things:"
1553
#: ../C/gostools.xml:988(para)
1594
#: C/gostools.xml:988(para)
1554
1595
msgid "Ease translation of documents to different languages."
1557
#: ../C/gostools.xml:992(para)
1598
#: C/gostools.xml:992(para)
1559
1600
"Provide a set of tools to help package and install documentation into the "
1560
1601
"correct location and register the documentation with scrollkeeper."
1563
#: ../C/gostools.xml:998(para)
1604
#: C/gostools.xml:998(para)
1565
1606
"Perform conversion from DocBook format to a format suitable for display."
1568
#: ../C/gostools.xml:986(para)
1609
#: C/gostools.xml:986(para)
1570
1611
"<placeholder-1/><application>Yelp Help Browser</application> relies on "
1571
1612
"<ulink url=\"ghelp:gnome-doc-xslt\">GNOME XSLT Stylesheets</ulink> to "
1572
"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"ghelp:gnome-doc-make"
1573
"\">GNOME Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by "
1613
"perform conversion from DocBook to HTML. <ulink url=\"ghelp:gnome-doc-"
1614
"make\">GNOME Documentation Build Utilities</ulink> are relied upon by "
1574
1615
"application authors to install and register documentation within the help "
1578
#: ../C/gostools.xml:1007(title)
1619
#: C/gostools.xml:1007(title)
1579
1620
msgid "Homepage and Mailing List"
1582
#: ../C/gostools.xml:1009(para)
1623
#: C/gostools.xml:1009(para)
1584
1625
"For further information on <application>Yelp Help Browser</application>, "
1585
"please visit the Documentation Project homepage, <ulink url=\"http://live."
1586
"gnome.org/Yelp\">http://live.gnome.org/Yelp</ulink>, or subscribe to the "
1587
"mailing list, <ulink type=\"http\" url=\"http://mail.gnome.org/mailman/"
1588
"listinfo/gnome-doc-devel-list\">gnome-doc-devel-list@gnome.org</ulink>."
1626
"please visit the Documentation Project homepage, <ulink "
1627
"url=\"http://live.gnome.org/Yelp\">http://live.gnome.org/Yelp</ulink>, or "
1628
"subscribe to the mailing list, <ulink type=\"http\" "
1629
"url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list\">gnome-"
1630
"doc-devel-list@gnome.org</ulink>."
1591
#: ../C/gostools.xml:1016(title)
1633
#: C/gostools.xml:1016(title)
1592
1634
msgid "Joining the GNOME Documentation Project"
1595
#: ../C/gostools.xml:1018(para)
1637
#: C/gostools.xml:1018(para)
1597
1639
"If you are interesting in helping produce and update documentation for the "
1598
"GNOME project, please visit the Documentation Project homepage: <ulink url="
1599
"\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">http://live.gnome.org/"
1600
"DocumentationProject</ulink>"
1640
"GNOME project, please visit the Documentation Project homepage: <ulink "
1641
"url=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">http://live.gnome.org/Docu"
1642
"mentationProject</ulink>"
1603
1645
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1604
1646
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1605
#: ../C/gosstartsession.xml:126(None) ../C/gospanel.xml:1198(None)
1647
#: C/gosstartsession.xml:126(None) C/gospanel.xml:1215(None)
1607
1649
"@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=a5937cc295f73c51d54a0761ae924000"
1609
1651
"@@image: 'figures/lockscreen_icon.png'; md5=a5937cc295f73c51d54a0761ae924000"
1611
#: ../C/gosstartsession.xml:2(title)
1653
#: C/gosstartsession.xml:2(title)
1612
1654
msgid "Desktop Sessions"
1615
#: ../C/gosstartsession.xml:7(remark)
1657
#: C/gosstartsession.xml:7(remark)
1616
1658
msgid "Needs better intro"
1619
#: ../C/gosstartsession.xml:8(remark)
1661
#: C/gosstartsession.xml:8(remark)
1620
1662
msgid "This chapter needs work"
1623
#: ../C/gosstartsession.xml:11(para)
1665
#: C/gosstartsession.xml:11(para)
1625
1667
"This chapter provides the information you need to log in to and shut down "
1626
1668
"GNOME, and to start, manage, and end a desktop session."
1629
#: ../C/gosstartsession.xml:15(title)
1671
#: C/gosstartsession.xml:15(title)
1630
1672
msgid "Starting a Session"
1633
#: ../C/gosstartsession.xml:17(primary) ../C/gosstartsession.xml:47(primary)
1634
#: ../C/gosstartsession.xml:85(primary) ../C/gosstartsession.xml:134(primary)
1635
#: ../C/gosstartsession.xml:170(primary) ../C/gosstartsession.xml:198(primary)
1636
#: ../C/gosstartsession.xml:202(primary) ../C/gosstartsession.xml:218(primary)
1637
#: ../C/gosstartsession.xml:235(primary) ../C/gosstartsession.xml:258(primary)
1638
#: ../C/gosstartsession.xml:280(primary) ../C/gosstartsession.xml:284(primary)
1639
#: ../C/goscustdesk.xml:2904(primary) ../C/goscustdesk.xml:2939(primary)
1640
#: ../C/goscustdesk.xml:3047(primary)
1675
#: C/gosstartsession.xml:17(primary) C/gosstartsession.xml:47(primary) C/gosstartsession.xml:85(primary) C/gosstartsession.xml:134(primary) C/gosstartsession.xml:170(primary) C/gosstartsession.xml:198(primary) C/gosstartsession.xml:202(primary) C/gosstartsession.xml:218(primary) C/gosstartsession.xml:235(primary) C/gosstartsession.xml:258(primary) C/gosstartsession.xml:280(primary) C/gosstartsession.xml:284(primary) C/goscustdesk.xml:2901(primary) C/goscustdesk.xml:2936(primary) C/goscustdesk.xml:3044(primary)
1641
1676
msgid "sessions"
1642
1677
msgstr "sesilhas"
1644
#: ../C/gosstartsession.xml:18(secondary)
1679
#: C/gosstartsession.xml:18(secondary)
1645
1680
msgid "starting"
1648
#: ../C/gosstartsession.xml:20(para)
1683
#: C/gosstartsession.xml:20(para)
1650
1685
"A <firstterm>session</firstterm> is the period of time you spend using "
1651
1686
"GNOME. During a session, you use your applications, print, browse the web, "
1655
#: ../C/gosstartsession.xml:21(para)
1690
#: C/gosstartsession.xml:21(para)
1657
1692
"Logging in to GNOME begins your session. The login screen is your gateway to "
1658
1693
"the GNOME Desktop: it is where you enter your username and password and "
1659
1694
"select options such as the language you want GNOME to use for your session."
1662
#: ../C/gosstartsession.xml:22(para)
1697
#: C/gosstartsession.xml:22(para)
1664
1699
"Normally, logging out ends the session, but you can choose to save the state "
1665
"of your session and restore it next time you use GNOME: see <xref linkend="
1666
"\"prefs-sessions\"/>."
1700
"of your session and restore it next time you use GNOME: see <xref "
1701
"linkend=\"prefs-sessions\"/>."
1669
#: ../C/gosstartsession.xml:45(title)
1704
#: C/gosstartsession.xml:45(title)
1670
1705
msgid "Logging in to GNOME"
1673
#: ../C/gosstartsession.xml:48(secondary) ../C/gosstartsession.xml:51(primary)
1674
#: ../C/gosstartsession.xml:93(primary)
1708
#: C/gosstartsession.xml:48(secondary) C/gosstartsession.xml:51(primary) C/gosstartsession.xml:93(primary)
1675
1709
msgid "logging in"
1678
#: ../C/gosstartsession.xml:52(secondary)
1712
#: C/gosstartsession.xml:52(secondary)
1679
1713
msgid "to session"
1682
#: ../C/gosstartsession.xml:55(primary)
1716
#: C/gosstartsession.xml:55(primary)
1683
1717
msgid "start session"
1686
#: ../C/gosstartsession.xml:57(para)
1720
#: C/gosstartsession.xml:57(para)
1687
1721
msgid "To log in to a session, perform the following steps:"
1690
#: ../C/gosstartsession.xml:60(para)
1724
#: C/gosstartsession.xml:60(para)
1692
1726
"On the login screen, click on the <guilabel>Session</guilabel> icon. Choose "
1693
1727
"the GNOME Desktop from the list of available desktop environments."
1696
#: ../C/gosstartsession.xml:64(para) ../C/gosstartsession.xml:104(para)
1730
#: C/gosstartsession.xml:64(para) C/gosstartsession.xml:104(para)
1698
1732
"Enter your username in the <guilabel>Username</guilabel> field on the login "
1699
1733
"screen, then press <keycap>Return</keycap>."
1702
#: ../C/gosstartsession.xml:68(para) ../C/gosstartsession.xml:108(para)
1736
#: C/gosstartsession.xml:68(para) C/gosstartsession.xml:108(para)
1704
1738
"Enter your password in the <guilabel>Password</guilabel> field on the login "
1705
1739
"screen, then press <keycap>Return</keycap>."
1708
#: ../C/gosstartsession.xml:72(para)
1742
#: C/gosstartsession.xml:72(para)
1710
1744
"When you log in successfully, you will see a splash informing you of the "
1711
1745
"steps GNOME is taking to start up. When GNOME is ready, you will see the "
1712
1746
"Desktop and you can begin using your computer."
1715
#: ../C/gosstartsession.xml:73(para)
1749
#: C/gosstartsession.xml:73(para)
1717
1751
"The first time you log in, then the session manager starts a new session. If "
1718
1752
"you have logged in before, then the session manager restores your previous "
1723
#: ../C/gosstartsession.xml:77(para)
1757
#: C/gosstartsession.xml:77(para)
1725
1759
"If you want to shut down or restart the system before you log in, click on "
1726
1760
"the <guilabel>System</guilabel> icon on the login screen. A dialog is "
1727
"displayed. Select the option that you require, then click <guibutton>OK</"
1761
"displayed. Select the option that you require, then click "
1762
"<guibutton>OK</guibutton>."
1731
#: ../C/gosstartsession.xml:83(title)
1765
#: C/gosstartsession.xml:83(title)
1732
1766
msgid "Using a Different Language"
1733
1767
msgstr "Utilizar una autra lenga"
1735
#: ../C/gosstartsession.xml:86(secondary)
1769
#: C/gosstartsession.xml:86(secondary)
1736
1770
msgid "different language, logging in"
1739
#: ../C/gosstartsession.xml:90(primary)
1773
#: C/gosstartsession.xml:90(primary)
1740
1774
msgid "language, logging in in different"
1743
#: ../C/gosstartsession.xml:94(secondary)
1777
#: C/gosstartsession.xml:94(secondary)
1744
1778
msgid "to session in different language"
1747
#: ../C/gosstartsession.xml:96(para)
1781
#: C/gosstartsession.xml:96(para)
1749
1783
"To log in to a session in a different language, perform the following "
1753
#: ../C/gosstartsession.xml:100(para)
1787
#: C/gosstartsession.xml:100(para)
1755
1789
"On the login screen, click on the <guilabel>Language</guilabel> icon. Choose "
1756
1790
"the language you require from the list of available languages."
1759
#: ../C/gosstartsession.xml:113(para)
1793
#: C/gosstartsession.xml:113(para)
1761
1795
"When you log in to a session in a different language, you choose the "
1762
1796
"language for the user interface. You do not specify a keyboard layout for "
1763
"the session. To choose a keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" url="
1764
"\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application></ulink> "
1797
"the session. To choose a keyboard layout, use the <ulink type=\"help\" "
1798
"url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard "
1799
"Indicator</application></ulink> applet."
1768
#: ../C/gosstartsession.xml:120(title)
1802
#: C/gosstartsession.xml:120(title)
1769
1803
msgid "Locking Your Screen"
1772
#: ../C/gosstartsession.xml:129(phrase) ../C/gospanel.xml:1201(phrase)
1806
#: C/gosstartsession.xml:129(phrase) C/gospanel.xml:1218(phrase)
1773
1807
msgid "Lock screen icon."
1776
#: ../C/gosstartsession.xml:135(secondary)
1777
#: ../C/gosstartsession.xml:138(primary) ../C/gospanel.xml:1217(primary)
1810
#: C/gosstartsession.xml:135(secondary) C/gosstartsession.xml:138(primary) C/gospanel.xml:1234(primary)
1778
1811
msgid "locking screen"
1781
#: ../C/gosstartsession.xml:141(primary) ../C/gospanel.xml:1211(secondary)
1782
#: ../C/gospanel.xml:1214(primary)
1814
#: C/gosstartsession.xml:141(primary) C/gospanel.xml:1228(secondary) C/gospanel.xml:1231(primary)
1783
1815
msgid "Lock button"
1786
#: ../C/gosstartsession.xml:143(para)
1818
#: C/gosstartsession.xml:143(para)
1788
1820
"Locking your screen allows you to leave your computer unattended and prevent "
1789
1821
"access to your applications and information. While your screen is locked, "
1790
1822
"the <link linkend=\"prefs-screensaver\">screensaver</link> runs."
1793
#: ../C/gosstartsession.xml:145(para)
1825
#: C/gosstartsession.xml:145(para)
1794
1826
msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:"
1797
#: ../C/gosstartsession.xml:149(para)
1829
#: C/gosstartsession.xml:149(para)
1799
"Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Lock Screen</"
1800
"guimenuitem></menuchoice>."
1832
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Quit...</guimenuitem></menu"
1833
"choice> and then select <guibutton>Lock Screen</guibutton>."
1803
#: ../C/gosstartsession.xml:152(para)
1836
#: C/gosstartsession.xml:152(para)
1805
1838
"If the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is present on a panel, "
1806
1839
"click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
1809
#: ../C/gosstartsession.xml:154(para)
1842
#: C/gosstartsession.xml:154(para)
1811
1844
"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> is not present on the panels by "
1812
1845
"default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
1815
#: ../C/gosstartsession.xml:157(para)
1848
#: C/gosstartsession.xml:157(para)
1817
1850
"To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password "
1818
1851
"in the locked screen dialog, then press <keycap>Return</keycap>."
1821
#: ../C/gosstartsession.xml:164(title)
1854
#: C/gosstartsession.xml:164(title)
1822
1855
msgid "Managing the Session"
1825
#: ../C/gosstartsession.xml:166(primary) ../C/goscustdesk.xml:43(see)
1826
#: ../C/goscustdesk.xml:47(primary) ../C/goscustdesk.xml:69(primary)
1827
#: ../C/goscustdesk.xml:160(primary) ../C/goscustdesk.xml:577(primary)
1828
#: ../C/goscustdesk.xml:626(primary) ../C/goscustdesk.xml:915(see)
1829
#: ../C/goscustdesk.xml:918(primary) ../C/goscustdesk.xml:1075(primary)
1830
#: ../C/goscustdesk.xml:1266(primary) ../C/goscustdesk.xml:1358(primary)
1831
#: ../C/goscustdesk.xml:1558(primary) ../C/goscustdesk.xml:1654(primary)
1832
#: ../C/goscustdesk.xml:1840(primary) ../C/goscustdesk.xml:2014(primary)
1833
#: ../C/goscustdesk.xml:2349(primary) ../C/goscustdesk.xml:2555(primary)
1834
#: ../C/goscustdesk.xml:2618(primary) ../C/goscustdesk.xml:2900(primary)
1858
#: C/gosstartsession.xml:166(primary) C/goscustdesk.xml:40(see) C/goscustdesk.xml:44(primary) C/goscustdesk.xml:66(primary) C/goscustdesk.xml:157(primary) C/goscustdesk.xml:574(primary) C/goscustdesk.xml:623(primary) C/goscustdesk.xml:912(see) C/goscustdesk.xml:915(primary) C/goscustdesk.xml:1072(primary) C/goscustdesk.xml:1263(primary) C/goscustdesk.xml:1355(primary) C/goscustdesk.xml:1555(primary) C/goscustdesk.xml:1651(primary) C/goscustdesk.xml:1837(primary) C/goscustdesk.xml:2011(primary) C/goscustdesk.xml:2346(primary) C/goscustdesk.xml:2552(primary) C/goscustdesk.xml:2615(primary) C/goscustdesk.xml:2897(primary)
1835
1859
msgid "preference tools"
1838
#: ../C/gosstartsession.xml:167(secondary)
1839
#: ../C/goscustdesk.xml:2901(secondary) ../C/goscustdesk.xml:3009(guilabel)
1862
#: C/gosstartsession.xml:167(secondary) C/goscustdesk.xml:2898(secondary) C/goscustdesk.xml:3006(guilabel)
1840
1863
msgid "Sessions"
1841
1864
msgstr "Sessions"
1843
#: ../C/gosstartsession.xml:171(secondary) ../C/gospanel.xml:159(secondary)
1866
#: C/gosstartsession.xml:171(secondary) C/gospanel.xml:176(secondary)
1844
1867
msgid "managing"
1847
#: ../C/gosstartsession.xml:173(para)
1870
#: C/gosstartsession.xml:173(para)
1849
1872
"To configure the session management of the GNOME Desktop, use the "
1850
1873
"<application>Sessions</application> preference tool. The "
2052
2070
"applications you have running and open documents."
2055
#: ../C/gosstartsession.xml:322(para)
2073
#: C/gosstartsession.xml:322(para)
2057
2075
"When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You "
2058
2076
"can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down."
2061
#: ../C/gosstartsession.xml:324(para)
2079
#: C/gosstartsession.xml:324(para)
2063
2081
"Before you end a session, you might want to save your current settings so "
2064
"that you can restore the session later. In the <link linkend=\"prefs-sessions"
2065
"\"><application>Sessions</application></link> preference tool, you can "
2066
"select an option to automatically save your current settings."
2069
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2070
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2071
#: ../C/gospanel.xml:375(None)
2073
"@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=932231a03b23ecdb2563af3460091151"
2075
"@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=932231a03b23ecdb2563af3460091151"
2077
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2078
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2079
#: ../C/gospanel.xml:556(None)
2081
"@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; "
2082
"md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
2084
"@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; "
2085
"md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
2087
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2088
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2089
#: ../C/gospanel.xml:726(None)
2091
"@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=84228717d2f8b951a5e2b06725fe0fd6"
2093
"@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=84228717d2f8b951a5e2b06725fe0fd6"
2095
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2096
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2097
#: ../C/gospanel.xml:1177(None)
2098
msgid "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce"
2099
msgstr "@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce"
2101
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2102
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2103
#: ../C/gospanel.xml:1285(None)
2105
"@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
2107
"@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
2109
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2110
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2111
#: ../C/gospanel.xml:1314(None)
2112
msgid "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7"
2113
msgstr "@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7"
2115
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2116
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2117
#: ../C/gospanel.xml:1345(None)
2119
"@@image: 'figures/screenshot_button.png'; "
2120
"md5=87de8a33a8e6058c0ba95b7f8c75fc5a"
2122
"@@image: 'figures/screenshot_button.png'; "
2123
"md5=87de8a33a8e6058c0ba95b7f8c75fc5a"
2125
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2126
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2127
#: ../C/gospanel.xml:1376(None)
2129
"@@image: 'figures/searchtool_button.png'; "
2130
"md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
2132
"@@image: 'figures/searchtool_button.png'; "
2133
"md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
2135
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2136
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2137
#: ../C/gospanel.xml:1420(None)
2139
"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
2140
"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
2142
"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
2143
"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
2145
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2146
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2147
#: ../C/gospanel.xml:1489(None)
2149
"@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
2151
"@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
2153
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2154
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2155
#: ../C/gospanel.xml:1680(None)
2157
"@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
2159
"@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
2161
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2162
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2163
#: ../C/gospanel.xml:1712(None)
2165
"@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; "
2166
"md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
2168
"@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; "
2169
"md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
2171
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2172
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2173
#: ../C/gospanel.xml:1762(None)
2175
"@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
2177
"@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
2179
#: ../C/gospanel.xml:2(title)
2082
"that you can restore the session later. In the <link linkend=\"prefs-"
2083
"sessions\"><application>Sessions</application></link> preference tool, you "
2084
"can select an option to automatically save your current settings."
2087
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2088
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2089
#: C/gospanel.xml:392(None)
2091
"@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=932231a03b23ecdb2563af3460091151"
2093
"@@image: 'figures/four_hide_button.png'; md5=932231a03b23ecdb2563af3460091151"
2095
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2096
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2097
#: C/gospanel.xml:573(None)
2099
"@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; "
2100
"md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
2102
"@@image: 'figures/panel_object_popup_menu.png'; "
2103
"md5=35135b4653e42312c3e83f399ec6d406"
2105
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2106
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2107
#: C/gospanel.xml:743(None)
2109
"@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=84228717d2f8b951a5e2b06725fe0fd6"
2111
"@@image: 'figures/sample_applet.png'; md5=84228717d2f8b951a5e2b06725fe0fd6"
2113
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2114
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2115
#: C/gospanel.xml:1194(None)
2117
"@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce"
2119
"@@image: 'figures/force_quit.png'; md5=4e6cd725cd4977eaeab464ce4ff266ce"
2121
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2122
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2123
#: C/gospanel.xml:1302(None)
2125
"@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
2127
"@@image: 'figures/logout_icon.png'; md5=b695adb45b2eaed0d80203635a70a5bb"
2129
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2130
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2131
#: C/gospanel.xml:1331(None)
2133
"@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7"
2135
"@@image: 'figures/run_button.png'; md5=68e8f81b231ed542e57349c93241f3f7"
2137
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2138
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2139
#: C/gospanel.xml:1362(None)
2141
"@@image: 'figures/screenshot_button.png'; "
2142
"md5=87de8a33a8e6058c0ba95b7f8c75fc5a"
2144
"@@image: 'figures/screenshot_button.png'; "
2145
"md5=87de8a33a8e6058c0ba95b7f8c75fc5a"
2147
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2148
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2149
#: C/gospanel.xml:1393(None)
2151
"@@image: 'figures/searchtool_button.png'; "
2152
"md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
2154
"@@image: 'figures/searchtool_button.png'; "
2155
"md5=e6210d7a387eccba73a76c215f078611"
2157
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2158
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2159
#: C/gospanel.xml:1437(None)
2161
"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
2162
"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
2164
"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
2165
"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
2167
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2168
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2169
#: C/gospanel.xml:1506(None)
2171
"@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
2173
"@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
2175
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2176
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2177
#: C/gospanel.xml:1697(None)
2179
"@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
2181
"@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
2183
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2184
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2185
#: C/gospanel.xml:1729(None)
2187
"@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; "
2188
"md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
2190
"@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; "
2191
"md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
2193
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2194
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2195
#: C/gospanel.xml:1779(None)
2197
"@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
2199
"@@image: 'figures/menu_bar_applet.png'; md5=dd0eee59732d5d03d0f90299ef9fa1bd"
2201
#: C/gospanel.xml:2(title)
2180
2202
msgid "Using the Panels"
2181
2203
msgstr "Utilizar los panèls"
2183
#: ../C/gospanel.xml:40(para)
2205
#: C/gospanel.xml:40(para)
2185
2207
"This chapter describes how to use the panels at the top and bottom of the "
2186
2208
"GNOME Desktop, how to customize the objects that appear on them, and how to "
2187
2209
"add new panels to the desktop."
2190
#: ../C/gospanel.xml:50(primary) ../C/gospanel.xml:65(primary)
2191
#: ../C/gospanel.xml:121(primary) ../C/gospanel.xml:158(primary)
2192
#: ../C/gospanel.xml:169(primary) ../C/gospanel.xml:180(primary)
2193
#: ../C/gospanel.xml:337(primary) ../C/gospanel.xml:364(primary)
2194
#: ../C/gospanel.xml:396(primary) ../C/gospanel.xml:408(primary)
2195
#: ../C/gospanel.xml:426(primary)
2212
#: C/gospanel.xml:50(primary) C/gospanel.xml:65(primary) C/gospanel.xml:135(primary) C/gospanel.xml:175(primary) C/gospanel.xml:186(primary) C/gospanel.xml:197(primary) C/gospanel.xml:354(primary) C/gospanel.xml:381(primary) C/gospanel.xml:413(primary) C/gospanel.xml:425(primary) C/gospanel.xml:443(primary)
2197
2214
msgstr "panèls"
2199
#: ../C/gospanel.xml:51(secondary) ../C/gospanel.xml:71(secondary)
2200
#: ../C/gospanel.xml:127(secondary) ../C/gospanel.xml:698(secondary)
2201
#: ../C/gospanel.xml:1739(secondary) ../C/gosnautilus.xml:44(secondary)
2202
#: ../C/gosnautilus.xml:1143(tertiary) ../C/gosnautilus.xml:2461(secondary)
2203
#: ../C/gosnautilus.xml:2619(tertiary) ../C/gosnautilus.xml:2628(secondary)
2204
#: ../C/gosnautilus.xml:2914(secondary) ../C/gosnautilus.xml:3431(tertiary)
2205
#: ../C/goseditmainmenu.xml:17(secondary)
2206
#: ../C/goseditmainmenu.xml:26(secondary)
2216
#: C/gospanel.xml:51(secondary) C/gospanel.xml:71(secondary) C/gospanel.xml:141(secondary) C/gospanel.xml:715(secondary) C/gospanel.xml:1756(secondary) C/gosnautilus.xml:44(secondary) C/gosnautilus.xml:1143(tertiary) C/gosnautilus.xml:2461(secondary) C/gosnautilus.xml:2619(tertiary) C/gosnautilus.xml:2628(secondary) C/gosnautilus.xml:2914(secondary) C/gosnautilus.xml:3431(tertiary) C/goseditmainmenu.xml:17(secondary) C/goseditmainmenu.xml:26(secondary)
2207
2217
msgid "introduction"
2208
2218
msgstr "introduccion"
2210
#: ../C/gospanel.xml:54(para)
2220
#: C/gospanel.xml:54(para)
2212
2222
"A panel is an area in the GNOME Desktop where you have access to certain "
2213
2223
"actions and information, no matter what the state of your application "
2224
2234
"backgrounds for each panel. You can also hide panels."
2227
#: ../C/gospanel.xml:56(para)
2237
#: C/gospanel.xml:56(para)
2229
2239
"By default, the GNOME Desktop contains a panel at the top edge of the "
2230
2240
"screen, and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections "
2231
2241
"describe these panels."
2234
#: ../C/gospanel.xml:61(title)
2244
#: C/gospanel.xml:61(title)
2235
2245
msgid "Top Edge Panel"
2238
#: ../C/gospanel.xml:66(secondary) ../C/gospanel.xml:67(see)
2239
#: ../C/gospanel.xml:70(primary) ../C/gospanel.xml:1666(primary)
2240
#: ../C/gospanel.xml:1671(secondary)
2248
#: C/gospanel.xml:66(secondary) C/gospanel.xml:67(see) C/gospanel.xml:70(primary) C/gospanel.xml:1683(primary) C/gospanel.xml:1688(secondary)
2241
2249
msgid "top edge panel"
2244
#: ../C/gospanel.xml:73(para)
2252
#: C/gospanel.xml:73(para)
2245
2253
msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:"
2248
#: ../C/gospanel.xml:74(para) ../C/gospanel.xml:130(para)
2256
#: C/gospanel.xml:74(para)
2249
2257
msgid "Your distribution of GNOME may have altered this default setup."
2252
#: ../C/gospanel.xml:78(term)
2260
#: C/gospanel.xml:78(term)
2253
2261
msgid "<application>Menu Bar</application> applet"
2256
#: ../C/gospanel.xml:79(para)
2264
#: C/gospanel.xml:79(para)
2258
2266
"The panel menubar contains the <guimenu>Applications</guimenu>, the "
2259
2267
"<guimenu>Places</guimenu>, and the <guimenu>System</guimenu> menu. For more "
2260
2268
"on the menu bar, see <xref linkend=\"menubar\"/>."
2263
#: ../C/gospanel.xml:82(application)
2271
#: C/gospanel.xml:82(application)
2264
2272
msgid "Web Browser Launcher"
2267
#: ../C/gospanel.xml:83(para)
2275
#: C/gospanel.xml:83(para)
2268
2276
msgid "Click on this launcher to open the web browser."
2271
#: ../C/gospanel.xml:86(term)
2279
#: C/gospanel.xml:86(application)
2280
msgid "Evolution Email Launcher"
2283
#: C/gospanel.xml:87(para)
2284
msgid "Click on this launcher to open the email client."
2287
#: C/gospanel.xml:90(application)
2288
msgid "Help Launcher"
2291
#: C/gospanel.xml:91(para)
2292
msgid "Click on this launcher to open the help browser"
2295
#: C/gospanel.xml:94(term)
2296
msgid "<application>User Switcher</application> applet"
2299
#: C/gospanel.xml:95(para)
2301
"Click on the icon to switch user without logging out yourself. For more "
2302
"information, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fast-user-switch-"
2303
"applet\">User Switcher Applet Manual</ulink>"
2306
#: C/gospanel.xml:98(term)
2307
msgid "<application>Deskbar</application> applet"
2310
#: C/gospanel.xml:99(para)
2312
"Click on the <application>Deskbar</application> icon to search for files, "
2313
"applications or the internet. For more information on searching, see <xref "
2314
"linkend=\"nautilus-searching\"/>"
2317
#: C/gospanel.xml:102(term)
2272
2318
msgid "<application>Notification Area</application> applet"
2275
#: ../C/gospanel.xml:87(para)
2321
#: C/gospanel.xml:103(para)
2277
2323
"Displays icons from other applications that may require your attention, or "
2278
2324
"that you may want to access without switching from your current application "
2279
2325
"window. For more on this, see <xref linkend=\"panels-notification-area\"/>."
2282
#: ../C/gospanel.xml:88(para)
2328
#: C/gospanel.xml:104(para)
2284
2330
"Until an application adds an icon to the notification area, only a narrow "
2285
2331
"bar is visible."
2288
#: ../C/gospanel.xml:94(term)
2334
#: C/gospanel.xml:110(term)
2289
2335
msgid "<application>Clock</application> applet"
2292
#: ../C/gospanel.xml:95(para)
2338
#: C/gospanel.xml:111(para)
2294
2340
"<application>Clock</application> shows the current time. Click on the time "
2295
"to open a small calendar. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url="
2296
"\"ghelp:clock\">Clock Applet Manual</ulink>."
2341
"to open a small calendar. For more on this, see the <ulink type=\"help\" "
2342
"url=\"ghelp:clock\">Clock Applet Manual</ulink>."
2299
#: ../C/gospanel.xml:99(term)
2345
#: C/gospanel.xml:115(term)
2300
2346
msgid "<application>Volume Control</application> applet"
2303
#: ../C/gospanel.xml:101(para)
2349
#: C/gospanel.xml:117(para)
2305
2351
"<application>Volume Control</application> enables you to control the volume "
2306
"of the speaker on your system. For more on this, see the <ulink type=\"help"
2307
"\" url=\"ghelp:gnome-volume-control\">Volume Control Manual</ulink>."
2310
#: ../C/gospanel.xml:104(term)
2312
"<indexterm><primary>top edge panel</primary><secondary>window list icon</"
2313
"secondary></indexterm><application>Window Selector</application> icon"
2316
#: ../C/gospanel.xml:110(para)
2318
"<application>Window Selector</application> lists all your open windows. To "
2319
"give focus to a window, click on the window selector icon at the extreme "
2320
"right of the top edge panel, then select the window. For more on this, see "
2321
"<xref linkend=\"windows-focus\"/>."
2324
#: ../C/gospanel.xml:117(title)
2352
"of the speaker on your system. For more on this, see the <ulink "
2353
"type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-volume-control\">Volume Control "
2357
#: C/gospanel.xml:120(term)
2359
"<indexterm><primary>top edge panel</primary><secondary>shutdown "
2360
"icon</secondary></indexterm><application>Quit</application>icon"
2363
#: C/gospanel.xml:126(para)
2365
"The <guibutton>Quit</guibutton> button allows you to Log off, switch user, "
2366
"lock screen or power down the computer"
2369
#: C/gospanel.xml:131(title)
2325
2370
msgid "Bottom Edge Panel"
2328
#: ../C/gospanel.xml:122(secondary) ../C/gospanel.xml:123(see)
2329
#: ../C/gospanel.xml:126(primary) ../C/gospanel.xml:132(primary)
2373
#: C/gospanel.xml:136(secondary) C/gospanel.xml:137(see) C/gospanel.xml:140(primary) C/gospanel.xml:145(primary)
2330
2374
msgid "bottom edge panel"
2333
#: ../C/gospanel.xml:129(para)
2377
#: C/gospanel.xml:143(para)
2334
2378
msgid "By default, the bottom edge panel contains the following objects:"
2337
#: ../C/gospanel.xml:133(secondary)
2381
#: C/gospanel.xml:146(secondary)
2338
2382
msgid "default contents"
2341
#: ../C/gospanel.xml:137(term)
2385
#: C/gospanel.xml:150(term)
2342
2386
msgid "<guibutton>Show Desktop</guibutton> button"
2345
#: ../C/gospanel.xml:138(para)
2346
msgid "Click on this button to minimize all open windows and show the desktop."
2389
#: C/gospanel.xml:151(para)
2391
"Click on this button to minimize all open windows and show the desktop."
2349
#: ../C/gospanel.xml:141(term)
2394
#: C/gospanel.xml:154(term)
2350
2395
msgid "<application>Window List</application> applet"
2353
#: ../C/gospanel.xml:142(para)
2398
#: C/gospanel.xml:155(para)
2355
"Displays a button for each window that is open. <application>Window List</"
2356
"application> enables you to minimize and restore windows. For more on this, "
2357
"see <xref linkend=\"windowlist\"/>."
2400
"Displays a button for each window that is open. <application>Window "
2401
"List</application> enables you to minimize and restore windows. For more on "
2402
"this, see <xref linkend=\"windowlist\"/>."
2360
#: ../C/gospanel.xml:145(term)
2405
#: C/gospanel.xml:158(term)
2361
2406
msgid "<application>Workspace Switcher</application> applet"
2364
#: ../C/gospanel.xml:146(para)
2409
#: C/gospanel.xml:159(para)
2366
2411
"Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see "
2367
2412
"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
2370
#: ../C/gospanel.xml:152(title)
2415
#: C/gospanel.xml:162(term)
2416
msgid "<application>Wastebasket</application> applet"
2419
#: C/gospanel.xml:163(para)
2421
"Enables you to manage deleted files and folders. For more on using the "
2422
"wastebasket, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:trashapplet\">Trash "
2426
#: C/gospanel.xml:169(title)
2371
2427
msgid "Managing Panels"
2374
#: ../C/gospanel.xml:161(para)
2430
#: C/gospanel.xml:178(para)
2375
2431
msgid "The following sections describe how to manage your panels."
2378
#: ../C/gospanel.xml:162(para)
2434
#: C/gospanel.xml:179(para)
2380
2436
"To interact with a panel, you must click on the vacant space on the panel, "
2381
2437
"rather than any of the objects it holds. You can also middle-click or right-"
2822
2831
"part of the applet."
2825
#: ../C/gospanel.xml:494(title)
2834
#: C/gospanel.xml:511(title)
2826
2835
msgid "Adding an Object to a Panel"
2829
#: ../C/gospanel.xml:504(secondary) ../C/gosnautilus.xml:2317(tertiary)
2838
#: C/gospanel.xml:521(secondary) C/gosnautilus.xml:2317(tertiary)
2833
#: ../C/gospanel.xml:506(para)
2842
#: C/gospanel.xml:523(para)
2834
2843
msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:"
2837
#: ../C/gospanel.xml:508(para)
2838
msgid "Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu."
2846
#: C/gospanel.xml:525(para)
2848
"Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu."
2841
#: ../C/gospanel.xml:511(para)
2851
#: C/gospanel.xml:528(para)
2842
2852
msgid "Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>."
2843
2853
msgstr "Causissètz <guisubmenu>Apondre al panèl</guisubmenu>."
2845
#: ../C/gospanel.xml:513(para)
2855
#: C/gospanel.xml:530(para)
2847
2857
"The <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog opens.The available panel "
2848
"objects are listed alphabetically, with <link linkend=\"launchers"
2849
"\">launchers</link> at the top."
2858
"objects are listed alphabetically, with <link "
2859
"linkend=\"launchers\">launchers</link> at the top."
2852
#: ../C/gospanel.xml:514(para)
2862
#: C/gospanel.xml:531(para)
2854
2864
"You can type a part of the name or description of an object in the "
2855
2865
"<guilabel>find</guilabel> box. This will narrow the list to those objects "
2856
2866
"that match what you type."
2859
#: ../C/gospanel.xml:515(para)
2869
#: C/gospanel.xml:532(para)
2861
2871
"To restore the full list, delete the text in the <guilabel>find</guilabel> "
2865
#: ../C/gospanel.xml:518(para)
2875
#: C/gospanel.xml:535(para)
2867
2877
"Either drag an object from the list to a panel, or select an object from the "
2868
2878
"list and click <guibutton>Add</guibutton> to add it at the spot on the panel "
2869
2879
"where you first right-clicked."
2872
#: ../C/gospanel.xml:524(para)
2882
#: C/gospanel.xml:541(para)
2874
2884
"You can add also add any item in the <guimenu>Applications</guimenu> menu to "
2875
2885
"the panel: right-click the menu item and choose <guimenuitem>Add this "
2876
2886
"launcher to panel</guimenuitem>."
2879
#: ../C/gospanel.xml:526(para)
2889
#: C/gospanel.xml:543(para)
2881
2891
"Each launcher corresponds to a <filename>.desktop</filename> file. You can "
2882
2892
"drag the <filename>.desktop</filename> file on to your panels to add the "
2883
2893
"launcher to the panel."
2886
#: ../C/gospanel.xml:533(title)
2896
#: C/gospanel.xml:550(title)
2887
2897
msgid "Modifying the Properties of an Object"
2890
#: ../C/gospanel.xml:542(para)
2900
#: C/gospanel.xml:559(para)
2891
2901
msgid "The command that starts a launcher application."
2894
#: ../C/gospanel.xml:542(para)
2904
#: C/gospanel.xml:559(para)
2895
2905
msgid "The location of the source files for a menu."
2898
#: ../C/gospanel.xml:542(para)
2908
#: C/gospanel.xml:559(para)
2899
2909
msgid "The icon that represents the object."
2902
#: ../C/gospanel.xml:540(para)
2912
#: C/gospanel.xml:557(para)
2904
2914
"Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated "
2905
2915
"properties. The properties are different for each type of object. The "
2906
2916
"properties specify details such as the following: <placeholder-1/>"
2909
#: ../C/gospanel.xml:543(para)
2919
#: C/gospanel.xml:560(para)
2910
2920
msgid "To modify the properties of an object perform the following steps:"
2913
#: ../C/gospanel.xml:547(primary)
2923
#: C/gospanel.xml:564(primary)
2914
2924
msgid "panel object popup menu, illustration"
2917
#: ../C/gospanel.xml:549(para)
2927
#: C/gospanel.xml:566(para)
2919
2929
"Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in "
2920
2930
"<xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>."
2923
#: ../C/gospanel.xml:552(title)
2933
#: C/gospanel.xml:569(title)
2924
2934
msgid "Panel Object Popup Menu"
2927
#: ../C/gospanel.xml:559(phrase)
2937
#: C/gospanel.xml:576(phrase)
2929
2939
"Panel object popup menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, "
2933
#: ../C/gospanel.xml:566(para)
2943
#: C/gospanel.xml:583(para)
2935
"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Properties</"
2936
"guilabel> dialog to modify the properties as required. The properties in the "
2937
"<guilabel>Properties</guilabel> dialog depend on which object you select in "
2945
"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the "
2946
"<guilabel>Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. "
2947
"The properties in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog depend on which "
2948
"object you select in step 1."
2941
#: ../C/gospanel.xml:571(para)
2951
#: C/gospanel.xml:588(para)
2943
2953
"Click <guibutton>OK</guibutton> to apply the changes, then close the "
2944
2954
"<guilabel>Properties</guilabel> dialog."
2947
#: ../C/gospanel.xml:577(title)
2957
#: C/gospanel.xml:594(title)
2948
2958
msgid "Moving a Panel Object"
2951
#: ../C/gospanel.xml:582(para)
2961
#: C/gospanel.xml:599(para)
2953
2963
"You can move panel objects within a panel, and from one panel to another "
2954
2964
"panel. You can also move objects between panels and drawers."
2957
#: ../C/gospanel.xml:584(para)
2967
#: C/gospanel.xml:601(para)
2959
2969
"To move a panel object, middle-click and hold on the object and drag the "
2960
2970
"object to a new location. When you release the middle mouse button, the "
2961
2971
"object anchors at the new location."
2964
#: ../C/gospanel.xml:587(para)
2974
#: C/gospanel.xml:604(para)
2966
2976
"Alternatively, you can use the panel object popup menu to move an object, as "
2970
#: ../C/gospanel.xml:591(para)
2971
msgid "Right-click on the object, then choose <guimenuitem>Move</guimenuitem>."
2980
#: C/gospanel.xml:608(para)
2982
"Right-click on the object, then choose <guimenuitem>Move</guimenuitem>."
2974
#: ../C/gospanel.xml:594(para)
2985
#: C/gospanel.xml:611(para)
2976
2987
"Point to the new location for the object, then click any mouse button to "
2977
2988
"anchor the object to the new location. This location can be on any panel "
2978
2989
"that is currently in the GNOME Desktop."
2981
#: ../C/gospanel.xml:599(para)
2992
#: C/gospanel.xml:616(para)
2983
2994
"Movement of a panel object affects the position of other objects on the "
2984
2995
"panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement "
3089
#: ../C/gospanel.xml:711(para)
3100
#: C/gospanel.xml:728(para)
3091
3102
"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application>: "
3092
3103
"Displays the windows currently open on your system."
3095
#: ../C/gospanel.xml:715(para)
3106
#: C/gospanel.xml:732(para)
3097
3108
"<application>CD Player</application>: Enables you to control the compact "
3098
3109
"disc player on your system."
3101
#: ../C/gospanel.xml:719(para)
3112
#: C/gospanel.xml:736(para)
3103
3114
"<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume "
3104
3115
"of the speaker on your system."
3107
#: ../C/gospanel.xml:729(phrase)
3118
#: C/gospanel.xml:746(phrase)
3108
3119
msgid "Sample applets. The context describes the graphic."
3111
#: ../C/gospanel.xml:736(title)
3122
#: C/gospanel.xml:753(title)
3112
3123
msgid "Launchers"
3113
3124
msgstr "Aviaires"
3115
#: ../C/gospanel.xml:741(secondary) ../C/gospanel.xml:742(see)
3116
#: ../C/gospanel.xml:778(primary) ../C/gospanel.xml:818(primary)
3126
#: C/gospanel.xml:758(secondary) C/gospanel.xml:759(see) C/gospanel.xml:795(primary) C/gospanel.xml:835(primary)
3117
3127
msgid "launchers"
3118
3128
msgstr "aviaires"
3120
#: ../C/gospanel.xml:744(para)
3130
#: C/gospanel.xml:761(para)
3122
3132
"A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific "
3123
3133
"action when you open it."
3126
#: ../C/gospanel.xml:745(para)
3136
#: C/gospanel.xml:762(para)
3128
3138
"You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the "
3129
3139
"desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations."
3132
#: ../C/gospanel.xml:746(para)
3142
#: C/gospanel.xml:763(para)
3133
3143
msgid "You might use a launcher to do any of the following:"
3136
#: ../C/gospanel.xml:749(para)
3146
#: C/gospanel.xml:766(para)
3137
3147
msgid "Start a particular application."
3140
#: ../C/gospanel.xml:752(para)
3150
#: C/gospanel.xml:769(para)
3141
3151
msgid "Execute a command."
3144
#: ../C/gospanel.xml:755(para)
3154
#: C/gospanel.xml:772(para)
3145
3155
msgid "Open a folder."
3146
3156
msgstr "Dobrir un repertòri."
3148
#: ../C/gospanel.xml:758(para)
3158
#: C/gospanel.xml:775(para)
3149
3159
msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web."
3152
#: ../C/gospanel.xml:761(para)
3162
#: C/gospanel.xml:778(para)
3154
3164
"Open special <firstterm>Uniform Resource Identifiers</firstterm> (URIs). The "
3155
3165
"GNOME Desktop contains special URIs that enable you to access particular "
3156
"functions from the file manager. <indexterm><primary>special URI locations</"
3157
"primary><secondary>and launchers</secondary></indexterm>"
3166
"functions from the file manager. <indexterm><primary>special URI "
3167
"locations</primary><secondary>and launchers</secondary></indexterm>"
3160
#: ../C/gospanel.xml:768(para)
3170
#: C/gospanel.xml:785(para)
3162
3172
"You can modify the properties of a launcher. For example, the properties of "
3163
3173
"a launcher include the name of the launcher, the icon that represents the "
3164
"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref linkend="
3165
"\"launchers-modify\"/>."
3174
"launcher, and how the launcher runs. For more on this, see <xref "
3175
"linkend=\"launchers-modify\"/>."
3168
#: ../C/gospanel.xml:771(para)
3178
#: C/gospanel.xml:788(para)
3170
3180
"In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For "
3171
3181
"example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to "
3172
3182
"show no icons."
3175
#: ../C/gospanel.xml:776(title)
3185
#: C/gospanel.xml:793(title)
3176
3186
msgid "Adding a Launcher to a Panel"
3179
#: ../C/gospanel.xml:779(secondary) ../C/gospanel.xml:1146(secondary)
3180
#: ../C/gospanel.xml:1441(secondary) ../C/gospanel.xml:1525(secondary)
3181
#: ../C/gospanel.xml:1750(secondary) ../C/gospanel.xml:1776(secondary)
3189
#: C/gospanel.xml:796(secondary) C/gospanel.xml:1163(secondary) C/gospanel.xml:1458(secondary) C/gospanel.xml:1542(secondary) C/gospanel.xml:1767(secondary) C/gospanel.xml:1793(secondary)
3182
3190
msgid "adding to panel"
3183
3191
msgstr "apondre al panèl"
3185
#: ../C/gospanel.xml:781(para)
3193
#: C/gospanel.xml:798(para)
3186
3194
msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:"
3189
#: ../C/gospanel.xml:785(para) ../C/gospanel.xml:1530(para)
3197
#: C/gospanel.xml:802(para) C/gospanel.xml:1547(para)
3190
3198
msgid "From the panel popup menu"
3193
#: ../C/gospanel.xml:786(para)
3201
#: C/gospanel.xml:803(para)
3195
3203
"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenu>Add to "
3196
3204
"Panel</guimenu>. The <link linkend=\"panels-addobject\"><guilabel>Add to "
3197
3205
"Panel</guilabel> dialog</link> opens."
3200
#: ../C/gospanel.xml:788(para)
3208
#: C/gospanel.xml:805(para)
3202
"To create a new launcher, select <guilabel>Custom Application Launcher</"
3203
"guilabel> from the list. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> dialog is "
3204
"displayed. For more information on the properties in this dialog, see <xref "
3205
"linkend=\"launchers-properties\"/>."
3210
"To create a new launcher, select <guilabel>Custom Application "
3211
"Launcher</guilabel> from the list. A <guilabel>Create Launcher</guilabel> "
3212
"dialog is displayed. For more information on the properties in this dialog, "
3213
"see <xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
3208
#: ../C/gospanel.xml:791(para)
3216
#: C/gospanel.xml:808(para)
3210
3218
"Alternatively, to add an existing launcher to the panel, select "
3211
3219
"<guilabel>Application Launcher</guilabel> from the list. Choose the launcher "
3212
3220
"that you want to add from the list of menu items."
3215
#: ../C/gospanel.xml:795(para) ../C/gospanel.xml:1534(para)
3223
#: C/gospanel.xml:812(para) C/gospanel.xml:1551(para)
3216
3224
msgid "From any menu"
3219
#: ../C/gospanel.xml:796(para)
3227
#: C/gospanel.xml:813(para)
3221
3229
"To add a launcher to a panel from any menu, perform one of the following "
3225
#: ../C/gospanel.xml:799(para)
3233
#: C/gospanel.xml:816(para)
3227
3235
"Open a menu that contains the launcher. Drag the launcher on to the panel."
3230
#: ../C/gospanel.xml:801(para)
3238
#: C/gospanel.xml:818(para)
3232
3240
"Open the menu that contains the launcher from the panel where you want the "
3233
3241
"launcher to reside. Right-click on the title of the launcher. Choose "
3234
3242
"<guimenuitem>Add this launcher to panel</guimenuitem>."
3237
#: ../C/gospanel.xml:807(para)
3245
#: C/gospanel.xml:824(para)
3238
3246
msgid "From the file manager"
3241
#: ../C/gospanel.xml:808(para)
3249
#: C/gospanel.xml:825(para)
3243
"To add a launcher to a panel from the file manager, find the <filename>."
3244
"desktop</filename> file for the launcher in your file system, then drag the "
3245
"<filename>.desktop</filename> file to the panel."
3251
"To add a launcher to a panel from the file manager, find the "
3252
"<filename>.desktop</filename> file for the launcher in your file system, "
3253
"then drag the <filename>.desktop</filename> file to the panel."
3248
#: ../C/gospanel.xml:814(title)
3256
#: C/gospanel.xml:831(title)
3249
3257
msgid "Modifying a Launcher"
3252
#: ../C/gospanel.xml:821(para)
3260
#: C/gospanel.xml:838(para)
3254
3262
"To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following "
3258
#: ../C/gospanel.xml:825(para)
3266
#: C/gospanel.xml:842(para)
3259
3267
msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu."
3262
#: ../C/gospanel.xml:829(para)
3270
#: C/gospanel.xml:846(para)
3264
3272
"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher "
3265
3273
"Properties</guilabel> dialog to modify the properties as required. For more "
3267
3275
"<xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
3270
#: ../C/gospanel.xml:834(para)
3278
#: C/gospanel.xml:851(para)
3272
3280
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher "
3273
3281
"Properties</guilabel> dialog."
3276
#: ../C/gospanel.xml:841(title)
3284
#: C/gospanel.xml:858(title)
3277
3285
msgid "Launcher Properties"
3278
3286
msgstr "Propietats de l'aviaire"
3280
3288
#. To Create a Launcher With the Create Launcher Dialog
3281
#: ../C/gospanel.xml:845(para)
3289
#: C/gospanel.xml:862(para)
3283
3291
"When you create or edit a launcher, the following properties can be set:"
3286
#: ../C/gospanel.xml:847(term) ../C/gosnautilus.xml:2081(para)
3287
#: ../C/gosnautilus.xml:3722(guilabel) ../C/gosnautilus.xml:3881(guilabel)
3294
#: C/gospanel.xml:864(term) C/gosnautilus.xml:2081(para) C/gosnautilus.xml:3722(guilabel) C/gosnautilus.xml:3881(guilabel)
3291
#: ../C/gospanel.xml:849(para)
3298
#: C/gospanel.xml:866(para)
3293
3300
"Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an "
3294
3301
"application or opens a document:"
3297
#: ../C/gospanel.xml:851(term)
3304
#: C/gospanel.xml:868(term)
3298
3305
msgid "Application"
3299
3306
msgstr "Aplicacion"
3301
#: ../C/gospanel.xml:853(para)
3308
#: C/gospanel.xml:870(para)
3302
3309
msgid "The launcher starts an application."
3305
#: ../C/gospanel.xml:856(term)
3312
#: C/gospanel.xml:873(term)
3306
3313
msgid "Application in Terminal"
3309
#: ../C/gospanel.xml:858(para)
3316
#: C/gospanel.xml:875(para)
3310
3317
msgid "The launcher starts an application in a terminal."
3313
#: ../C/gospanel.xml:863(para)
3320
#: C/gospanel.xml:880(para)
3314
3321
msgid "The launcher opens a file."
3317
#: ../C/gospanel.xml:869(term) ../C/gospanel.xml:1586(guilabel)
3318
#: ../C/gosnautilus.xml:2073(para) ../C/gosnautilus.xml:2415(guilabel)
3319
#: ../C/gosnautilus.xml:3859(guilabel)
3324
#: C/gospanel.xml:886(term) C/gospanel.xml:1603(guilabel) C/gosnautilus.xml:2073(para) C/gosnautilus.xml:2415(guilabel) C/gosnautilus.xml:3859(guilabel)
3323
#: ../C/gospanel.xml:871(para)
3328
#: C/gospanel.xml:888(para)
3325
3330
"This is displayed when you add the launcher to a menu or to the desktop."
3328
#: ../C/gospanel.xml:875(term) ../C/goscustdesk.xml:717(guilabel)
3329
#: ../C/goscustdesk.xml:798(guilabel) ../C/goscustdesk.xml:876(guilabel)
3333
#: C/gospanel.xml:892(term) C/goscustdesk.xml:714(guilabel) C/goscustdesk.xml:795(guilabel) C/goscustdesk.xml:873(guilabel)
3330
3334
msgid "Command"
3331
3335
msgstr "Comanda"
3333
#: ../C/gospanel.xml:877(para)
3337
#: C/gospanel.xml:894(para)
3335
3339
"For an application launcher, specify a command to execute when you click on "
3336
3340
"the launcher. For sample commands, see <xref linkend=\"launchers-properties-"
3337
3341
"commands\"/>."
3340
#: ../C/gospanel.xml:881(term) ../C/gosnautilus.xml:2089(para)
3341
#: ../C/gosnautilus.xml:2426(guilabel)
3344
#: C/gospanel.xml:898(term) C/gosnautilus.xml:2089(para) C/gosnautilus.xml:2426(guilabel)
3342
3345
msgid "Location"
3343
3346
msgstr "Emplaçament"
3345
#: ../C/gospanel.xml:883(para)
3348
#: C/gospanel.xml:900(para)
3346
3349
msgid "For a file launcher, specify the location of the file."
3349
#: ../C/gospanel.xml:886(term)
3352
#: C/gospanel.xml:903(term)
3350
3353
msgid "Comment"
3351
3354
msgstr "Comentari"
3353
#: ../C/gospanel.xml:888(para)
3356
#: C/gospanel.xml:905(para)
3355
3358
"This is displayed as a tooltip when you point to the launcher icon on the "
3359
#: ../C/gospanel.xml:894(para)
3362
#: C/gospanel.xml:911(para)
3361
"To choose an icon for the launcher, click on the <guibutton>No Icon</"
3362
"guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from "
3364
"To choose an icon for the launcher, click on the <guibutton>No "
3365
"Icon</guibutton> button. An icon selector dialog is displayed. Choose an "
3366
"icon from the dialog."
3366
#: ../C/gospanel.xml:895(para)
3369
#: C/gospanel.xml:912(para)
3368
3371
"To change the icon for the launcher, click on the button showing the current "
3369
3372
"icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog."
3372
#: ../C/gospanel.xml:899(title)
3375
#: C/gospanel.xml:916(title)
3373
3376
msgid "Launcher Commands"
3376
#: ../C/gospanel.xml:902(para)
3379
#: C/gospanel.xml:919(para)
3378
3381
"The type of commands that you can enter in the <guilabel>Command</guilabel> "
3379
"field depend on the option that you choose from the <guilabel>Type</"
3380
"guilabel> drop-down combination box. If you choose <guilabel>Application</"
3381
"guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down combination box, you "
3382
"can enter a normal command. The following table shows some sample commands "
3383
"and the actions that the commands perform:"
3382
"field depend on the option that you choose from the "
3383
"<guilabel>Type</guilabel> drop-down combination box. If you choose "
3384
"<guilabel>Application</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-"
3385
"down combination box, you can enter a normal command. The following table "
3386
"shows some sample commands and the actions that the commands perform:"
3386
#: ../C/gospanel.xml:915(para)
3389
#: C/gospanel.xml:932(para)
3387
3390
msgid "Sample Application Command"
3390
#: ../C/gospanel.xml:918(para) ../C/gospanel.xml:970(para)
3391
#: ../C/gosnautilus.xml:755(para) ../C/gosnautilus.xml:1490(para)
3392
#: ../C/gosnautilus.xml:1615(para) ../C/gosbasic.xml:131(para)
3393
#: ../C/gosbasic.xml:871(para) ../C/gosbasic.xml:964(para)
3393
#: C/gospanel.xml:935(para) C/gospanel.xml:987(para) C/gosnautilus.xml:755(para) C/gosnautilus.xml:1490(para) C/gosnautilus.xml:1615(para) C/gosbasic.xml:131(para) C/gosbasic.xml:871(para) C/gosbasic.xml:964(para)
3395
3395
msgstr "Accion"
3397
#: ../C/gospanel.xml:926(command)
3397
#: C/gospanel.xml:943(command)
3401
#: ../C/gospanel.xml:930(para)
3401
#: C/gospanel.xml:947(para)
3402
3402
msgid "Starts the <application>gedit</application> text editor application."
3405
#: ../C/gospanel.xml:936(command)
3405
#: C/gospanel.xml:953(command)
3406
3406
msgid "gedit /user123/loremipsum.txt"
3409
#: ../C/gospanel.xml:940(para)
3409
#: C/gospanel.xml:957(para)
3411
3411
"Opens the file <filename>/user123/loremipsum.txt</filename> in the "
3412
3412
"<application>gedit</application> text editor application."
3415
#: ../C/gospanel.xml:946(command)
3415
#: C/gospanel.xml:963(command)
3416
3416
msgid "nautilus /user123/Projects"
3419
#: ../C/gospanel.xml:950(para)
3419
#: C/gospanel.xml:967(para)
3421
3421
"Opens the folder <filename>/user123/Projects</filename> in a file object "
3425
#: ../C/gospanel.xml:957(para)
3425
#: C/gospanel.xml:974(para)
3427
3427
"If you choose <guilabel>Link</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> "
3428
3428
"drop-down combination box, you can enter a link command. The following table "
3429
"shows some sample link commands and the actions that the commands perform:"
3430
"<indexterm><primary>special URIs</primary><secondary>launchers</secondary></"
3429
"shows some sample link commands and the actions that the commands "
3430
"perform:<indexterm><primary>special "
3431
"URIs</primary><secondary>launchers</secondary></indexterm>"
3434
#: ../C/gospanel.xml:967(para)
3434
#: C/gospanel.xml:984(para)
3435
3435
msgid "Sample Link Command"
3438
#: ../C/gospanel.xml:978(command)
3438
#: C/gospanel.xml:995(command)
3439
3439
msgid "http://www.gnome.org"
3440
3440
msgstr "http://www.gnome.org"
3442
#: ../C/gospanel.xml:982(para)
3442
#: C/gospanel.xml:999(para)
3443
3443
msgid "Opens the GNOME website in your default browser."
3446
#: ../C/gospanel.xml:989(command)
3446
#: C/gospanel.xml:1006(command)
3447
3447
msgid "ftp://ftp.gnome.org"
3448
3448
msgstr "ftp://ftp.gnome.org"
3450
#: ../C/gospanel.xml:993(para)
3450
#: C/gospanel.xml:1010(para)
3451
3451
msgid "Opens the GNOME FTP site in your default browser."
3454
#: ../C/gospanel.xml:1000(para)
3454
#: C/gospanel.xml:1017(para)
3456
3456
"The command can contain the following special codes which will be replaced "
3457
3457
"with the value specified in the following table:"
3460
#: ../C/gospanel.xml:1008(para)
3460
#: C/gospanel.xml:1025(para)
3464
#: ../C/gospanel.xml:1011(para)
3464
#: C/gospanel.xml:1028(para)
3465
3465
msgid "Meaning"
3466
3466
msgstr "Significacion"
3468
#: ../C/gospanel.xml:1019(command)
3468
#: C/gospanel.xml:1036(command)
3472
#: ../C/gospanel.xml:1023(para)
3472
#: C/gospanel.xml:1040(para)
3474
3474
"A single file name, even if multiple files are selected. The system reading "
3475
3475
"the desktop entry should recognize that the program in question cannot "
3481
3481
"temporary file. Used for programs that do not understand the URL syntax."
3484
#: ../C/gospanel.xml:1029(command)
3484
#: C/gospanel.xml:1046(command)
3488
#: ../C/gospanel.xml:1033(para)
3488
#: C/gospanel.xml:1050(para)
3490
3490
"A list of files. Use for apps that can open several local files at once."
3493
#: ../C/gospanel.xml:1039(command)
3493
#: C/gospanel.xml:1056(command)
3497
#: ../C/gospanel.xml:1043(para)
3497
#: C/gospanel.xml:1060(para)
3498
3498
msgid "A single URL."
3499
3499
msgstr "Una sola URL."
3501
#: ../C/gospanel.xml:1049(command)
3501
#: C/gospanel.xml:1066(command)
3505
#: ../C/gospanel.xml:1053(para)
3505
#: C/gospanel.xml:1070(para)
3506
3506
msgid "A list of URLs."
3507
3507
msgstr "Una tièra d'URL."
3509
#: ../C/gospanel.xml:1059(command)
3509
#: C/gospanel.xml:1076(command)
3513
#: ../C/gospanel.xml:1063(para)
3513
#: C/gospanel.xml:1080(para)
3514
3514
msgid "Directory containing the file that would be passed in a %f field."
3517
#: ../C/gospanel.xml:1069(command)
3517
#: C/gospanel.xml:1086(command)
3521
#: ../C/gospanel.xml:1073(para)
3521
#: C/gospanel.xml:1090(para)
3523
3523
"List of directories containing the files that would be passed in to a %F "
3527
#: ../C/gospanel.xml:1079(command)
3527
#: C/gospanel.xml:1096(command)
3531
#: ../C/gospanel.xml:1083(para)
3531
#: C/gospanel.xml:1100(para)
3532
3532
msgid "A single filename (without path)."
3535
#: ../C/gospanel.xml:1089(command)
3535
#: C/gospanel.xml:1106(command)
3539
#: ../C/gospanel.xml:1093(para)
3539
#: C/gospanel.xml:1110(para)
3540
3540
msgid "A list of filenames (without paths)."
3543
#: ../C/gospanel.xml:1099(command)
3543
#: C/gospanel.xml:1116(command)
3547
#: ../C/gospanel.xml:1103(para)
3547
#: C/gospanel.xml:1120(para)
3549
3549
"The Icon field of the desktop entry expanded as two parameters, first --icon "
3550
3550
"and then the contents of the Icon field. Should not expand as any parameters "
3551
3551
"if the Icon field is empty or missing."
3554
#: ../C/gospanel.xml:1109(command)
3554
#: C/gospanel.xml:1126(command)
3558
#: ../C/gospanel.xml:1113(para)
3558
#: C/gospanel.xml:1130(para)
3559
3559
msgid "The translated Name field associated with the desktop entry."
3562
#: ../C/gospanel.xml:1119(command)
3562
#: C/gospanel.xml:1136(command)
3566
#: ../C/gospanel.xml:1123(para)
3566
#: C/gospanel.xml:1140(para)
3568
3568
"The location of the desktop file as either a URI (if for example gotten from "
3569
3569
"the vfolder system) or a local filename or empty if no location is known."
3572
#: ../C/gospanel.xml:1129(command)
3572
#: C/gospanel.xml:1146(command)
3576
#: ../C/gospanel.xml:1133(para)
3576
#: C/gospanel.xml:1150(para)
3577
3577
msgid "The name of the Device entry in the desktop file."
3580
#: ../C/gospanel.xml:1138(para)
3580
#: C/gospanel.xml:1155(para)
3582
"These are as defined by freedesktop.org's <ulink type=\"http\" url=\"http://"
3583
"standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-0.9.4.html"
3584
"\">Desktop Entry Specification</ulink>."
3582
"These are as defined by freedesktop.org's <ulink type=\"http\" "
3583
"url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
3584
"0.9.4.html\">Desktop Entry Specification</ulink>."
3587
#: ../C/gospanel.xml:1143(title) ../C/gosbasic.xml:50(titleabbrev)
3587
#: C/gospanel.xml:1160(title) C/gosbasic.xml:50(titleabbrev)
3588
3588
msgid "Buttons"
3589
3589
msgstr "Botons"
3591
#: ../C/gospanel.xml:1145(primary) ../C/gospanel.xml:1150(see)
3592
#: ../C/gospanel.xml:1157(primary) ../C/gospanel.xml:1206(primary)
3593
#: ../C/gospanel.xml:1293(primary) ../C/gospanel.xml:1322(primary)
3594
#: ../C/gospanel.xml:1353(primary) ../C/gospanel.xml:1384(primary)
3595
#: ../C/gospanel.xml:1405(primary)
3591
#: C/gospanel.xml:1162(primary) C/gospanel.xml:1167(see) C/gospanel.xml:1174(primary) C/gospanel.xml:1223(primary) C/gospanel.xml:1310(primary) C/gospanel.xml:1339(primary) C/gospanel.xml:1370(primary) C/gospanel.xml:1401(primary) C/gospanel.xml:1422(primary)
3596
3592
msgid "buttons"
3597
3593
msgstr "botons"
3599
#: ../C/gospanel.xml:1149(primary)
3595
#: C/gospanel.xml:1166(primary)
3600
3596
msgid "action buttons"
3601
3597
msgstr "botons d'accion"
3603
#: ../C/gospanel.xml:1152(para)
3599
#: C/gospanel.xml:1169(para)
3605
3601
"You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions "
3606
3602
"and functions."
3609
#: ../C/gospanel.xml:1155(title)
3605
#: C/gospanel.xml:1172(title)
3610
3606
msgid "Force Quit Button"
3613
#: ../C/gospanel.xml:1158(secondary)
3609
#: C/gospanel.xml:1175(secondary)
3614
3610
msgid "Force Quit"
3615
3611
msgstr "Forçar sortir"
3617
#: ../C/gospanel.xml:1162(secondary) ../C/gospanel.xml:1165(primary)
3613
#: C/gospanel.xml:1179(secondary) C/gospanel.xml:1182(primary)
3618
3614
msgid "Force Quit button"
3621
#: ../C/gospanel.xml:1168(primary)
3617
#: C/gospanel.xml:1185(primary)
3622
3618
msgid "terminating applications"
3625
#: ../C/gospanel.xml:1171(primary) ../C/gosoverview.xml:408(primary)
3626
#: ../C/goscustdesk.xml:1084(secondary)
3621
#: C/gospanel.xml:1188(primary) C/gosoverview.xml:402(primary) C/goscustdesk.xml:1081(secondary)
3627
3622
msgid "applications"
3628
3623
msgstr "aplicacions"
3630
#: ../C/gospanel.xml:1172(secondary)
3625
#: C/gospanel.xml:1189(secondary)
3631
3626
msgid "terminating"
3634
#: ../C/gospanel.xml:1180(phrase)
3629
#: C/gospanel.xml:1197(phrase)
3635
3630
msgid "Force Quit icon."
3638
#: ../C/gospanel.xml:1184(para)
3633
#: C/gospanel.xml:1201(para)
3640
3635
"The <guibutton>Force Quit</guibutton> button enables you to select a window "
3641
3636
"to terminate an application. This button is useful if you want to terminate "
3642
3637
"an application that does not respond to your commands."
3645
#: ../C/gospanel.xml:1187(para)
3640
#: C/gospanel.xml:1204(para)
3647
3642
"To terminate an application, click on the <guibutton>Force Quit</guibutton> "
3648
3643
"button, then click on a window from the application that you want to "
3673
3668
"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
3676
#: ../C/gospanel.xml:1224(para)
3671
#: C/gospanel.xml:1241(para)
3678
3673
"Right-click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to open a menu "
3679
3674
"of screensaver-related commands. <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> "
3680
3675
"describes the commands that are available from the menu."
3683
#: ../C/gospanel.xml:1228(title)
3678
#: C/gospanel.xml:1245(title)
3684
3679
msgid "Lock Screen Menu Items"
3687
#: ../C/gospanel.xml:1235(para)
3682
#: C/gospanel.xml:1252(para)
3688
3683
msgid "Menu Item"
3691
#: ../C/gospanel.xml:1246(guimenuitem)
3686
#: C/gospanel.xml:1263(guimenuitem)
3692
3687
msgid "Activate Screensaver"
3695
#: ../C/gospanel.xml:1250(para)
3690
#: C/gospanel.xml:1267(para)
3696
3691
msgid "Activates the screensaver immediately."
3699
#: ../C/gospanel.xml:1251(para)
3694
#: C/gospanel.xml:1268(para)
3701
3696
"This will also lock the screen if you have set <guilabel>Lock screen when "
3702
"screensaver is active</guilabel> in the <application>Screensaver</"
3703
"application> preference tool."
3697
"screensaver is active</guilabel> in the "
3698
"<application>Screensaver</application> preference tool."
3706
#: ../C/gospanel.xml:1258(guimenuitem)
3701
#: C/gospanel.xml:1275(guimenuitem)
3707
3702
msgid "Lock Screen"
3708
3703
msgstr "Varrolhar l'ecran"
3710
#: ../C/gospanel.xml:1262(para)
3705
#: C/gospanel.xml:1279(para)
3712
3707
"Locks the screen immediately. This command performs the same function as "
3713
3708
"when you click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
3716
#: ../C/gospanel.xml:1269(guimenuitem)
3711
#: C/gospanel.xml:1286(guimenuitem)
3717
3712
msgid "Properties"
3718
3713
msgstr "Propietats"
3720
#: ../C/gospanel.xml:1273(para)
3715
#: C/gospanel.xml:1290(para)
3722
"Opens the <link linkend=\"prefs-screensaver\"><application>Screensaver</"
3723
"application> preference tool</link>, with which you can configure the type "
3724
"of screensaver that is displayed when you lock the screen."
3717
"Opens the <link linkend=\"prefs-"
3718
"screensaver\"><application>Screensaver</application> preference tool</link>, "
3719
"with which you can configure the type of screensaver that is displayed when "
3720
"you lock the screen."
3727
#: ../C/gospanel.xml:1281(title)
3723
#: C/gospanel.xml:1298(title)
3728
3724
msgid "Log Out Button"
3731
#: ../C/gospanel.xml:1288(phrase)
3727
#: C/gospanel.xml:1305(phrase)
3732
3728
msgid "Log Out icon."
3735
#: ../C/gospanel.xml:1294(secondary)
3731
#: C/gospanel.xml:1311(secondary)
3736
3732
msgid "Log Out"
3737
3733
msgstr "Desconnectar"
3739
#: ../C/gospanel.xml:1298(secondary) ../C/gospanel.xml:1301(primary)
3735
#: C/gospanel.xml:1315(secondary) C/gospanel.xml:1318(primary)
3740
3736
msgid "Log Out button"
3743
#: ../C/gospanel.xml:1303(para)
3739
#: C/gospanel.xml:1320(para)
3745
3741
"The <guibutton>Log Out</guibutton> button begins the process to log out of a "
3746
3742
"GNOME session."
3749
#: ../C/gospanel.xml:1305(para)
3745
#: C/gospanel.xml:1322(para)
3751
3747
"To add a <guibutton>Log Out</guibutton> button to a panel, right-click on "
3752
"any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
3753
"guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Log Out</guimenuitem></"
3754
"menuchoice>. To log out of your session or shut down your system, click on "
3755
"the <guibutton>Log Out</guibutton> button."
3748
"any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to "
3749
"Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Log "
3750
"Out</guimenuitem></menuchoice>. To log out of your session or shut down your "
3751
"system, click on the <guibutton>Log Out</guibutton> button."
3758
#: ../C/gospanel.xml:1310(title)
3754
#: C/gospanel.xml:1327(title)
3759
3755
msgid "Run Button"
3762
#: ../C/gospanel.xml:1317(phrase)
3758
#: C/gospanel.xml:1334(phrase)
3763
3759
msgid "Run Application icon."
3766
#: ../C/gospanel.xml:1323(secondary)
3762
#: C/gospanel.xml:1340(secondary)
3768
3764
msgstr "Executar"
3770
#: ../C/gospanel.xml:1327(secondary) ../C/gospanel.xml:1330(primary)
3766
#: C/gospanel.xml:1344(secondary) C/gospanel.xml:1347(primary)
3771
3767
msgid "Run button"
3774
#: ../C/gospanel.xml:1332(para)
3770
#: C/gospanel.xml:1349(para)
3776
3772
"You can use the <guibutton>Run</guibutton> button to open the <guilabel>Run "
3777
3773
"Application</guilabel> dialog."
3780
#: ../C/gospanel.xml:1334(para)
3776
#: C/gospanel.xml:1351(para)
3782
3778
"To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any "
3783
"vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
3784
"guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Run</guimenuitem></"
3785
"menuchoice>. To open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, click "
3786
"on the <guibutton>Run</guibutton> button."
3779
"vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to "
3780
"Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Run</guimenuitem>"
3781
"</menuchoice>. To open the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, "
3782
"click on the <guibutton>Run</guibutton> button."
3789
#: ../C/gospanel.xml:1337(para)
3785
#: C/gospanel.xml:1354(para)
3791
3787
"For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see "
3792
3788
"<citetitle>Working With Menus</citetitle>."
3795
#: ../C/gospanel.xml:1341(title)
3791
#: C/gospanel.xml:1358(title)
3796
3792
msgid "Screenshot Button"
3799
#: ../C/gospanel.xml:1348(phrase)
3795
#: C/gospanel.xml:1365(phrase)
3800
3796
msgid "Screenshot icon."
3803
#: ../C/gospanel.xml:1354(secondary)
3799
#: C/gospanel.xml:1371(secondary)
3804
3800
msgid "Screenshot"
3807
#: ../C/gospanel.xml:1358(secondary) ../C/gospanel.xml:1361(primary)
3803
#: C/gospanel.xml:1375(secondary) C/gospanel.xml:1378(primary)
3808
3804
msgid "Screenshot button"
3811
#: ../C/gospanel.xml:1363(para)
3807
#: C/gospanel.xml:1380(para)
3813
3809
"You can use the <guibutton>Screenshot</guibutton> button to take a "
3814
3810
"screenshot of your screen."
3817
#: ../C/gospanel.xml:1365(para)
3813
#: C/gospanel.xml:1382(para)
3819
3815
"To add a <guibutton>Screenshot</guibutton> button to a panel, right-click on "
3820
"any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
3821
"guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Screenshot</"
3822
"guimenuitem></menuchoice>. To take a screenshot of your screen, click on the "
3816
"any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to "
3817
"Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Screenshot</guime"
3818
"nuitem></menuchoice>. To take a screenshot of your screen, click on the "
3823
3819
"<guibutton>Screenshot</guibutton> button."
3826
#: ../C/gospanel.xml:1368(para)
3822
#: C/gospanel.xml:1385(para)
3828
3824
"For more information on how to take screenshots, see <citetitle>Working With "
3829
3825
"Menus</citetitle>."
3832
#: ../C/gospanel.xml:1372(title)
3828
#: C/gospanel.xml:1389(title)
3833
3829
msgid "Search Button"
3836
#: ../C/gospanel.xml:1379(phrase)
3832
#: C/gospanel.xml:1396(phrase)
3837
3833
msgid "Search Tool icon."
3840
#: ../C/gospanel.xml:1385(secondary)
3836
#: C/gospanel.xml:1402(secondary)
3842
3838
msgstr "Recercar"
3844
#: ../C/gospanel.xml:1389(secondary) ../C/gospanel.xml:1392(primary)
3840
#: C/gospanel.xml:1406(secondary) C/gospanel.xml:1409(primary)
3845
3841
msgid "Search button"
3846
3842
msgstr "Boton de recèrca"
3848
#: ../C/gospanel.xml:1394(para)
3844
#: C/gospanel.xml:1411(para)
3850
3846
"You can use the <guibutton>Search</guibutton> button to open the "
3851
3847
"<application>Search Tool</application>."
3854
#: ../C/gospanel.xml:1395(para)
3850
#: C/gospanel.xml:1412(para)
3856
3852
"To add a <guibutton>Search</guibutton> button to a panel, right-click on any "
3857
"vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
3858
"guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Search</guimenuitem></"
3859
"menuchoice>. To open the <application>Search Tool</application>, click on "
3860
"the <guibutton>Search</guibutton> button."
3853
"vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to "
3854
"Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Search</guimenuit"
3855
"em></menuchoice>. To open the <application>Search Tool</application>, click "
3856
"on the <guibutton>Search</guibutton> button."
3863
#: ../C/gospanel.xml:1398(para)
3859
#: C/gospanel.xml:1415(para)
3865
3861
"For more information on the <application>Search Tool</application>, see the "
3866
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search Tool Manual</"
3862
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search Tool "
3870
#: ../C/gospanel.xml:1402(title)
3866
#: C/gospanel.xml:1419(title)
3871
3867
msgid "Show Desktop Button"
3872
3868
msgstr "Visualizar lo boton del burèu"
3874
#: ../C/gospanel.xml:1406(secondary)
3870
#: C/gospanel.xml:1423(secondary)
3875
3871
msgid "Minimise Windows"
3878
#: ../C/gospanel.xml:1410(secondary) ../C/gospanel.xml:1414(primary)
3874
#: C/gospanel.xml:1427(secondary) C/gospanel.xml:1431(primary)
3879
3875
msgid "Minimise Windows button"
3882
#: ../C/gospanel.xml:1423(phrase)
3878
#: C/gospanel.xml:1440(phrase)
3883
3879
msgid "Show Desktop icon."
3886
#: ../C/gospanel.xml:1427(para)
3882
#: C/gospanel.xml:1444(para)
3888
3884
"You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all "
3889
3885
"open windows and show the desktop."
3892
#: ../C/gospanel.xml:1428(para)
3888
#: C/gospanel.xml:1445(para)
3894
3890
"To add a <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to a panel, right-click "
3895
"on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to Panel</"
3896
"guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Show Desktop</"
3897
"guimenuitem></menuchoice>. To minimize all windows and show the desktop, "
3898
"click on the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button."
3891
"on any vacant space on the panel. Choose <menuchoice><guimenu>Add to "
3892
"Panel</guimenu><guisubmenu>Actions</guisubmenu><guimenuitem>Show "
3893
"Desktop</guimenuitem></menuchoice>. To minimize all windows and show the "
3894
"desktop, click on the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button."
3901
#: ../C/gospanel.xml:1434(title)
3897
#: C/gospanel.xml:1451(title)
3903
3899
msgstr "Menuts"
3905
#: ../C/gospanel.xml:1440(primary) ../C/gospanel.xml:1445(secondary)
3906
#: ../C/gospanel.xml:1732(primary) ../C/goseditmainmenu.xml:16(primary)
3907
#: ../C/goseditmainmenu.xml:20(primary) ../C/goseditmainmenu.xml:38(primary)
3908
#: ../C/goseditmainmenu.xml:97(primary) ../C/goscustdesk.xml:1270(primary)
3901
#: C/gospanel.xml:1457(primary) C/gospanel.xml:1462(secondary) C/gospanel.xml:1749(primary) C/goseditmainmenu.xml:16(primary) C/goseditmainmenu.xml:20(primary) C/goseditmainmenu.xml:38(primary) C/goseditmainmenu.xml:97(primary) C/goscustdesk.xml:1267(primary)
3910
3903
msgstr "menuts"
3912
#: ../C/gospanel.xml:1447(para)
3905
#: C/gospanel.xml:1464(para)
3913
3906
msgid "You can add the following types of menu to your panels:"
3916
#: ../C/gospanel.xml:1450(para)
3909
#: C/gospanel.xml:1467(para)
3918
3911
"<guimenu>Main Menu</guimenu>: You can access almost all of the standard "
3919
3912
"applications, commands, and configuration options from the <guimenu>Main "
3966
3956
"that you use objects on a panel."
3969
#: ../C/gospanel.xml:1485(para)
3959
#: C/gospanel.xml:1502(para)
3971
3961
"The following figure shows an open drawer that contains two panel objects."
3974
#: ../C/gospanel.xml:1492(phrase)
3964
#: C/gospanel.xml:1509(phrase)
3975
3965
msgid "Open drawer. The context describes the graphic."
3978
#: ../C/gospanel.xml:1496(para)
3968
#: C/gospanel.xml:1513(para)
3980
3970
"The arrow on the drawer icon indicates that the icon represents a drawer or "
3984
#: ../C/gospanel.xml:1498(para)
3974
#: C/gospanel.xml:1515(para)
3986
3976
"You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you "
3987
3977
"add, move, and remove objects from panels."
3990
#: ../C/gospanel.xml:1501(title)
3980
#: C/gospanel.xml:1518(title)
3991
3981
msgid "To Open and Close a Drawer"
3994
#: ../C/gospanel.xml:1504(secondary)
3984
#: C/gospanel.xml:1521(secondary)
3995
3985
msgid "opening"
3998
#: ../C/gospanel.xml:1508(secondary)
3988
#: C/gospanel.xml:1525(secondary)
3999
3989
msgid "closing"
4002
#: ../C/gospanel.xml:1510(para)
3992
#: C/gospanel.xml:1527(para)
4004
3994
"To open a drawer, click on the drawer object in a panel. You can close a "
4005
3995
"drawer in the following ways:"
4008
#: ../C/gospanel.xml:1514(para)
3998
#: C/gospanel.xml:1531(para)
4009
3999
msgid "Click on the drawer."
4012
#: ../C/gospanel.xml:1517(para)
4002
#: C/gospanel.xml:1534(para)
4013
4003
msgid "Click on the drawer hide button."
4016
#: ../C/gospanel.xml:1522(title)
4006
#: C/gospanel.xml:1539(title)
4017
4007
msgid "To Add a Drawer to a Panel"
4020
#: ../C/gospanel.xml:1527(para)
4010
#: C/gospanel.xml:1544(para)
4021
4011
msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:"
4024
#: ../C/gospanel.xml:1531(para)
4014
#: C/gospanel.xml:1548(para)
4026
4016
"Right-click on any vacant space on the panel, then choose "
4027
"<menuchoice><guimenu>Add to Panel</guimenu><guimenuitem>Drawer</"
4028
"guimenuitem></menuchoice>."
4017
"<menuchoice><guimenu>Add to "
4018
"Panel</guimenu><guimenuitem>Drawer</guimenuitem></menuchoice>."
4031
#: ../C/gospanel.xml:1535(para)
4021
#: C/gospanel.xml:1552(para)
4032
4022
msgid "You can add a menu as a drawer object to a panel."
4035
#: ../C/gospanel.xml:1536(para)
4025
#: C/gospanel.xml:1553(para)
4037
4027
"To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-"
4038
4028
"click on any launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire "
4039
"menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to panel</guimenuitem></"
4029
"menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to "
4030
"panel</guimenuitem></menuchoice>."
4043
#: ../C/gospanel.xml:1542(title)
4033
#: C/gospanel.xml:1559(title)
4044
4034
msgid "To Add an Object to a Drawer"
4047
#: ../C/gospanel.xml:1545(secondary)
4037
#: C/gospanel.xml:1562(secondary)
4048
4038
msgid "adding objects to"
4051
#: ../C/gospanel.xml:1547(para)
4041
#: C/gospanel.xml:1564(para)
4053
4043
"You add an object to a drawer in the same way that you add objects to "
4054
4044
"panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
4057
#: ../C/gospanel.xml:1551(title)
4047
#: C/gospanel.xml:1568(title)
4058
4048
msgid "To Modify Drawer Properties"
4061
#: ../C/gospanel.xml:1556(para)
4051
#: C/gospanel.xml:1573(para)
4063
4053
"You can modify properties for each individual drawer. You can change "
4064
4054
"features for each drawer, such as the visual appearance of the drawer and "
4065
4055
"whether the drawer has hide buttons."
4068
#: ../C/gospanel.xml:1559(para)
4058
#: C/gospanel.xml:1576(para)
4069
4059
msgid "To modify properties for a drawer perform the following steps:"
4072
#: ../C/gospanel.xml:1562(para)
4062
#: C/gospanel.xml:1579(para)
4074
4064
"Right-click on the drawer, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem> "
4075
4065
"to display the <guilabel>Panel Properties</guilabel> dialog. The dialog "
4076
4066
"displays the <guilabel>General</guilabel> tabbed section."
4079
#: ../C/gospanel.xml:1566(para)
4069
#: C/gospanel.xml:1583(para)
4081
4071
"Select the properties for the drawer in the dialog. The following table "
4082
4072
"describes the elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
4085
#: ../C/gospanel.xml:1590(para)
4075
#: C/gospanel.xml:1607(para)
4087
4077
"Type a name for the panel. When you use shortcut keys to switch between your "
4088
4078
"panels and the desktop, this panel name is displayed."
4091
#: ../C/gospanel.xml:1601(para)
4081
#: C/gospanel.xml:1618(para)
4092
4082
msgid "Select the size of the panel."
4093
4083
msgstr "Seleccionatz la talha del panèl."
4095
#: ../C/gospanel.xml:1607(guilabel) ../C/goscustdesk.xml:1391(term)
4085
#: C/gospanel.xml:1624(guilabel) C/goscustdesk.xml:1388(term)
4099
#: ../C/gospanel.xml:1611(para)
4089
#: C/gospanel.xml:1628(para)
4101
"Choose an icon to represent the drawer. Click on the <guibutton>Icon</"
4102
"guibutton> button to display an icon selector dialog. Choose an icon from "
4103
"the dialog. Alternatively, click <guibutton>Browse</guibutton> to choose an "
4104
"icon from another directory. When you choose an icon, click <guibutton>OK</"
4091
"Choose an icon to represent the drawer. Click on the "
4092
"<guibutton>Icon</guibutton> button to display an icon selector dialog. "
4093
"Choose an icon from the dialog. Alternatively, click "
4094
"<guibutton>Browse</guibutton> to choose an icon from another directory. When "
4095
"you choose an icon, click <guibutton>OK</guibutton>."
4108
#: ../C/gospanel.xml:1624(para)
4098
#: C/gospanel.xml:1641(para)
4109
4099
msgid "Select this option to display hide buttons on your panel."
4112
#: ../C/gospanel.xml:1644(para)
4102
#: C/gospanel.xml:1661(para)
4114
4104
"You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the "
4115
4105
"background for the drawer. For information on how to complete the "
4275
4264
"linkend=\"panels-addobject\"><guilabel>Add to Panel</guilabel></link> dialog."
4278
#: ../C/gospanel.xml:1790(title)
4267
#: C/gospanel.xml:1807(title)
4279
4268
msgid "Window List"
4280
4269
msgstr "Tièra de las fenèstras"
4282
#: ../C/gospanel.xml:1792(para)
4271
#: C/gospanel.xml:1809(para)
4284
4273
"The <application>Window List</application> applet enables you to manage the "
4285
"windows that are open on the GNOME desktop. <application>Window List</"
4286
"application> uses a button to represent each window or group of windows that "
4287
"is open. The state of the buttons in the applet varies depending on the "
4288
"state of the window that the button represents. The following table explains "
4289
"the possible states of the <application>Window List</application> buttons."
4274
"windows that are open on the GNOME desktop. <application>Window "
4275
"List</application> uses a button to represent each window or group of "
4276
"windows that is open. The state of the buttons in the applet varies "
4277
"depending on the state of the window that the button represents. The "
4278
"following table explains the possible states of the <application>Window "
4279
"List</application> buttons."
4292
#: ../C/gospanel.xml:1799(para)
4282
#: C/gospanel.xml:1816(para)
4296
#: ../C/gospanel.xml:1800(para)
4286
#: C/gospanel.xml:1817(para)
4297
4287
msgid "Indicates..."
4300
#: ../C/gospanel.xml:1805(para)
4290
#: C/gospanel.xml:1822(para)
4301
4291
msgid "Button is pressed in."
4304
#: ../C/gospanel.xml:1806(para)
4294
#: C/gospanel.xml:1823(para)
4305
4295
msgid "The window has focus."
4308
#: ../C/gospanel.xml:1809(para)
4298
#: C/gospanel.xml:1826(para)
4309
4299
msgid "The button appears faded."
4312
#: ../C/gospanel.xml:1810(para)
4302
#: C/gospanel.xml:1827(para)
4313
4303
msgid "The window is minimized."
4316
#: ../C/gospanel.xml:1813(para)
4306
#: C/gospanel.xml:1830(para)
4317
4307
msgid "Button is not pressed in, and is not faded."
4320
#: ../C/gospanel.xml:1814(para)
4310
#: C/gospanel.xml:1831(para)
4321
4311
msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized."
4324
#: ../C/gospanel.xml:1817(para)
4314
#: C/gospanel.xml:1834(para)
4325
4315
msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title."
4328
#: ../C/gospanel.xml:1818(para)
4318
#: C/gospanel.xml:1835(para)
4329
4319
msgid "The button represents a group of buttons."
4332
#: ../C/gospanel.xml:1828(title) ../C/goscustdesk.xml:1735(title)
4322
#: C/gospanel.xml:1845(title) C/goscustdesk.xml:1732(title)
4334
4324
msgstr "Utilizacion"
4336
#: ../C/gospanel.xml:1829(para)
4326
#: C/gospanel.xml:1846(para)
4338
4328
"You can use <application>Window List</application> to perform the following "
4342
#: ../C/gospanel.xml:1832(para)
4332
#: C/gospanel.xml:1849(para)
4343
4333
msgid "To give focus to a window"
4346
#: ../C/gospanel.xml:1833(para)
4336
#: C/gospanel.xml:1850(para)
4348
4338
"If you click on the <application>Window List</application> button that "
4349
4339
"represents a window that is on the desktop but does not have focus, the "
4350
4340
"applet gives focus to the window."
4353
#: ../C/gospanel.xml:1836(para)
4343
#: C/gospanel.xml:1853(para)
4354
4344
msgid "To minimize a window"
4357
#: ../C/gospanel.xml:1837(para)
4347
#: C/gospanel.xml:1854(para)
4359
4349
"If you click on the <application>Window List</application> button that "
4360
4350
"represents the window that has focus, the applet minimizes the window."
4363
#: ../C/gospanel.xml:1840(para)
4353
#: C/gospanel.xml:1857(para)
4364
4354
msgid "To restore a minimized window"
4367
#: ../C/gospanel.xml:1841(para)
4357
#: C/gospanel.xml:1858(para)
4369
4359
"If you click on the <application>Window List</application> button that "
4370
4360
"represents a minimized window, the applet restores the window."
4373
#: ../C/gospanel.xml:1847(title)
4363
#: C/gospanel.xml:1864(title)
4374
4364
msgid "Preferences"
4375
4365
msgstr "Preferéncias"
4377
#: ../C/gospanel.xml:1848(para)
4367
#: C/gospanel.xml:1865(para)
4379
4369
"To configure <application>Window List</application>, right-click on the "
4380
"handle on the left of the buttons, then choose <guimenuitem>Preferences</"
4381
"guimenuitem>. The <guilabel>Window List Preferences</guilabel> dialog "
4382
"contains two tabbed sections."
4370
"handle on the left of the buttons, then choose "
4371
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The <guilabel>Window List "
4372
"Preferences</guilabel> dialog contains two tabbed sections."
4385
#: ../C/gospanel.xml:1851(title)
4375
#: C/gospanel.xml:1868(title)
4386
4376
msgid "Behavior"
4387
4377
msgstr "Compòrtament"
4389
#: ../C/gospanel.xml:1853(guilabel)
4379
#: C/gospanel.xml:1870(guilabel)
4390
4380
msgid "Window List Content"
4393
#: ../C/gospanel.xml:1855(para)
4383
#: C/gospanel.xml:1872(para)
4395
"To specify which windows to display in <application>Window List</"
4396
"application>, select one of the following options:"
4385
"To specify which windows to display in <application>Window "
4386
"List</application>, select one of the following options:"
4399
#: ../C/gospanel.xml:1858(guilabel)
4389
#: C/gospanel.xml:1875(guilabel)
4400
4390
msgid "Show windows from current workspace"
4403
#: ../C/gospanel.xml:1859(para)
4393
#: C/gospanel.xml:1876(para)
4405
4395
"Select this option to only show the windows that are open in the current "
4409
#: ../C/gospanel.xml:1861(guilabel)
4399
#: C/gospanel.xml:1878(guilabel)
4410
4400
msgid "Show windows from all workspaces"
4411
4401
msgstr "Visualizar las fenèstras de totes los espacis de trabalh"
4413
#: ../C/gospanel.xml:1862(para)
4414
msgid "Select this option to show the windows that are open in all workspaces."
4403
#: C/gospanel.xml:1879(para)
4405
"Select this option to show the windows that are open in all workspaces."
4417
#: ../C/gospanel.xml:1867(guilabel)
4408
#: C/gospanel.xml:1884(guilabel)
4418
4409
msgid "Window Grouping"
4421
#: ../C/gospanel.xml:1869(para)
4412
#: C/gospanel.xml:1886(para)
4423
4414
"To specify when <application>Window List</application> groups windows that "
4424
4415
"belong to the same process, select one of the following options:"
4427
#: ../C/gospanel.xml:1872(guilabel)
4418
#: C/gospanel.xml:1889(guilabel)
4428
4419
msgid "Never group windows"
4431
#: ../C/gospanel.xml:1873(para)
4422
#: C/gospanel.xml:1890(para)
4433
4424
"Select this option to never group windows of the same process under one "
4434
4425
"<application>Window List</application> button."
4437
#: ../C/gospanel.xml:1876(guilabel)
4428
#: C/gospanel.xml:1893(guilabel)
4438
4429
msgid "Group windows when space is limited"
4441
#: ../C/gospanel.xml:1877(para)
4432
#: C/gospanel.xml:1894(para)
4443
4434
"Select this option to group windows of the same process under one "
4444
4435
"<application>Window List</application> button when the space on the panel is "
4448
#: ../C/gospanel.xml:1880(guilabel)
4439
#: C/gospanel.xml:1897(guilabel)
4449
4440
msgid "Always group windows"
4452
#: ../C/gospanel.xml:1881(para)
4443
#: C/gospanel.xml:1898(para)
4454
4445
"Select this option to always group windows of the same process under one "
4455
4446
"<application>Window List</application> button."
4458
#: ../C/gospanel.xml:1886(guilabel)
4449
#: C/gospanel.xml:1903(guilabel)
4459
4450
msgid "Restoring Minimized Windows"
4462
#: ../C/gospanel.xml:1888(para)
4453
#: C/gospanel.xml:1905(para)
4464
4455
"To define how <application>Window List</application> behaves when you "
4465
4456
"restore windows, select one of the following options:"
4468
#: ../C/gospanel.xml:1891(guilabel)
4459
#: C/gospanel.xml:1908(guilabel)
4469
4460
msgid "Restore to current workspace"
4472
#: ../C/gospanel.xml:1892(para)
4463
#: C/gospanel.xml:1909(para)
4474
4465
"Select this option to restore a window from the applet to the current "
4475
4466
"workspace, even if the window did not previously reside in the current "
4479
#: ../C/gospanel.xml:1894(guilabel)
4470
#: C/gospanel.xml:1911(guilabel)
4480
4471
msgid "Restore to native workspace"
4483
#: ../C/gospanel.xml:1895(para)
4474
#: C/gospanel.xml:1912(para)
4485
4476
"Select this option to switch to the native workspace in which a window "
4486
4477
"resides when you restore the window from the applet."
4489
#: ../C/gospanel.xml:1906(guilabel)
4480
#: C/gospanel.xml:1923(guilabel)
4490
4481
msgid "Window List Size"
4493
#: ../C/gospanel.xml:1908(para)
4484
#: C/gospanel.xml:1925(para)
4495
4486
"The size of the <application>Window List</application> applet varies "
4496
4487
"depending on the size of the panel in which the applet resides. Use the "
4497
4488
"following spin boxes to set limitations on the size of the applet:"
4500
#: ../C/gospanel.xml:1911(guilabel)
4491
#: C/gospanel.xml:1928(guilabel)
4501
4492
msgid "Minimum size ... pixels"
4504
#: ../C/gospanel.xml:1912(para)
4495
#: C/gospanel.xml:1929(para)
4506
4497
"Use the spin box to specify the minimum size of the applet. If the panel is "
4507
4498
"smaller than the minimum size specified, the panel adjusts in size to fit "
4511
#: ../C/gospanel.xml:1915(guilabel)
4502
#: C/gospanel.xml:1932(guilabel)
4512
4503
msgid "Maximum size ... pixels"
4515
#: ../C/gospanel.xml:1916(para)
4506
#: C/gospanel.xml:1933(para)
4516
4507
msgid "Use the spin box to specify the maximum size of the applet."
4519
4510
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
4520
4511
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
4521
#: ../C/gosoverview.xml:208(None)
4512
#: C/gosoverview.xml:202(None)
4523
4514
"@@image: 'figures/titlebar_window.png'; md5=b3624c3e2eeb934a16ff5689c8163f44"
4913
4877
"outline of its frame."
4916
#: ../C/gosoverview.xml:225(para)
4880
#: C/gosoverview.xml:219(para)
4918
4882
"You can also choose Move from the Window Menu, or press "
4919
4883
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, and then "
4920
4884
"either move the mouse or press the keyboard arrow keys to move the window."
4923
#: ../C/gosoverview.xml:228(para)
4887
#: C/gosoverview.xml:222(para)
4925
4889
"You can also press-and-hold <keycap>Alt</keycap> and drag any part of the "
4929
#: ../C/gosoverview.xml:230(para)
4893
#: C/gosoverview.xml:224(para)
4931
4895
"As you move the window, some parts of the screen will give slight resistance "
4932
4896
"to movement. This is to help you align windows more easily to the edges of "
4933
4897
"the desktop, the panels, and the edges of other windows."
4936
#: ../C/gosoverview.xml:232(para)
4900
#: C/gosoverview.xml:226(para)
4938
4902
"You can also press-and-hold <keycap>Shift</keycap> while you move the window "
4939
4903
"to cause it to only move between the corners of the desktop and other "
4943
#: ../C/gosoverview.xml:234(para)
4907
#: C/gosoverview.xml:228(para)
4945
4909
"If the <keycap>Num Lock</keycap> key is off, you can use the arrows on the "
4946
4910
"numeric keypad, as well as the <keycap>7</keycap>, <keycap>9</keycap>, "
4947
4911
"<keycap>1</keycap>, and <keycap>3</keycap> keys to move diagonally."
4950
#: ../C/gosoverview.xml:238(term)
4914
#: C/gosoverview.xml:232(term)
4951
4915
msgid "Resize the window"
4954
#: ../C/gosoverview.xml:240(para)
4918
#: C/gosoverview.xml:234(para)
4956
4920
"Drag one of the borders to expand or contract the window on that side. Drag "
4957
"a corner to change two sides at once. The <link linkend=\"mouse-pointers"
4958
"\">resize pointer</link> appears when your mouse is in the correct position "
4959
"to begin the drag action."
4921
"a corner to change two sides at once. The <link linkend=\"mouse-"
4922
"pointers\">resize pointer</link> appears when your mouse is in the correct "
4923
"position to begin the drag action."
4962
#: ../C/gosoverview.xml:242(para)
4926
#: C/gosoverview.xml:236(para)
4964
4928
"You can also choose Resize from the Window Menu, or press "
4965
4929
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>. The resize "
4966
4930
"pointer appears. Move the mouse in the direction of the edge you want to "
4967
4931
"resize, or press one of the keyboard arrows keys. The pointer changes to "
4968
4932
"indicate the chosen edge. Now you can use the mouse or the arrow keys to "
4969
"move this edge of the window. Click the mouse or press <keycap>Return</"
4970
"keycap> to accept the change. Press <keycap>Escape</keycap> to cancel the "
4971
"resize action and return the window to its original size and shape."
4933
"move this edge of the window. Click the mouse or press "
4934
"<keycap>Return</keycap> to accept the change. Press <keycap>Escape</keycap> "
4935
"to cancel the resize action and return the window to its original size and "
4974
#: ../C/gosoverview.xml:247(term)
4939
#: C/gosoverview.xml:241(term)
4975
4940
msgid "Minimize the window"
4978
#: ../C/gosoverview.xml:249(para)
4943
#: C/gosoverview.xml:243(para)
4980
4945
"Click on the Minimize button in the titlebar, the leftmost of the group of "
4981
4946
"three on the right. This removes the window from view. The window can be "
4982
4947
"restored to its previous position and size on the screen from the "
4983
"<firstterm>window list</firstterm> on the <link linkend=\"gospanel-3"
4984
"\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window selector</firstterm> in "
4948
"<firstterm>window list</firstterm> on the <link linkend=\"gospanel-"
4949
"3\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window selector</firstterm> "
4988
#: ../C/gosoverview.xml:251(para)
4953
#: C/gosoverview.xml:245(para)
4990
4955
"You can also choose Minimize from the Window Menu, or press "
4991
4956
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
4994
#: ../C/gosoverview.xml:256(para)
4959
#: C/gosoverview.xml:250(para)
4996
4961
"A minimized window is shown in the window list and the window selector with "
4997
4962
"[ ] around its title."
5000
#: ../C/gosoverview.xml:262(term)
4965
#: C/gosoverview.xml:256(term)
5001
4966
msgid "Maximize the window"
5004
#: ../C/gosoverview.xml:264(para)
4969
#: C/gosoverview.xml:258(para)
5006
4971
"Click on the Maximize button in the titlebar, the middle of the group of "
5007
4972
"three on the right. This expands the window so it fills the screen (the "
5008
4973
"panels remain visible)."
5011
#: ../C/gosoverview.xml:265(para)
4976
#: C/gosoverview.xml:259(para)
5013
4978
"You can also choose Maximize from the Window Menu, or press "
5014
4979
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-"
5015
4980
"click any part of the titlebar except the buttons at either end."
5018
#: ../C/gosoverview.xml:269(para)
4983
#: C/gosoverview.xml:263(para)
5020
"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll up</"
5021
"firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>."
4985
"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll "
4986
"up</firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>."
5024
#: ../C/gosoverview.xml:274(term)
4989
#: C/gosoverview.xml:268(term)
5025
4990
msgid "Unmaximize the window"
5028
#: ../C/gosoverview.xml:276(para)
4993
#: C/gosoverview.xml:270(para)
5030
4995
"When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it "
5031
4996
"to its previous position and size on the screen."
5034
#: ../C/gosoverview.xml:278(para)
4999
#: C/gosoverview.xml:272(para)
5036
5001
"You can also choose Unmaximize from the Window Menu, press "
5037
5002
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>, or double-"
5038
5003
"click any part of the titlebar except the buttons at either end."
5041
#: ../C/gosoverview.xml:283(term)
5006
#: C/gosoverview.xml:277(term)
5042
5007
msgid "Close the window"
5043
5008
msgstr "Ferme la fenêtre"
5045
#: ../C/gosoverview.xml:285(para)
5010
#: C/gosoverview.xml:279(para)
5047
5012
"Click the Close button, the rightmost of the group of three on the right. "
5048
5013
"This could close the application too. The application will ask you to "
5049
5014
"confirm closing a window that contains unsaved work."
5052
#: ../C/gosoverview.xml:290(remark)
5017
#: C/gosoverview.xml:284(remark)
5054
5019
"Workspaces commands or a link to them still to go in this section, perhaps"
5057
#: ../C/gosoverview.xml:295(title)
5022
#: C/gosoverview.xml:289(title)
5058
5023
msgid "Giving Focus to a Window"
5061
#: ../C/gosoverview.xml:298(para)
5026
#: C/gosoverview.xml:292(para)
5063
"To work with an application, you need to give the <firstterm>focus</"
5064
"firstterm> to its window. When a window has focus, any actions such as mouse "
5065
"clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are directed to the application "
5066
"in that window. Only one window can have focus at a time. The window that "
5067
"has focus will appear on top of other windows, so nothing covers any part of "
5068
"it. It may also have a different appearance from other windows, depending on "
5069
"your choice of <link linkend=\"prefs-theme\"> theme</link>."
5028
"To work with an application, you need to give the "
5029
"<firstterm>focus</firstterm> to its window. When a window has focus, any "
5030
"actions such as mouse clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are "
5031
"directed to the application in that window. Only one window can have focus "
5032
"at a time. The window that has focus will appear on top of other windows, so "
5033
"nothing covers any part of it. It may also have a different appearance from "
5034
"other windows, depending on your choice of <link linkend=\"prefs-theme\"> "
5072
#: ../C/gosoverview.xml:299(para)
5038
#: C/gosoverview.xml:293(para)
5073
5039
msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:"
5076
#: ../C/gosoverview.xml:302(para)
5042
#: C/gosoverview.xml:296(para)
5078
5044
"With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible."
5081
#: ../C/gosoverview.xml:307(para)
5047
#: C/gosoverview.xml:301(para)
5083
5049
"On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> "
5084
5050
"that represents the window in the <application>Window List</application>."
5087
#: ../C/gosoverview.xml:312(para)
5053
#: C/gosoverview.xml:306(para)
5089
5055
"On the top panel, click the <guibutton>window list icon</guibutton> and "
5090
5056
"choose the window you want to switch to from the list. The <guibutton>window "
5091
5057
"list icon</guibutton> is at the extreme right of the panel, and its icon "
5092
"matches that of the current window's <guibutton>Window Menu button</"
5058
"matches that of the current window's <guibutton>Window Menu "
5059
"button</guibutton>."
5096
#: ../C/gosoverview.xml:315(para)
5062
#: C/gosoverview.xml:309(para)
5098
5064
"If the window you choose is on a different workspace, you will be switched "
5099
5065
"to that workspace. For more on workspaces, see <xref linkend=\"overview-"
5100
5066
"workspaces\"/>."
5103
#: ../C/gosoverview.xml:320(para)
5069
#: C/gosoverview.xml:314(para)
5105
5071
"With the keyboard, hold the [Alt] key and press the [Tab] key. A pop-up "
5106
5072
"window appears with a list of icons representing each window. While still "
5420
5390
"window, or to another part of the screen."
5423
#: ../C/gosoverview.xml:471(para)
5393
#: C/gosoverview.xml:465(para)
5424
5394
msgid "Default shortcut keys"
5427
#: ../C/gosoverview.xml:472(para)
5397
#: C/gosoverview.xml:466(para)
5429
5399
"GNOME-compliant applications use the same shortcut keys to perform the same "
5430
5400
"actions. For example, to quit a GNOME-compliant application, press "
5431
5401
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>. To undo an "
5432
"action in a GNOME-compliant application, press <keycombo><keycap>Ctrl</"
5433
"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
5402
"action in a GNOME-compliant application, press "
5403
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
5436
#: ../C/gosoverview.xml:477(para)
5406
#: C/gosoverview.xml:471(para)
5437
5407
msgid "Drag-and-drop"
5440
#: ../C/gosoverview.xml:478(para)
5410
#: C/gosoverview.xml:472(para)
5442
5412
"GNOME-compliant applications provide consistent feedback when you drag-and-"
5443
5413
"drop items, and interoperate in a sophisticated manner."
5446
#: ../C/gosoverview.xml:480(para)
5416
#: C/gosoverview.xml:474(para)
5448
5418
"For example, GNOME-compliant applications recognize the format of the items "
5449
"that you drag. When you drag a HTML file from a <application>Nautilus</"
5450
"application> window to a web browser, the file is displayed in HTML format "
5451
"in the browser. However, when you drag the HTML file to a text editor, the "
5452
"file is displayed in plain text format in the text editor."
5419
"that you drag. When you drag a HTML file from a "
5420
"<application>Nautilus</application> window to a web browser, the file is "
5421
"displayed in HTML format in the browser. However, when you drag the HTML "
5422
"file to a text editor, the file is displayed in plain text format in the "
5455
#: ../C/gosoverview.xml:490(title)
5426
#: C/gosoverview.xml:484(title)
5456
5427
msgid "Working With Files"
5459
#: ../C/gosoverview.xml:491(para)
5430
#: C/gosoverview.xml:485(para)
5461
"The work you do with an application is stored in <firstterm>files</"
5462
"firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or on a removable "
5463
"device such as a USB flashdrive. You <firstterm>open</firstterm> a file to "
5464
"examine it or work on it, and you <firstterm>save</firstterm> a file to "
5465
"store your work. When you are done working with a file, you "
5466
"<firstterm>close</firstterm> it."
5432
"The work you do with an application is stored in "
5433
"<firstterm>files</firstterm>. These may be on your computer's hard drive, or "
5434
"on a removable device such as a USB flashdrive. You "
5435
"<firstterm>open</firstterm> a file to examine it or work on it, and you "
5436
"<firstterm>save</firstterm> a file to store your work. When you are done "
5437
"working with a file, you <firstterm>close</firstterm> it."
5469
#: ../C/gosoverview.xml:492(para)
5440
#: C/gosoverview.xml:486(para)
5471
5442
"All GNOME applications use the same dialogs for opening and saving files, "
5472
5443
"presenting you with a consistent interface. The following sections cover the "
5473
5444
"open and the save dialog in detail."
5476
#: ../C/gosoverview.xml:495(title)
5447
#: C/gosoverview.xml:489(title)
5477
5448
msgid "Choosing a File to Open"
5478
5449
msgstr "Causir un fichièr de dobrir"
5480
#: ../C/gosoverview.xml:496(para)
5451
#: C/gosoverview.xml:490(para)
5482
5453
"The <guilabel>Open File</guilabel> dialog allows you to choose a file to "
5483
5454
"open in an application."
5486
#: ../C/gosoverview.xml:497(para)
5457
#: C/gosoverview.xml:491(para)
5488
5459
"The right-hand pane of the dialog lists files and folders in the current "
5489
5460
"location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select "
5493
#: ../C/gosoverview.xml:498(para)
5464
#: C/gosoverview.xml:492(para)
5495
5466
"Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to "
5499
#: ../C/gosoverview.xml:500(para)
5470
#: C/gosoverview.xml:494(para)
5500
5471
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
5501
5472
msgstr "Clicatz sus <guibutton>Dobrir</guibutton>."
5503
#: ../C/gosoverview.xml:501(para)
5474
#: C/gosoverview.xml:495(para)
5504
5475
msgid "Press <keycap>Return</keycap>."
5507
#: ../C/gosoverview.xml:502(para)
5478
#: C/gosoverview.xml:496(para)
5508
5479
msgid "Press <keycap>Spacebar</keycap>."
5511
#: ../C/gosoverview.xml:503(para)
5482
#: C/gosoverview.xml:497(para)
5512
5483
msgid "Double-click the file."
5515
#: ../C/gosoverview.xml:505(para)
5486
#: C/gosoverview.xml:499(para)
5517
5488
"If you open a folder or a location instead of a file, the <guilabel>Open "
5518
5489
"File</guilabel> dialog updates to show the contents of that folder or "
5522
#: ../C/gosoverview.xml:507(para)
5493
#: C/gosoverview.xml:501(para)
5524
5495
"To change the location shown in the right-hand pane, do one of the following:"
5527
#: ../C/gosoverview.xml:509(para)
5498
#: C/gosoverview.xml:503(para)
5528
5499
msgid "Open a folder that is listed in the current location."
5531
#: ../C/gosoverview.xml:510(para)
5502
#: C/gosoverview.xml:504(para)
5533
5504
"Open an item in the left-hand pane. This pane lists places such as your "
5534
5505
"Documents folder, your Home Folder, media such as CDs and flashdrives, "
5535
"places on your network, and your <link linkend=\"nautilus-bookmarks"
5536
"\">bookmarks</link>."
5506
"places on your network, and your <link linkend=\"nautilus-"
5507
"bookmarks\">bookmarks</link>."
5539
#: ../C/gosoverview.xml:511(para)
5510
#: C/gosoverview.xml:505(para)
5541
5512
"Click one of the buttons in the path bar above the file listing pane. This "
5542
5513
"shows the hierarchy of folders that contain your current location. Use the "
5751
5722
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5752
5723
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5753
#: ../C/gosnautilus.xml:88(None) ../C/gosnautilus.xml:361(None)
5755
"@@image: 'figures/naut_browser_mode.png'; "
5756
"md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d"
5758
"@@image: 'figures/naut_browser_mode.png'; "
5759
"md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d"
5761
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5762
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5763
#: ../C/gosnautilus.xml:109(None) ../C/gosnautilus.xml:171(None)
5765
"@@image: 'figures/naut_spatial_mode.png'; "
5766
"md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103"
5768
"@@image: 'figures/naut_spatial_mode.png'; "
5769
"md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103"
5771
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5772
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5773
#: ../C/gosnautilus.xml:156(None)
5775
"@@image: 'figures/naut_spatial_view.png'; "
5776
"md5=08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b"
5778
"@@image: 'figures/naut_spatial_view.png'; "
5779
"md5=08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b"
5781
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5782
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5783
#: ../C/gosnautilus.xml:604(None)
5785
"@@image: 'figures/naut_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03"
5787
"@@image: 'figures/naut_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03"
5789
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5790
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5791
#: ../C/gosnautilus.xml:624(None)
5793
"@@image: 'figures/naut_go_to_location.png'; "
5794
"md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a"
5796
"@@image: 'figures/naut_go_to_location.png'; "
5797
"md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a"
5799
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5800
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5801
#: ../C/gosnautilus.xml:641(None) ../C/gosnautilus.xml:981(None)
5803
"@@image: 'figures/naut_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798"
5805
"@@image: 'figures/naut_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798"
5807
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5808
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5809
#: ../C/gosnautilus.xml:995(None)
5811
"@@image: 'figures/naut_search_results.png'; "
5812
"md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
5814
"@@image: 'figures/naut_search_results.png'; "
5815
"md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
5817
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5818
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5819
#: ../C/gosnautilus.xml:1009(None)
5821
"@@image: 'figures/naut_refine_search.png'; "
5822
"md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
5824
"@@image: 'figures/naut_refine_search.png'; "
5825
"md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
5827
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5828
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5829
#: ../C/gosnautilus.xml:1030(None)
5831
"@@image: 'figures/nautilus_restore_saved_search.png'; "
5832
"md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
5834
"@@image: 'figures/nautilus_restore_saved_search.png'; "
5835
"md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
5837
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5838
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5839
#: ../C/gosnautilus.xml:1156(None)
5841
"@@image: 'figures/naut_spatial_icon_view.png'; "
5842
"md5=c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93"
5844
"@@image: 'figures/naut_spatial_icon_view.png'; "
5845
"md5=c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93"
5847
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5848
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5849
#: ../C/gosnautilus.xml:1173(None)
5851
"@@image: 'figures/naut_spatial_list_view.png'; "
5852
"md5=99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099"
5854
"@@image: 'figures/naut_spatial_list_view.png'; "
5855
"md5=99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099"
5857
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5858
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5859
#: ../C/gosnautilus.xml:1399(None)
5861
"@@image: 'figures/naut_zoom_out_button.png'; "
5862
"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
5864
"@@image: 'figures/naut_zoom_out_button.png'; "
5865
"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
5867
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5868
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5869
#: ../C/gosnautilus.xml:1419(None)
5871
"@@image: 'figures/naut_normal_size_button.png'; "
5872
"md5=5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e"
5874
"@@image: 'figures/naut_normal_size_button.png'; "
5875
"md5=5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e"
5877
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5878
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5879
#: ../C/gosnautilus.xml:1441(None)
5881
"@@image: 'figures/naut_zoom_in_button.png'; "
5882
"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
5884
"@@image: 'figures/naut_zoom_in_button.png'; "
5885
"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
5887
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5888
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5889
#: ../C/gosnautilus.xml:1634(None) ../C/gosbasic.xml:416(None)
5891
"@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426"
5893
"@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426"
5895
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5896
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5897
#: ../C/gosnautilus.xml:1654(None) ../C/gosbasic.xml:433(None)
5899
"@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e"
5901
"@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e"
5903
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5904
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5905
#: ../C/gosnautilus.xml:1677(None) ../C/gosbasic.xml:450(None)
5907
"@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a"
5909
"@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a"
5911
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5912
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5913
#: ../C/gosnautilus.xml:1733(None) ../C/gosbasic.xml:469(None)
5915
"@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35"
5917
"@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35"
5919
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5920
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5921
#: ../C/gosnautilus.xml:2452(None)
5923
"@@image: 'figures/naut_trash_launcher.png'; "
5924
"md5=42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd"
5926
"@@image: 'figures/naut_trash_launcher.png'; "
5927
"md5=42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd"
5929
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5930
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5931
#: ../C/gosnautilus.xml:2634(None)
5933
"@@image: 'figures/naut_emblem.png'; md5=4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691"
5935
"@@image: 'figures/naut_emblem.png'; md5=4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691"
5937
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5938
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5939
#: ../C/gosnautilus.xml:2681(None)
5941
"@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100"
5943
"@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100"
5945
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5946
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5947
#: ../C/gosnautilus.xml:2699(None)
5949
"@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; "
5950
"md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
5952
"@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; "
5953
"md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
5955
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5956
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5957
#: ../C/gosnautilus.xml:2716(None)
5959
"@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; "
5960
"md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
5962
"@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; "
5963
"md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
5965
#: ../C/gosnautilus.xml:2(title)
5724
#: C/gosnautilus.xml:88(None) C/gosnautilus.xml:361(None)
5726
"@@image: 'figures/naut_browser_mode.png'; "
5727
"md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d"
5729
"@@image: 'figures/naut_browser_mode.png'; "
5730
"md5=44b92e32cdc342cd5624b1be5626386d"
5732
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5733
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5734
#: C/gosnautilus.xml:109(None) C/gosnautilus.xml:171(None)
5736
"@@image: 'figures/naut_spatial_mode.png'; "
5737
"md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103"
5739
"@@image: 'figures/naut_spatial_mode.png'; "
5740
"md5=f2f8e037d14274ac04e1df45664f2103"
5742
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5743
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5744
#: C/gosnautilus.xml:156(None)
5746
"@@image: 'figures/naut_spatial_view.png'; "
5747
"md5=08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b"
5749
"@@image: 'figures/naut_spatial_view.png'; "
5750
"md5=08673c38f4b4327f94f298c73b0d270b"
5752
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5753
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5754
#: C/gosnautilus.xml:604(None)
5756
"@@image: 'figures/naut_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03"
5758
"@@image: 'figures/naut_button_bar.png'; md5=447c19259a84de017f4431ea205bed03"
5760
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5761
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5762
#: C/gosnautilus.xml:624(None)
5764
"@@image: 'figures/naut_go_to_location.png'; "
5765
"md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a"
5767
"@@image: 'figures/naut_go_to_location.png'; "
5768
"md5=f5731ef77db819a54be69cab8806529a"
5770
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5771
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5772
#: C/gosnautilus.xml:641(None) C/gosnautilus.xml:981(None)
5774
"@@image: 'figures/naut_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798"
5776
"@@image: 'figures/naut_search_bar.png'; md5=60a9a159dee2d7ad5c035ed794845798"
5778
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5779
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5780
#: C/gosnautilus.xml:995(None)
5782
"@@image: 'figures/naut_search_results.png'; "
5783
"md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
5785
"@@image: 'figures/naut_search_results.png'; "
5786
"md5=cdb07b97b638c6157d40d57373fcc5d4"
5788
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5789
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5790
#: C/gosnautilus.xml:1009(None)
5792
"@@image: 'figures/naut_refine_search.png'; "
5793
"md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
5795
"@@image: 'figures/naut_refine_search.png'; "
5796
"md5=c3d58f408fd7ec2f6965a0f06e05c43e"
5798
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5799
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5800
#: C/gosnautilus.xml:1030(None)
5802
"@@image: 'figures/nautilus_restore_saved_search.png'; "
5803
"md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
5805
"@@image: 'figures/nautilus_restore_saved_search.png'; "
5806
"md5=1b7dbb7d82639abe4d9f8cc75bc2c80f"
5808
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5809
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5810
#: C/gosnautilus.xml:1156(None)
5812
"@@image: 'figures/naut_spatial_icon_view.png'; "
5813
"md5=c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93"
5815
"@@image: 'figures/naut_spatial_icon_view.png'; "
5816
"md5=c2dd3a38476c26a924c2673c6bb6de93"
5818
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5819
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5820
#: C/gosnautilus.xml:1173(None)
5822
"@@image: 'figures/naut_spatial_list_view.png'; "
5823
"md5=99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099"
5825
"@@image: 'figures/naut_spatial_list_view.png'; "
5826
"md5=99693c429ea6f6889793a85b0c8fb099"
5828
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5829
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5830
#: C/gosnautilus.xml:1399(None)
5832
"@@image: 'figures/naut_zoom_out_button.png'; "
5833
"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
5835
"@@image: 'figures/naut_zoom_out_button.png'; "
5836
"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
5838
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5839
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5840
#: C/gosnautilus.xml:1419(None)
5842
"@@image: 'figures/naut_normal_size_button.png'; "
5843
"md5=5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e"
5845
"@@image: 'figures/naut_normal_size_button.png'; "
5846
"md5=5bf2b3af293a950536ca593cd49b2f5e"
5848
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5849
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5850
#: C/gosnautilus.xml:1441(None)
5852
"@@image: 'figures/naut_zoom_in_button.png'; "
5853
"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
5855
"@@image: 'figures/naut_zoom_in_button.png'; "
5856
"md5=372c3f4288c029af11bac9c9012f7d8c"
5858
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5859
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5860
#: C/gosnautilus.xml:1634(None) C/gosbasic.xml:416(None)
5862
"@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426"
5864
"@@image: 'figures/move_pointer.png'; md5=1a4e4a188a0132fc783c465d42c52426"
5866
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5867
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5868
#: C/gosnautilus.xml:1654(None) C/gosbasic.xml:433(None)
5870
"@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e"
5872
"@@image: 'figures/copy_pointer.png'; md5=228984e885befffd71ae4eadd7ee790e"
5874
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5875
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5876
#: C/gosnautilus.xml:1677(None) C/gosbasic.xml:450(None)
5878
"@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a"
5880
"@@image: 'figures/link_pointer.png'; md5=8fb4e2d2fcaea8b59a653a3d8fc85b5a"
5882
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5883
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5884
#: C/gosnautilus.xml:1733(None) C/gosbasic.xml:469(None)
5886
"@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35"
5888
"@@image: 'figures/ask_pointer.png'; md5=bd23edcf2659006110ce30a14f0abb35"
5890
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5891
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5892
#: C/gosnautilus.xml:2452(None)
5894
"@@image: 'figures/naut_trash_launcher.png'; "
5895
"md5=42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd"
5897
"@@image: 'figures/naut_trash_launcher.png'; "
5898
"md5=42951c298a8bc2e3cd779e636e64efcd"
5900
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5901
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5902
#: C/gosnautilus.xml:2634(None)
5904
"@@image: 'figures/naut_emblem.png'; md5=4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691"
5906
"@@image: 'figures/naut_emblem.png'; md5=4dfffab4440360f5b2a307b42fa50691"
5908
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5909
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5910
#: C/gosnautilus.xml:2681(None)
5912
"@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100"
5914
"@@image: 'figures/naut_link_emblem.png'; md5=7fefb663977d2a003bc86b8eb61e9100"
5916
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5917
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5918
#: C/gosnautilus.xml:2699(None)
5920
"@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; "
5921
"md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
5923
"@@image: 'figures/naut_nowrite_emblem.png'; "
5924
"md5=06a5b7050d82e38d2f54048a1f698092"
5926
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
5927
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
5928
#: C/gosnautilus.xml:2716(None)
5930
"@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; "
5931
"md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
5933
"@@image: 'figures/naut_noread_emblem.png'; "
5934
"md5=e54419d1a042a072d0a56effcc13278a"
5936
#: C/gosnautilus.xml:2(title)
5966
5937
msgid "Working with Files"
5969
#: ../C/gosnautilus.xml:37(para)
5940
#: C/gosnautilus.xml:37(para)
5971
5942
"This chapter describes how to use the <application>Nautilus</application> "
5972
5943
"file manager."
5975
#: ../C/gosnautilus.xml:43(primary) ../C/gosnautilus.xml:130(primary)
5976
#: ../C/gosnautilus.xml:267(primary) ../C/gosnautilus.xml:343(primary)
5977
#: ../C/gosnautilus.xml:560(primary) ../C/gosnautilus.xml:587(primary)
5978
#: ../C/gosnautilus.xml:655(primary) ../C/gosnautilus.xml:659(primary)
5979
#: ../C/gosnautilus.xml:732(primary) ../C/gosnautilus.xml:820(primary)
5980
#: ../C/gosnautilus.xml:860(primary) ../C/gosnautilus.xml:878(primary)
5981
#: ../C/gosnautilus.xml:891(primary) ../C/gosnautilus.xml:905(primary)
5982
#: ../C/gosnautilus.xml:919(primary) ../C/gosnautilus.xml:944(primary)
5983
#: ../C/gosnautilus.xml:972(primary) ../C/gosnautilus.xml:1020(primary)
5984
#: ../C/gosnautilus.xml:1046(primary) ../C/gosnautilus.xml:1141(primary)
5985
#: ../C/gosnautilus.xml:1188(primary) ../C/gosnautilus.xml:1336(primary)
5986
#: ../C/gosnautilus.xml:1354(primary) ../C/gosnautilus.xml:1474(primary)
5987
#: ../C/gosnautilus.xml:1595(primary) ../C/gosnautilus.xml:1750(primary)
5988
#: ../C/gosnautilus.xml:1793(primary) ../C/gosnautilus.xml:1837(primary)
5989
#: ../C/gosnautilus.xml:1856(primary) ../C/gosnautilus.xml:1878(primary)
5990
#: ../C/gosnautilus.xml:1921(primary) ../C/gosnautilus.xml:1942(primary)
5991
#: ../C/gosnautilus.xml:1972(primary) ../C/gosnautilus.xml:2005(primary)
5992
#: ../C/gosnautilus.xml:2033(primary) ../C/gosnautilus.xml:2198(primary)
5993
#: ../C/gosnautilus.xml:2315(primary) ../C/gosnautilus.xml:2365(primary)
5994
#: ../C/gosnautilus.xml:2569(primary) ../C/gosnautilus.xml:2573(primary)
5995
#: ../C/gosnautilus.xml:2609(primary) ../C/gosnautilus.xml:2617(primary)
5996
#: ../C/gosnautilus.xml:2622(primary) ../C/gosnautilus.xml:2735(primary)
5997
#: ../C/gosnautilus.xml:2837(primary) ../C/gosnautilus.xml:3044(primary)
5998
#: ../C/gosnautilus.xml:3197(primary) ../C/gosnautilus.xml:3305(primary)
5999
#: ../C/gosnautilus.xml:3330(primary) ../C/gosnautilus.xml:3425(primary)
6000
#: ../C/gosnautilus.xml:3429(primary) ../C/gosnautilus.xml:3464(primary)
6001
#: ../C/gosnautilus.xml:3588(primary) ../C/gosnautilus.xml:3671(primary)
6002
#: ../C/gosnautilus.xml:3676(primary) ../C/gosnautilus.xml:3975(primary)
6003
#: ../C/gosnautilus.xml:4122(primary)
5946
#: C/gosnautilus.xml:43(primary) C/gosnautilus.xml:130(primary) C/gosnautilus.xml:267(primary) C/gosnautilus.xml:343(primary) C/gosnautilus.xml:560(primary) C/gosnautilus.xml:587(primary) C/gosnautilus.xml:655(primary) C/gosnautilus.xml:659(primary) C/gosnautilus.xml:732(primary) C/gosnautilus.xml:820(primary) C/gosnautilus.xml:860(primary) C/gosnautilus.xml:878(primary) C/gosnautilus.xml:891(primary) C/gosnautilus.xml:905(primary) C/gosnautilus.xml:919(primary) C/gosnautilus.xml:944(primary) C/gosnautilus.xml:972(primary) C/gosnautilus.xml:1020(primary) C/gosnautilus.xml:1046(primary) C/gosnautilus.xml:1141(primary) C/gosnautilus.xml:1188(primary) C/gosnautilus.xml:1336(primary) C/gosnautilus.xml:1354(primary) C/gosnautilus.xml:1474(primary) C/gosnautilus.xml:1595(primary) C/gosnautilus.xml:1750(primary) C/gosnautilus.xml:1793(primary) C/gosnautilus.xml:1837(primary) C/gosnautilus.xml:1856(primary) C/gosnautilus.xml:1878(primary) C/gosnautilus.xml:1921(primary) C/gosnautilus.xml:1942(primary) C/gosnautilus.xml:1972(primary) C/gosnautilus.xml:2005(primary) C/gosnautilus.xml:2033(primary) C/gosnautilus.xml:2198(primary) C/gosnautilus.xml:2315(primary) C/gosnautilus.xml:2365(primary) C/gosnautilus.xml:2569(primary) C/gosnautilus.xml:2573(primary) C/gosnautilus.xml:2609(primary) C/gosnautilus.xml:2617(primary) C/gosnautilus.xml:2622(primary) C/gosnautilus.xml:2735(primary) C/gosnautilus.xml:2837(primary) C/gosnautilus.xml:3044(primary) C/gosnautilus.xml:3197(primary) C/gosnautilus.xml:3305(primary) C/gosnautilus.xml:3330(primary) C/gosnautilus.xml:3425(primary) C/gosnautilus.xml:3429(primary) C/gosnautilus.xml:3464(primary) C/gosnautilus.xml:3588(primary) C/gosnautilus.xml:3671(primary) C/gosnautilus.xml:3676(primary) C/gosnautilus.xml:3975(primary) C/gosnautilus.xml:4122(primary)
6004
5947
msgid "file manager"
6007
#: ../C/gosnautilus.xml:47(title)
5950
#: C/gosnautilus.xml:47(title)
6008
5951
msgid "File Manager Functionality"
6011
#: ../C/gosnautilus.xml:48(para)
5954
#: C/gosnautilus.xml:48(para)
6013
5956
"The <application>Nautilus</application> file manager provides a simple and "
6014
5957
"integrated way to manage your files and applications. You can use the file "
6015
5958
"manager to do the following:"
6018
#: ../C/gosnautilus.xml:52(para)
5961
#: C/gosnautilus.xml:52(para)
6019
5962
msgid "Create folders and documents"
6020
5963
msgstr "Crear de repertòris e de documents"
6022
#: ../C/gosnautilus.xml:53(para)
5965
#: C/gosnautilus.xml:53(para)
6023
5966
msgid "Display your files and folders"
6026
#: ../C/gosnautilus.xml:54(para)
5969
#: C/gosnautilus.xml:54(para)
6027
5970
msgid "Search and manage your files"
6030
#: ../C/gosnautilus.xml:55(para)
5973
#: C/gosnautilus.xml:55(para)
6031
5974
msgid "Run scripts and launch applications"
6034
#: ../C/gosnautilus.xml:56(para)
5977
#: C/gosnautilus.xml:56(para)
6035
5978
msgid "Customize the appearance of files and folders"
6038
#: ../C/gosnautilus.xml:57(para)
5981
#: C/gosnautilus.xml:57(para)
6039
5982
msgid "Open special locations on your computer"
6042
#: ../C/gosnautilus.xml:58(para)
5985
#: C/gosnautilus.xml:58(para)
6043
5986
msgid "Write data to a CD or DVD"
6046
#: ../C/gosnautilus.xml:59(para)
5989
#: C/gosnautilus.xml:59(para)
6047
5990
msgid "Install and remove fonts"
6048
5991
msgstr "Installar e suprimir de poliças"
6050
#: ../C/gosnautilus.xml:61(para)
5993
#: C/gosnautilus.xml:61(para)
6052
5995
"The file manager lets you organize your files into folders. Folders can "
6053
5996
"contain files and may also contain other folders. Using folders can help you "
6054
5997
"find your files more easily."
6057
#: ../C/gosnautilus.xml:62(para)
6000
#: C/gosnautilus.xml:62(para)
6059
6002
"<application>Nautilus</application> also manages the desktop. The desktop "
6060
6003
"lies behind all other visible items on your screen. The desktop is an active "
6061
6004
"component of the way you use your computer."
6064
#: ../C/gosnautilus.xml:65(para)
6007
#: C/gosnautilus.xml:65(para)
6066
6009
"Every user has a Home Folder. The Home Folder contains all of the user's "
6067
6010
"files. The desktop is another folder. The desktop contains special icons "
6320
6262
"display of items in the view pane."
6323
#: ../C/gosnautilus.xml:220(para) ../C/gosnautilus.xml:521(para)
6265
#: C/gosnautilus.xml:220(para) C/gosnautilus.xml:521(para)
6324
6266
msgid "View pane"
6327
#: ../C/gosnautilus.xml:223(para) ../C/gosnautilus.xml:524(para)
6269
#: C/gosnautilus.xml:223(para) C/gosnautilus.xml:524(para)
6328
6270
msgid "Shows the contents of the following:"
6331
#: ../C/gosnautilus.xml:226(para) ../C/gosnautilus.xml:527(para)
6332
#: ../C/gosnautilus.xml:2472(para)
6273
#: C/gosnautilus.xml:226(para) C/gosnautilus.xml:527(para) C/gosnautilus.xml:2472(para)
6333
6274
msgid "Folders"
6334
6275
msgstr "Repertòris"
6336
#: ../C/gosnautilus.xml:229(para) ../C/gosnautilus.xml:530(para)
6337
#: ../C/gosnautilus.xml:3193(primary) ../C/gosnautilus.xml:3198(secondary)
6338
#: ../C/gosnautilus.xml:3199(see)
6277
#: C/gosnautilus.xml:229(para) C/gosnautilus.xml:530(para) C/gosnautilus.xml:3193(primary) C/gosnautilus.xml:3198(secondary) C/gosnautilus.xml:3199(see)
6339
6278
msgid "FTP sites"
6340
6279
msgstr "Sitis FTP"
6342
#: ../C/gosnautilus.xml:232(para) ../C/gosnautilus.xml:533(para)
6281
#: C/gosnautilus.xml:232(para) C/gosnautilus.xml:533(para)
6343
6282
msgid "Windows shares"
6346
#: ../C/gosnautilus.xml:235(para) ../C/gosnautilus.xml:536(para)
6285
#: C/gosnautilus.xml:235(para) C/gosnautilus.xml:536(para)
6347
6286
msgid "WebDAV servers"
6348
6287
msgstr "Servidors WebDAV"
6350
#: ../C/gosnautilus.xml:238(para) ../C/gosnautilus.xml:539(para)
6289
#: C/gosnautilus.xml:238(para) C/gosnautilus.xml:539(para)
6351
6290
msgid "Locations that correspond to special URIs"
6354
#: ../C/gosnautilus.xml:245(para) ../C/gosnautilus.xml:546(para)
6293
#: C/gosnautilus.xml:245(para) C/gosnautilus.xml:546(para)
6355
6294
msgid "Statusbar"
6356
6295
msgstr "Barra d'estat"
6358
#: ../C/gosnautilus.xml:248(para) ../C/gosnautilus.xml:549(para)
6297
#: C/gosnautilus.xml:248(para) C/gosnautilus.xml:549(para)
6359
6298
msgid "Displays status information."
6362
#: ../C/gosnautilus.xml:253(para)
6301
#: C/gosnautilus.xml:253(para)
6363
6302
msgid "Parent folder selector"
6366
#: ../C/gosnautilus.xml:256(para)
6305
#: C/gosnautilus.xml:256(para)
6368
6307
"This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from "
6369
6308
"the list to open it."
6372
#: ../C/gosnautilus.xml:257(para)
6311
#: C/gosnautilus.xml:257(para)
6374
6313
"Hold down <keycap>Shift</keycap> while choosing from the list to close the "
6375
6314
"current folder as you open the new one."
6378
#: ../C/gosnautilus.xml:265(title)
6317
#: C/gosnautilus.xml:265(title)
6379
6318
msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window"
6382
#: ../C/gosnautilus.xml:268(secondary) ../C/gosnautilus.xml:269(see)
6383
#: ../C/gosnautilus.xml:272(primary) ../C/gosnautilus.xml:660(secondary)
6384
#: ../C/gosnautilus.xml:661(see) ../C/gosnautilus.xml:664(primary)
6321
#: C/gosnautilus.xml:268(secondary) C/gosnautilus.xml:269(see) C/gosnautilus.xml:272(primary) C/gosnautilus.xml:660(secondary) C/gosnautilus.xml:661(see) C/gosnautilus.xml:664(primary)
6385
6322
msgid "Home location"
6388
#: ../C/gosnautilus.xml:273(secondary) ../C/gosnautilus.xml:665(secondary)
6389
#: ../C/gosnautilus.xml:2485(secondary)
6325
#: C/gosnautilus.xml:273(secondary) C/gosnautilus.xml:665(secondary) C/gosnautilus.xml:2485(secondary)
6390
6326
msgid "displaying"
6393
#: ../C/gosnautilus.xml:275(para)
6329
#: C/gosnautilus.xml:275(para)
6394
6330
msgid "To display your Home Folder, perform one of the following actions:"
6397
#: ../C/gosnautilus.xml:279(para)
6333
#: C/gosnautilus.xml:279(para)
6398
6334
msgid "Double-click on the <guilabel>Home</guilabel> object on the desktop."
6401
#: ../C/gosnautilus.xml:283(para)
6403
"From a folder window's menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</"
6404
"guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></menuchoice>."
6407
#: ../C/gosnautilus.xml:285(para)
6409
"From the top panel menubar, choose <menuchoice><guimenu>Places</"
6410
"guimenu><guimenuitem>Home Folder</guimenuitem></menuchoice>."
6413
#: ../C/gosnautilus.xml:287(para)
6337
#: C/gosnautilus.xml:283(para)
6339
"From a folder window's menubar, choose "
6340
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home</guimenuitem></menucho"
6344
#: C/gosnautilus.xml:285(para)
6346
"From the top panel menubar, choose "
6347
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
6348
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
6351
#: C/gosnautilus.xml:287(para)
6414
6352
msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder."
6417
#: ../C/gosnautilus.xml:290(title) ../C/gosnautilus.xml:714(title)
6355
#: C/gosnautilus.xml:290(title) C/gosnautilus.xml:714(title)
6418
6356
msgid "Displaying a Parent Folder"
6421
#: ../C/gosnautilus.xml:291(para)
6359
#: C/gosnautilus.xml:291(para)
6423
6361
"A parent folder is the folder that contains the current folder. To display "
6424
6362
"the contents of your current folder's parent, do one of the following:"
6427
#: ../C/gosnautilus.xml:294(para)
6365
#: C/gosnautilus.xml:294(para)
6429
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Parent</"
6430
"guimenuitem></menuchoice>."
6367
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open "
6368
"Parent</guimenuitem></menuchoice>."
6433
#: ../C/gosnautilus.xml:297(para)
6371
#: C/gosnautilus.xml:297(para)
6435
6373
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>."
6438
#: ../C/gosnautilus.xml:299(para)
6376
#: C/gosnautilus.xml:299(para)
6440
6378
"Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window."
6443
#: ../C/gosnautilus.xml:301(para)
6381
#: C/gosnautilus.xml:301(para)
6445
6383
"To close the current folder while opening the parent, hold down "
6446
6384
"<keycap>Shift</keycap> while choosing from the parent folder selector, or "
6447
"press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</"
6448
"keycap></keycombo>."
6385
"press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up "
6386
"arrow</keycap></keycombo>."
6451
#: ../C/gosnautilus.xml:304(title)
6389
#: C/gosnautilus.xml:304(title)
6452
6390
msgid "Closing Folders"
6453
6391
msgstr "Tampar de repertòris"
6455
#: ../C/gosnautilus.xml:305(para)
6393
#: C/gosnautilus.xml:305(para)
6457
6395
"To close folders you may simply click on the close window button, this "
6458
6396
"however may not be the most efficient way to close many windows. If you "
6459
6397
"would like to view only the current folder, and not the folders you opened "
6460
"to reach the current folder, choose <menuchoice><guimenu>File</"
6461
"guimenu><guimenuitem>Close Parent Folders</guimenuitem></menuchoice>. If "
6462
"want to close all folders on the screen, choose <menuchoice><guimenu>File</"
6463
"guimenu><guimenuitem>Close All Folders</guimenuitem></menuchoice>."
6398
"to reach the current folder, choose "
6399
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Parent "
6400
"Folders</guimenuitem></menuchoice>. If want to close all folders on the "
6401
"screen, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close All "
6402
"Folders</guimenuitem></menuchoice>."
6466
#: ../C/gosnautilus.xml:310(title)
6405
#: C/gosnautilus.xml:310(title)
6467
6406
msgid "Displaying a Folder in a Browser Window"
6470
#: ../C/gosnautilus.xml:311(para)
6409
#: C/gosnautilus.xml:311(para)
6472
6411
"If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise "
6473
6412
"continuing to work in spatial mode, perform the following steps:"
6476
#: ../C/gosnautilus.xml:314(para)
6415
#: C/gosnautilus.xml:314(para)
6477
6416
msgid "Select a folder in while in spatial mode."
6480
#: ../C/gosnautilus.xml:317(para)
6419
#: C/gosnautilus.xml:317(para)
6482
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse Folder</"
6483
"guimenuitem></menuchoice>."
6421
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse "
6422
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
6486
#: ../C/gosnautilus.xml:322(title)
6425
#: C/gosnautilus.xml:322(title)
6487
6426
msgid "Opening a Location"
6488
6427
msgstr "Dobrir un emplaçament"
6490
#: ../C/gosnautilus.xml:323(para)
6429
#: C/gosnautilus.xml:323(para)
6492
6431
"You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name."
6495
#: ../C/gosnautilus.xml:324(para)
6434
#: C/gosnautilus.xml:324(para)
6497
"Choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keysym>L</keysym></keycombo></"
6498
"shortcut><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></"
6499
"menuchoice>, and type the path or URI of the location you wish to open."
6437
"<menuchoice><shortcut><keycombo><keysym>L</keysym></keycombo></shortcut><guim"
6438
"enu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice>, and "
6439
"type the path or URI of the location you wish to open."
6502
#: ../C/gosnautilus.xml:338(title)
6442
#: C/gosnautilus.xml:338(title)
6503
6443
msgid "Browser Mode"
6506
#: ../C/gosnautilus.xml:346(para)
6446
#: C/gosnautilus.xml:346(para)
6508
6448
"The following section describes how to browse your system using the "
6509
6449
"<application>Nautilus</application> file manager when configured in browser "
6622
6564
"three configurations the location bar always contains the following items."
6625
#: ../C/gosnautilus.xml:445(para)
6567
#: C/gosnautilus.xml:445(para)
6627
6569
"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in "
6628
6570
"the view pane."
6631
#: ../C/gosnautilus.xml:449(para)
6573
#: C/gosnautilus.xml:449(para)
6633
6575
"<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to "
6634
6576
"show items in your view pane."
6637
#: ../C/gosnautilus.xml:458(para)
6579
#: C/gosnautilus.xml:458(para)
6638
6580
msgid "Side pane"
6641
#: ../C/gosnautilus.xml:461(para)
6583
#: C/gosnautilus.xml:461(para)
6642
6584
msgid "Performs the following functions:"
6645
#: ../C/gosnautilus.xml:464(para)
6587
#: C/gosnautilus.xml:464(para)
6646
6588
msgid "Shows information about the current file or folder."
6649
#: ../C/gosnautilus.xml:467(para)
6591
#: C/gosnautilus.xml:467(para)
6650
6592
msgid "Enables you to navigate through your files."
6653
#: ../C/gosnautilus.xml:470(para)
6595
#: C/gosnautilus.xml:470(para)
6655
"To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</"
6656
"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. The side pane "
6657
"contains a drop-down list that enables you to choose what to show in the "
6658
"side pane. You can choose from the following options:"
6597
"To display the side pane, choose "
6598
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
6599
"Pane</guimenuitem></menuchoice>. The side pane contains a drop-down list "
6600
"that enables you to choose what to show in the side pane. You can choose "
6601
"from the following options:"
6661
#: ../C/gosnautilus.xml:476(guilabel)
6604
#: C/gosnautilus.xml:476(guilabel)
6663
6606
msgstr "Acorchis"
6665
#: ../C/gosnautilus.xml:478(para)
6608
#: C/gosnautilus.xml:478(para)
6666
6609
msgid "Displays places of particular interest."
6669
#: ../C/gosnautilus.xml:482(guilabel) ../C/gosnautilus.xml:3700(para)
6670
#: ../C/gosnautilus.xml:3848(para)
6612
#: C/gosnautilus.xml:482(guilabel) C/gosnautilus.xml:3700(para) C/gosnautilus.xml:3848(para)
6671
6613
msgid "Information"
6672
6614
msgstr "Entresenhas"
6674
#: ../C/gosnautilus.xml:484(para)
6616
#: C/gosnautilus.xml:484(para)
6676
6618
"Displays the icon and information about the current folder. Buttons may "
6677
6619
"appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the "
6678
6620
"current folder, other than the default action."
6681
#: ../C/gosnautilus.xml:489(guilabel)
6623
#: C/gosnautilus.xml:489(guilabel)
6685
#: ../C/gosnautilus.xml:491(para)
6627
#: C/gosnautilus.xml:491(para)
6687
6629
"Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the "
6688
6630
"<guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files."
6691
#: ../C/gosnautilus.xml:496(guilabel) ../C/gosnautilus.xml:861(secondary)
6633
#: C/gosnautilus.xml:496(guilabel) C/gosnautilus.xml:861(secondary)
6692
6634
msgid "History"
6693
6635
msgstr "Istoric"
6695
#: ../C/gosnautilus.xml:498(para)
6637
#: C/gosnautilus.xml:498(para)
6697
6639
"Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have "
6698
6640
"recently visited."
6701
#: ../C/gosnautilus.xml:503(guilabel)
6643
#: C/gosnautilus.xml:503(guilabel)
6705
#: ../C/gosnautilus.xml:505(para)
6647
#: C/gosnautilus.xml:505(para)
6706
6648
msgid "Enables you to add notes to your files and folders."
6709
#: ../C/gosnautilus.xml:509(guilabel)
6651
#: C/gosnautilus.xml:509(guilabel)
6710
6652
msgid "Emblems"
6711
6653
msgstr "Emblèmas"
6713
#: ../C/gosnautilus.xml:511(para)
6655
#: C/gosnautilus.xml:511(para)
6714
6656
msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder."
6717
#: ../C/gosnautilus.xml:514(para)
6659
#: C/gosnautilus.xml:514(para)
6719
6661
"To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the "
6720
6662
"top right of the side pane."
6723
#: ../C/gosnautilus.xml:558(title)
6665
#: C/gosnautilus.xml:558(title)
6724
6666
msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components"
6727
#: ../C/gosnautilus.xml:561(secondary) ../C/gosnautilus.xml:588(secondary)
6669
#: C/gosnautilus.xml:561(secondary) C/gosnautilus.xml:588(secondary)
6728
6670
msgid "window components, showing and hiding"
6731
#: ../C/gosnautilus.xml:564(para)
6673
#: C/gosnautilus.xml:564(para)
6733
6675
"To show or hide any of the components of the file browser described in <xref "
6734
6676
"linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> select any of the following items from the "
6738
#: ../C/gosnautilus.xml:567(para)
6680
#: C/gosnautilus.xml:567(para)
6740
"To hide the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</"
6741
"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
6742
"side pane again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
6682
"To hide the side pane, choose "
6683
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
6684
"Pane</guimenuitem></menuchoice>. To display the side pane again, choose "
6685
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
6743
6686
"Pane</guimenuitem></menuchoice> again. Alternatively you may press "
6744
6687
"<keycap>F9</keycap> to toggle the visibility of the side pane."
6747
#: ../C/gosnautilus.xml:571(para)
6690
#: C/gosnautilus.xml:571(para)
6749
"To hide the toolbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
6750
"guimenu><guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
6751
"toolbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main "
6692
"To hide the toolbar, choose "
6693
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main "
6694
"Toolbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the toolbar again, choose "
6695
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Main "
6752
6696
"Toolbar</guimenuitem></menuchoice> again."
6755
#: ../C/gosnautilus.xml:575(para)
6757
"To hide the location bar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
6758
"guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
6759
"location bar again, choose <menuchoice><guimenu>View</"
6760
"guimenu><guimenuitem>Location Bar</guimenuitem></menuchoice> again."
6763
#: ../C/gosnautilus.xml:579(para)
6765
"To hide the statusbar, choose <menuchoice><guimenu>View</"
6766
"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice>. To display the "
6767
"statusbar again, choose <menuchoice><guimenu>View</"
6768
"guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menuchoice> again."
6771
#: ../C/gosnautilus.xml:585(title)
6699
#: C/gosnautilus.xml:575(para)
6701
"To hide the location bar, choose "
6702
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location "
6703
"Bar</guimenuitem></menuchoice>. To display the location bar again, choose "
6704
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Location "
6705
"Bar</guimenuitem></menuchoice> again."
6708
#: C/gosnautilus.xml:579(para)
6710
"To hide the statusbar, choose "
6711
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menu"
6712
"choice>. To display the statusbar again, choose "
6713
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menu"
6717
#: C/gosnautilus.xml:585(title)
6772
6718
msgid "Using the Location Bar"
6775
#: ../C/gosnautilus.xml:591(para)
6721
#: C/gosnautilus.xml:591(para)
6777
6723
"The file browser's location bar can show either a location field, a button "
6778
6724
"bar, or a search field. Each is useful in different situations."
6781
#: ../C/gosnautilus.xml:596(guilabel)
6727
#: C/gosnautilus.xml:596(guilabel)
6782
6728
msgid "Button bar"
6785
#: ../C/gosnautilus.xml:597(para)
6731
#: C/gosnautilus.xml:597(para)
6787
6733
"By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing "
6788
6734
"the current location's hierarchy, with a button for each containing folder. "
7407
7359
"directly under the root (<filename>/</filename>) directory:"
7410
#: ../C/gosnautilus.xml:1062(para)
7362
#: C/gosnautilus.xml:1062(para)
7412
7364
"<filename>/bin</filename> - important <emphasis>bin</emphasis>ary "
7416
#: ../C/gosnautilus.xml:1066(para)
7368
#: C/gosnautilus.xml:1066(para)
7418
"<filename>/boot</filename> - files that are required to <emphasis>boot</"
7419
"emphasis> the computer"
7370
"<filename>/boot</filename> - files that are required to "
7371
"<emphasis>boot</emphasis> the computer"
7422
#: ../C/gosnautilus.xml:1070(para)
7374
#: C/gosnautilus.xml:1070(para)
7423
7375
msgid "<filename>/dev</filename> - the <emphasis>dev</emphasis>ice files"
7426
#: ../C/gosnautilus.xml:1074(para)
7378
#: C/gosnautilus.xml:1074(para)
7428
7380
"<filename>/etc</filename> - configuration files, startup scripts, "
7429
7381
"<emphasis>etc</emphasis>..."
7432
#: ../C/gosnautilus.xml:1078(para)
7384
#: C/gosnautilus.xml:1078(para)
7434
7386
"<filename>/home</filename> - local users' <emphasis>home</emphasis> "
7438
#: ../C/gosnautilus.xml:1082(para)
7390
#: C/gosnautilus.xml:1082(para)
7439
7391
msgid "<filename>/lib</filename> - system <emphasis>lib</emphasis>raries"
7442
#: ../C/gosnautilus.xml:1086(para)
7444
"<filename>/lost+found</filename> - provides a <emphasis>lost+found</"
7445
"emphasis> system for files that exist under the root (<filename>/</"
7446
"filename>) directory"
7449
#: ../C/gosnautilus.xml:1090(para)
7451
"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable <emphasis>media</"
7452
"emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..."
7455
#: ../C/gosnautilus.xml:1094(para)
7457
"<filename>/mnt</filename> - <emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</"
7458
"emphasis>ed filesystems"
7461
#: ../C/gosnautilus.xml:1098(para)
7463
"<filename>/opt</filename> - provides a location for <emphasis>opt</"
7464
"emphasis>ional applications to be installed"
7467
#: ../C/gosnautilus.xml:1102(para)
7394
#: C/gosnautilus.xml:1086(para)
7396
"<filename>/lost+found</filename> - provides a "
7397
"<emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under the root "
7398
"(<filename>/</filename>) directory"
7401
#: C/gosnautilus.xml:1090(para)
7403
"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable "
7404
"<emphasis>media</emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..."
7407
#: C/gosnautilus.xml:1094(para)
7409
"<filename>/mnt</filename> - "
7410
"<emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems"
7413
#: C/gosnautilus.xml:1098(para)
7415
"<filename>/opt</filename> - provides a location for "
7416
"<emphasis>opt</emphasis>ional applications to be installed"
7419
#: C/gosnautilus.xml:1102(para)
7469
7421
"<filename>/proc</filename> - special dynamic directory that maintains "
7470
7422
"information about the state of the system, including currently running "
7471
7423
"<emphasis>proc</emphasis>esses"
7474
#: ../C/gosnautilus.xml:1106(para)
7426
#: C/gosnautilus.xml:1106(para)
7476
7428
"<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> user home directory, "
7477
7429
"pronounced 'slash-root'"
7480
#: ../C/gosnautilus.xml:1110(para)
7432
#: C/gosnautilus.xml:1110(para)
7482
7434
"<filename>/sbin</filename> - important <emphasis>s</emphasis>ystem "
7483
7435
"<emphasis>bin</emphasis>aries"
7486
#: ../C/gosnautilus.xml:1114(para)
7438
#: C/gosnautilus.xml:1114(para)
7488
7440
"<filename>/srv</filename> - provides a location for data used by "
7489
7441
"<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ers"
7492
#: ../C/gosnautilus.xml:1117(para)
7494
"<filename>/sys</filename> - contains information about the <emphasis>sys</"
7498
#: ../C/gosnautilus.xml:1121(para)
7500
"<filename>/tmp</filename> - <emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</"
7501
"emphasis>orary files"
7504
#: ../C/gosnautilus.xml:1125(para)
7444
#: C/gosnautilus.xml:1117(para)
7446
"<filename>/sys</filename> - contains information about the "
7447
"<emphasis>sys</emphasis>tem"
7450
#: C/gosnautilus.xml:1121(para)
7452
"<filename>/tmp</filename> - "
7453
"<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files"
7456
#: C/gosnautilus.xml:1125(para)
7506
7458
"<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available "
7507
7459
"for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access"
7510
#: ../C/gosnautilus.xml:1129(para)
7462
#: C/gosnautilus.xml:1129(para)
7512
7464
"<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs "
7513
7465
"and databases"
7516
#: ../C/gosnautilus.xml:1136(title)
7468
#: C/gosnautilus.xml:1136(title)
7517
7469
msgid "Using Views to Display Your Files and Folders"
7520
#: ../C/gosnautilus.xml:1138(primary)
7472
#: C/gosnautilus.xml:1138(primary)
7521
7473
msgid "viewer components"
7524
#: ../C/gosnautilus.xml:1142(secondary) ../C/gosnautilus.xml:3466(tertiary)
7476
#: C/gosnautilus.xml:1142(secondary) C/gosnautilus.xml:3466(tertiary)
7528
#: ../C/gosnautilus.xml:1145(para)
7480
#: C/gosnautilus.xml:1145(para)
7530
7482
"The file manager includes views that enable you to show the contents of your "
7531
7483
"folders in different ways, icon view, and list view."
7534
#: ../C/gosnautilus.xml:1149(para)
7486
#: C/gosnautilus.xml:1149(para)
7535
7487
msgid "Icon view"
7538
#: ../C/gosnautilus.xml:1152(title)
7490
#: C/gosnautilus.xml:1152(title)
7539
7491
msgid "The Home Folder displayed in a icon view."
7542
#: ../C/gosnautilus.xml:1159(phrase)
7494
#: C/gosnautilus.xml:1159(phrase)
7543
7495
msgid "Your Home Folder displayed in a icon view."
7546
#: ../C/gosnautilus.xml:1150(para)
7498
#: C/gosnautilus.xml:1150(para)
7548
7500
"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the "
7549
7501
"folder as icons. <placeholder-1/>"
7552
#: ../C/gosnautilus.xml:1166(para)
7504
#: C/gosnautilus.xml:1166(para)
7553
7505
msgid "List view"
7556
#: ../C/gosnautilus.xml:1169(title)
7508
#: C/gosnautilus.xml:1169(title)
7557
7509
msgid "The Home Folder displayed in a list view."
7560
#: ../C/gosnautilus.xml:1176(phrase)
7512
#: C/gosnautilus.xml:1176(phrase)
7561
7513
msgid "Your Home Folder displayed in a list view."
7564
#: ../C/gosnautilus.xml:1167(para)
7516
#: C/gosnautilus.xml:1167(para)
7566
7518
"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the "
7567
7519
"folder as a list. <placeholder-1/>"
7570
#: ../C/gosnautilus.xml:1184(para)
7522
#: C/gosnautilus.xml:1184(para)
7572
"You may use the <guilabel>View</guilabel> menu, or the <guilabel>View as</"
7573
"guilabel> drop-down list to choose between icon or list view. You can "
7524
"You may use the <guilabel>View</guilabel> menu, or the <guilabel>View "
7525
"as</guilabel> drop-down list to choose between icon or list view. You can "
7574
7526
"specify how you want to arrange or sort items in the folder and modify the "
7575
7527
"size of the items in the view pane. The following sections describe how to "
7576
7528
"work with icon view and list view."
7579
#: ../C/gosnautilus.xml:1186(title)
7531
#: C/gosnautilus.xml:1186(title)
7580
7532
msgid "To Arrange Your Files in Icon View"
7583
#: ../C/gosnautilus.xml:1189(secondary)
7535
#: C/gosnautilus.xml:1189(secondary)
7584
7536
msgid "icon view"
7587
#: ../C/gosnautilus.xml:1190(tertiary) ../C/gosnautilus.xml:1338(tertiary)
7539
#: C/gosnautilus.xml:1190(tertiary) C/gosnautilus.xml:1338(tertiary)
7588
7540
msgid "arranging files in"
7591
#: ../C/gosnautilus.xml:1192(para)
7543
#: C/gosnautilus.xml:1192(para)
7593
7545
"When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how "
7594
7546
"to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon "
7595
"view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange Items</"
7596
"guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> submenu "
7597
"contains the following sections:"
7547
"view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange "
7548
"Items</guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> "
7549
"submenu contains the following sections:"
7600
#: ../C/gosnautilus.xml:1199(para)
7552
#: C/gosnautilus.xml:1199(para)
7602
7554
"At the top is an option that enables you to arrange your files manually."
7605
#: ../C/gosnautilus.xml:1203(para)
7557
#: C/gosnautilus.xml:1203(para)
7607
7559
"The middle section contains options that enable you to sort your files "
7608
7560
"automatically."
7611
#: ../C/gosnautilus.xml:1207(para)
7563
#: C/gosnautilus.xml:1207(para)
7613
7565
"The bottom section contains options that enable you to modify how your files "
7614
7566
"are arranged."
7617
#: ../C/gosnautilus.xml:1211(para)
7569
#: C/gosnautilus.xml:1211(para)
7619
7571
"Choose the appropriate options from the submenu, as described in the "
7620
7572
"following table:"
7623
#: ../C/gosnautilus.xml:1231(guilabel)
7575
#: C/gosnautilus.xml:1231(guilabel)
7624
7576
msgid "Manually"
7625
7577
msgstr "Manualament"
7627
#: ../C/gosnautilus.xml:1235(para)
7579
#: C/gosnautilus.xml:1235(para)
7629
7581
"Select this option to arrange the items manually. To arrange the items "
7630
7582
"manually, drag the items to the location you require within the view pane."
7633
#: ../C/gosnautilus.xml:1243(guilabel)
7585
#: C/gosnautilus.xml:1243(guilabel)
7634
7586
msgid "By Name"
7635
7587
msgstr "Per nom"
7637
#: ../C/gosnautilus.xml:1247(para)
7589
#: C/gosnautilus.xml:1247(para)
7639
7591
"Select this option to sort the items alphabetically by name. The order of "
7640
7592
"the items is not case sensitive. If the file manager is set to display "
7641
7593
"hidden files, the hidden files are shown last."
7644
#: ../C/gosnautilus.xml:1256(guilabel)
7596
#: C/gosnautilus.xml:1256(guilabel)
7645
7597
msgid "By Size"
7646
7598
msgstr "Per talha"
7648
#: ../C/gosnautilus.xml:1260(para)
7600
#: C/gosnautilus.xml:1260(para)
7650
7602
"Select this option to sort the items by size, with the largest item first. "
7651
7603
"When you sort items by size, the folders are sorted by the number of items "
7727
7679
"column header again."
7730
#: ../C/gosnautilus.xml:1343(para)
7682
#: C/gosnautilus.xml:1343(para)
7732
7684
"To add or remove columns from the list view choose "
7733
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Visible Columns</guisubmenu></"
7685
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Visible "
7686
"Columns</guisubmenu></menuchoice>"
7737
#: ../C/gosnautilus.xml:1344(para)
7689
#: C/gosnautilus.xml:1344(para)
7739
7691
"The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder. "
7740
7692
"The next time that you display the folder, the items are arranged in the way "
7741
7693
"that you selected. In other words, when you specify how to arrange the items "
7742
7694
"in a folder, you customize the folder to display the items in that way. To "
7743
7695
"return the arrangement settings of the folder to the default arrangement "
7744
"settings specified in your preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</"
7745
"guimenu><guimenuitem>Reset View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
7696
"settings specified in your preferences, choose "
7697
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset View to "
7698
"Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
7748
#: ../C/gosnautilus.xml:1352(title)
7701
#: C/gosnautilus.xml:1352(title)
7749
7702
msgid "To Change the Size of Items in a View"
7752
#: ../C/gosnautilus.xml:1355(secondary)
7705
#: C/gosnautilus.xml:1355(secondary)
7753
7706
msgid "zooming in and out"
7756
#: ../C/gosnautilus.xml:1357(para)
7709
#: C/gosnautilus.xml:1357(para)
7758
7711
"You can change the size of items in a view. You can change the size if the "
7759
7712
"view displays a file or a folder. You can change the size of items in a view "
7760
7713
"in the following ways:"
7763
#: ../C/gosnautilus.xml:1362(para)
7765
"To enlarge the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
7766
"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
7769
#: ../C/gosnautilus.xml:1365(para)
7771
"To reduce the size of items in a view, choose <menuchoice><guimenu>View</"
7772
"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
7775
#: ../C/gosnautilus.xml:1368(para)
7716
#: C/gosnautilus.xml:1362(para)
7718
"To enlarge the size of items in a view, choose "
7719
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
7720
"In</guimenuitem></menuchoice>."
7723
#: C/gosnautilus.xml:1365(para)
7725
"To reduce the size of items in a view, choose "
7726
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom "
7727
"Out</guimenuitem></menuchoice>."
7730
#: C/gosnautilus.xml:1368(para)
7777
7732
"To return items in a view to the normal size, choose "
7778
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></"
7733
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal "
7734
"Size</guimenuitem></menuchoice>."
7782
#: ../C/gosnautilus.xml:1371(para)
7737
#: C/gosnautilus.xml:1371(para)
7784
7739
"You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to "
7785
7740
"change the size of items in a view. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-42\"/> "
7786
7741
"describes how to use the zoom buttons."
7789
#: ../C/gosnautilus.xml:1375(title)
7744
#: C/gosnautilus.xml:1375(title)
7790
7745
msgid "Zoom Buttons"
7793
#: ../C/gosnautilus.xml:1383(para)
7748
#: C/gosnautilus.xml:1383(para)
7797
#: ../C/gosnautilus.xml:1386(para)
7752
#: C/gosnautilus.xml:1386(para)
7798
7753
msgid "Button Name"
7799
7754
msgstr "Nom de boton"
7801
#: ../C/gosnautilus.xml:1402(phrase)
7756
#: C/gosnautilus.xml:1402(phrase)
7802
7757
msgid "Zoom Out button."
7805
#: ../C/gosnautilus.xml:1408(para)
7760
#: C/gosnautilus.xml:1408(para)
7806
7761
msgid "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button"
7809
#: ../C/gosnautilus.xml:1411(para)
7764
#: C/gosnautilus.xml:1411(para)
7810
7765
msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view."
7813
#: ../C/gosnautilus.xml:1422(phrase)
7768
#: C/gosnautilus.xml:1422(phrase)
7814
7769
msgid "Normal Size button."
7817
#: ../C/gosnautilus.xml:1428(para)
7772
#: C/gosnautilus.xml:1428(para)
7818
7773
msgid "<guibutton>Normal Size</guibutton> button"
7821
#: ../C/gosnautilus.xml:1432(para)
7776
#: C/gosnautilus.xml:1432(para)
7822
7777
msgid "Click on this button to return items in a view to normal size."
7825
#: ../C/gosnautilus.xml:1444(phrase)
7780
#: C/gosnautilus.xml:1444(phrase)
7826
7781
msgid "Zoom In button."
7829
#: ../C/gosnautilus.xml:1450(para)
7784
#: C/gosnautilus.xml:1450(para)
7830
7785
msgid "<guibutton>Zoom In</guibutton> button"
7833
#: ../C/gosnautilus.xml:1453(para)
7788
#: C/gosnautilus.xml:1453(para)
7834
7789
msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view."
7837
#: ../C/gosnautilus.xml:1459(para)
7792
#: C/gosnautilus.xml:1459(para)
7839
7794
"The file manager remembers the size of items in a particular folder. The "
7840
7795
"next time that you display the folder, the items are displayed in the size "
8053
8009
"popup menu appears. Choose one of the following items from the popup menu:"
8056
#: ../C/gosnautilus.xml:1698(guimenuitem)
8012
#: C/gosnautilus.xml:1698(guimenuitem)
8057
8013
msgid "Move here"
8058
8014
msgstr "Desplaçar aicí"
8060
#: ../C/gosnautilus.xml:1700(para)
8016
#: C/gosnautilus.xml:1700(para)
8061
8017
msgid "Moves the item to the location."
8064
#: ../C/gosnautilus.xml:1704(guimenuitem)
8020
#: C/gosnautilus.xml:1704(guimenuitem)
8065
8021
msgid "Copy here"
8066
8022
msgstr "Copiar aicí"
8068
#: ../C/gosnautilus.xml:1706(para)
8024
#: C/gosnautilus.xml:1706(para)
8069
8025
msgid "Copies the item to the location."
8072
#: ../C/gosnautilus.xml:1710(guimenuitem)
8028
#: C/gosnautilus.xml:1710(guimenuitem)
8073
8029
msgid "Link here"
8076
#: ../C/gosnautilus.xml:1712(para)
8032
#: C/gosnautilus.xml:1712(para)
8077
8033
msgid "Creates a symbolic link to the item at the location."
8080
#: ../C/gosnautilus.xml:1716(guimenuitem)
8036
#: C/gosnautilus.xml:1716(guimenuitem)
8081
8037
msgid "Set as Background"
8082
8038
msgstr "Definir coma fons"
8084
#: ../C/gosnautilus.xml:1718(para)
8040
#: C/gosnautilus.xml:1718(para)
8086
8042
"If the item is an image, sets the image to be the background. You can use "
8087
8043
"this command to set the background of the desktop, the side pane or the view "
8091
#: ../C/gosnautilus.xml:1723(guimenuitem)
8047
#: C/gosnautilus.xml:1723(guimenuitem)
8093
8049
msgstr "Anullar"
8095
#: ../C/gosnautilus.xml:1725(para)
8051
#: C/gosnautilus.xml:1725(para)
8096
8052
msgid "Cancels the drag-and-drop operation."
8099
#: ../C/gosnautilus.xml:1736(phrase) ../C/gosbasic.xml:472(phrase)
8055
#: C/gosnautilus.xml:1736(phrase) C/gosbasic.xml:472(phrase)
8100
8056
msgid "Ask pointer."
8103
#: ../C/gosnautilus.xml:1748(title)
8059
#: C/gosnautilus.xml:1748(title)
8104
8060
msgid "Moving a File or Folder"
8107
#: ../C/gosnautilus.xml:1751(secondary)
8063
#: C/gosnautilus.xml:1751(secondary)
8108
8064
msgid "moving files and folders"
8111
#: ../C/gosnautilus.xml:1753(para)
8067
#: C/gosnautilus.xml:1753(para)
8113
8069
"You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut "
8114
8070
"and paste commands. The following sections describe these two methods."
8117
#: ../C/gosnautilus.xml:1755(title) ../C/gosnautilus.xml:1798(title)
8073
#: C/gosnautilus.xml:1755(title) C/gosnautilus.xml:1798(title)
8118
8074
msgid "Drag to the New Location"
8121
#: ../C/gosnautilus.xml:1756(para)
8077
#: C/gosnautilus.xml:1756(para)
8123
8079
"To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:"
8126
#: ../C/gosnautilus.xml:1759(para) ../C/gosnautilus.xml:1802(para)
8082
#: C/gosnautilus.xml:1759(para) C/gosnautilus.xml:1802(para)
8127
8083
msgid "Open two file manager windows:"
8130
#: ../C/gosnautilus.xml:1761(para) ../C/gosnautilus.xml:1804(para)
8086
#: C/gosnautilus.xml:1761(para) C/gosnautilus.xml:1804(para)
8131
8087
msgid "The window containing the item you want to move."
8134
#: ../C/gosnautilus.xml:1762(para) ../C/gosnautilus.xml:1805(para)
8090
#: C/gosnautilus.xml:1762(para) C/gosnautilus.xml:1805(para)
8136
8092
"The window you want to move it to, or the window containing the folder you "
8137
8093
"want to move it to."
8140
#: ../C/gosnautilus.xml:1766(para)
8096
#: C/gosnautilus.xml:1766(para)
8142
8098
"Drag the file or folder that you want to move to the new location. If the "
8143
8099
"new location is a window, drop it anywhere in the window. If the new "
8144
8100
"location is a folder icon, drop the item you are dragging on the folder."
8147
#: ../C/gosnautilus.xml:1769(para)
8103
#: C/gosnautilus.xml:1769(para)
8149
8105
"To move the file or folder to a folder that is one level below the current "
8150
8106
"location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the "
8151
8107
"new location in the same window."
8154
#: ../C/gosnautilus.xml:1772(para) ../C/gosnautilus.xml:1816(para)
8155
#: ../C/gosnautilus.xml:2028(para)
8156
msgid "For more on dragging items, see <xref linkend=\"nautilus-dragndrop\"/>."
8110
#: C/gosnautilus.xml:1772(para) C/gosnautilus.xml:1816(para) C/gosnautilus.xml:2028(para)
8112
"For more on dragging items, see <xref linkend=\"nautilus-dragndrop\"/>."
8159
#: ../C/gosnautilus.xml:1775(title)
8115
#: C/gosnautilus.xml:1775(title)
8160
8116
msgid "Cut and Paste to the New Location"
8163
#: ../C/gosnautilus.xml:1776(para)
8119
#: C/gosnautilus.xml:1776(para)
8165
8121
"You can cut a file or folder and paste the file or folder into another "
8166
8122
"folder, as follows:"
8169
#: ../C/gosnautilus.xml:1780(para)
8125
#: C/gosnautilus.xml:1780(para)
8171
8127
"Select the file or folder that you want to move, then choose "
8172
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut File</guimenuitem></"
8128
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Cut "
8129
"File</guimenuitem></menuchoice>."
8176
#: ../C/gosnautilus.xml:1783(para)
8132
#: C/gosnautilus.xml:1783(para)
8178
8134
"Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose "
8179
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste Files</guimenuitem></"
8135
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
8136
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
8183
#: ../C/gosnautilus.xml:1791(title)
8139
#: C/gosnautilus.xml:1791(title)
8184
8140
msgid "Copying a File or Folder"
8187
#: ../C/gosnautilus.xml:1794(secondary)
8143
#: C/gosnautilus.xml:1794(secondary)
8188
8144
msgid "copying files and folders"
8191
#: ../C/gosnautilus.xml:1796(para)
8147
#: C/gosnautilus.xml:1796(para)
8193
8149
"You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the "
8194
8150
"copy and paste commands. The following sections describe these two methods."
8197
#: ../C/gosnautilus.xml:1799(para)
8153
#: C/gosnautilus.xml:1799(para)
8198
8154
msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:"
8201
#: ../C/gosnautilus.xml:1809(para)
8157
#: C/gosnautilus.xml:1809(para)
8203
8159
"Drag the file or folder that you want to move to the new location. Press-and-"
8204
8160
"hold <keycap>Ctrl</keycap> either before or during the drag. If the new "
8315
8273
"<literal>$HOME/Templates</literal> folder."
8318
#: ../C/gosnautilus.xml:1885(para)
8276
#: C/gosnautilus.xml:1885(para)
8320
8278
"You can also access the templates folder from a file browser window. Choose "
8321
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></"
8279
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuch"
8325
#: ../C/gosnautilus.xml:1887(para)
8283
#: C/gosnautilus.xml:1887(para)
8327
8285
"The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create "
8328
8286
"Document</guilabel> menu."
8331
#: ../C/gosnautilus.xml:1889(para)
8289
#: C/gosnautilus.xml:1889(para)
8333
8291
"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as "
8334
8292
"submenus in the menu."
8337
#: ../C/gosnautilus.xml:1891(para)
8295
#: C/gosnautilus.xml:1891(para)
8339
8297
"You can also share templates. Create a symbolic link from the template "
8340
8298
"folder to the folder containing the shared templates."
8343
#: ../C/gosnautilus.xml:1894(title)
8301
#: C/gosnautilus.xml:1894(title)
8344
8302
msgid "To Create a Document"
8345
8303
msgstr "Crear un document"
8347
#: ../C/gosnautilus.xml:1895(para)
8305
#: C/gosnautilus.xml:1895(para)
8349
8307
"If you have document templates, you can choose to create a document from one "
8350
8308
"of the installed templates."
8353
#: ../C/gosnautilus.xml:1897(para)
8311
#: C/gosnautilus.xml:1897(para)
8354
8312
msgid "To create a document perform the following steps:"
8357
#: ../C/gosnautilus.xml:1900(para)
8315
#: C/gosnautilus.xml:1900(para)
8358
8316
msgid "Select the folder where you want to create the new document."
8361
#: ../C/gosnautilus.xml:1903(para)
8319
#: C/gosnautilus.xml:1903(para)
8363
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create Document</"
8364
"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the background of "
8365
"the view pane, then choose <guimenuitem>Create Document</guimenuitem>."
8321
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create "
8322
"Document</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the "
8323
"background of the view pane, then choose <guimenuitem>Create "
8324
"Document</guimenuitem>."
8368
#: ../C/gosnautilus.xml:1905(para)
8327
#: C/gosnautilus.xml:1905(para)
8370
8329
"The names of any available templates are displayed as submenu items from the "
8371
8330
"<guilabel>Create Document</guilabel> menu."
8374
#: ../C/gosnautilus.xml:1909(para)
8333
#: C/gosnautilus.xml:1909(para)
8376
8335
"Double-click on the template name for the document that you want to create."
8379
#: ../C/gosnautilus.xml:1913(para)
8338
#: C/gosnautilus.xml:1913(para)
8380
8339
msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder."
8383
#: ../C/gosnautilus.xml:1919(title)
8342
#: C/gosnautilus.xml:1919(title)
8384
8343
msgid "Renaming a File or Folder"
8387
#: ../C/gosnautilus.xml:1922(secondary)
8346
#: C/gosnautilus.xml:1922(secondary)
8388
8347
msgid "renaming folders"
8391
#: ../C/gosnautilus.xml:1924(para)
8350
#: C/gosnautilus.xml:1924(para)
8392
8351
msgid "To rename a file or folder perform the following steps:"
8395
#: ../C/gosnautilus.xml:1927(para)
8354
#: C/gosnautilus.xml:1927(para)
8396
8355
msgid "Select the file or folder that you want to rename."
8399
#: ../C/gosnautilus.xml:1930(para)
8358
#: C/gosnautilus.xml:1930(para)
8401
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></"
8402
"menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
8361
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menucho"
8362
"ice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
8403
8363
"<guimenuitem>Rename</guimenuitem>."
8406
#: ../C/gosnautilus.xml:1932(para)
8366
#: C/gosnautilus.xml:1932(para)
8407
8367
msgid "The name of the file or folder is selected."
8410
#: ../C/gosnautilus.xml:1935(para)
8370
#: C/gosnautilus.xml:1935(para)
8412
8372
"Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
8415
#: ../C/gosnautilus.xml:1940(title)
8375
#: C/gosnautilus.xml:1940(title)
8416
8376
msgid "Moving a File or Folder to Trash"
8419
#: ../C/gosnautilus.xml:1943(secondary) ../C/gosnautilus.xml:1944(see)
8420
#: ../C/gosnautilus.xml:1947(primary) ../C/gosnautilus.xml:2460(primary)
8421
#: ../C/gosnautilus.xml:2484(primary) ../C/gosnautilus.xml:2509(primary)
8422
#: ../C/goscustdesk.xml:3114(guilabel)
8379
#: C/gosnautilus.xml:1943(secondary) C/gosnautilus.xml:1944(see) C/gosnautilus.xml:1947(primary) C/gosnautilus.xml:2460(primary) C/gosnautilus.xml:2484(primary) C/gosnautilus.xml:2509(primary) C/goscustdesk.xml:3111(guilabel)
8424
8381
msgstr "Banasta"
8426
#: ../C/gosnautilus.xml:1948(secondary)
8383
#: C/gosnautilus.xml:1948(secondary)
8427
8384
msgid "moving files or folders to"
8430
#: ../C/gosnautilus.xml:1951(para)
8387
#: C/gosnautilus.xml:1951(para)
8432
8389
"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following "
8436
#: ../C/gosnautilus.xml:1955(para)
8438
"Select the file or folder that you want to move to <guilabel>Trash</"
8442
#: ../C/gosnautilus.xml:1958(para)
8444
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to Trash</"
8445
"guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, "
8446
"then choose <guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>."
8449
#: ../C/gosnautilus.xml:1962(para)
8451
"Alternatively, you can drag the file or folder to the <guilabel>Trash</"
8452
"guilabel> object on the desktop."
8455
#: ../C/gosnautilus.xml:1964(para)
8457
"When you move a file or folder from a removable media to <guilabel>Trash</"
8458
"guilabel>, the file or folder is stored in a <guilabel>Trash</guilabel> "
8459
"location on the removable media. To remove the file or folder permanently "
8460
"from the removable media, you must empty <guilabel>Trash</guilabel>."
8463
#: ../C/gosnautilus.xml:1970(title)
8393
#: C/gosnautilus.xml:1955(para)
8395
"Select the file or folder that you want to move to "
8396
"<guilabel>Trash</guilabel>."
8399
#: C/gosnautilus.xml:1958(para)
8401
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Move to "
8402
"Trash</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or "
8403
"folder, then choose <guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>."
8406
#: C/gosnautilus.xml:1962(para)
8408
"Alternatively, you can drag the file or folder to the "
8409
"<guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
8412
#: C/gosnautilus.xml:1964(para)
8414
"When you move a file or folder from a removable media to "
8415
"<guilabel>Trash</guilabel>, the file or folder is stored in a "
8416
"<guilabel>Trash</guilabel> location on the removable media. To remove the "
8417
"file or folder permanently from the removable media, you must empty "
8418
"<guilabel>Trash</guilabel>."
8421
#: C/gosnautilus.xml:1970(title)
8464
8422
msgid "Deleting a File or Folder"
8467
#: ../C/gosnautilus.xml:1973(secondary)
8425
#: C/gosnautilus.xml:1973(secondary)
8468
8426
msgid "deleting files or folders"
8469
8427
msgstr "suprimir de fichièrs e de repertòris"
8471
#: ../C/gosnautilus.xml:1975(para)
8429
#: C/gosnautilus.xml:1975(para)
8473
8431
"When you delete a file or folder, the file or folder is not moved to "
8474
8432
"<guilabel>Trash</guilabel>, but is deleted from your file system "
8475
8433
"immediately. The <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item is only "
8476
8434
"available if you select the <guilabel>Include a Delete command that bypasses "
8477
"Trash</guilabel> option in the <guilabel>File Management Preferences</"
8435
"Trash</guilabel> option in the <guilabel>File Management "
8436
"Preferences</guilabel> dialog."
8481
#: ../C/gosnautilus.xml:1981(para)
8439
#: C/gosnautilus.xml:1981(para)
8482
8440
msgid "To delete a file or folder perform the following steps:"
8485
#: ../C/gosnautilus.xml:1984(para)
8443
#: C/gosnautilus.xml:1984(para)
8486
8444
msgid "Select the file or folder that you want to delete."
8489
#: ../C/gosnautilus.xml:1987(para)
8447
#: C/gosnautilus.xml:1987(para)
8491
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
8492
"menuchoice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
8450
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menucho"
8451
"ice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
8493
8452
"<guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
8496
#: ../C/gosnautilus.xml:1994(para)
8455
#: C/gosnautilus.xml:1994(para)
8498
8457
"This shortcut is independent from the <guilabel>Include a Delete command "
8499
8458
"that bypasses Trash</guilabel> option."
8502
#: ../C/gosnautilus.xml:1991(para)
8461
#: C/gosnautilus.xml:1991(para)
8504
8463
"Alternatively, select the file or folder you want to delete, and press "
8505
8464
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>. "
8506
8465
"<placeholder-1/>"
8509
#: ../C/gosnautilus.xml:2001(title)
8468
#: C/gosnautilus.xml:2001(title)
8510
8469
msgid "Creating a Symbolic Link to a File or Folder"
8513
#: ../C/gosnautilus.xml:2006(secondary)
8472
#: C/gosnautilus.xml:2006(secondary)
8514
8473
msgid "creating symbolic link"
8517
#: ../C/gosnautilus.xml:2010(secondary)
8476
#: C/gosnautilus.xml:2010(secondary)
8518
8477
msgid "to file or folder, creating"
8521
#: ../C/gosnautilus.xml:2012(para)
8480
#: C/gosnautilus.xml:2012(para)
8523
8482
"A symbolic link is a special type of file that points to another file or "
8524
8483
"folder. When you perform an action on a symbolic link, the action is "
8527
8486
"which the symbolic link points."
8530
#: ../C/gosnautilus.xml:2017(para)
8489
#: C/gosnautilus.xml:2017(para)
8532
8491
"To create a symbolic link to a file or folder, select the file or folder to "
8533
"which you want to create a link. Choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
8534
"guimenu><guimenuitem>Make Link</guimenuitem></menuchoice>. A link to the "
8535
"file or folder is added to the current folder."
8492
"which you want to create a link. Choose "
8493
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Make "
8494
"Link</guimenuitem></menuchoice>. A link to the file or folder is added to "
8495
"the current folder."
8538
#: ../C/gosnautilus.xml:2020(para)
8498
#: C/gosnautilus.xml:2020(para)
8540
8500
"Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-"
8541
8501
"and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. "
8542
8502
"Drag the item to the location where you want to place the link."
8545
#: ../C/gosnautilus.xml:2023(para)
8505
#: C/gosnautilus.xml:2023(para)
8546
8506
msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links."
8549
#: ../C/gosnautilus.xml:2025(para)
8509
#: C/gosnautilus.xml:2025(para)
8551
8511
"The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to "
8552
8512
"which a symbolic link points."
8555
#: ../C/gosnautilus.xml:2031(title)
8515
#: C/gosnautilus.xml:2031(title)
8556
8516
msgid "Viewing the Properties of a File or Folder"
8559
#: ../C/gosnautilus.xml:2034(secondary)
8519
#: C/gosnautilus.xml:2034(secondary)
8560
8520
msgid "viewing properties"
8563
#: ../C/gosnautilus.xml:2036(para)
8523
#: C/gosnautilus.xml:2036(para)
8565
8525
"To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
8568
#: ../C/gosnautilus.xml:2040(para)
8528
#: C/gosnautilus.xml:2040(para)
8569
8529
msgid "Select the file or folder whose properties you want to view."
8572
#: ../C/gosnautilus.xml:2043(para)
8574
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
8575
"guimenuitem></menuchoice>. A properties dialog is displayed."
8578
#: ../C/gosnautilus.xml:2046(para)
8579
msgid "Use the properties dialog to view the properties of the file or folder."
8582
#: ../C/gosnautilus.xml:2050(para) ../C/gosnautilus.xml:2758(para)
8583
#: ../C/gosnautilus.xml:2795(para)
8532
#: C/gosnautilus.xml:2043(para)
8535
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
8536
"uchoice>. A properties dialog is displayed."
8539
#: C/gosnautilus.xml:2046(para)
8541
"Use the properties dialog to view the properties of the file or folder."
8544
#: C/gosnautilus.xml:2050(para) C/gosnautilus.xml:2758(para) C/gosnautilus.xml:2795(para)
8584
8545
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog."
8587
#: ../C/gosnautilus.xml:2055(para)
8548
#: C/gosnautilus.xml:2055(para)
8589
8550
"The following table lists the properties that you can view or set for files "
8590
8551
"and folders, the exact information shown depends on the object type:"
8593
#: ../C/gosnautilus.xml:2063(para)
8554
#: C/gosnautilus.xml:2063(para)
8594
8555
msgid "Property"
8595
8556
msgstr "Propietat"
8597
#: ../C/gosnautilus.xml:2076(para)
8558
#: C/gosnautilus.xml:2076(para)
8599
8560
"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or "
8600
8561
"folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
8603
#: ../C/gosnautilus.xml:2084(para)
8564
#: C/gosnautilus.xml:2084(para)
8604
8565
msgid "The type of object, file or folder for example."
8607
#: ../C/gosnautilus.xml:2092(para)
8568
#: C/gosnautilus.xml:2092(para)
8609
8570
"The system path for the object. This represents where the object is situated "
8610
8571
"on your computer, relative to the system root."
8613
#: ../C/gosnautilus.xml:2097(para)
8574
#: C/gosnautilus.xml:2097(para)
8617
#: ../C/gosnautilus.xml:2100(para)
8578
#: C/gosnautilus.xml:2100(para)
8619
8580
"The volume on which a folder resides. This is the physical location of the "
8620
8581
"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM "
8624
#: ../C/gosnautilus.xml:2105(para)
8585
#: C/gosnautilus.xml:2105(para)
8625
8586
msgid "Free space"
8628
#: ../C/gosnautilus.xml:2108(para)
8589
#: C/gosnautilus.xml:2108(para)
8630
8591
"The amount of free space on the media upon which a folder resides. This "
8631
8592
"represents the maximum amount of data you can copy to this folder."
8634
#: ../C/gosnautilus.xml:2113(para)
8595
#: C/gosnautilus.xml:2113(para)
8635
8596
msgid "MIME Type"
8636
8597
msgstr "Tipe MIME"
8638
#: ../C/gosnautilus.xml:2116(para)
8599
#: C/gosnautilus.xml:2116(para)
8639
8600
msgid "The official naming of the type of file."
8642
#: ../C/gosnautilus.xml:2121(para)
8603
#: C/gosnautilus.xml:2121(para)
8643
8604
msgid "Modified"
8644
8605
msgstr "Modificat"
8646
#: ../C/gosnautilus.xml:2124(para)
8607
#: C/gosnautilus.xml:2124(para)
8647
8608
msgid "The date and time at which the object was last changed."
8650
#: ../C/gosnautilus.xml:2129(para)
8611
#: C/gosnautilus.xml:2129(para)
8651
8612
msgid "Accessed"
8654
#: ../C/gosnautilus.xml:2132(para)
8615
#: C/gosnautilus.xml:2132(para)
8655
8616
msgid "The date and time at which the object was last viewed."
8658
#: ../C/gosnautilus.xml:2141(title)
8619
#: C/gosnautilus.xml:2141(title)
8659
8620
msgid "File Permissions"
8660
8621
msgstr "Permissions de fichièr"
8662
#: ../C/gosnautilus.xml:2142(para)
8623
#: C/gosnautilus.xml:2142(para)
8664
8625
"Permissions are settings assigned to each file and folder that determine "
8665
8626
"what type of access users can have to the file or folder. For example, you "
8667
8628
"you, or only have access to read it but not make changes to it."
8670
#: ../C/gosnautilus.xml:2144(para)
8631
#: C/gosnautilus.xml:2144(para)
8672
8633
"Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that "
8673
8634
"the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any "
8674
8635
"file on the system."
8677
#: ../C/gosnautilus.xml:2145(para)
8638
#: C/gosnautilus.xml:2145(para)
8678
8639
msgid "You can set permissions for three categories of users:"
8681
#: ../C/gosnautilus.xml:2147(term) ../C/gosnautilus.xml:3755(guilabel)
8682
#: ../C/gosnautilus.xml:3948(guilabel)
8642
#: C/gosnautilus.xml:2147(term) C/gosnautilus.xml:3755(guilabel) C/gosnautilus.xml:3948(guilabel)
8684
8644
msgstr "Propietari"
8686
#: ../C/gosnautilus.xml:2149(para)
8646
#: C/gosnautilus.xml:2149(para)
8687
8647
msgid "The user that created the file or folder."
8690
#: ../C/gosnautilus.xml:2152(term) ../C/gosnautilus.xml:3766(guilabel)
8691
#: ../C/gosnautilus.xml:3915(guilabel)
8650
#: C/gosnautilus.xml:2152(term) C/gosnautilus.xml:3766(guilabel) C/gosnautilus.xml:3915(guilabel)
8695
#: ../C/gosnautilus.xml:2154(para)
8654
#: C/gosnautilus.xml:2154(para)
8696
8655
msgid "A group of users to which the owner belongs."
8699
#: ../C/gosnautilus.xml:2157(term)
8658
#: C/gosnautilus.xml:2157(term)
8701
8660
msgstr "Autres"
8703
#: ../C/gosnautilus.xml:2159(para)
8662
#: C/gosnautilus.xml:2159(para)
8704
8663
msgid "All other users not already included."
8707
#: ../C/gosnautilus.xml:2163(para)
8666
#: C/gosnautilus.xml:2163(para)
8709
8668
"For each category of user, different permissions can be set. These behave "
8710
8669
"differently for files and folders, as follows:"
8713
#: ../C/gosnautilus.xml:2166(term)
8672
#: C/gosnautilus.xml:2166(term)
8715
8674
msgstr "lectura"
8717
#: ../C/gosnautilus.xml:2168(para)
8676
#: C/gosnautilus.xml:2168(para)
8718
8677
msgid "Files can be opened"
8721
#: ../C/gosnautilus.xml:2169(para)
8680
#: C/gosnautilus.xml:2169(para)
8722
8681
msgid "Directory contents can be displayed"
8725
#: ../C/gosnautilus.xml:2172(term)
8684
#: C/gosnautilus.xml:2172(term)
8727
8686
msgstr "escritura"
8729
#: ../C/gosnautilus.xml:2174(para)
8688
#: C/gosnautilus.xml:2174(para)
8730
8689
msgid "Files can be edited or deleted"
8733
#: ../C/gosnautilus.xml:2175(para)
8692
#: C/gosnautilus.xml:2175(para)
8734
8693
msgid "Directory contents can be modified"
8737
#: ../C/gosnautilus.xml:2178(term)
8696
#: C/gosnautilus.xml:2178(term)
8738
8697
msgid "execute"
8739
8698
msgstr "executar"
8741
#: ../C/gosnautilus.xml:2180(para)
8700
#: C/gosnautilus.xml:2180(para)
8742
8701
msgid "Executable files can be run as a program"
8745
#: ../C/gosnautilus.xml:2181(para)
8704
#: C/gosnautilus.xml:2181(para)
8746
8705
msgid "Directories can be entered"
8749
#: ../C/gosnautilus.xml:2186(para)
8708
#: C/gosnautilus.xml:2186(para)
8751
"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref linkend="
8752
"\"nautilus-permissions\"/>."
8710
"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref "
8711
"linkend=\"nautilus-permissions\"/>."
8755
#: ../C/gosnautilus.xml:2190(title)
8714
#: C/gosnautilus.xml:2190(title)
8756
8715
msgid "Changing Permissions"
8759
#: ../C/gosnautilus.xml:2195(title)
8718
#: C/gosnautilus.xml:2195(title)
8760
8719
msgid "Changing Permissions for a File"
8763
#: ../C/gosnautilus.xml:2199(secondary)
8722
#: C/gosnautilus.xml:2199(secondary)
8764
8723
msgid "changing permissions"
8767
#: ../C/gosnautilus.xml:2202(primary)
8726
#: C/gosnautilus.xml:2202(primary)
8768
8727
msgid "permissions"
8769
8728
msgstr "permissions"
8771
#: ../C/gosnautilus.xml:2203(secondary)
8730
#: C/gosnautilus.xml:2203(secondary)
8772
8731
msgid "changing file"
8775
#: ../C/gosnautilus.xml:2205(para)
8734
#: C/gosnautilus.xml:2205(para)
8776
8735
msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:"
8779
#: ../C/gosnautilus.xml:2208(para)
8738
#: C/gosnautilus.xml:2208(para)
8780
8739
msgid "Select the file that you want to change."
8783
#: ../C/gosnautilus.xml:2211(para) ../C/gosnautilus.xml:2254(para)
8784
#: ../C/gosnautilus.xml:2326(para) ../C/gosnautilus.xml:2746(para)
8742
#: C/gosnautilus.xml:2211(para) C/gosnautilus.xml:2254(para) C/gosnautilus.xml:2326(para) C/gosnautilus.xml:2746(para)
8786
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</"
8787
"guimenuitem></menuchoice>. The <link linkend=\"nautilus-properties"
8788
"\">properties window</link> for the item is displayed."
8745
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
8746
"uchoice>. The <link linkend=\"nautilus-properties\">properties window</link> "
8747
"for the item is displayed."
8791
#: ../C/gosnautilus.xml:2214(para) ../C/gosnautilus.xml:2257(para)
8750
#: C/gosnautilus.xml:2214(para) C/gosnautilus.xml:2257(para)
8792
8751
msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab."
8795
#: ../C/gosnautilus.xml:2217(para)
8754
#: C/gosnautilus.xml:2217(para)
8797
8756
"To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in "
8798
8757
"the drop-down selector."
8801
#: ../C/gosnautilus.xml:2220(para)
8760
#: C/gosnautilus.xml:2220(para)
8803
8762
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
8804
8763
"permissions for the file:"
8807
#: ../C/gosnautilus.xml:2222(term) ../C/gosnautilus.xml:2265(term)
8808
#: ../C/gosnautilus.xml:3811(guilabel)
8766
#: C/gosnautilus.xml:2222(term) C/gosnautilus.xml:2265(term) C/gosnautilus.xml:3811(guilabel)
8810
8768
msgstr "Pas cap"
8812
#: ../C/gosnautilus.xml:2224(para)
8813
msgid "No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)"
8770
#: C/gosnautilus.xml:2224(para)
8772
"No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)"
8816
#: ../C/gosnautilus.xml:2227(term)
8775
#: C/gosnautilus.xml:2227(term)
8817
8776
msgid "Read-only"
8818
8777
msgstr "Lectura sola"
8820
#: ../C/gosnautilus.xml:2229(para)
8779
#: C/gosnautilus.xml:2229(para)
8822
8781
"The users can open a file to see its contents, but not make any changes."
8825
#: ../C/gosnautilus.xml:2232(term)
8784
#: C/gosnautilus.xml:2232(term)
8826
8785
msgid "Read and write"
8827
8786
msgstr "Lectura e escritura"
8829
#: ../C/gosnautilus.xml:2234(para)
8788
#: C/gosnautilus.xml:2234(para)
8830
8789
msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved."
8833
#: ../C/gosnautilus.xml:2240(para)
8792
#: C/gosnautilus.xml:2240(para)
8835
8794
"To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>"
8838
#: ../C/gosnautilus.xml:2246(title)
8797
#: C/gosnautilus.xml:2246(title)
8839
8798
msgid "Changing Permissions for a Folder"
8842
#: ../C/gosnautilus.xml:2248(para)
8801
#: C/gosnautilus.xml:2248(para)
8843
8802
msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:"
8846
#: ../C/gosnautilus.xml:2251(para)
8805
#: C/gosnautilus.xml:2251(para)
8847
8806
msgid "Select the folder that you want to change."
8850
#: ../C/gosnautilus.xml:2260(para)
8809
#: C/gosnautilus.xml:2260(para)
8852
8811
"To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in "
8853
8812
"the drop-down selector."
8856
#: ../C/gosnautilus.xml:2263(para)
8815
#: C/gosnautilus.xml:2263(para)
8858
8817
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
8859
8818
"folder access permissions:"
8862
#: ../C/gosnautilus.xml:2267(para)
8821
#: C/gosnautilus.xml:2267(para)
8864
8823
"No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)"
8867
#: ../C/gosnautilus.xml:2270(term)
8826
#: C/gosnautilus.xml:2270(term)
8868
8827
msgid "List files only"
8869
8828
msgstr "Visualizar pas que los fichièrs dins la tièra"
8871
#: ../C/gosnautilus.xml:2272(para)
8830
#: C/gosnautilus.xml:2272(para)
8872
8831
msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them."
8875
#: ../C/gosnautilus.xml:2275(term)
8834
#: C/gosnautilus.xml:2275(term)
8876
8835
msgid "Access files"
8877
8836
msgstr "Accès als fichièrs"
8879
#: ../C/gosnautilus.xml:2277(para)
8838
#: C/gosnautilus.xml:2277(para)
8881
8840
"Items in the folder can be opened and modified, provided their own "
8882
8841
"permissions allow it."
8885
#: ../C/gosnautilus.xml:2280(term)
8844
#: C/gosnautilus.xml:2280(term)
8886
8845
msgid "Create and delete files"
8887
8846
msgstr "Crear e suprimir de fichièrs"
8889
#: ../C/gosnautilus.xml:2282(para)
8848
#: C/gosnautilus.xml:2282(para)
8891
8850
"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to "
8892
8851
"being able to access existing files."
8895
#: ../C/gosnautilus.xml:2289(para)
8854
#: C/gosnautilus.xml:2289(para)
8897
8856
"To set permissions for all the items contained in a folder, set the "
8898
8857
"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties "
8899
8858
"and click on <guibutton>Apply permissions to enclosed files</guibutton>."
8902
#: ../C/gosnautilus.xml:2295(title)
8861
#: C/gosnautilus.xml:2295(title)
8903
8862
msgid "Adding Notes to Files and Folders"
8906
#: ../C/gosnautilus.xml:2296(para)
8865
#: C/gosnautilus.xml:2296(para)
8908
8867
"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders "
8909
8868
"in the following ways:"
8912
#: ../C/gosnautilus.xml:2300(para)
8871
#: C/gosnautilus.xml:2300(para)
8913
8872
msgid "From the properties dialog"
8916
#: ../C/gosnautilus.xml:2303(para)
8875
#: C/gosnautilus.xml:2303(para)
8917
8876
msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane"
8920
#: ../C/gosnautilus.xml:2307(title)
8879
#: C/gosnautilus.xml:2307(title)
8921
8880
msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog"
8924
#: ../C/gosnautilus.xml:2311(primary) ../C/gosnautilus.xml:2316(secondary)
8883
#: C/gosnautilus.xml:2311(primary) C/gosnautilus.xml:2316(secondary)
8928
#: ../C/gosnautilus.xml:2312(secondary)
8887
#: C/gosnautilus.xml:2312(secondary)
8929
8888
msgid "adding to files and folders"
8932
#: ../C/gosnautilus.xml:2319(para) ../C/gosnautilus.xml:2340(para)
8891
#: C/gosnautilus.xml:2319(para) C/gosnautilus.xml:2340(para)
8933
8892
msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:"
8936
#: ../C/gosnautilus.xml:2323(para)
8895
#: C/gosnautilus.xml:2323(para)
8937
8896
msgid "Select the file or folder to which you want to add a note."
8940
#: ../C/gosnautilus.xml:2329(para)
8899
#: C/gosnautilus.xml:2329(para)
8942
"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the <guilabel>Notes</"
8943
"guilabel> tabbed section, type the note."
8901
"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the "
8902
"<guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note."
8946
#: ../C/gosnautilus.xml:2332(para)
8905
#: C/gosnautilus.xml:2332(para)
8948
8907
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note "
8949
8908
"emblem is added to the file or folder."
8952
#: ../C/gosnautilus.xml:2336(para)
8911
#: C/gosnautilus.xml:2336(para)
8954
"<indexterm><primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary></"
8955
"indexterm><indexterm><primary>file manager</primary><secondary>notes</"
8956
"secondary><tertiary>deleting</tertiary></indexterm>To delete a note, delete "
8957
"the note text from the <guilabel>Notes</guilabel> tabbed section."
8913
"<indexterm><primary>notes</primary><secondary>deleting</secondary></indexterm"
8914
"><indexterm><primary>file "
8915
"manager</primary><secondary>notes</secondary><tertiary>deleting</tertiary></i"
8916
"ndexterm>To delete a note, delete the note text from the "
8917
"<guilabel>Notes</guilabel> tabbed section."
8960
#: ../C/gosnautilus.xml:2339(title)
8920
#: C/gosnautilus.xml:2339(title)
8961
8921
msgid "To Add a Note Using Notes in the Side Pane"
8964
#: ../C/gosnautilus.xml:2343(para)
8924
#: C/gosnautilus.xml:2343(para)
8966
8926
"Open the file or folder to which you want to add a note in the view pane."
8969
#: ../C/gosnautilus.xml:2347(para)
8929
#: C/gosnautilus.xml:2347(para)
8971
8931
"Choose <guilabel>Notes</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
8972
"side pane. To display the side pane, choose <menuchoice><guimenu>View</"
8973
"guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice>."
8932
"side pane. To display the side pane, choose "
8933
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side "
8934
"Pane</guimenuitem></menuchoice>."
8976
#: ../C/gosnautilus.xml:2351(para)
8937
#: C/gosnautilus.xml:2351(para)
8978
8939
"Type the note in the side pane. A note emblem is added to the file or folder "
8979
8940
"in the view pane, and a note icon is added to the side pane. You can click "
8980
8941
"on this icon to display the note."
8983
#: ../C/gosnautilus.xml:2356(para)
8944
#: C/gosnautilus.xml:2356(para)
8985
8946
"To delete a note, delete the note text from <guilabel>Notes</guilabel> in "
8986
8947
"the side pane."
8989
#: ../C/gosnautilus.xml:2361(title)
8950
#: C/gosnautilus.xml:2361(title)
8990
8951
msgid "Using Bookmarks For Your Favorite Locations"
8993
#: ../C/gosnautilus.xml:2366(secondary)
8954
#: C/gosnautilus.xml:2366(secondary)
8994
8955
msgid "bookmarks"
8995
8956
msgstr "favorits"
8997
#: ../C/gosnautilus.xml:2368(para)
8958
#: C/gosnautilus.xml:2368(para)
8999
8960
"You can keep a list of <firstterm>bookmarks</firstterm> in "
9000
8961
"<application>Nautilus</application>: folders and other locations that you "
9001
8962
"frequently need to open."
9004
#: ../C/gosnautilus.xml:2369(para)
8965
#: C/gosnautilus.xml:2369(para)
9005
8966
msgid "Your bookmarks are listed in the following places:"
9008
#: ../C/gosnautilus.xml:2371(para)
8969
#: C/gosnautilus.xml:2371(para)
9009
8970
msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel."
9012
#: ../C/gosnautilus.xml:2372(para)
8973
#: C/gosnautilus.xml:2372(para)
9013
8974
msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window."
9016
#: ../C/gosnautilus.xml:2373(para)
9018
"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a <application>Nautilus</"
9019
"application> browser window."
9022
#: ../C/gosnautilus.xml:2374(para)
9024
"The side pane in the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open File</"
9025
"guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly open a file that is in "
9026
"one of your bookmarked locations."
9029
#: ../C/gosnautilus.xml:2375(para)
9031
"The list of commonly used locations in the <link linkend=\"filechooser-save"
9032
"\"><guilabel>Save File</guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly "
9033
"save a file to a location you have in your bookmarks."
9036
#: ../C/gosnautilus.xml:2378(para)
9037
msgid "To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu."
9040
#: ../C/gosnautilus.xml:2381(title)
8977
#: C/gosnautilus.xml:2373(para)
8979
"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a "
8980
"<application>Nautilus</application> browser window."
8983
#: C/gosnautilus.xml:2374(para)
8985
"The side pane in the <link linkend=\"filechooser-open\"><guilabel>Open "
8986
"File</guilabel> dialog</link>. This allows you to quickly open a file that "
8987
"is in one of your bookmarked locations."
8990
#: C/gosnautilus.xml:2375(para)
8992
"The list of commonly used locations in the <link linkend=\"filechooser-"
8993
"save\"><guilabel>Save File</guilabel> dialog</link>. This allows you to "
8994
"quickly save a file to a location you have in your bookmarks."
8997
#: C/gosnautilus.xml:2378(para)
8999
"To open an item that is in your bookmarks, choose the item from a menu."
9002
#: C/gosnautilus.xml:2381(title)
9041
9003
msgid "Adding a Bookmark"
9042
9004
msgstr "Apondre un favorit"
9044
#: ../C/gosnautilus.xml:2382(para)
9006
#: C/gosnautilus.xml:2382(para)
9046
9008
"To add a bookmark, open the folder or location that you want to bookmark, "
9047
"then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</"
9048
"guimenuitem></menuchoice>."
9009
"then choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Add "
9010
"Bookmark</guimenuitem></menuchoice>."
9051
#: ../C/gosnautilus.xml:2383(para)
9013
#: C/gosnautilus.xml:2383(para)
9053
9015
"If you are using a <application>Nautilus</application> browser window, "
9054
"choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add Bookmark</"
9055
"guimenuitem></menuchoice>."
9016
"choose <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Add "
9017
"Bookmark</guimenuitem></menuchoice>."
9058
#: ../C/gosnautilus.xml:2386(title)
9020
#: C/gosnautilus.xml:2386(title)
9059
9021
msgid "To Edit a Bookmark"
9062
#: ../C/gosnautilus.xml:2387(para)
9024
#: C/gosnautilus.xml:2387(para)
9063
9025
msgid "To edit your bookmarks perform the following steps:"
9066
#: ../C/gosnautilus.xml:2390(para)
9068
"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</"
9069
"guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, "
9070
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks</"
9071
"guimenuitem></menuchoice>. An <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog is "
9075
#: ../C/gosnautilus.xml:2394(para)
9077
"Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit Bookmarks</"
9078
"guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right side of the "
9079
"<guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
9082
#: ../C/gosnautilus.xml:2419(para)
9028
#: C/gosnautilus.xml:2390(para)
9030
"Choose <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Edit "
9031
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>, or in a browser window, "
9032
"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit "
9033
"Bookmarks</guimenuitem></menuchoice>. An <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> "
9034
"dialog is displayed."
9037
#: C/gosnautilus.xml:2394(para)
9039
"Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit "
9040
"Bookmarks</guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right "
9041
"side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
9044
#: C/gosnautilus.xml:2419(para)
9084
9046
"Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the "
9088
#: ../C/gosnautilus.xml:2430(para)
9050
#: C/gosnautilus.xml:2430(para)
9089
9051
msgid "Use this field to specify the location of the bookmark."
9092
#: ../C/gosnautilus.xml:2431(para)
9054
#: C/gosnautilus.xml:2431(para)
9093
9055
msgid "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI."
9096
#: ../C/gosnautilus.xml:2439(para)
9058
#: C/gosnautilus.xml:2439(para)
9098
9060
"To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. "
9099
9061
"Click <guilabel>Delete</guilabel>."
9102
#: ../C/gosnautilus.xml:2446(title)
9064
#: C/gosnautilus.xml:2446(title)
9103
9065
msgid "Using Trash"
9104
9066
msgstr "Utilizar la banasta"
9106
#: ../C/gosnautilus.xml:2455(phrase)
9068
#: C/gosnautilus.xml:2455(phrase)
9107
9069
msgid "Trash icon, empty."
9110
#: ../C/gosnautilus.xml:2463(para)
9072
#: C/gosnautilus.xml:2463(para)
9112
9074
"Trash is a special folder that holds files that you no longer want to keep. "
9113
9075
"Files in the Trash are not deleted permanently until you empty the trash. "
9397
9358
"emblem to it, creating the following visual effect:"
9400
#: ../C/gosnautilus.xml:2637(phrase)
9361
#: C/gosnautilus.xml:2637(phrase)
9401
9362
msgid "File icon with Important emblem."
9404
#: ../C/gosnautilus.xml:2642(para)
9365
#: C/gosnautilus.xml:2642(para)
9406
9367
"Notice how the file on the left is distinguished from the file on the right "
9407
9368
"by the addition of the <guilabel>Important (!)</guilabel> emblem to its "
9408
9369
"icon. See <xref linkend=\"nautilus-emblems\"/> for more on adding emblems."
9411
#: ../C/gosnautilus.xml:2643(para)
9372
#: C/gosnautilus.xml:2643(para)
9413
9374
"The file manager automatically applies emblems for the following types of "
9417
#: ../C/gosnautilus.xml:2646(para)
9378
#: C/gosnautilus.xml:2646(para)
9418
9379
msgid "Symbolic links"
9421
#: ../C/gosnautilus.xml:2649(para)
9382
#: C/gosnautilus.xml:2649(para)
9423
"Items for which you have the following permissions:"
9424
"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and emblems</secondary></"
9384
"Items for which you have the following "
9385
"permissions:<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and "
9386
"emblems</secondary></indexterm>"
9428
#: ../C/gosnautilus.xml:2652(para) ../C/gosnautilus.xml:2725(para)
9389
#: C/gosnautilus.xml:2652(para) C/gosnautilus.xml:2725(para)
9429
9390
msgid "No read permission"
9432
#: ../C/gosnautilus.xml:2655(para) ../C/gosnautilus.xml:2708(para)
9393
#: C/gosnautilus.xml:2655(para) C/gosnautilus.xml:2708(para)
9433
9394
msgid "No write permission"
9436
#: ../C/gosnautilus.xml:2660(para)
9397
#: C/gosnautilus.xml:2660(para)
9437
9398
msgid "The following table shows the default emblems:"
9440
#: ../C/gosnautilus.xml:2668(para)
9401
#: C/gosnautilus.xml:2668(para)
9441
9402
msgid "Default Emblem"
9444
#: ../C/gosnautilus.xml:2684(phrase)
9405
#: C/gosnautilus.xml:2684(phrase)
9445
9406
msgid "Symbolic link emblem."
9448
#: ../C/gosnautilus.xml:2690(para)
9409
#: C/gosnautilus.xml:2690(para)
9450
"<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and emblems</"
9451
"secondary></indexterm>Symbolic link"
9411
"<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and "
9412
"emblems</secondary></indexterm>Symbolic link"
9454
#: ../C/gosnautilus.xml:2702(phrase)
9415
#: C/gosnautilus.xml:2702(phrase)
9455
9416
msgid "No write permission emblem."
9458
#: ../C/gosnautilus.xml:2719(phrase)
9419
#: C/gosnautilus.xml:2719(phrase)
9459
9420
msgid "No read permission emblem."
9462
#: ../C/gosnautilus.xml:2733(title)
9423
#: C/gosnautilus.xml:2733(title)
9463
9424
msgid "Changing the Icon for a File or Folder"
9466
#: ../C/gosnautilus.xml:2737(tertiary)
9427
#: C/gosnautilus.xml:2737(tertiary)
9467
9428
msgid "changing"
9470
#: ../C/gosnautilus.xml:2739(para)
9431
#: C/gosnautilus.xml:2739(para)
9472
9433
"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the "
9473
9434
"following steps:"
9476
#: ../C/gosnautilus.xml:2743(para)
9437
#: C/gosnautilus.xml:2743(para)
9477
9438
msgid "Select the file or folder that you want to change."
9480
#: ../C/gosnautilus.xml:2749(para)
9441
#: C/gosnautilus.xml:2749(para)
9482
9443
"On the <guilabel>Basic</guilabel> tabbed section, click on the current "
9483
9444
"<guibutton>Icon</guibutton>. A <guilabel>Select custom icon</guilabel> "
9484
9445
"dialog is displayed."
9487
#: ../C/gosnautilus.xml:2754(para)
9448
#: C/gosnautilus.xml:2754(para)
9489
9450
"Use the <guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog to choose the icon to "
9490
9451
"represent the file or folder."
9493
#: ../C/gosnautilus.xml:2762(para)
9454
#: C/gosnautilus.xml:2762(para)
9495
9456
"To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file "
9496
"or folder that you want to change, choose <menuchoice><guimenu>File</"
9497
"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>. click on the "
9498
"<guibutton>Icon</guibutton> button, in the <guilabel>Select custom icon</"
9499
"guilabel> dialog click <guibutton>Revert</guibutton>."
9457
"or folder that you want to change, choose "
9458
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
9459
"uchoice>. click on the <guibutton>Icon</guibutton> button, in the "
9460
"<guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog click "
9461
"<guibutton>Revert</guibutton>."
9502
#: ../C/gosnautilus.xml:2768(title)
9464
#: C/gosnautilus.xml:2768(title)
9503
9465
msgid "Adding an Emblem to a File or Folder"
9506
#: ../C/gosnautilus.xml:2773(secondary)
9468
#: C/gosnautilus.xml:2773(secondary)
9507
9469
msgid "adding to file"
9508
9470
msgstr "apondre al fichièr"
9510
#: ../C/gosnautilus.xml:2777(secondary)
9472
#: C/gosnautilus.xml:2777(secondary)
9511
9473
msgid "adding to folder"
9512
9474
msgstr "apondre al repertòri"
9514
#: ../C/gosnautilus.xml:2779(para)
9476
#: C/gosnautilus.xml:2779(para)
9515
9477
msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:"
9518
#: ../C/gosnautilus.xml:2783(para)
9480
#: C/gosnautilus.xml:2783(para)
9519
9481
msgid "Select the item to which you want to add an emblem."
9522
#: ../C/gosnautilus.xml:2786(para)
9484
#: C/gosnautilus.xml:2786(para)
9524
9486
"Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. "
9525
9487
"The <link linkend=\"nautilus-properties\">properties window</link> for the "
9526
9488
"item is displayed."
9529
#: ../C/gosnautilus.xml:2789(para)
9491
#: C/gosnautilus.xml:2789(para)
9531
9493
"Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the "
9532
9494
"<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
9535
#: ../C/gosnautilus.xml:2792(para)
9497
#: C/gosnautilus.xml:2792(para)
9536
9498
msgid "Select the emblem to add to the item."
9539
#: ../C/gosnautilus.xml:2799(para)
9501
#: C/gosnautilus.xml:2799(para)
9541
9503
"In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from "
9542
9504
"the emblem side pane."
9545
#: ../C/gosnautilus.xml:2802(title)
9507
#: C/gosnautilus.xml:2802(title)
9546
9508
msgid "Creating a New Emblem"
9549
#: ../C/gosnautilus.xml:2807(para)
9511
#: C/gosnautilus.xml:2807(para)
9550
9512
msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:"
9553
#: ../C/gosnautilus.xml:2810(para)
9515
#: C/gosnautilus.xml:2810(para)
9555
9517
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
9556
9518
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
9559
#: ../C/gosnautilus.xml:2813(para)
9521
#: C/gosnautilus.xml:2813(para)
9561
9523
"Click on the <guibutton>Emblem</guibutton> button, then click on the "
9562
9524
"<guibutton>Add a New Emblem</guibutton> button. A <guilabel>Create a New "
9563
9525
"Emblem</guilabel> dialog is displayed."
9566
#: ../C/gosnautilus.xml:2818(para)
9528
#: C/gosnautilus.xml:2818(para)
9568
9530
"Type a name for the emblem in the <guilabel>Keyword</guilabel> text box."
9571
#: ../C/gosnautilus.xml:2822(para)
9533
#: C/gosnautilus.xml:2822(para)
9573
9535
"Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialog is displayed, click "
9574
9536
"<guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click "
9575
9537
"<guibutton>OK</guibutton>."
9578
#: ../C/gosnautilus.xml:2827(para)
9540
#: C/gosnautilus.xml:2827(para)
9580
"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New Emblem</"
9542
"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New "
9543
"Emblem</guilabel> dialog."
9584
#: ../C/gosnautilus.xml:2833(title)
9546
#: C/gosnautilus.xml:2833(title)
9585
9547
msgid "Changing Backgrounds"
9588
#: ../C/gosnautilus.xml:2838(secondary)
9550
#: C/gosnautilus.xml:2838(secondary)
9589
9551
msgid "changing backgrounds"
9592
#: ../C/gosnautilus.xml:2841(primary) ../C/gosnautilus.xml:2887(primary)
9593
#: ../C/gosnautilus.xml:2897(primary) ../C/goscustdesk.xml:922(primary)
9554
#: C/gosnautilus.xml:2841(primary) C/gosnautilus.xml:2887(primary) C/gosnautilus.xml:2897(primary) C/goscustdesk.xml:919(primary)
9594
9555
msgid "backgrounds"
9595
9556
msgstr "fonses"
9597
#: ../C/gosnautilus.xml:2842(secondary)
9558
#: C/gosnautilus.xml:2842(secondary)
9598
9559
msgid "changing screen component"
9601
#: ../C/gosnautilus.xml:2844(para)
9562
#: C/gosnautilus.xml:2844(para)
9603
9564
"The file manager includes backgrounds that you can use to change the look-"
9604
9565
"and-feel of the following screen components:"
9607
#: ../C/gosnautilus.xml:2852(para)
9568
#: C/gosnautilus.xml:2852(para)
9608
9569
msgid "Side pane and view pane of a file browser window"
9611
#: ../C/gosnautilus.xml:2855(para)
9572
#: C/gosnautilus.xml:2855(para)
9612
9573
msgid "Spatial mode windows"
9615
#: ../C/gosnautilus.xml:2861(para)
9576
#: C/gosnautilus.xml:2861(para)
9617
9578
"To change the background of a screen component perform the following steps:"
9620
#: ../C/gosnautilus.xml:2865(para)
9581
#: C/gosnautilus.xml:2865(para)
9622
9583
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
9623
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Backgrounds and Emblems</"
9624
"guilabel> dialog is displayed."
9584
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Backgrounds and "
9585
"Emblems</guilabel> dialog is displayed."
9627
#: ../C/gosnautilus.xml:2869(para)
9588
#: C/gosnautilus.xml:2869(para)
9629
9590
"To display a list of patterns that you can use on the background, click on "
9630
9591
"the <guibutton>Patterns</guibutton> button. To display a list of the colors "
9631
"that you can use on the background, click on the <guibutton>Colors</"
9632
"guibutton> button."
9592
"that you can use on the background, click on the "
9593
"<guibutton>Colors</guibutton> button."
9635
#: ../C/gosnautilus.xml:2874(para)
9596
#: C/gosnautilus.xml:2874(para)
9637
9598
"To change the background to a pattern, drag the pattern to the screen "
9638
9599
"component. To change the background to a color, drag the color to the screen "
9642
#: ../C/gosnautilus.xml:2879(para)
9603
#: C/gosnautilus.xml:2879(para)
9643
9604
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the dialog."
9646
#: ../C/gosnautilus.xml:2882(para)
9607
#: C/gosnautilus.xml:2882(para)
9648
9609
"To reset the background of the view pane or side pane to the default "
9649
9610
"background, right-click on the background of the pane, then choose "
9650
9611
"<guimenuitem>Use Default Background</guimenuitem>."
9653
#: ../C/gosnautilus.xml:2885(title)
9614
#: C/gosnautilus.xml:2885(title)
9654
9615
msgid "To Add a Pattern"
9657
#: ../C/gosnautilus.xml:2888(secondary)
9618
#: C/gosnautilus.xml:2888(secondary)
9658
9619
msgid "adding patterns"
9661
#: ../C/gosnautilus.xml:2890(para)
9622
#: C/gosnautilus.xml:2890(para)
9663
9624
"To add a pattern to the patterns that you can use on your screen components, "
9664
9625
"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
9665
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guibutton>Patterns</"
9666
"guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Pattern</"
9667
"guibutton> button. A dialog is displayed. Use the dialog to find the new "
9668
"pattern. Click <guibutton>OK</guibutton> to add the new pattern to the "
9669
"<guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog."
9626
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
9627
"<guibutton>Patterns</guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a "
9628
"New Pattern</guibutton> button. A dialog is displayed. Use the dialog to "
9629
"find the new pattern. Click <guibutton>OK</guibutton> to add the new pattern "
9630
"to the <guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog."
9672
#: ../C/gosnautilus.xml:2895(title)
9633
#: C/gosnautilus.xml:2895(title)
9673
9634
msgid "To Add a Color"
9674
9635
msgstr "Apondre una color"
9676
#: ../C/gosnautilus.xml:2898(secondary)
9637
#: C/gosnautilus.xml:2898(secondary)
9677
9638
msgid "adding colors"
9678
9639
msgstr "apondre de colors"
9680
#: ../C/gosnautilus.xml:2900(para)
9641
#: C/gosnautilus.xml:2900(para)
9682
9643
"To add a color to the colors that you can use on your screen components, "
9683
9644
"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
9684
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>. Click on the <guibutton>Colors</"
9685
"guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New Color</guibutton> "
9686
"button. A color selector dialog is displayed. Use the color wheel or the "
9687
"sliders to choose the color. Click <guibutton>OK</guibutton> to add the new "
9688
"color to the <guilabel>Backgrounds and Emblems</guilabel> dialog."
9645
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
9646
"<guibutton>Colors</guibutton> button, then click on the <guibutton>Add a New "
9647
"Color</guibutton> button. A color selector dialog is displayed. Use the "
9648
"color wheel or the sliders to choose the color. Click "
9649
"<guibutton>OK</guibutton> to add the new color to the <guilabel>Backgrounds "
9650
"and Emblems</guilabel> dialog."
9691
#: ../C/gosnautilus.xml:2911(title)
9653
#: C/gosnautilus.xml:2911(title)
9692
9654
msgid "Using Removable Media"
9695
#: ../C/gosnautilus.xml:2913(primary) ../C/gosnautilus.xml:2931(primary)
9696
#: ../C/gosnautilus.xml:2953(primary) ../C/gosnautilus.xml:2974(primary)
9697
#: ../C/gosnautilus.xml:2984(primary) ../C/gosnautilus.xml:3008(primary)
9657
#: C/gosnautilus.xml:2913(primary) C/gosnautilus.xml:2931(primary) C/gosnautilus.xml:2953(primary) C/gosnautilus.xml:2974(primary) C/gosnautilus.xml:2984(primary) C/gosnautilus.xml:3008(primary)
9698
9658
msgid "removable media"
9701
#: ../C/gosnautilus.xml:2916(para)
9661
#: C/gosnautilus.xml:2916(para)
9703
9663
"The file manager supports all removable media that have the following "
9704
9664
"characteristics:"
9707
#: ../C/gosnautilus.xml:2920(para)
9667
#: C/gosnautilus.xml:2920(para)
9709
9669
"The removable media has an entry in the <filename>/etc/fstab</filename> "
9710
9670
"file. The <filename>/etc/fstab</filename> file describes the file systems "
9711
9671
"that the computer uses."
9714
#: ../C/gosnautilus.xml:2924(para)
9674
#: C/gosnautilus.xml:2924(para)
9716
9676
"The <literal>user</literal> option is specified in the entry for the "
9717
9677
"removable media in the <filename>/etc/fstab</filename> file."
9720
#: ../C/gosnautilus.xml:2929(title)
9680
#: C/gosnautilus.xml:2929(title)
9721
9681
msgid "To Mount Media"
9724
#: ../C/gosnautilus.xml:2932(secondary)
9684
#: C/gosnautilus.xml:2932(secondary)
9725
9685
msgid "mounting"
9728
#: ../C/gosnautilus.xml:2934(para)
9688
#: C/gosnautilus.xml:2934(para)
9730
9690
"To <firstterm>mount</firstterm> media is to make the file system of the "
9731
9691
"media available for access. When you mount media, the file system of the "
9732
9692
"media is attached as a subdirectory to your file system."
9735
#: ../C/gosnautilus.xml:2937(para)
9695
#: C/gosnautilus.xml:2937(para)
9737
9697
"To mount media, insert the media in the appropriate device. An object that "
9738
9698
"represents the media is added to the desktop. The object is added only if "
10149
#: ../C/gosnautilus.xml:3206(para)
10112
#: C/gosnautilus.xml:3206(para)
10151
10114
"To connect to a remote server, start by choosing the service type, then "
10152
10115
"enter the server address."
10155
#: ../C/gosnautilus.xml:3207(para)
10118
#: C/gosnautilus.xml:3207(para)
10157
10120
"If required by your server, you may provide the following optional "
10158
10121
"information :"
10161
#: ../C/gosnautilus.xml:3226(guilabel)
10124
#: C/gosnautilus.xml:3226(guilabel)
10163
10126
msgstr "Pòrt"
10165
#: ../C/gosnautilus.xml:3230(para)
10128
#: C/gosnautilus.xml:3230(para)
10167
10130
"Port to connect to on the server. This should only be used if it is "
10168
10131
"necessary to change the default port, you would normally leave this blank."
10171
#: ../C/gosnautilus.xml:3237(guilabel)
10134
#: C/gosnautilus.xml:3237(guilabel)
10172
10135
msgid "Folder"
10173
10136
msgstr "Repertòri"
10175
#: ../C/gosnautilus.xml:3241(para)
10138
#: C/gosnautilus.xml:3241(para)
10176
10139
msgid "Folder to open upon connecting to server."
10179
#: ../C/gosnautilus.xml:3247(guilabel)
10142
#: C/gosnautilus.xml:3247(guilabel)
10180
10143
msgid "User Name"
10181
10144
msgstr "Nom d'utilizaire"
10183
#: ../C/gosnautilus.xml:3251(para)
10146
#: C/gosnautilus.xml:3251(para)
10185
10148
"The user name of the account used to connect to the server. This should be "
10186
10149
"supplied with the connexion information if needed. The user name information "
10187
10150
"is not appropriate for a public FTP connexion."
10190
#: ../C/gosnautilus.xml:3259(guilabel)
10153
#: C/gosnautilus.xml:3259(guilabel)
10191
10154
msgid "Name to use for connection"
10194
#: ../C/gosnautilus.xml:3263(para)
10195
msgid "The designation of the connexion as it will appear in the file manager."
10157
#: C/gosnautilus.xml:3263(para)
10159
"The designation of the connexion as it will appear in the file manager."
10198
#: ../C/gosnautilus.xml:3269(guilabel)
10162
#: C/gosnautilus.xml:3269(guilabel)
10199
10163
msgid "Share"
10200
10164
msgstr "Partejar"
10202
#: ../C/gosnautilus.xml:3273(para)
10166
#: C/gosnautilus.xml:3273(para)
10204
10168
"Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
10207
#: ../C/gosnautilus.xml:3279(guilabel)
10171
#: C/gosnautilus.xml:3279(guilabel)
10208
10172
msgid "Domain name"
10209
10173
msgstr "Nom de domeni"
10211
#: ../C/gosnautilus.xml:3283(para)
10175
#: C/gosnautilus.xml:3283(para)
10212
10176
msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares."
10215
#: ../C/gosnautilus.xml:3289(para)
10179
#: C/gosnautilus.xml:3289(para)
10217
10181
"If the server information is provided in the form of a URI, or you require a "
10218
"specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom Location</"
10219
"guimenuitem></menuchoice> as the service type."
10182
"specialized connection, choose <menuchoice><guimenuitem>Custom "
10183
"Location</guimenuitem></menuchoice> as the service type."
10222
#: ../C/gosnautilus.xml:3290(para)
10186
#: C/gosnautilus.xml:3290(para)
10224
"Once you have filled in the information, click on the <guibutton>Connect</"
10225
"guibutton> button. When the connection succeeds, the contents of the site "
10226
"are displayed and you may drag and drop files to and from the remote server."
10188
"Once you have filled in the information, click on the "
10189
"<guibutton>Connect</guibutton> button. When the connection succeeds, the "
10190
"contents of the site are displayed and you may drag and drop files to and "
10191
"from the remote server."
10229
#: ../C/gosnautilus.xml:3294(title)
10194
#: C/gosnautilus.xml:3294(title)
10230
10195
msgid "To Access Network Places"
10233
#: ../C/gosnautilus.xml:3301(primary) ../C/gosnautilus.xml:3306(secondary)
10234
#: ../C/gosnautilus.xml:3307(see)
10198
#: C/gosnautilus.xml:3301(primary) C/gosnautilus.xml:3306(secondary) C/gosnautilus.xml:3307(see)
10235
10199
msgid "network places"
10238
#: ../C/gosnautilus.xml:3309(para)
10202
#: C/gosnautilus.xml:3309(para)
10240
10204
"If your system is configured to access places on a network, you can use the "
10241
10205
"file manager to access the network places."
10244
#: ../C/gosnautilus.xml:3312(para)
10208
#: C/gosnautilus.xml:3312(para)
10246
10210
"To access network places, open the file manager and choose "
10247
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network Servers</"
10248
"guimenuitem></menuchoice>. A window opens that displays the network places "
10249
"that you can access. Double-click on the network that you want to access."
10252
#: ../C/gosnautilus.xml:3314(para)
10254
"<indexterm><primary>NFS servers</primary><see>Unix network</see></"
10255
"indexterm>To access UNIX shares, double-click on the <guilabel>Unix Network "
10256
"(NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares available to you is "
10257
"displayed in the file manager window."
10260
#: ../C/gosnautilus.xml:3318(para)
10262
"<indexterm><primary>Samba servers</primary><see>Windows network</see></"
10263
"indexterm>To access Windows shares, double-click on the <guilabel>Windows "
10264
"Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows shares available to "
10265
"you is displayed in the file manager window."
10268
#: ../C/gosnautilus.xml:3324(title)
10211
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network "
10212
"Servers</guimenuitem></menuchoice>. A window opens that displays the network "
10213
"places that you can access. Double-click on the network that you want to "
10217
#: C/gosnautilus.xml:3314(para)
10219
"<indexterm><primary>NFS servers</primary><see>Unix "
10220
"network</see></indexterm>To access UNIX shares, double-click on the "
10221
"<guilabel>Unix Network (NFS) </guilabel> object. A list of the UNIX shares "
10222
"available to you is displayed in the file manager window."
10225
#: C/gosnautilus.xml:3318(para)
10227
"<indexterm><primary>Samba servers</primary><see>Windows "
10228
"network</see></indexterm>To access Windows shares, double-click on the "
10229
"<guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows "
10230
"shares available to you is displayed in the file manager window."
10233
#: C/gosnautilus.xml:3324(title)
10269
10234
msgid "Accessing Special URI Locations"
10272
#: ../C/gosnautilus.xml:3326(primary) ../C/gosnautilus.xml:3331(secondary)
10273
#: ../C/gosnautilus.xml:3336(see)
10237
#: C/gosnautilus.xml:3326(primary) C/gosnautilus.xml:3331(secondary) C/gosnautilus.xml:3336(see)
10274
10238
msgid "special URI locations"
10277
#: ../C/gosnautilus.xml:3335(primary)
10241
#: C/gosnautilus.xml:3335(primary)
10278
10242
msgid "URI, special"
10281
#: ../C/gosnautilus.xml:3338(para)
10245
#: C/gosnautilus.xml:3338(para)
10283
10247
"Nautilus has certain special URI locations that enable you to access "
10284
10248
"particular functions from the file manager. For example, to access fonts, "
10285
10249
"you can access the <command>fonts:///</command> URI in a file manager window."
10288
#: ../C/gosnautilus.xml:3339(para)
10252
#: C/gosnautilus.xml:3339(para)
10290
10254
"These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of "
10291
10255
"accessing the function or location exists."
10294
#: ../C/gosnautilus.xml:3340(para)
10258
#: C/gosnautilus.xml:3340(para)
10296
10260
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-479\"/> lists the special URI locations that "
10297
10261
"you can use with the file manager."
10300
#: ../C/gosnautilus.xml:3343(title)
10264
#: C/gosnautilus.xml:3343(title)
10301
10265
msgid "Special URI Locations"
10304
#: ../C/gosnautilus.xml:3350(para)
10268
#: C/gosnautilus.xml:3350(para)
10305
10269
msgid "URI Location"
10308
#: ../C/gosnautilus.xml:3361(command)
10272
#: C/gosnautilus.xml:3361(command)
10309
10273
msgid "fonts:///"
10312
#: ../C/gosnautilus.xml:3365(para)
10276
#: C/gosnautilus.xml:3365(para)
10314
10278
"Displays all the fonts that are available in your system. To preview a font, "
10315
10279
"double-click on the font. You can also use this location to add fonts to the "
10316
10280
"GNOME Desktop."
10319
#: ../C/gosnautilus.xml:3373(command)
10283
#: C/gosnautilus.xml:3373(command)
10320
10284
msgid "burn:///"
10323
#: ../C/gosnautilus.xml:3377(para)
10287
#: C/gosnautilus.xml:3377(para)
10325
10289
"This is a special location where you can copy files and folders that you "
10326
10290
"want to write to a CD. From here you can write the contents of the location "
10327
10291
"to a CD easily. See also <xref linkend=\"nautilus-cdwriter\"/>."
10330
#: ../C/gosnautilus.xml:3384(command)
10294
#: C/gosnautilus.xml:3384(command)
10331
10295
msgid "network:///"
10334
#: ../C/gosnautilus.xml:3388(para)
10298
#: C/gosnautilus.xml:3388(para)
10336
10300
"Displays network locations to which you can connect, if your system is "
10337
10301
"configured to access locations on a network. To access a network location, "
10340
10304
"accessnetwork\"/>."
10343
#: ../C/gosnautilus.xml:3397(command)
10307
#: C/gosnautilus.xml:3397(command)
10344
10308
msgid "themes:///"
10347
#: ../C/gosnautilus.xml:3401(para)
10311
#: C/gosnautilus.xml:3401(para)
10349
10313
"Displays all the themes that are available in the GNOME Desktop. To apply a "
10350
10314
"theme to the GNOME Desktop, double-click on the theme. You can also use this "
10351
10315
"location to add themes to the GNOME Desktop."
10354
#: ../C/gosnautilus.xml:3404(para)
10318
#: C/gosnautilus.xml:3404(para)
10356
"Alternatively, set a theme with the <link linkend=\"prefs-theme"
10357
"\"><application>Theme</application> preference tool</link>."
10320
"Alternatively, set a theme with the <link linkend=\"prefs-"
10321
"theme\"><application>Theme</application> preference tool</link>."
10360
#: ../C/gosnautilus.xml:3417(title)
10324
#: C/gosnautilus.xml:3417(title)
10361
10325
msgid "Nautilus Preferences"
10364
#: ../C/gosnautilus.xml:3426(secondary) ../C/goseditmainmenu.xml:98(secondary)
10365
#: ../C/goscustdesk.xml:1555(secondary) ../C/goscustdesk.xml:2909(secondary)
10328
#: C/gosnautilus.xml:3426(secondary) C/goseditmainmenu.xml:98(secondary) C/goscustdesk.xml:1552(secondary) C/goscustdesk.xml:2906(secondary)
10366
10329
msgid "customizing"
10369
#: ../C/gosnautilus.xml:3430(secondary) ../C/gosnautilus.xml:3465(secondary)
10370
#: ../C/gosnautilus.xml:3589(secondary) ../C/gosnautilus.xml:3677(secondary)
10371
#: ../C/gosnautilus.xml:3976(secondary) ../C/goscustdesk.xml:2905(secondary)
10332
#: C/gosnautilus.xml:3430(secondary) C/gosnautilus.xml:3465(secondary) C/gosnautilus.xml:3589(secondary) C/gosnautilus.xml:3677(secondary) C/gosnautilus.xml:3976(secondary) C/goscustdesk.xml:2902(secondary)
10372
10333
msgid "preferences"
10373
10334
msgstr "preferéncias"
10375
#: ../C/gosnautilus.xml:3434(primary)
10336
#: C/gosnautilus.xml:3434(primary)
10376
10337
msgid "preferences, file manager"
10379
#: ../C/gosnautilus.xml:3436(see)
10340
#: C/gosnautilus.xml:3436(see)
10380
10341
msgid "file manager preferences"
10383
#: ../C/gosnautilus.xml:3438(para)
10344
#: C/gosnautilus.xml:3438(para)
10385
10346
"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize "
10386
10347
"the file manager to suit your requirements and preferences."
10389
#: ../C/gosnautilus.xml:3440(para)
10350
#: C/gosnautilus.xml:3440(para)
10391
10352
"To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog, "
10392
"choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
10393
"guimenuitem></menuchoice>. You can also access this dialog directly from the "
10394
"top panel Menubar by choosing <menuchoice><guimenu>System</"
10395
"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>File Management</"
10396
"guimenuitem></menuchoice>."
10354
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></me"
10355
"nuchoice>. You can also access this dialog directly from the top panel "
10356
"Menubar by choosing "
10357
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
10358
"menuitem>File Management</guimenuitem></menuchoice>."
10399
#: ../C/gosnautilus.xml:3442(para)
10361
#: C/gosnautilus.xml:3442(para)
10400
10362
msgid "You can set preferences in the following categories:"
10403
#: ../C/gosnautilus.xml:3445(para)
10365
#: C/gosnautilus.xml:3445(para)
10404
10366
msgid "The default settings for views."
10407
#: ../C/gosnautilus.xml:3448(para)
10369
#: C/gosnautilus.xml:3448(para)
10408
10370
msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash."
10411
#: ../C/gosnautilus.xml:3452(para)
10412
msgid "The information that is displayed in icon captions and the date format."
10373
#: C/gosnautilus.xml:3452(para)
10375
"The information that is displayed in icon captions and the date format."
10415
#: ../C/gosnautilus.xml:3455(para)
10378
#: C/gosnautilus.xml:3455(para)
10416
10379
msgid "The columns that appear in the list view and their order."
10419
#: ../C/gosnautilus.xml:3458(para)
10382
#: C/gosnautilus.xml:3458(para)
10420
10383
msgid "Preview options to improve the performance of the file manager."
10423
#: ../C/gosnautilus.xml:3462(title) ../C/gosnautilus.xml:3477(title)
10386
#: C/gosnautilus.xml:3462(title) C/gosnautilus.xml:3477(title)
10424
10387
msgid "Views Preferences"
10427
#: ../C/gosnautilus.xml:3468(para)
10390
#: C/gosnautilus.xml:3468(para)
10429
10392
"You can specify a default view, and select sort options and display options. "
10430
10393
"You can also specify default settings for icon views and list views."
10433
#: ../C/gosnautilus.xml:3471(para)
10396
#: C/gosnautilus.xml:3471(para)
10435
"To specify your default view settings, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
10436
"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
10437
"<guilabel>Views</guilabel> tab to display the <guilabel>Views</guilabel> "
10398
"To specify your default view settings, choose "
10399
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></me"
10400
"nuchoice>. Click on the <guilabel>Views</guilabel> tab to display the "
10401
"<guilabel>Views</guilabel> tabbed section."
10441
#: ../C/gosnautilus.xml:3474(para)
10404
#: C/gosnautilus.xml:3474(para)
10443
10406
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-30\"/> lists the views preferences that you "
10444
10407
"can modify."
10447
#: ../C/gosnautilus.xml:3495(guilabel)
10410
#: C/gosnautilus.xml:3495(guilabel)
10448
10411
msgid "View new folders using"
10451
#: ../C/gosnautilus.xml:3499(para)
10414
#: C/gosnautilus.xml:3499(para)
10453
10416
"Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is "
10454
10417
"displayed in the view that you select. This can be either the icon view or "
10455
10418
"the list view."
10458
#: ../C/gosnautilus.xml:3506(guilabel)
10421
#: C/gosnautilus.xml:3506(guilabel)
10459
10422
msgid "Arrange items"
10462
#: ../C/gosnautilus.xml:3510(para)
10425
#: C/gosnautilus.xml:3510(para)
10464
10427
"Select the characteristic by which you want to sort the items in folders "
10465
10428
"that are displayed in this view."
10468
#: ../C/gosnautilus.xml:3517(guilabel)
10431
#: C/gosnautilus.xml:3517(guilabel)
10469
10432
msgid "Sort folders before files"
10472
#: ../C/gosnautilus.xml:3521(para)
10473
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
10435
#: C/gosnautilus.xml:3521(para)
10437
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
10476
#: ../C/gosnautilus.xml:3528(guilabel)
10440
#: C/gosnautilus.xml:3528(guilabel)
10477
10441
msgid "Show hidden and backup files"
10480
#: ../C/gosnautilus.xml:3533(para)
10444
#: C/gosnautilus.xml:3533(para)
10482
10446
"Select this option to display files that are normally not shown in folders. "
10483
10447
"For more on hidden files, see <xref linkend=\"nautilus-hidden-files\"/>."
10486
#: ../C/gosnautilus.xml:3539(guilabel)
10450
#: C/gosnautilus.xml:3539(guilabel)
10487
10451
msgid "Icon View Default zoom level"
10490
#: ../C/gosnautilus.xml:3543(para)
10454
#: C/gosnautilus.xml:3543(para)
10492
10456
"There are two settings, one for the icon view and one for the list view. "
10493
10457
"Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. "
10494
10458
"The zoom level specifies the size of items in a view."
10497
#: ../C/gosnautilus.xml:3551(guilabel)
10461
#: C/gosnautilus.xml:3551(guilabel)
10498
10462
msgid "Use compact layout"
10501
#: ../C/gosnautilus.xml:3555(para)
10465
#: C/gosnautilus.xml:3555(para)
10503
10467
"Select this option to arrange the items in icon view so that the items in "
10504
10468
"the folder are closer to each other."
10507
#: ../C/gosnautilus.xml:3563(guilabel)
10471
#: C/gosnautilus.xml:3563(guilabel)
10508
10472
msgid "Text beside icons"
10511
#: ../C/gosnautilus.xml:3567(para)
10475
#: C/gosnautilus.xml:3567(para)
10513
10477
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
10514
10478
"rather than under the icon."
10517
#: ../C/gosnautilus.xml:3574(guilabel)
10481
#: C/gosnautilus.xml:3574(guilabel)
10518
10482
msgid "Show only folders"
10519
10483
msgstr "Visualizar pas que los repertòris"
10521
#: ../C/gosnautilus.xml:3578(para)
10485
#: C/gosnautilus.xml:3578(para)
10523
10487
"Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> "
10524
10488
"in the side pane."
10527
#: ../C/gosnautilus.xml:3586(title)
10491
#: C/gosnautilus.xml:3586(title)
10528
10492
msgid "Behavior Preferences"
10531
#: ../C/gosnautilus.xml:3590(tertiary)
10495
#: C/gosnautilus.xml:3590(tertiary)
10532
10496
msgid "behavior"
10535
#: ../C/gosnautilus.xml:3592(para)
10499
#: C/gosnautilus.xml:3592(para)
10537
10501
"To set your preferences for files and folders, choose "
10538
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
10539
"menuchoice>. Click on the <guilabel>Behavior</guilabel> tab to display the "
10502
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></me"
10503
"nuchoice>. Click on the <guilabel>Behavior</guilabel> tab to display the "
10540
10504
"<guilabel>Behavior</guilabel> tabbed section. You can set the following "
10541
10505
"preferences:"
10544
#: ../C/gosnautilus.xml:3598(guilabel)
10508
#: C/gosnautilus.xml:3598(guilabel)
10545
10509
msgid "Single click to activate items"
10548
#: ../C/gosnautilus.xml:3600(para)
10512
#: C/gosnautilus.xml:3600(para)
10550
10514
"Select this option to perform the default action for an item when you click "
10551
10515
"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
10552
10516
"title of the item is underlined."
10555
#: ../C/gosnautilus.xml:3606(guilabel)
10519
#: C/gosnautilus.xml:3606(guilabel)
10556
10520
msgid "Double click to activate items"
10559
#: ../C/gosnautilus.xml:3608(para)
10523
#: C/gosnautilus.xml:3608(para)
10561
10525
"Select this option to perform the default action for an item when you double-"
10562
10526
"click on the item."
10565
#: ../C/gosnautilus.xml:3613(guilabel)
10529
#: C/gosnautilus.xml:3613(guilabel)
10566
10530
msgid "Always open in browser windows"
10569
#: ../C/gosnautilus.xml:3615(para)
10533
#: C/gosnautilus.xml:3615(para)
10571
10535
"Select this option to use <application>Nautilus</application> in browser "
10572
10536
"mode rather than spatial mode. Selecting this lets you browse your files and "
10837
10802
"options described in the following table:"
10840
#: ../C/gosnautilus.xml:4003(guilabel)
10805
#: C/gosnautilus.xml:4003(guilabel)
10841
10806
msgid "Always"
10842
10807
msgstr "Totjorn"
10844
#: ../C/gosnautilus.xml:4007(para)
10809
#: C/gosnautilus.xml:4007(para)
10846
10811
"Performs the action for both local files, and files on other file systems."
10849
#: ../C/gosnautilus.xml:4014(guilabel)
10814
#: C/gosnautilus.xml:4014(guilabel)
10850
10815
msgid "Local Files Only"
10853
#: ../C/gosnautilus.xml:4018(para)
10818
#: C/gosnautilus.xml:4018(para)
10854
10819
msgid "Performs the action for local files only."
10857
#: ../C/gosnautilus.xml:4024(guilabel)
10822
#: C/gosnautilus.xml:4024(guilabel)
10858
10823
msgid "Never"
10859
10824
msgstr "Jamai"
10861
#: ../C/gosnautilus.xml:4028(para)
10826
#: C/gosnautilus.xml:4028(para)
10862
10827
msgid "Never performs the action."
10865
#: ../C/gosnautilus.xml:4034(para)
10830
#: C/gosnautilus.xml:4034(para)
10867
"To set your preview preferences, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
10868
"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. Click on the "
10869
"<guilabel>Preview</guilabel> tab dialog to display the <guilabel>Preview</"
10870
"guilabel> tabbed section."
10832
"To set your preview preferences, choose "
10833
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></me"
10834
"nuchoice>. Click on the <guilabel>Preview</guilabel> tab dialog to display "
10835
"the <guilabel>Preview</guilabel> tabbed section."
10873
#: ../C/gosnautilus.xml:4036(para)
10838
#: C/gosnautilus.xml:4036(para)
10875
10840
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-41\"/> lists the preview preferences that "
10876
10841
"you can modify."
10879
#: ../C/gosnautilus.xml:4057(guilabel)
10844
#: C/gosnautilus.xml:4057(guilabel)
10880
10845
msgid "Show text in icons"
10883
#: ../C/gosnautilus.xml:4061(para)
10848
#: C/gosnautilus.xml:4061(para)
10885
10850
"Select an option to specify when to preview the content of text files in the "
10886
10851
"icon that represents the file."
10889
#: ../C/gosnautilus.xml:4068(guilabel)
10854
#: C/gosnautilus.xml:4068(guilabel)
10890
10855
msgid "Show thumbnails"
10893
#: ../C/gosnautilus.xml:4072(para)
10858
#: C/gosnautilus.xml:4072(para)
10895
10860
"Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file "
10896
"manager stores the thumbnail files for each folder in a <filename>."
10897
"thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
10861
"manager stores the thumbnail files for each folder in a "
10862
"<filename>.thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
10900
#: ../C/gosnautilus.xml:4081(guilabel)
10865
#: C/gosnautilus.xml:4081(guilabel)
10901
10866
msgid "Only for files smaller than"
10904
#: ../C/gosnautilus.xml:4085(para)
10869
#: C/gosnautilus.xml:4085(para)
10906
10871
"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a "
10910
#: ../C/gosnautilus.xml:4092(guilabel)
10875
#: C/gosnautilus.xml:4092(guilabel)
10911
10876
msgid "Preview sound files"
10914
#: ../C/gosnautilus.xml:4097(para)
10879
#: C/gosnautilus.xml:4097(para)
10915
10880
msgid "Select an option to specify when to preview sound files."
10918
#: ../C/gosnautilus.xml:4103(guilabel)
10883
#: C/gosnautilus.xml:4103(guilabel)
10919
10884
msgid "Count number of items"
10922
#: ../C/gosnautilus.xml:4107(para)
10887
#: C/gosnautilus.xml:4107(para)
10924
10889
"Select an option to specify when to show the number of items in folders. "
10925
10890
"When in icon view, you might need to increase your zoom level to see the "
10926
10891
"number of items in each folder."
10929
#: ../C/gosnautilus.xml:4120(title)
10894
#: C/gosnautilus.xml:4120(title)
10930
10895
msgid "Extending Nautilus"
10933
#: ../C/gosnautilus.xml:4123(secondary)
10898
#: C/gosnautilus.xml:4123(secondary)
10934
10899
msgid "running scripts"
10937
#: ../C/gosnautilus.xml:4126(primary)
10902
#: C/gosnautilus.xml:4126(primary)
10938
10903
msgid "scripts, running from file manager"
10941
#: ../C/gosnautilus.xml:4128(para)
10906
#: C/gosnautilus.xml:4128(para)
10943
"Nautilus can be extended in two main ways. Through <application>Nautilus</"
10944
"application> extensions, and through scrips. This section explains the "
10945
"difference between the two and how to install."
10908
"Nautilus can be extended in two main ways. Through "
10909
"<application>Nautilus</application> extensions, and through scrips. This "
10910
"section explains the difference between the two and how to install."
10948
#: ../C/gosnautilus.xml:4130(title)
10913
#: C/gosnautilus.xml:4130(title)
10949
10914
msgid "Nautilus Scripts"
10952
#: ../C/gosnautilus.xml:4131(para)
10917
#: C/gosnautilus.xml:4131(para)
10954
10919
"Nautilus can run scripts. Scripts are typically simpler in operation than "
10955
10920
"full <application>Nautilus</application> extensions and can be written in "
10956
10921
"any scripted language capable of being executed on your computer. To run a "
10957
"script choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</"
10958
"guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run from "
10923
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuch"
10924
"oice>, then choose the script that you want to run from the submenu."
10962
#: ../C/gosnautilus.xml:4132(para)
10927
#: C/gosnautilus.xml:4132(para)
10964
10929
"To run a script on a particular file, select the file in the view pane. "
10965
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</"
10966
"guimenuitem></menuchoice>, then choose the script that you want to run on "
10967
"the file from the submenu. You can also select multiple files to run your "
10931
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuch"
10932
"oice>, then choose the script that you want to run on the file from the "
10933
"submenu. You can also select multiple files to run your scripts on."
10971
#: ../C/gosnautilus.xml:4135(para)
10936
#: C/gosnautilus.xml:4135(para)
10972
10937
msgid "You may also access scripts from the context menu."
10975
#: ../C/gosnautilus.xml:4137(para)
10940
#: C/gosnautilus.xml:4137(para)
10977
10942
"If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
10980
#: ../C/gosnautilus.xml:4140(title)
10945
#: C/gosnautilus.xml:4140(title)
10981
10946
msgid "Installing File Manager Scripts"
10984
#: ../C/gosnautilus.xml:4141(para)
10949
#: C/gosnautilus.xml:4141(para)
10986
10951
"The file manager includes a special folder where you can store your scripts. "
10987
10952
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. The "
10988
10953
"script folder is located at $HOME/.gnome2/nautilus-scripts."
10991
#: ../C/gosnautilus.xml:4144(para)
10956
#: C/gosnautilus.xml:4144(para)
10993
10958
"To install a script, simply copy the script to the script folder and give it "
10994
10959
"the user executable permission."
10997
#: ../C/gosnautilus.xml:4145(para)
10962
#: C/gosnautilus.xml:4145(para)
10999
10964
"To view the contents of your scripts folder, if you already have scripts "
11000
"installed, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Scripts</"
11001
"guisubmenu><guimenuitem>Open Scripts Folder</guimenuitem></menuchoice>. You "
11002
"will have to navigate to the scripts folder with the file manager if you do "
11003
"not yet have any scripts. You may need to show hidden files for this, use "
11004
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden Files</"
11005
"guimenuitem></menuchoice>"
10965
"installed, choose "
10966
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Scripts</guisubmenu><guimenuit"
10967
"em>Open Scripts Folder</guimenuitem></menuchoice>. You will have to navigate "
10968
"to the scripts folder with the file manager if you do not yet have any "
10969
"scripts. You may need to show hidden files for this, use "
10970
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Show Hidden "
10971
"Files</guimenuitem></menuchoice>"
11008
#: ../C/gosnautilus.xml:4147(para)
10974
#: C/gosnautilus.xml:4147(para)
11010
10976
"A good source to download <application>Nautilus</application> scripts is "
11011
10977
"from the <ulink url=\"http://g-scripts.sourceforge.net\"><citetitle>G-"
11012
10978
"Scripts website</citetitle></ulink>."
11015
#: ../C/gosnautilus.xml:4150(title)
10981
#: C/gosnautilus.xml:4150(title)
11016
10982
msgid "Writing File Manager Scripts"
11019
#: ../C/gosnautilus.xml:4151(para)
10985
#: C/gosnautilus.xml:4151(para)
11021
10987
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
11022
10988
"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
11023
10989
"content), scripts will be passed no parameters."
11026
#: ../C/gosnautilus.xml:4153(para)
10992
#: C/gosnautilus.xml:4153(para)
11027
10993
msgid "The following table shows variables passed to the script :"
11030
#: ../C/gosnautilus.xml:4161(para)
10996
#: C/gosnautilus.xml:4161(para)
11031
10997
msgid "Environment variable"
11034
#: ../C/gosnautilus.xml:4172(guilabel)
11000
#: C/gosnautilus.xml:4172(guilabel)
11035
11001
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
11036
11002
msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
11038
#: ../C/gosnautilus.xml:4176(para)
11004
#: C/gosnautilus.xml:4176(para)
11039
11005
msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)"
11042
#: ../C/gosnautilus.xml:4182(guilabel)
11008
#: C/gosnautilus.xml:4182(guilabel)
11043
11009
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS"
11044
11010
msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS"
11046
#: ../C/gosnautilus.xml:4186(para)
11012
#: C/gosnautilus.xml:4186(para)
11047
11013
msgid "newline-delimited URIs for selected files"
11050
#: ../C/gosnautilus.xml:4192(guilabel)
11016
#: C/gosnautilus.xml:4192(guilabel)
11051
11017
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI"
11052
11018
msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI"
11054
#: ../C/gosnautilus.xml:4196(para)
11020
#: C/gosnautilus.xml:4196(para)
11055
11021
msgid "URI for current location"
11058
#: ../C/gosnautilus.xml:4202(guilabel)
11024
#: C/gosnautilus.xml:4202(guilabel)
11059
11025
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
11060
11026
msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
11062
#: ../C/gosnautilus.xml:4206(para)
11028
#: C/gosnautilus.xml:4206(para)
11063
11029
msgid "position and size of current window"
11066
#: ../C/gosnautilus.xml:4215(title)
11032
#: C/gosnautilus.xml:4215(title)
11067
11033
msgid "Nautilus Extensions"
11070
#: ../C/gosnautilus.xml:4216(para)
11036
#: C/gosnautilus.xml:4216(para)
11072
11038
"<application>Nautilus</application> extensions are far more powerful than "
11073
11039
"<application>Nautilus</application> scripts, allowing more freedom where and "
11074
"how they extend <application>Nautilus</application>. <application>Nautilus</"
11075
"application> extensions are typically installed by your system administrator."
11040
"how they extend <application>Nautilus</application>. "
11041
"<application>Nautilus</application> extensions are typically installed by "
11042
"your system administrator."
11078
#: ../C/gosnautilus.xml:4220(para)
11045
#: C/gosnautilus.xml:4220(para)
11079
11046
msgid "nautilus-actions"
11082
#: ../C/gosnautilus.xml:4221(para)
11049
#: C/gosnautilus.xml:4221(para)
11083
11050
msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type"
11086
#: ../C/gosnautilus.xml:4224(para)
11053
#: C/gosnautilus.xml:4224(para)
11087
11054
msgid "nautilus-send-to"
11090
#: ../C/gosnautilus.xml:4225(para)
11057
#: C/gosnautilus.xml:4225(para)
11092
11059
"This extension provides a simple way to send a file or folder to another "
11093
11060
"using email, instant messaging, or Bluetooth."
11096
#: ../C/gosnautilus.xml:4228(para)
11063
#: C/gosnautilus.xml:4228(para)
11097
11064
msgid "nautilus-open-terminal."
11100
#: ../C/gosnautilus.xml:4229(para)
11067
#: C/gosnautilus.xml:4229(para)
11102
11069
"This extension provides an easy way to open a terminal at the selected "
11103
11070
"starting location."
11106
#: ../C/gosnautilus.xml:4217(para)
11073
#: C/gosnautilus.xml:4217(para)
11108
11075
"Some popular <application>Nautilus</application> extensions include: "
11109
11076
"<placeholder-1/>"
11112
#: ../C/gosnautilus.xml:4234(para)
11079
#: C/gosnautilus.xml:4234(para)
11114
11081
"If you are looking for the <guilabel>Open Terminal</guilabel> command which "
11115
11082
"used to exist in the <application>Nautilus</application> right click menu by "
11116
"default then you should install the <application>nautilus-open-terminal</"
11117
"application> extension."
11083
"default then you should install the <application>nautilus-open-"
11084
"terminal</application> extension."
11120
#: ../C/goseditmainmenu.xml:2(title)
11087
#: C/goseditmainmenu.xml:2(title)
11121
11088
msgid "Using the Main Menubar"
11124
#: ../C/goseditmainmenu.xml:13(para)
11091
#: C/goseditmainmenu.xml:13(para)
11125
11092
msgid "This chapter describes how to use the GNOME Panel Menubar."
11128
#: ../C/goseditmainmenu.xml:29(para)
11095
#: C/goseditmainmenu.xml:29(para)
11130
11097
"The panel menubar is your main point of access to GNOME. Use the "
11131
11098
"<guimenu>Applications</guimenu> menu to launch applications, the "
11193
11160
"client, you will find it in the <guimenu>Internet</guimenu> submenu."
11196
#: ../C/goseditmainmenu.xml:52(title)
11163
#: C/goseditmainmenu.xml:52(title)
11197
11164
msgid "Places Menu"
11200
#: ../C/goseditmainmenu.xml:54(primary)
11167
#: C/goseditmainmenu.xml:54(primary)
11201
11168
msgid "Places menu"
11204
#: ../C/goseditmainmenu.xml:56(para)
11171
#: C/goseditmainmenu.xml:56(para)
11206
11173
"The <guimenu>Places</guimenu> menu is a quick way to go to various locations "
11207
11174
"on your computer and your local network. The <guimenu>Places</guimenu> menu "
11208
11175
"allows you to open the following items:"
11211
#: ../C/goseditmainmenu.xml:58(para)
11178
#: C/goseditmainmenu.xml:58(para)
11212
11179
msgid "Your Home folder<remark>Add link!</remark>"
11215
#: ../C/goseditmainmenu.xml:59(para)
11182
#: C/goseditmainmenu.xml:59(para)
11217
11184
"The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop."
11220
#: ../C/goseditmainmenu.xml:60(para)
11187
#: C/goseditmainmenu.xml:60(para)
11222
"The items in your Nautilus bookmarks. For more on this, see <xref linkend="
11223
"\"nautilus-bookmarks\"/>."
11189
"The items in your Nautilus bookmarks. For more on this, see <xref "
11190
"linkend=\"nautilus-bookmarks\"/>."
11226
#: ../C/goseditmainmenu.xml:61(para)
11193
#: C/goseditmainmenu.xml:61(para)
11227
11194
msgid "Your computer, which shows all your drives."
11230
#: ../C/goseditmainmenu.xml:62(para)
11197
#: C/goseditmainmenu.xml:62(para)
11232
11199
"The Nautilus CD/DVD Creator. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
11233
11200
"cdwriter\"/>."
11236
#: ../C/goseditmainmenu.xml:63(para)
11203
#: C/goseditmainmenu.xml:63(para)
11238
11205
"The local network. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
11239
11206
"accessnetwork\"/>."
11242
#: ../C/goseditmainmenu.xml:66(para)
11209
#: C/goseditmainmenu.xml:66(para)
11244
11211
"The last three items on the menu perform actions rather than open locations."
11247
#: ../C/goseditmainmenu.xml:69(para)
11214
#: C/goseditmainmenu.xml:69(para)
11249
11216
"<guimenuitem>Connect to Server</guimenuitem> lets you choose a server on "
11250
"your network. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-server-connect"
11217
"your network. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-server-"
11254
#: ../C/goseditmainmenu.xml:70(para)
11221
#: C/goseditmainmenu.xml:70(para)
11256
11223
"<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on "
11257
"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
11258
"gnome-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>."
11224
"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" "
11225
"url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>."
11261
#: ../C/goseditmainmenu.xml:71(para)
11228
#: C/goseditmainmenu.xml:71(para)
11263
11230
"The <guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem> submenu lists the documents "
11264
11231
"you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list."
11267
#: ../C/goseditmainmenu.xml:75(title) ../C/goseditmainmenu.xml:77(primary)
11268
msgid "System Menu"
11271
#: ../C/goseditmainmenu.xml:79(para)
11273
"The <guimenu>System</guimenu> menu allows you to set your preferences for "
11274
"the GNOME Desktop, get help with using GNOME, and log out or shut down."
11277
#: ../C/goseditmainmenu.xml:81(para)
11279
"The <guimenuitem>Control Center</guimenuitem> item contains preference tools "
11280
"to configure your computer. For more information on using these preference "
11281
"tools, see <xref linkend=\"prefs\"/>."
11284
#: ../C/goseditmainmenu.xml:82(para)
11285
msgid "The <guimenuitem>Help</guimenuitem> item launches the Help Browser."
11288
#: ../C/goseditmainmenu.xml:83(para)
11234
#: C/goseditmainmenu.xml:79(para)
11236
"The <guimenu>System</guimenu> menu allows you to configure your computer, "
11237
"set your preferences for the GNOME Desktop, get help with using GNOME, find "
11238
"out about Ubuntu, and log out or shut down."
11241
#: C/goseditmainmenu.xml:81(para)
11243
"The <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> submenu contains all the "
11244
"preference tools to configure your desktop. For more information on using "
11245
"these preference tools, see <xref linkend=\"prefs\"/>."
11248
#: C/goseditmainmenu.xml:82(para)
11250
"The <guimenuitem>Administration</guimenuitem> submenu contains tools to "
11251
"monitor and manage your computer. Access to most of these tools require the "
11252
"administration password."
11255
#: C/goseditmainmenu.xml:83(para)
11257
"The <guimenuitem>Help and Support</guimenuitem> item launches the Help "
11261
#: C/goseditmainmenu.xml:84(para)
11290
11263
"The <guimenuitem>About GNOME</guimenuitem> item has a brief introduction to "
11291
11264
"GNOME, links to the GNOME website, and credits."
11294
#: ../C/goseditmainmenu.xml:84(para)
11296
"The <guimenuitem>Lock Screen</guimenuitem> command starts your screensaver, "
11297
"and requires your password to return to the desktop. For more on this, see "
11298
"<xref linkend=\"lock-screen\"/>."
11301
#: ../C/goseditmainmenu.xml:85(para)
11303
"Choose <guimenuitem>Log Out</guimenuitem> to log out of GNOME, or to switch "
11307
#: ../C/goseditmainmenu.xml:86(para)
11309
"Choose <guimenuitem>Shut Down</guimenuitem> to end your GNOME session and "
11310
"turn off your computer, or restart it."
11313
#: ../C/goseditmainmenu.xml:89(para)
11267
#: C/goseditmainmenu.xml:85(para)
11269
"The <guimenuitem>About Ubuntu</guimenuitem> item provides an overview of "
11270
"Ubuntu and related topics."
11273
#: C/goseditmainmenu.xml:86(para)
11275
"Choose <guimenuitem>Quit</guimenuitem> to either log out, lock your screen, "
11276
"switch users, suspend or hibernate your computer, or to restart it or shut "
11280
#: C/goseditmainmenu.xml:89(para)
11315
11282
"For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>."
11318
#: ../C/goseditmainmenu.xml:93(title)
11285
#: C/goseditmainmenu.xml:93(title)
11319
11286
msgid "Customizing the Panel Menubar"
11322
#: ../C/goseditmainmenu.xml:101(para)
11289
#: C/goseditmainmenu.xml:101(para)
11323
11290
msgid "You can modify the contents of the following menus:"
11326
#: ../C/goseditmainmenu.xml:104(para)
11293
#: C/goseditmainmenu.xml:104(para)
11327
11294
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
11328
11295
msgstr "Menut <guimenu>Applications</guimenu>"
11330
#: ../C/goseditmainmenu.xml:107(para)
11332
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></"
11333
"menuchoice> submenu"
11336
#: ../C/goseditmainmenu.xml:110(para)
11338
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</"
11339
"guisubmenu></menuchoice> submenu"
11342
#: ../C/goseditmainmenu.xml:114(para)
11344
"To edit the items in these menus, right-click on the panel menubar, and "
11345
"choose <guimenuitem>Edit Menus</guimenuitem>. The <guilabel>Menu Layout</"
11346
"guilabel> window opens."
11349
#: ../C/goseditmainmenu.xml:115(para)
11297
#: C/goseditmainmenu.xml:107(para)
11299
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></me"
11300
"nuchoice> submenu"
11303
#: C/goseditmainmenu.xml:110(para)
11305
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
11306
"/menuchoice> submenu"
11309
#: C/goseditmainmenu.xml:114(para)
11310
msgid "To edit the items in these menus either:"
11313
#: C/goseditmainmenu.xml:117(para)
11315
"right-click on the <application>Menubar</application> on the top panel, and "
11316
"choose <guimenuitem>Edit Menus</guimenuitem> or"
11319
#: C/goseditmainmenu.xml:120(para)
11322
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
11323
"submenu>Main Menu</guisubmenu></menuchoice>."
11326
#: C/goseditmainmenu.xml:123(para)
11327
msgid "The <guilabel>Menu Layout</guilabel> window opens."
11330
#: C/goseditmainmenu.xml:124(para)
11351
11332
"The <guilabel>Menu Layout</guilabel> window lists the menus in the left "
11352
11333
"pane. Click on the expander arrows to show or hide submenus. Choose a menu "
11353
11334
"in the left pane to see its items listed in the right pane."
11356
#: ../C/goseditmainmenu.xml:116(para)
11337
#: C/goseditmainmenu.xml:125(para)
11358
11339
"To remove an item from a menu, deselect it in the list. The item can be "
11359
11340
"added back to the menu by selecting it once again."
11362
#: ../C/goseditmainmenu.xml:118(para)
11343
#: C/goseditmainmenu.xml:127(para)
11364
"The <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-0"
11365
"\">System Administration Guide</ulink> has more information on how GNOME "
11345
"The <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:system-admin-guide?menustructure-"
11346
"0\">System Administration Guide</ulink> has more information on how GNOME "
11366
11347
"implements menus and how administrators can customize them."
11369
#: ../C/goscustdesk.xml:5(title)
11350
#: C/goscustdesk.xml:2(title)
11370
11351
msgid "Configuring Your Desktop"
11373
#: ../C/goscustdesk.xml:21(para)
11354
#: C/goscustdesk.xml:18(para)
11375
11356
"This chapter describes how to use the preference tools to customize the "
11376
11357
"GNOME Desktop."
11379
11360
#. move the following to its own section, "Using Pref Tools"?
11380
#: ../C/goscustdesk.xml:25(para)
11361
#: C/goscustdesk.xml:22(para)
11382
11363
"A preference tool is a small application that allows you to change settings "
11383
11364
"in the GNOME Desktop. Each preference tool covers a particular aspect of "
11648
11625
"are disabled:"
11651
#: ../C/goscustdesk.xml:244(para)
11628
#: C/goscustdesk.xml:241(para)
11652
11629
msgid "Bounce keys"
11655
#: ../C/goscustdesk.xml:247(para)
11632
#: C/goscustdesk.xml:244(para)
11656
11633
msgid "Mouse keys"
11659
#: ../C/goscustdesk.xml:250(para)
11636
#: C/goscustdesk.xml:247(para)
11660
11637
msgid "Slow keys"
11663
#: ../C/goscustdesk.xml:253(para)
11640
#: C/goscustdesk.xml:250(para)
11664
11641
msgid "Sticky keys"
11667
#: ../C/goscustdesk.xml:256(para)
11644
#: C/goscustdesk.xml:253(para)
11668
11645
msgid "Toggle keys"
11671
#: ../C/goscustdesk.xml:264(guilabel)
11648
#: C/goscustdesk.xml:261(guilabel)
11672
11649
msgid "Beep when features turned on or off from keyboard"
11675
#: ../C/goscustdesk.xml:269(para)
11652
#: C/goscustdesk.xml:266(para)
11677
11654
"Select this option for an audible indication when a feature such as sticky "
11678
11655
"keys or slow keys is activated, or deactivated."
11681
#: ../C/goscustdesk.xml:276(guibutton)
11658
#: C/goscustdesk.xml:273(guibutton)
11682
11659
msgid "Import Feature Settings"
11685
#: ../C/goscustdesk.xml:281(para)
11662
#: C/goscustdesk.xml:278(para)
11687
11664
"Click on this button to import an <application>AccessX</application> "
11688
11665
"configuration file."
11691
#: ../C/goscustdesk.xml:288(guilabel)
11668
#: C/goscustdesk.xml:285(guilabel)
11692
11669
msgid "Enable Sticky Keys"
11695
#: ../C/goscustdesk.xml:293(secondary)
11672
#: C/goscustdesk.xml:290(secondary)
11696
11673
msgid "sticky keys"
11699
#: ../C/goscustdesk.xml:297(para)
11676
#: C/goscustdesk.xml:294(para)
11701
11678
"Select this option to perform multiple simultaneous keypress operations by "
11702
11679
"pressing the keys in sequence. Alternatively, to enable the sticky keys "
11703
11680
"feature, press <keycap>Shift</keycap> five times."
11706
#: ../C/goscustdesk.xml:300(para)
11683
#: C/goscustdesk.xml:297(para)
11707
11684
msgid "You can set the following sticky keys preferences:"
11710
#: ../C/goscustdesk.xml:304(para)
11687
#: C/goscustdesk.xml:301(para)
11712
11689
"<guilabel>Beep when modifier is pressed</guilabel>: Select this option for "
11713
11690
"an audible indication when you press a modifier key."
11716
#: ../C/goscustdesk.xml:308(para)
11693
#: C/goscustdesk.xml:305(para)
11718
11695
"<guilabel>Disable if two keys pressed together</guilabel>: Select this "
11719
11696
"option to specify that when you press two keys simultaneously, you can no "
11720
11697
"longer press keys in sequence to perform multiple simultaneous keypresses."
11723
#: ../C/goscustdesk.xml:319(guilabel)
11700
#: C/goscustdesk.xml:316(guilabel)
11724
11701
msgid "Enable Repeat Keys"
11727
#: ../C/goscustdesk.xml:324(secondary)
11704
#: C/goscustdesk.xml:321(secondary)
11728
11705
msgid "repeat keys"
11731
#: ../C/goscustdesk.xml:328(para)
11708
#: C/goscustdesk.xml:325(para)
11733
11710
"Select this option to enable the autorepeat settings for your keyboard. You "
11734
11711
"can set the following autorepeat preferences:"
11737
#: ../C/goscustdesk.xml:332(para)
11714
#: C/goscustdesk.xml:329(para)
11739
11716
"<guilabel>Delay</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the "
11740
11717
"interval to wait after the first keypress before the automatic repeat of a "
11741
11718
"pressed key."
11744
#: ../C/goscustdesk.xml:337(para)
11721
#: C/goscustdesk.xml:334(para)
11746
11723
"<guilabel>Speed</guilabel>: Use the slider or the spin box to specify the "
11747
11724
"number of characters per second to enter."
11750
#: ../C/goscustdesk.xml:346(guilabel) ../C/goscustdesk.xml:471(guilabel)
11751
#: ../C/goscustdesk.xml:2136(guilabel)
11727
#: C/goscustdesk.xml:343(guilabel) C/goscustdesk.xml:468(guilabel) C/goscustdesk.xml:2133(guilabel)
11752
11728
msgid "Type to test settings"
11755
#: ../C/goscustdesk.xml:350(para) ../C/goscustdesk.xml:475(para)
11756
#: ../C/goscustdesk.xml:2141(para)
11731
#: C/goscustdesk.xml:347(para) C/goscustdesk.xml:472(para) C/goscustdesk.xml:2138(para)
11758
11733
"The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard "
11759
11734
"settings affect the display as you type. Type text in the test area to test "
11760
11735
"the effect of your settings."
11763
#: ../C/goscustdesk.xml:359(para) ../C/goscustdesk.xml:484(para)
11764
#: ../C/goscustdesk.xml:566(para)
11738
#: C/goscustdesk.xml:356(para) C/goscustdesk.xml:481(para) C/goscustdesk.xml:563(para)
11766
11740
"For more information on configuring keyboard accessibility preferences, see "
11767
"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-access-guide?index"
11768
"\"><citetitle>GNOME Desktop Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
11741
"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-access-"
11742
"guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop Accessibility "
11743
"Guide</citetitle></ulink>."
11771
#: ../C/goscustdesk.xml:363(title) ../C/goscustdesk.xml:367(title)
11746
#: C/goscustdesk.xml:360(title) C/goscustdesk.xml:364(title)
11772
11747
msgid "Filter Preferences"
11775
#: ../C/goscustdesk.xml:364(para)
11750
#: C/goscustdesk.xml:361(para)
11777
11752
"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-11\"/> lists the filter preferences that "
11778
11753
"you can modify."
11781
#: ../C/goscustdesk.xml:398(guilabel)
11756
#: C/goscustdesk.xml:395(guilabel)
11782
11757
msgid "Enable Slow Keys"
11785
#: ../C/goscustdesk.xml:402(secondary)
11760
#: C/goscustdesk.xml:399(secondary)
11786
11761
msgid "slow keys"
11789
#: ../C/goscustdesk.xml:406(para)
11764
#: C/goscustdesk.xml:403(para)
11791
11766
"Select this option to control the period of time that you must press-and-"
11792
11767
"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys "
11793
11768
"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
11796
#: ../C/goscustdesk.xml:408(para)
11771
#: C/goscustdesk.xml:405(para)
11797
11772
msgid "You can set the following slow keys preferences:"
11800
#: ../C/goscustdesk.xml:412(para)
11775
#: C/goscustdesk.xml:409(para)
11802
11777
"<guilabel>Only accept keys held for</guilabel>: Use the slider or the spin "
11803
11778
"box to specify the period of time that you must press-and-hold a key before "
11804
11779
"acceptance."
11807
#: ../C/goscustdesk.xml:417(para)
11782
#: C/goscustdesk.xml:414(para)
11809
11784
"<guilabel>Beep when key is</guilabel>: Select the appropriate option or "
11810
11785
"options for an audible indication when a key is pressed, accepted, or "
11814
#: ../C/goscustdesk.xml:427(guilabel)
11789
#: C/goscustdesk.xml:424(guilabel)
11815
11790
msgid "Enable Bounce Keys"
11818
#: ../C/goscustdesk.xml:432(secondary)
11793
#: C/goscustdesk.xml:429(secondary)
11819
11794
msgid "bounce keys"
11822
#: ../C/goscustdesk.xml:436(para)
11797
#: C/goscustdesk.xml:433(para)
11824
11799
"Select this option to accept a key input and to control the key repeat "
11825
11800
"characteristics of the keyboard. You can set the following bounce keys "
11826
11801
"preferences:"
11829
#: ../C/goscustdesk.xml:440(para)
11804
#: C/goscustdesk.xml:437(para)
11831
11806
"<guilabel>Ignore duplicate keypresses within</guilabel>: Use the slider or "
11832
11807
"the spin box to specify the interval to wait after the first keypress before "
11833
11808
"the automatic repeat of a pressed key."
11836
#: ../C/goscustdesk.xml:445(para)
11811
#: C/goscustdesk.xml:442(para)
11838
11813
"<guilabel>Beep if key is rejected</guilabel>: Select this option for an "
11839
11814
"audible indication of key rejection."
11842
#: ../C/goscustdesk.xml:454(guilabel)
11817
#: C/goscustdesk.xml:451(guilabel)
11843
11818
msgid "Enable Toggle Keys"
11846
#: ../C/goscustdesk.xml:459(secondary)
11821
#: C/goscustdesk.xml:456(secondary)
11847
11822
msgid "toggle keys"
11850
#: ../C/goscustdesk.xml:463(para)
11825
#: C/goscustdesk.xml:460(para)
11852
11827
"Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear "
11853
11828
"one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle "
11854
11829
"key is turned off."
11857
#: ../C/goscustdesk.xml:488(title) ../C/goscustdesk.xml:492(title)
11858
#: ../C/goscustdesk.xml:556(guibutton) ../C/goscustdesk.xml:2343(title)
11832
#: C/goscustdesk.xml:485(title) C/goscustdesk.xml:489(title) C/goscustdesk.xml:553(guibutton) C/goscustdesk.xml:2340(title)
11859
11833
msgid "Mouse Preferences"
11860
11834
msgstr "Preferéncias de la mirga"
11862
#: ../C/goscustdesk.xml:489(para)
11836
#: C/goscustdesk.xml:486(para)
11864
11838
"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-12\"/> lists the mouse preferences that "
11865
11839
"you can modify."
11868
#: ../C/goscustdesk.xml:523(guilabel)
11842
#: C/goscustdesk.xml:520(guilabel)
11869
11843
msgid "Enable Mouse Keys"
11872
#: ../C/goscustdesk.xml:527(secondary)
11846
#: C/goscustdesk.xml:524(secondary)
11873
11847
msgid "mouse keys"
11876
#: ../C/goscustdesk.xml:531(para)
11850
#: C/goscustdesk.xml:528(para)
11878
11852
"Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The "
11879
11853
"list of keys and their equivalences is in the <citetitle>GNOME Desktop "
11880
"Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" url="
11881
"\"ghelp:gnome-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the Keyboard "
11882
"to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>."
11854
"Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" "
11855
"url=\"ghelp:gnome-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the "
11856
"Keyboard to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>."
11885
#: ../C/goscustdesk.xml:532(para)
11859
#: C/goscustdesk.xml:529(para)
11886
11860
msgid "You can set the following mouse key preferences:"
11889
#: ../C/goscustdesk.xml:536(para)
11863
#: C/goscustdesk.xml:533(para)
11891
11865
"<guilabel>Maximum pointer speed</guilabel>: Use the slider or the spin box "
11892
11866
"to specify the maximum speed that the pointer moves across the screen."
11895
#: ../C/goscustdesk.xml:541(para)
11869
#: C/goscustdesk.xml:538(para)
11897
11871
"<guilabel>Time to accelerate to maximum speed</guilabel>: Use the slider or "
11898
11872
"the spin box to specify the duration of the acceleration time of the pointer."
11901
#: ../C/goscustdesk.xml:546(para)
11875
#: C/goscustdesk.xml:543(para)
11903
11877
"<guilabel>Delay between keypress and pointer movement</guilabel>: Use the "
11904
11878
"slider or the spin box to specify the period of time that must pass after a "
11905
11879
"keypress before the pointer moves."
11908
#: ../C/goscustdesk.xml:560(para)
11882
#: C/goscustdesk.xml:557(para)
11910
11884
"Click on this button to open the <application>Mouse</application> preference "
11914
#: ../C/goscustdesk.xml:572(title)
11888
#: C/goscustdesk.xml:569(title)
11915
11889
msgid "Keyboard Shortcuts Preferences"
11918
#: ../C/goscustdesk.xml:578(secondary)
11892
#: C/goscustdesk.xml:575(secondary)
11919
11893
msgid "Keyboard Shortcuts"
11920
11894
msgstr "Acorchis de clavièr"
11922
#: ../C/goscustdesk.xml:583(secondary) ../C/goscustdesk.xml:587(secondary)
11923
#: ../C/goscustdesk.xml:2354(secondary)
11896
#: C/goscustdesk.xml:580(secondary) C/goscustdesk.xml:584(secondary) C/goscustdesk.xml:2351(secondary)
11924
11897
msgid "configuring"
11927
#: ../C/goscustdesk.xml:586(primary)
11900
#: C/goscustdesk.xml:583(primary)
11928
11901
msgid "keyboard shortcuts"
11931
#: ../C/goscustdesk.xml:589(para)
11904
#: C/goscustdesk.xml:586(para)
11933
11906
"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to "
11934
11907
"customize the default keyboard shortcuts to your requirements."
11937
#: ../C/goscustdesk.xml:591(para)
11910
#: C/goscustdesk.xml:588(para)
11939
11912
"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys "
11940
11913
"that provides an alternative to standard ways of performing an action. For "
12134
12107
"address link in a document or web browser."
12137
#: ../C/goscustdesk.xml:754(para)
12110
#: C/goscustdesk.xml:751(para)
12139
12112
"<xref linkend=\"goscustlookandfeel-TBL-43\"/> lists the preferred email "
12140
12113
"client preferences that you can modify."
12143
#: ../C/goscustdesk.xml:757(title)
12116
#: C/goscustdesk.xml:754(title)
12144
12117
msgid "Preferred Email Client Preferences"
12147
#: ../C/goscustdesk.xml:775(guilabel)
12120
#: C/goscustdesk.xml:772(guilabel)
12148
12121
msgid "Select a Mail Reader"
12151
#: ../C/goscustdesk.xml:779(para)
12124
#: C/goscustdesk.xml:776(para)
12153
12126
"Select this option if you want to use a standard email client. Use the drop-"
12154
12127
"down combination box to select your preferred email client."
12157
#: ../C/goscustdesk.xml:787(guilabel)
12130
#: C/goscustdesk.xml:784(guilabel)
12158
12131
msgid "Custom Mail Reader"
12161
#: ../C/goscustdesk.xml:791(para)
12134
#: C/goscustdesk.xml:788(para)
12162
12135
msgid "Select this option if you want to use a custom email client."
12165
#: ../C/goscustdesk.xml:802(para)
12138
#: C/goscustdesk.xml:799(para)
12166
12139
msgid "Enter the command to execute to start the custom email client."
12169
#: ../C/goscustdesk.xml:813(para)
12142
#: C/goscustdesk.xml:810(para)
12171
12144
"Select this option to run the command in a terminal window. Select this "
12172
12145
"option for an email client that does not create a window in which to run."
12175
#: ../C/goscustdesk.xml:823(title)
12148
#: C/goscustdesk.xml:820(title)
12176
12149
msgid "Terminal Preferences"
12179
#: ../C/goscustdesk.xml:826(secondary) ../C/goscustdesk.xml:1092(secondary)
12152
#: C/goscustdesk.xml:823(secondary) C/goscustdesk.xml:1089(secondary)
12180
12153
msgid "terminal"
12181
12154
msgstr "terminal"
12183
#: ../C/goscustdesk.xml:829(primary)
12156
#: C/goscustdesk.xml:826(primary)
12184
12157
msgid "terminal, preferred application"
12187
#: ../C/goscustdesk.xml:831(para)
12160
#: C/goscustdesk.xml:828(para)
12189
12162
"Use the <guilabel>Terminal Emulator</guilabel> section under the "
12190
12163
"<guilabel>System</guilabel> tab to configure your preferred terminal."
12193
#: ../C/goscustdesk.xml:833(para)
12166
#: C/goscustdesk.xml:830(para)
12195
12168
"<xref linkend=\"goscustlookandfeel-TBL-35\"/> lists the preferred terminal "
12196
12169
"preferences that you can modify."
12199
#: ../C/goscustdesk.xml:836(title)
12172
#: C/goscustdesk.xml:833(title)
12200
12173
msgid "Preferred Terminal Preferences"
12203
#: ../C/goscustdesk.xml:854(guilabel)
12176
#: C/goscustdesk.xml:851(guilabel)
12204
12177
msgid "Select a Terminal"
12205
12178
msgstr "Seleccionatz un terminal"
12207
#: ../C/goscustdesk.xml:858(para)
12180
#: C/goscustdesk.xml:855(para)
12209
12182
"Select this option if you want to use a standard terminal. Use the drop-down "
12210
12183
"combination box to specify your preferred terminal."
12213
#: ../C/goscustdesk.xml:865(guilabel)
12186
#: C/goscustdesk.xml:862(guilabel)
12214
12187
msgid "Custom Terminal"
12217
#: ../C/goscustdesk.xml:869(para)
12190
#: C/goscustdesk.xml:866(para)
12218
12191
msgid "Select this option if you want to use a custom terminal."
12221
#: ../C/goscustdesk.xml:880(para)
12194
#: C/goscustdesk.xml:877(para)
12222
12195
msgid "Enter the command to execute to start the custom terminal."
12225
#: ../C/goscustdesk.xml:886(guilabel)
12198
#: C/goscustdesk.xml:883(guilabel)
12226
12199
msgid "Exec Flag"
12229
#: ../C/goscustdesk.xml:890(para)
12202
#: C/goscustdesk.xml:887(para)
12230
12203
msgid "Enter the <command>exec</command> option to use with the command."
12233
#: ../C/goscustdesk.xml:903(title)
12206
#: C/goscustdesk.xml:900(title)
12234
12207
msgid "Look and Feel"
12237
#: ../C/goscustdesk.xml:906(title) ../C/goscustdesk.xml:946(title)
12210
#: C/goscustdesk.xml:903(title) C/goscustdesk.xml:943(title)
12238
12211
msgid "Desktop Background Preferences"
12241
#: ../C/goscustdesk.xml:911(secondary)
12214
#: C/goscustdesk.xml:908(secondary)
12242
12215
msgid "customizing background"
12245
#: ../C/goscustdesk.xml:919(secondary)
12218
#: C/goscustdesk.xml:916(secondary)
12246
12219
msgid "Background"
12247
12220
msgstr "Fons"
12249
#: ../C/goscustdesk.xml:923(secondary)
12222
#: C/goscustdesk.xml:920(secondary)
12250
12223
msgid "customizing desktop background"
12253
#: ../C/goscustdesk.xml:925(para)
12226
#: C/goscustdesk.xml:922(para)
12255
12228
"The <link linkend=\"overview-desktop\">desktop</link> background is the "
12256
12229
"image or color that is applied to your desktop. You can open "
12257
12230
"<application>Desktop Background Preferences</application> by right-clicking "
12258
"on the desktop and choosing <guimenuitem>Change Desktop Background</"
12259
"guimenuitem>, as well as from the <menuchoice><guimenu>System</"
12260
"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> menu."
12231
"on the desktop and choosing <guimenuitem>Change Desktop "
12232
"Background</guimenuitem>, as well as from the "
12233
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></me"
12263
#: ../C/goscustdesk.xml:927(para)
12237
#: C/goscustdesk.xml:924(para)
12264
12238
msgid "You can customize the desktop background in the following ways:"
12267
#: ../C/goscustdesk.xml:930(para)
12241
#: C/goscustdesk.xml:927(para)
12269
12243
"Select an image for the desktop background. The image is superimposed on the "
12270
12244
"desktop background color. The desktop background color is visible if you "
12777
12749
"handle, then drag the toolbar to the new location."
12780
#: ../C/goscustdesk.xml:1306(guilabel)
12752
#: C/goscustdesk.xml:1303(guilabel)
12781
12753
msgid "Toolbar button labels"
12784
#: ../C/goscustdesk.xml:1308(para)
12756
#: C/goscustdesk.xml:1305(para)
12786
12758
"Choose one of the following options to specify what to display on the "
12787
12759
"toolbars in your GNOME-compliant applications:"
12790
#: ../C/goscustdesk.xml:1312(para)
12762
#: C/goscustdesk.xml:1309(para)
12792
12764
"<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display "
12793
12765
"toolbars with text as well as an icon on each button."
12796
#: ../C/goscustdesk.xml:1316(para)
12768
#: C/goscustdesk.xml:1313(para)
12798
12770
"<guilabel>Text Beside Icons</guilabel>: Select this option to display "
12799
12771
"toolbars with an icon only on each button, and with text on the most "
12800
12772
"important buttons."
12803
#: ../C/goscustdesk.xml:1321(para)
12775
#: C/goscustdesk.xml:1318(para)
12805
12777
"<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
12806
12778
"an icon only on each button."
12809
#: ../C/goscustdesk.xml:1325(para)
12781
#: C/goscustdesk.xml:1322(para)
12811
12783
"<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
12812
12784
"text only on each button."
12815
#: ../C/goscustdesk.xml:1335(title)
12787
#: C/goscustdesk.xml:1332(title)
12816
12788
msgid "Theme Preferences"
12817
12789
msgstr "Preferéncias de tèmas"
12819
#: ../C/goscustdesk.xml:1341(primary) ../C/goscustdesk.xml:1345(primary)
12820
#: ../C/goscustdesk.xml:1350(primary)
12791
#: C/goscustdesk.xml:1338(primary) C/goscustdesk.xml:1342(primary) C/goscustdesk.xml:1347(primary)
12821
12792
msgid "themes"
12822
12793
msgstr "tèmas"
12824
#: ../C/goscustdesk.xml:1342(secondary)
12795
#: C/goscustdesk.xml:1339(secondary)
12825
12796
msgid "setting controls options"
12828
#: ../C/goscustdesk.xml:1346(secondary)
12799
#: C/goscustdesk.xml:1343(secondary)
12829
12800
msgid "setting window frame options"
12832
#: ../C/goscustdesk.xml:1351(secondary)
12803
#: C/goscustdesk.xml:1348(secondary)
12833
12804
msgid "setting icons options"
12836
#: ../C/goscustdesk.xml:1355(secondary)
12807
#: C/goscustdesk.xml:1352(secondary)
12837
12808
msgid "setting frame theme options"
12840
#: ../C/goscustdesk.xml:1361(para)
12811
#: C/goscustdesk.xml:1358(para)
12842
12813
"A theme is a group of coordinated settings that specifies the visual "
12843
12814
"appearance of a part of the GNOME Desktop. You can choose themes to change "
12844
"the appearance of the GNOME Desktop. Use the <application>Theme</"
12845
"application> preference tool to select a theme. You can choose from a list "
12846
"of available themes. The list of available themes includes several themes "
12847
"for users with accessibility requirements."
12815
"the appearance of the GNOME Desktop. Use the "
12816
"<application>Theme</application> preference tool to select a theme. You can "
12817
"choose from a list of available themes. The list of available themes "
12818
"includes several themes for users with accessibility requirements."
12850
#: ../C/goscustdesk.xml:1366(para)
12821
#: C/goscustdesk.xml:1363(para)
12852
12823
"A theme contains settings that affect different parts of the GNOME Desktop, "
12853
12824
"as follows:"
12856
#: ../C/goscustdesk.xml:1370(term)
12827
#: C/goscustdesk.xml:1367(term)
12857
12828
msgid "Controls"
12858
12829
msgstr "Contraròtles"
12860
#: ../C/goscustdesk.xml:1372(para)
12831
#: C/goscustdesk.xml:1369(para)
12862
"<indexterm><primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls options</"
12863
"see></indexterm><indexterm><primary>themes</primary><secondary>controls "
12864
"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm>The controls "
12865
"setting for a theme determines the visual appearance of windows, panels, and "
12866
"applets. The controls setting also determines the visual appearance of the "
12867
"GNOME-compliant interface items that appear on windows, panels, and applets, "
12868
"such as menus, icons, and buttons. Some of the controls setting options that "
12869
"are available are designed for special accessibility needs. You can choose "
12870
"an option for the controls setting from the <guilabel>Controls</guilabel> "
12871
"tabbed section in the <application>Theme Details</application>."
12833
"<indexterm><primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls "
12834
"options</see></indexterm><indexterm><primary>themes</primary><secondary>contr"
12835
"ols options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm>The "
12836
"controls setting for a theme determines the visual appearance of windows, "
12837
"panels, and applets. The controls setting also determines the visual "
12838
"appearance of the GNOME-compliant interface items that appear on windows, "
12839
"panels, and applets, such as menus, icons, and buttons. Some of the controls "
12840
"setting options that are available are designed for special accessibility "
12841
"needs. You can choose an option for the controls setting from the "
12842
"<guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in the <application>Theme "
12843
"Details</application>."
12874
#: ../C/goscustdesk.xml:1383(term)
12846
#: C/goscustdesk.xml:1380(term)
12875
12847
msgid "Window frame"
12878
#: ../C/goscustdesk.xml:1385(para)
12880
"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>window frame options</"
12881
"secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
12882
"indexterm><indexterm><primary>Metacity themes</primary><see>themes, window "
12883
"frame options</see></indexterm>The window frame setting for a theme "
12884
"determines the appearance of the frames around windows only. You can choose "
12885
"an option for the window frame setting from the <guilabel>Window Border</"
12886
"guilabel> tabbed section in the <application>Theme Details</application>."
12889
#: ../C/goscustdesk.xml:1393(para)
12891
"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>icons options</"
12892
"secondary><tertiary>introduction</tertiary></"
12893
"indexterm><indexterm><primary>icon themes</primary><see>themes, icons "
12894
"options</see></indexterm>The icon setting for a theme determines the "
12895
"appearance of the icons on panels and the desktop background. You can choose "
12896
"an option for the icon setting from the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed "
12850
#: C/goscustdesk.xml:1382(para)
12852
"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>window frame "
12853
"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm><indexterm><p"
12854
"rimary>Metacity themes</primary><see>themes, window frame "
12855
"options</see></indexterm>The window frame setting for a theme determines the "
12856
"appearance of the frames around windows only. You can choose an option for "
12857
"the window frame setting from the <guilabel>Window Border</guilabel> tabbed "
12897
12858
"section in the <application>Theme Details</application>."
12900
#: ../C/goscustdesk.xml:1400(title)
12861
#: C/goscustdesk.xml:1390(para)
12863
"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>icons "
12864
"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm><indexterm><p"
12865
"rimary>icon themes</primary><see>themes, icons options</see></indexterm>The "
12866
"icon setting for a theme determines the appearance of the icons on panels "
12867
"and the desktop background. You can choose an option for the icon setting "
12868
"from the <guilabel>Icons</guilabel> tabbed section in the <application>Theme "
12869
"Details</application>."
12872
#: C/goscustdesk.xml:1397(title)
12901
12873
msgid "To Create a Custom Theme"
12902
12874
msgstr "Crear un tèma personalizat"
12904
#: ../C/goscustdesk.xml:1401(para)
12876
#: C/goscustdesk.xml:1398(para)
12906
12878
"The themes that are listed in the <application>Theme</application> "
12907
12879
"preferences tool are different combinations of controls options, window "
12946
12917
"for users with accessibility requirements."
12949
#: ../C/goscustdesk.xml:1430(para)
12951
"Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the <guilabel>Icons</"
12952
"guilabel> tabbed section. Select the icons option that you want to use in "
12953
"the custom theme from the list of available options. The list of available "
12954
"icons options includes several options for users with accessibility "
12958
#: ../C/goscustdesk.xml:1435(para)
12960
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Theme Details</"
12961
"guilabel> dialog."
12964
#: ../C/goscustdesk.xml:1438(para)
12920
#: C/goscustdesk.xml:1427(para)
12922
"Click on the <guilabel>Icons</guilabel> tab to display the "
12923
"<guilabel>Icons</guilabel> tabbed section. Select the icons option that you "
12924
"want to use in the custom theme from the list of available options. The list "
12925
"of available icons options includes several options for users with "
12926
"accessibility requirements."
12929
#: C/goscustdesk.xml:1432(para)
12931
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Theme "
12932
"Details</guilabel> dialog."
12935
#: C/goscustdesk.xml:1435(para)
12966
12937
"On the <application>Theme</application> preferences tool, click on the "
12967
"<guibutton>Save theme</guibutton> button. A <guilabel>Save theme to disk</"
12968
"guilabel> dialog is displayed."
12938
"<guibutton>Save theme</guibutton> button. A <guilabel>Save theme to "
12939
"disk</guilabel> dialog is displayed."
12971
#: ../C/goscustdesk.xml:1443(para)
12942
#: C/goscustdesk.xml:1440(para)
12973
12944
"Type a name and a short description for the custom theme in the dialog, then "
12974
12945
"click <guibutton>Save</guibutton>. The custom theme now appears in your list "
12975
12946
"of available themes."
12978
#: ../C/goscustdesk.xml:1450(title)
12949
#: C/goscustdesk.xml:1447(title)
12979
12950
msgid "To Install a New Theme"
12980
12951
msgstr "Installar un tèma novèl"
12982
#: ../C/goscustdesk.xml:1451(para)
12953
#: C/goscustdesk.xml:1448(para)
12984
12955
"You can add a theme to the list of available themes. The new theme must be "
12985
12956
"an archive file that is tarred and zipped. That is, the new theme must be a "
12986
12957
"<filename>.tar.gz</filename> file."
12989
#: ../C/goscustdesk.xml:1454(para)
12960
#: C/goscustdesk.xml:1451(para)
12990
12961
msgid "To install a new theme, perform the following steps:"
12993
#: ../C/goscustdesk.xml:1460(para) ../C/goscustdesk.xml:1493(para)
12964
#: C/goscustdesk.xml:1457(para) C/goscustdesk.xml:1490(para)
12995
12966
"Click on the <guibutton>Install Theme</guibutton> button. A <guilabel>Theme "
12996
12967
"Installation</guilabel> dialog is displayed."
12999
#: ../C/goscustdesk.xml:1464(para)
12970
#: C/goscustdesk.xml:1461(para)
13001
12972
"Enter the location of the theme archive file in the drop-down combination "
13002
"box. Alternatively, to browse for the file, click on the <guibutton>Browse</"
13003
"guibutton> button. When you have selected the file, click <guibutton>OK</"
12973
"box. Alternatively, to browse for the file, click on the "
12974
"<guibutton>Browse</guibutton> button. When you have selected the file, click "
12975
"<guibutton>OK</guibutton>."
13007
#: ../C/goscustdesk.xml:1468(para)
12978
#: C/goscustdesk.xml:1465(para)
13009
12980
"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme."
13012
#: ../C/goscustdesk.xml:1474(title)
12983
#: C/goscustdesk.xml:1471(title)
13013
12984
msgid "To Install a New Theme Option"
13016
#: ../C/goscustdesk.xml:1475(para)
12987
#: C/goscustdesk.xml:1472(para)
13018
12989
"You can install new controls options, window frame options, or icons "
13019
12990
"options. You can find many controls options on the Internet."
13022
#: ../C/goscustdesk.xml:1477(para)
12993
#: C/goscustdesk.xml:1474(para)
13024
12995
"To install a new controls option, window frame option, or icons option, "
13025
12996
"perform the following steps:"
13028
#: ../C/goscustdesk.xml:1484(para)
12999
#: C/goscustdesk.xml:1481(para)
13030
13001
"Click on the <guibutton>Theme Details</guibutton> button. An <guilabel>Theme "
13031
13002
"Details</guilabel> dialog is displayed."
13034
#: ../C/goscustdesk.xml:1488(para)
13005
#: C/goscustdesk.xml:1485(para)
13036
13007
"Click on the tab for the type of theme that you want to install. For "
13037
13008
"example, to install an icons option, click on the <guilabel>Icons</guilabel> "
13041
#: ../C/goscustdesk.xml:1497(para)
13012
#: C/goscustdesk.xml:1494(para)
13043
13014
"Enter the location of the option archive file in the drop-down combination "
13044
"box. Alternatively, to browse for the file, click on the <guibutton>Browse</"
13045
"guibutton> button. When you have selected the file, click <guibutton>OK</"
13015
"box. Alternatively, to browse for the file, click on the "
13016
"<guibutton>Browse</guibutton> button. When you have selected the file, click "
13017
"<guibutton>OK</guibutton>."
13049
#: ../C/goscustdesk.xml:1501(para)
13020
#: C/goscustdesk.xml:1498(para)
13051
13022
"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new option."
13054
#: ../C/goscustdesk.xml:1507(title)
13025
#: C/goscustdesk.xml:1504(title)
13055
13026
msgid "To Delete a Theme Option"
13058
#: ../C/goscustdesk.xml:1508(para)
13029
#: C/goscustdesk.xml:1505(para)
13060
13031
"You can delete controls options, window frame options, or icons options."
13063
#: ../C/goscustdesk.xml:1509(para)
13034
#: C/goscustdesk.xml:1506(para)
13065
13036
"To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform "
13066
13037
"the following steps:"
13069
#: ../C/goscustdesk.xml:1520(para)
13040
#: C/goscustdesk.xml:1517(para)
13070
13041
msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete."
13073
#: ../C/goscustdesk.xml:1523(para)
13044
#: C/goscustdesk.xml:1520(para)
13075
13046
"Click on the <guibutton>Go To Theme Folder</guibutton> button. A file "
13076
13047
"manager window opens on the default option folder."
13079
#: ../C/goscustdesk.xml:1527(para)
13050
#: C/goscustdesk.xml:1524(para)
13080
13051
msgid "Use the file manager window to delete the option."
13083
#: ../C/goscustdesk.xml:1532(title)
13054
#: C/goscustdesk.xml:1529(title)
13084
13055
msgid "Previewing Themes"
13087
#: ../C/goscustdesk.xml:1533(para)
13058
#: C/goscustdesk.xml:1530(para)
13089
13060
"As well as the Theme preference tool, you can also use the file manager to "
13090
13061
"change themes. To change themes, perform the following steps:"
13093
#: ../C/goscustdesk.xml:1537(para)
13064
#: C/goscustdesk.xml:1534(para)
13095
13066
"Use the file manager to access the <command>themes:///</command> URI. The "
13096
13067
"themes are displayed as icons."
13099
#: ../C/goscustdesk.xml:1541(para)
13070
#: C/goscustdesk.xml:1538(para)
13100
13071
msgid "Double-click on a theme to change the theme."
13103
#: ../C/goscustdesk.xml:1548(title) ../C/goscustdesk.xml:1566(title)
13074
#: C/goscustdesk.xml:1545(title) C/goscustdesk.xml:1563(title)
13104
13075
msgid "Windows Preferences"
13107
#: ../C/goscustdesk.xml:1554(primary)
13078
#: C/goscustdesk.xml:1551(primary)
13108
13079
msgid "window manager"
13111
#: ../C/goscustdesk.xml:1561(para)
13082
#: C/goscustdesk.xml:1558(para)
13113
13084
"Use the <application>Windows</application> preference tool to customize "
13114
13085
"window behavior for the GNOME Desktop."
13117
#: ../C/goscustdesk.xml:1563(para)
13088
#: C/goscustdesk.xml:1560(para)
13119
13090
"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that "
13120
13091
"you can modify."
13123
#: ../C/goscustdesk.xml:1584(guilabel)
13094
#: C/goscustdesk.xml:1581(guilabel)
13124
13095
msgid "Select windows when the mouse moves over them"
13127
#: ../C/goscustdesk.xml:1588(para)
13098
#: C/goscustdesk.xml:1585(para)
13129
13100
"Select this option to give focus to a window when you point to the window. "
13130
13101
"The window retains focus until you point to another window."
13133
#: ../C/goscustdesk.xml:1596(guilabel)
13104
#: C/goscustdesk.xml:1593(guilabel)
13134
13105
msgid "Raise selected windows after an interval"
13137
#: ../C/goscustdesk.xml:1600(para)
13108
#: C/goscustdesk.xml:1597(para)
13139
13110
"Select this option to raise windows a short time after the window receives "
13143
#: ../C/goscustdesk.xml:1607(guilabel)
13114
#: C/goscustdesk.xml:1604(guilabel)
13144
13115
msgid "Interval before raising"
13147
#: ../C/goscustdesk.xml:1611(para)
13118
#: C/goscustdesk.xml:1608(para)
13149
13120
"Specify the interval to wait before raising a window that has received focus."
13152
#: ../C/goscustdesk.xml:1618(guilabel)
13123
#: C/goscustdesk.xml:1615(guilabel)
13153
13124
msgid "Double-click titlebar to perform this action"
13156
#: ../C/goscustdesk.xml:1622(para)
13127
#: C/goscustdesk.xml:1619(para)
13158
13129
"Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window "
13159
13130
"titlebar. Select one of the following options:"
13162
#: ../C/goscustdesk.xml:1627(para)
13133
#: C/goscustdesk.xml:1624(para)
13163
13134
msgid "<guilabel>Maximize</guilabel>: Maximizes the window."
13166
#: ../C/goscustdesk.xml:1630(para)
13137
#: C/goscustdesk.xml:1627(para)
13167
13138
msgid "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window."
13170
#: ../C/goscustdesk.xml:1638(guilabel)
13141
#: C/goscustdesk.xml:1635(guilabel)
13171
13142
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window"
13174
#: ../C/goscustdesk.xml:1642(para)
13145
#: C/goscustdesk.xml:1639(para)
13176
13147
"Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window."
13179
#: ../C/goscustdesk.xml:1652(title)
13150
#: C/goscustdesk.xml:1649(title)
13180
13151
msgid "Screensaver Preferences"
13181
13152
msgstr "Preferéncias del estalviaire d'ecran"
13183
#: ../C/goscustdesk.xml:1655(secondary)
13154
#: C/goscustdesk.xml:1652(secondary)
13184
13155
msgid "screensaver"
13187
#: ../C/goscustdesk.xml:1657(para)
13158
#: C/goscustdesk.xml:1654(para)
13189
13160
"A <firstterm>screensaver</firstterm> displays moving images on your screen "
13190
13161
"when your computer is not being used. Screensavers also help prevent older "
13371
13342
"for this interface."
13374
#: ../C/goscustdesk.xml:1757(term)
13345
#: C/goscustdesk.xml:1754(term)
13375
13346
msgid "Parallel line interfaces"
13378
#: ../C/goscustdesk.xml:1759(para)
13349
#: C/goscustdesk.xml:1756(para)
13380
13351
"You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address."
13383
#: ../C/goscustdesk.xml:1764(term)
13354
#: C/goscustdesk.xml:1761(term)
13384
13355
msgid "PPP/Modem interfaces"
13387
#: ../C/goscustdesk.xml:1766(para)
13358
#: C/goscustdesk.xml:1763(para)
13389
13360
"You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or "
13390
13361
"pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that "
13391
13362
"your ISP provided and other advanced settings for PPP."
13394
#: ../C/goscustdesk.xml:1773(title)
13365
#: C/goscustdesk.xml:1770(title)
13395
13366
msgid "To activate or deactivate an interface"
13396
13367
msgstr "Activar o desactivar una interfaç"
13398
#: ../C/goscustdesk.xml:1774(para)
13369
#: C/goscustdesk.xml:1771(para)
13400
13371
"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, enable or disable the "
13401
13372
"checkbox beside the interface."
13404
#: ../C/goscustdesk.xml:1778(title)
13375
#: C/goscustdesk.xml:1775(title)
13405
13376
msgid "To change your host name and domain name"
13408
#: ../C/goscustdesk.xml:1779(para)
13379
#: C/goscustdesk.xml:1776(para)
13410
13381
"In the <guilabel>General</guilabel> section, change the hostname or domain "
13411
13382
"name text boxes."
13414
#: ../C/goscustdesk.xml:1783(title)
13385
#: C/goscustdesk.xml:1780(title)
13415
13386
msgid "To add a new domain name server"
13418
#: ../C/goscustdesk.xml:1784(para)
13389
#: C/goscustdesk.xml:1781(para)
13420
"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, press the <guilabel>Add</"
13421
"guilabel> button and fill in the new list row with the new domain name "
13391
"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, press the "
13392
"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new "
13393
"domain name server."
13425
#: ../C/goscustdesk.xml:1788(title)
13396
#: C/goscustdesk.xml:1785(title)
13426
13397
msgid "To delete a domain name server"
13429
#: ../C/goscustdesk.xml:1789(para)
13400
#: C/goscustdesk.xml:1786(para)
13431
13402
"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, select a DNS IP address "
13432
13403
"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
13435
#: ../C/goscustdesk.xml:1793(title)
13406
#: C/goscustdesk.xml:1790(title)
13436
13407
msgid "To add a new search domain"
13439
#: ../C/goscustdesk.xml:1794(para)
13410
#: C/goscustdesk.xml:1791(para)
13441
"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, press the <guilabel>Add</"
13442
"guilabel> button and fill in the new list row with the new search domain."
13412
"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, press the "
13413
"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new "
13445
#: ../C/goscustdesk.xml:1798(title)
13417
#: C/goscustdesk.xml:1795(title)
13446
13418
msgid "To delete a search domain"
13449
#: ../C/goscustdesk.xml:1799(para)
13421
#: C/goscustdesk.xml:1796(para)
13451
13423
"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, select a search domain "
13452
13424
"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
13455
#: ../C/goscustdesk.xml:1803(title)
13427
#: C/goscustdesk.xml:1800(title)
13456
13428
msgid "To add a new host alias"
13459
#: ../C/goscustdesk.xml:1804(para)
13431
#: C/goscustdesk.xml:1801(para)
13461
"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, press the <guilabel>Add</"
13462
"guilabel> button and type an IP address and the aliases that will point to "
13463
"in the window that pops up."
13433
"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, press the "
13434
"<guilabel>Add</guilabel> button and type an IP address and the aliases that "
13435
"will point to in the window that pops up."
13466
#: ../C/goscustdesk.xml:1808(title)
13438
#: C/goscustdesk.xml:1805(title)
13467
13439
msgid "To modify a host alias"
13470
#: ../C/goscustdesk.xml:1809(para)
13442
#: C/goscustdesk.xml:1806(para)
13472
13444
"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias, press the "
13473
13445
"<guilabel>Properties</guilabel> button from the list and modify the alias "
13474
13446
"settings in the window that pops up."
13477
#: ../C/goscustdesk.xml:1813(title)
13449
#: C/goscustdesk.xml:1810(title)
13478
13450
msgid "To delete a host alias"
13481
#: ../C/goscustdesk.xml:1814(para)
13453
#: C/goscustdesk.xml:1811(para)
13483
13455
"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias from the list and "
13484
13456
"press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
13487
#: ../C/goscustdesk.xml:1818(title)
13459
#: C/goscustdesk.xml:1815(title)
13488
13460
msgid "To save your current network configuration as a \"Location\""
13491
#: ../C/goscustdesk.xml:1819(para)
13463
#: C/goscustdesk.xml:1816(para)
13493
"Press the <guilabel>Add</guilabel> button besides the <guilabel>Locations</"
13494
"guilabel> menu, specify the location name in the window that pops up."
13465
"Press the <guilabel>Add</guilabel> button besides the "
13466
"<guilabel>Locations</guilabel> menu, specify the location name in the window "
13497
#: ../C/goscustdesk.xml:1823(title)
13470
#: C/goscustdesk.xml:1820(title)
13498
13471
msgid "To delete a location"
13499
13472
msgstr "Suprimir un emplaçament"
13501
#: ../C/goscustdesk.xml:1824(para)
13474
#: C/goscustdesk.xml:1821(para)
13503
13476
"Press the <guilabel>Remove</guilabel> button besides the "
13504
13477
"<guilabel>Locations</guilabel> menu, the selected profile will be deleted."
13507
#: ../C/goscustdesk.xml:1828(title)
13480
#: C/goscustdesk.xml:1825(title)
13508
13481
msgid "To switch to a location"
13511
#: ../C/goscustdesk.xml:1829(para)
13484
#: C/goscustdesk.xml:1826(para)
13513
13486
"Select one location from the <guilabel>Locations</guilabel> menu, all the "
13514
13487
"configuration will be switched automatically to the chosen location."
13517
#: ../C/goscustdesk.xml:1836(title)
13490
#: C/goscustdesk.xml:1833(title)
13518
13491
msgid "Network Proxy Preferences"
13519
13492
msgstr "Preferéncias del proxy de la ret"
13521
#: ../C/goscustdesk.xml:1842(secondary)
13494
#: C/goscustdesk.xml:1839(secondary)
13522
13495
msgid "Network Proxy"
13525
#: ../C/goscustdesk.xml:1845(primary)
13498
#: C/goscustdesk.xml:1842(primary)
13526
13499
msgid "network proxy"
13529
#: ../C/goscustdesk.xml:1846(secondary) ../C/goscustdesk.xml:1854(secondary)
13530
#: ../C/goscustdesk.xml:2623(secondary)
13502
#: C/goscustdesk.xml:1843(secondary) C/goscustdesk.xml:1851(secondary) C/goscustdesk.xml:2620(secondary)
13531
13503
msgid "setting preferences"
13534
#: ../C/goscustdesk.xml:1849(primary)
13506
#: C/goscustdesk.xml:1846(primary)
13535
13507
msgid "Internet"
13536
13508
msgstr "Internet"
13538
#: ../C/goscustdesk.xml:1850(secondary)
13510
#: C/goscustdesk.xml:1847(secondary)
13539
13511
msgid "configuring connection"
13542
#: ../C/goscustdesk.xml:1853(primary)
13514
#: C/goscustdesk.xml:1850(primary)
13543
13515
msgid "proxy"
13546
#: ../C/goscustdesk.xml:1856(para)
13518
#: C/goscustdesk.xml:1853(para)
13548
13520
"The <application>Network Proxy</application> preference tool enables you to "
13549
13521
"configure how your system connects to the Internet."
13552
#: ../C/goscustdesk.xml:1858(para)
13524
#: C/goscustdesk.xml:1855(para)
13554
"You can configure the GNOME Desktop to connect to a <firstterm>proxy server</"
13555
"firstterm>, and specify the details of the proxy server. A proxy server is a "
13556
"server that intercepts requests to another server, and fulfills the request "
13557
"itself, if it can. You can enter the Domain Name Service (DNS) name or the "
13558
"Internet Protocol (IP) address of the proxy server. A <firstterm>DNS name</"
13559
"firstterm> is a unique alphabetic identifier for a computer on a network. An "
13560
"<firstterm>IP address</firstterm> is a unique numeric identifier for a "
13561
"computer on a network."
13526
"You can configure the GNOME Desktop to connect to a <firstterm>proxy "
13527
"server</firstterm>, and specify the details of the proxy server. A proxy "
13528
"server is a server that intercepts requests to another server, and fulfills "
13529
"the request itself, if it can. You can enter the Domain Name Service (DNS) "
13530
"name or the Internet Protocol (IP) address of the proxy server. A "
13531
"<firstterm>DNS name</firstterm> is a unique alphabetic identifier for a "
13532
"computer on a network. An <firstterm>IP address</firstterm> is a unique "
13533
"numeric identifier for a computer on a network."
13564
#: ../C/goscustdesk.xml:1866(guilabel)
13536
#: C/goscustdesk.xml:1863(guilabel)
13565
13537
msgid "Direct internet connection"
13568
#: ../C/goscustdesk.xml:1867(para)
13540
#: C/goscustdesk.xml:1864(para)
13570
13542
"Select this option if you want to connect to the Internet without a proxy "
13574
#: ../C/goscustdesk.xml:1869(guilabel)
13546
#: C/goscustdesk.xml:1866(guilabel)
13575
13547
msgid "Manual proxy configuration"
13578
#: ../C/goscustdesk.xml:1869(para)
13550
#: C/goscustdesk.xml:1866(para)
13580
13552
"Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy "
13581
13553
"server, and you want to configure the proxy server manually."
13584
#: ../C/goscustdesk.xml:1873(guilabel)
13556
#: C/goscustdesk.xml:1870(guilabel)
13585
13557
msgid "HTTP proxy"
13588
#: ../C/goscustdesk.xml:1873(para)
13560
#: C/goscustdesk.xml:1870(para)
13590
13562
"Enter the DNS name, or the IP address of the proxy server to use when you "
13591
13563
"request a HTTP service. Enter the port number of the HTTP service on the "
13592
13564
"proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
13595
#: ../C/goscustdesk.xml:1876(guilabel)
13567
#: C/goscustdesk.xml:1873(guilabel)
13596
13568
msgid "Secure HTTP proxy"
13599
#: ../C/goscustdesk.xml:1876(para)
13571
#: C/goscustdesk.xml:1873(para)
13601
13573
"Enter the DNS name, or the IP address of the proxy server to use when you "
13602
13574
"request a Secure HTTP service. Enter the port number of the Secure HTTP "
13603
13575
"service on the proxy server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
13606
#: ../C/goscustdesk.xml:1880(guilabel)
13578
#: C/goscustdesk.xml:1877(guilabel)
13607
13579
msgid "FTP proxy"
13610
#: ../C/goscustdesk.xml:1880(para)
13582
#: C/goscustdesk.xml:1877(para)
13612
13584
"Enter the DNS name, or the IP address of the proxy server to use when you "
13613
13585
"request a FTP service. Enter the port number of the FTP service on the proxy "
13614
13586
"server in the <guilabel>Port</guilabel> spin box."
13617
#: ../C/goscustdesk.xml:1884(guilabel)
13589
#: C/goscustdesk.xml:1881(guilabel)
13618
13590
msgid "Socks host"
13621
#: ../C/goscustdesk.xml:1884(para)
13593
#: C/goscustdesk.xml:1881(para)
13623
13595
"Enter the DNS name, or the IP address of the Socks host to use. Enter the "
13624
13596
"port number for the Socks protocol on the proxy server in the "
13625
13597
"<guilabel>Port</guilabel> spin box."
13628
#: ../C/goscustdesk.xml:1889(guilabel)
13600
#: C/goscustdesk.xml:1886(guilabel)
13629
13601
msgid "Automatic proxy configuration"
13632
#: ../C/goscustdesk.xml:1890(para)
13604
#: C/goscustdesk.xml:1887(para)
13634
13606
"Select this option if you want to connect to the Internet through a proxy "
13635
13607
"server, and you want to configure the proxy server automatically."
13638
#: ../C/goscustdesk.xml:1892(guilabel)
13610
#: C/goscustdesk.xml:1889(guilabel)
13639
13611
msgid "Autoconfiguration URL"
13642
#: ../C/goscustdesk.xml:1893(para)
13614
#: C/goscustdesk.xml:1890(para)
13644
13616
"Enter the URL that contains the information required to configure the proxy "
13645
13617
"server automatically."
13648
#: ../C/goscustdesk.xml:1897(para)
13620
#: C/goscustdesk.xml:1894(para)
13650
"Set which hosts should not use the proxy in the <guilabel>Ignore Host List</"
13651
"guilabel> in the <guilabel>Advanced Configuration</guilabel> tabbed section. "
13652
"When you access these hosts, you will connect to the Internet directly "
13622
"Set which hosts should not use the proxy in the <guilabel>Ignore Host "
13623
"List</guilabel> in the <guilabel>Advanced Configuration</guilabel> tabbed "
13624
"section. When you access these hosts, you will connect to the Internet "
13625
"directly without a proxy."
13656
#: ../C/goscustdesk.xml:1902(title)
13628
#: C/goscustdesk.xml:1899(title)
13657
13629
msgid "Remote Desktop Preferences"
13658
13630
msgstr "Preferéncias del burèu distant"
13660
#: ../C/goscustdesk.xml:1906(primary)
13632
#: C/goscustdesk.xml:1903(primary)
13661
13633
msgid "setting session sharing preferences"
13664
#: ../C/goscustdesk.xml:1908(para)
13636
#: C/goscustdesk.xml:1905(para)
13666
13638
"The <application>Remote Desktop</application> preference tool enables you to "
13667
13639
"share a GNOME Desktop session between multiple users, and to set session-"
13668
13640
"sharing preferences."
13671
#: ../C/goscustdesk.xml:1910(para)
13643
#: C/goscustdesk.xml:1907(para)
13673
13645
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> lists the session-sharing preferences "
13674
13646
"that you can set. These preferences have a direct impact on the security of "
13675
13647
"your system."
13678
#: ../C/goscustdesk.xml:1914(title)
13650
#: C/goscustdesk.xml:1911(title)
13679
13651
msgid "Session Sharing Preferences"
13682
#: ../C/goscustdesk.xml:1932(guilabel)
13654
#: C/goscustdesk.xml:1929(guilabel)
13683
13655
msgid "Allow other users to view your desktop"
13686
#: ../C/goscustdesk.xml:1937(para)
13658
#: C/goscustdesk.xml:1934(para)
13688
13660
"Select this option to enable remote users to view your session. All "
13689
13661
"keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored."
13692
#: ../C/goscustdesk.xml:1945(guilabel)
13664
#: C/goscustdesk.xml:1942(guilabel)
13693
13665
msgid "Allow other users to control your desktop"
13696
#: ../C/goscustdesk.xml:1950(para)
13668
#: C/goscustdesk.xml:1947(para)
13698
13670
"Select this option to enable other to access and control your session from a "
13699
13671
"remote location."
13702
#: ../C/goscustdesk.xml:1972(guilabel)
13674
#: C/goscustdesk.xml:1969(guilabel)
13703
13675
msgid "When a user tries to view or control your desktop"
13706
#: ../C/goscustdesk.xml:1978(para)
13678
#: C/goscustdesk.xml:1975(para)
13708
13680
"<guilabel>Ask you for confirmation:</guilabel> Select this option if you "
13709
13681
"want remote users to ask you for confirmation when they want to share your "
13819
13790
"the character is typed repeatedly."
13822
#: ../C/goscustdesk.xml:2093(guilabel)
13793
#: C/goscustdesk.xml:2090(guilabel)
13823
13794
msgid "Delay"
13826
#: ../C/goscustdesk.xml:2097(para)
13797
#: C/goscustdesk.xml:2094(para)
13828
13799
"Select the delay from the time you press a key to the time that the action "
13832
#: ../C/goscustdesk.xml:2104(guilabel) ../C/goscustdesk.xml:2125(guilabel)
13803
#: C/goscustdesk.xml:2101(guilabel) C/goscustdesk.xml:2122(guilabel)
13833
13804
msgid "Speed"
13834
13805
msgstr "Velocitat"
13836
#: ../C/goscustdesk.xml:2108(para)
13807
#: C/goscustdesk.xml:2105(para)
13837
13808
msgid "Select the speed at which the action is repeated."
13840
#: ../C/goscustdesk.xml:2114(guilabel)
13811
#: C/goscustdesk.xml:2111(guilabel)
13841
13812
msgid "Cursor blinks in text boxes and fields"
13844
#: ../C/goscustdesk.xml:2118(para)
13815
#: C/goscustdesk.xml:2115(para)
13846
13817
"Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes."
13849
#: ../C/goscustdesk.xml:2129(para)
13820
#: C/goscustdesk.xml:2126(para)
13851
13822
"Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and "
13852
13823
"text boxes."
13855
#: ../C/goscustdesk.xml:2151(title)
13826
#: C/goscustdesk.xml:2148(title)
13856
13827
msgid "Keyboard Layouts Preferences"
13859
#: ../C/goscustdesk.xml:2154(para)
13830
#: C/goscustdesk.xml:2151(para)
13861
13832
"Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard's "
13862
13833
"language, and also the make and model of keyboard you are using."
13865
#: ../C/goscustdesk.xml:2155(para)
13836
#: C/goscustdesk.xml:2152(para)
13867
13838
"This will allow GNOME to make use of special media keys on your keyboard, "
13868
13839
"and to show the correct characters for your keyboard's language."
13871
#: ../C/goscustdesk.xml:2159(guilabel)
13842
#: C/goscustdesk.xml:2156(guilabel)
13872
13843
msgid "Keyboard model"
13873
13844
msgstr "Modèl del clavièr"
13875
#: ../C/goscustdesk.xml:2160(para)
13846
#: C/goscustdesk.xml:2157(para)
13877
"Use the browse button (labelled with an ellipsis, <guibutton>...</"
13878
"guibutton>) to choose another keyboard make and model."
13848
"Use the browse button (labelled with an ellipsis, "
13849
"<guibutton>...</guibutton>) to choose another keyboard make and model."
13881
#: ../C/goscustdesk.xml:2163(guilabel)
13852
#: C/goscustdesk.xml:2160(guilabel)
13882
13853
msgid "Selected Layouts"
13885
#: ../C/goscustdesk.xml:2164(para)
13856
#: C/goscustdesk.xml:2161(para)
13887
13858
"You can switch between selected layouts to change the characters your "
13888
"keyboard produces when you type. To add a layout, click <guibutton>Add</"
13889
"guibutton>. You can have up to four layouts. To remove a layout, select it "
13890
"and press <guibutton>Remove</guibutton>."
13859
"keyboard produces when you type. To add a layout, click "
13860
"<guibutton>Add</guibutton>. You can have up to four layouts. To remove a "
13861
"layout, select it and press <guibutton>Remove</guibutton>."
13893
#: ../C/goscustdesk.xml:2165(para)
13864
#: C/goscustdesk.xml:2162(para)
13895
"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
13896
"gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application> panel applet</"
13866
"To switch between keyboard layouts, use the <ulink type=\"help\" "
13867
"url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard Indicator</application> panel "
13900
#: ../C/goscustdesk.xml:2169(guilabel)
13871
#: C/goscustdesk.xml:2166(guilabel)
13901
13872
msgid "Separate group for each window"
13904
#: ../C/goscustdesk.xml:2170(para)
13875
#: C/goscustdesk.xml:2167(para)
13906
13877
"When this option is selected, each window has its own keyboard layout. "
13907
13878
"Changing to a different layout will only affect the current window."
13910
#: ../C/goscustdesk.xml:2172(para)
13881
#: C/goscustdesk.xml:2169(para)
13912
13883
"This allows you to to type with a Russian keyboard layout in a word "
13913
13884
"processor, then switch to your web browser and type with an English keyboard "
13914
13885
"layout, for example."
13917
#: ../C/goscustdesk.xml:2176(para)
13888
#: C/goscustdesk.xml:2173(para)
13919
13890
"Click <guibutton>Reset to Defaults</guibutton> to restore all keyboard "
13920
13891
"layout settings to their initial state for your system and locale."
13923
#: ../C/goscustdesk.xml:2181(title)
13894
#: C/goscustdesk.xml:2178(title)
13924
13895
msgid "Keyboard Layout Options"
13927
#: ../C/goscustdesk.xml:2184(para)
13898
#: C/goscustdesk.xml:2181(para)
13929
13900
"The <guilabel>Layout Options</guilabel> tabbed section has options for the "
13930
13901
"behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options."
13933
#: ../C/goscustdesk.xml:2185(para)
13904
#: C/goscustdesk.xml:2182(para)
13935
13906
"Expand each group label to show the available options. A label in boldface "
13936
13907
"indicates that the options in the group have been changed from the default "
13940
#: ../C/goscustdesk.xml:2186(para)
13911
#: C/goscustdesk.xml:2183(para)
13942
13913
"The options shown in this tabbed section depend on the X windowing system "
13943
13914
"you are using. Not all the following options might be listed on your system, "
13944
13915
"and not all the options shown might work on your system."
13947
#: ../C/goscustdesk.xml:2194(guilabel)
13918
#: C/goscustdesk.xml:2191(guilabel)
13948
13919
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
13951
#: ../C/goscustdesk.xml:2196(para)
13922
#: C/goscustdesk.xml:2193(para)
13953
13924
"Use these options to add the Euro currency symbol to a key as a third-level "
13954
13925
"character. To access this symbol, you must assign a <guilabel>third level "
13955
13926
"chooser</guilabel>."
13958
#: ../C/goscustdesk.xml:2200(guilabel)
13929
#: C/goscustdesk.xml:2197(guilabel)
13959
13930
msgid "Alt/Win key behavior"
13962
#: ../C/goscustdesk.xml:2201(para)
13933
#: C/goscustdesk.xml:2198(para)
13964
13935
"This group of options allows you to assign the behaviour of Unix modifier "
13965
"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and <keycap>Windows</"
13966
"keycap> keys on your keyboard."
13936
"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and "
13937
"<keycap>Windows</keycap> keys on your keyboard."
13969
#: ../C/goscustdesk.xml:2206(guilabel)
13940
#: C/goscustdesk.xml:2203(guilabel)
13970
13941
msgid "CapsLock key behavior"
13973
#: ../C/goscustdesk.xml:2207(para)
13974
msgid "This group has several options for the <keycap>Caps Lock</keycap> key."
13944
#: C/goscustdesk.xml:2204(para)
13946
"This group has several options for the <keycap>Caps Lock</keycap> key."
13977
#: ../C/goscustdesk.xml:2212(guilabel)
13949
#: C/goscustdesk.xml:2209(guilabel)
13978
13950
msgid "Compose key position"
13981
#: ../C/goscustdesk.xml:2214(para)
13953
#: C/goscustdesk.xml:2211(para)
13983
13955
"The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single "
13984
13956
"character. This is used to create an accented character that might not be on "
13985
"your keyboard layout. For example, press the Compose key, then <keycap>'</"
13986
"keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character."
13957
"your keyboard layout. For example, press the Compose key, then "
13958
"<keycap>'</keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character."
13989
#: ../C/goscustdesk.xml:2218(guilabel)
13961
#: C/goscustdesk.xml:2215(guilabel)
13990
13962
msgid "Control key position"
13993
#: ../C/goscustdesk.xml:2219(para)
13965
#: C/goscustdesk.xml:2216(para)
13995
13967
"Use this group of options to set the location of the <keycap>Ctrl</keycap> "
13996
13968
"key to match the layout on older keyboards."
13999
#: ../C/goscustdesk.xml:2224(guilabel)
13971
#: C/goscustdesk.xml:2221(guilabel)
14000
13972
msgid "Group Shift/Lock behavior"
14003
#: ../C/goscustdesk.xml:2225(para)
13975
#: C/goscustdesk.xml:2222(para)
14005
13977
"Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed."
14008
#: ../C/goscustdesk.xml:2231(guilabel)
13980
#: C/goscustdesk.xml:2228(guilabel)
14009
13981
msgid "Miscellaneous compatibility options"
14012
#: ../C/goscustdesk.xml:2235(guilabel)
13984
#: C/goscustdesk.xml:2232(guilabel)
14013
13985
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
14016
#: ../C/goscustdesk.xml:2237(para)
13988
#: C/goscustdesk.xml:2234(para)
14018
13990
"With this option selected, using <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
14019
13991
"numerical pad when <keycap>NumLock</keycap> is off extends the current "
14023
#: ../C/goscustdesk.xml:2238(para)
13995
#: C/goscustdesk.xml:2235(para)
14025
13997
"With this option unselected, use <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
14026
13998
"numerical pad to obtain the reverse of the current behaviour for that key. "
14027
13999
"For example, when <keycap>NumLock</keycap> is off, the <keycap>8</keycap> "
14028
"key acts as an up-arrow. Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</"
14029
"keycap></keycombo> to type an '8'."
14000
"key acts as an up-arrow. Press "
14001
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> to type an '8'."
14032
#: ../C/goscustdesk.xml:2240(guilabel)
14004
#: C/goscustdesk.xml:2237(guilabel)
14033
14005
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
14036
#: ../C/goscustdesk.xml:2241(para)
14008
#: C/goscustdesk.xml:2238(para)
14038
14010
"Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X "
14039
14011
"windowing system instead of being handled by GNOME."
14042
#: ../C/goscustdesk.xml:2247(guilabel)
14014
#: C/goscustdesk.xml:2244(guilabel)
14043
14015
msgid "Third level choosers"
14046
#: ../C/goscustdesk.xml:2249(para)
14018
#: C/goscustdesk.xml:2246(para)
14048
14020
"A <firstterm>third level</firstterm> key allows you to obtain a third "
14049
14021
"character from a key, in the same way that pressing <keycap>Shift</keycap> "
14050
14022
"with a key produces a different character to pressing the key alone."
14053
#: ../C/goscustdesk.xml:2250(para)
14025
#: C/goscustdesk.xml:2247(para)
14055
14027
"Use this group to select a key you want to act as a third level modifier key."
14058
#: ../C/goscustdesk.xml:2251(para)
14030
#: C/goscustdesk.xml:2248(para)
14060
14032
"Pressing the third-level key and <keycap>Shift</keycap> produces a fourth "
14061
14033
"character from a key."
14064
#: ../C/goscustdesk.xml:2252(para)
14036
#: C/goscustdesk.xml:2249(para)
14066
14038
"The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in "
14067
14039
"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard "
14068
14040
"Indicator</application></ulink> Layout View Window."
14071
#: ../C/goscustdesk.xml:2257(guilabel)
14043
#: C/goscustdesk.xml:2254(guilabel)
14072
14044
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
14075
#: ../C/goscustdesk.xml:2259(para)
14047
#: C/goscustdesk.xml:2256(para)
14077
14049
"Use this option to specify that one of the light indicators on your keyboard "
14078
14050
"should indicate when an alternative keyboard layout is in use."
14081
#: ../C/goscustdesk.xml:2260(para)
14053
#: C/goscustdesk.xml:2257(para)
14083
14055
"The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. "
14084
14056
"For example, the Caps Lock light will not react to the <keycap>Caps Lock "
14085
14057
"key</keycap>."
14088
#: ../C/goscustdesk.xml:2267(title) ../C/goscustdesk.xml:2272(title)
14060
#: C/goscustdesk.xml:2264(title) C/goscustdesk.xml:2269(title)
14089
14061
msgid "Typing Break Preferences"
14092
#: ../C/goscustdesk.xml:2268(para)
14064
#: C/goscustdesk.xml:2265(para)
14094
14066
"Configure the Typing Break Preferences to make GNOME remind you to rest "
14095
14067
"after you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a "
14096
14068
"Typing Break, the screen will be locked."
14099
#: ../C/goscustdesk.xml:2269(para)
14071
#: C/goscustdesk.xml:2266(para)
14101
14073
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences "
14102
14074
"that you can modify."
14105
#: ../C/goscustdesk.xml:2290(guilabel)
14077
#: C/goscustdesk.xml:2287(guilabel)
14106
14078
msgid "Lock screen to enforce typing break"
14109
#: ../C/goscustdesk.xml:2294(para)
14110
msgid "Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
14081
#: C/goscustdesk.xml:2291(para)
14083
"Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
14113
#: ../C/goscustdesk.xml:2301(guilabel)
14086
#: C/goscustdesk.xml:2298(guilabel)
14114
14087
msgid "Work interval lasts"
14117
#: ../C/goscustdesk.xml:2305(para)
14090
#: C/goscustdesk.xml:2302(para)
14119
14092
"Use the spin box to specify how long you can work before a typing break "
14123
#: ../C/goscustdesk.xml:2312(guilabel)
14096
#: C/goscustdesk.xml:2309(guilabel)
14124
14097
msgid "Break interval lasts"
14127
#: ../C/goscustdesk.xml:2316(para)
14100
#: C/goscustdesk.xml:2313(para)
14128
14101
msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks."
14131
#: ../C/goscustdesk.xml:2323(guilabel)
14104
#: C/goscustdesk.xml:2320(guilabel)
14132
14105
msgid "Allow postponing of breaks"
14135
#: ../C/goscustdesk.xml:2327(para)
14108
#: C/goscustdesk.xml:2324(para)
14136
14109
msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks."
14139
#: ../C/goscustdesk.xml:2334(para)
14112
#: C/goscustdesk.xml:2331(para)
14141
14114
"If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the "
14142
14115
"<guilabel>Break interval</guilabel> setting, the current work interval will "
14146
#: ../C/goscustdesk.xml:2353(primary) ../C/gosbasic.xml:26(primary)
14147
#: ../C/gosbasic.xml:56(primary) ../C/gosbasic.xml:112(primary)
14148
#: ../C/gosbasic.xml:116(primary) ../C/gosbasic.xml:232(primary)
14149
#: ../C/gosbasic.xml:303(primary)
14119
#: C/goscustdesk.xml:2350(primary) C/gosbasic.xml:26(primary) C/gosbasic.xml:56(primary) C/gosbasic.xml:112(primary) C/gosbasic.xml:116(primary) C/gosbasic.xml:232(primary) C/gosbasic.xml:303(primary)
14150
14120
msgid "mouse"
14153
#: ../C/goscustdesk.xml:2356(para)
14123
#: C/goscustdesk.xml:2353(para)
14154
14124
msgid "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:"
14157
#: ../C/goscustdesk.xml:2360(para)
14127
#: C/goscustdesk.xml:2357(para)
14158
14128
msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
14161
#: ../C/goscustdesk.xml:2363(para)
14131
#: C/goscustdesk.xml:2360(para)
14162
14132
msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement."
14165
#: ../C/goscustdesk.xml:2369(title)
14135
#: C/goscustdesk.xml:2366(title)
14166
14136
msgid "Buttons Preferences"
14167
14137
msgstr "Preferéncias dels botons"
14169
#: ../C/goscustdesk.xml:2370(para)
14139
#: C/goscustdesk.xml:2367(para)
14171
14141
"Use the <guilabel>Buttons</guilabel> tabbed section to specify whether the "
14172
14142
"mouse buttons are configured for left-hand use. You can also specify the "
14173
14143
"delay between clicks for a double-click."
14176
#: ../C/goscustdesk.xml:2373(para)
14146
#: C/goscustdesk.xml:2370(para)
14178
14148
"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-6\"/> lists the mouse button preferences "
14179
14149
"that you can modify."
14182
#: ../C/goscustdesk.xml:2378(title)
14152
#: C/goscustdesk.xml:2375(title)
14183
14153
msgid "Mouse Button Preferences"
14186
#: ../C/goscustdesk.xml:2396(guilabel)
14156
#: C/goscustdesk.xml:2393(guilabel)
14187
14157
msgid "Left-handed mouse"
14190
#: ../C/goscustdesk.xml:2401(para)
14160
#: C/goscustdesk.xml:2398(para)
14192
14162
"Select this option to configure your mouse for left-hand use. When you "
14193
14163
"configure your mouse for left-hand use, the functions of the left mouse "
14194
14164
"button and the right mouse button are swapped."
14197
#: ../C/goscustdesk.xml:2409(guilabel)
14167
#: C/goscustdesk.xml:2406(guilabel)
14198
14168
msgid "Timeout"
14199
14169
msgstr "Temps d'espèra"
14201
#: ../C/goscustdesk.xml:2413(para)
14171
#: C/goscustdesk.xml:2410(para)
14203
14173
"Use the slider to specify the amount of time that can pass between clicks "
14204
14174
"when you double-click. If the interval between the first and second clicks "
14206
14176
"double-click."
14209
#: ../C/goscustdesk.xml:2418(para)
14179
#: C/goscustdesk.xml:2415(para)
14211
14181
"Use the light bulb icon to check double-click sensitivity: the light will "
14212
14182
"light up briefly for a click, but stay lit for a double-click."
14215
#: ../C/goscustdesk.xml:2426(title)
14185
#: C/goscustdesk.xml:2423(title)
14216
14186
msgid "Pointer Preferences"
14219
#: ../C/goscustdesk.xml:2427(para)
14189
#: C/goscustdesk.xml:2424(para)
14221
14191
"Use the <guilabel>Pointers</guilabel> tabbed section to set your mouse "
14222
14192
"pointer preferences."
14225
#: ../C/goscustdesk.xml:2430(para)
14195
#: C/goscustdesk.xml:2427(para)
14227
14197
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-45\"/> lists the mouse pointer preferences "
14228
14198
"that you can modify:"
14231
#: ../C/goscustdesk.xml:2433(title)
14201
#: C/goscustdesk.xml:2430(title)
14232
14202
msgid "Mouse Pointer Preferences"
14235
#: ../C/goscustdesk.xml:2451(guilabel)
14205
#: C/goscustdesk.xml:2448(guilabel)
14236
14206
msgid "Pointer Theme"
14239
#: ../C/goscustdesk.xml:2455(para)
14209
#: C/goscustdesk.xml:2452(para)
14240
14210
msgid "Select the mouse pointer theme that you require from the list box."
14243
#: ../C/goscustdesk.xml:2462(guilabel)
14213
#: C/goscustdesk.xml:2459(guilabel)
14244
14214
msgid "Highlight the pointer when you press Ctrl"
14247
#: ../C/goscustdesk.xml:2467(para)
14217
#: C/goscustdesk.xml:2464(para)
14249
14219
"Select this option to enable a mouse pointer animation when you press and "
14250
14220
"release <keycap>Ctrl</keycap>. This feature can assist you to locate the "
14251
14221
"mouse pointer."
14254
#: ../C/goscustdesk.xml:2477(title)
14224
#: C/goscustdesk.xml:2474(title)
14255
14225
msgid "Motion Preferences"
14258
#: ../C/goscustdesk.xml:2478(para)
14228
#: C/goscustdesk.xml:2475(para)
14260
14230
"Use the <guilabel>Motion</guilabel> tabbed section to set your preferences "
14261
14231
"for mouse movement."
14264
#: ../C/goscustdesk.xml:2480(para)
14234
#: C/goscustdesk.xml:2477(para)
14266
14236
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse motion preferences "
14267
14237
"that you can modify:"
14270
#: ../C/goscustdesk.xml:2483(title)
14240
#: C/goscustdesk.xml:2480(title)
14271
14241
msgid "Mouse Motion Preferences"
14274
#: ../C/goscustdesk.xml:2501(guilabel)
14244
#: C/goscustdesk.xml:2498(guilabel)
14275
14245
msgid "Acceleration"
14278
#: ../C/goscustdesk.xml:2505(para)
14248
#: C/goscustdesk.xml:2502(para)
14280
14250
"Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on "
14281
14251
"your screen when you move your mouse."
14284
#: ../C/goscustdesk.xml:2512(guilabel)
14254
#: C/goscustdesk.xml:2509(guilabel)
14285
14255
msgid "Sensitivity"
14288
#: ../C/goscustdesk.xml:2516(para)
14258
#: C/goscustdesk.xml:2513(para)
14290
14260
"Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements "
14291
14261
"of your mouse."
14294
#: ../C/goscustdesk.xml:2523(guilabel)
14264
#: C/goscustdesk.xml:2520(guilabel)
14295
14265
msgid "Threshold"
14298
#: ../C/goscustdesk.xml:2527(para)
14268
#: C/goscustdesk.xml:2524(para)
14300
14270
"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the "
14301
14271
"move action is interpreted as a drag-and-drop action."
14304
#: ../C/goscustdesk.xml:2541(title)
14274
#: C/goscustdesk.xml:2538(title)
14305
14275
msgid "Printing Preferences"
14308
#: ../C/goscustdesk.xml:2545(para)
14310
"To set up a new printer, choose <menuchoice><guimenu>System</"
14311
"guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Printing</"
14312
"guimenuitem></menuchoice> in the top panel menubar. The <guilabel>Printers</"
14313
"guilabel> window opens."
14316
#: ../C/goscustdesk.xml:2547(para)
14318
"Choose <menuchoice><guimenu>Printer</guimenu><guimenuitem>Add Printer</"
14319
"guimenuitem></menuchoice>. The <application>Add a Printer</application> "
14320
"assistant opens. This guides you through the process of setting up the "
14324
#: ../C/goscustdesk.xml:2549(para)
14278
#: C/goscustdesk.xml:2542(para)
14280
"To set up a new printer, choose "
14281
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
14282
"guimenuitem>Printing</guimenuitem></menuchoice> in the top panel menubar. "
14283
"The <guilabel>Printers</guilabel> window opens."
14286
#: C/goscustdesk.xml:2544(para)
14288
"Choose <menuchoice><guimenu>Printer</guimenu><guimenuitem>Add "
14289
"Printer</guimenuitem></menuchoice>. The <application>Add a "
14290
"Printer</application> assistant opens. This guides you through the process "
14291
"of setting up the printer."
14294
#: C/goscustdesk.xml:2546(para)
14326
14296
"You can also use the <guilabel>Printers</guilabel> window to check the "
14327
14297
"status of print jobs, and remove or alter the properties of printers that "
14328
14298
"are already set up."
14331
#: ../C/goscustdesk.xml:2553(title) ../C/goscustdesk.xml:2562(title)
14301
#: C/goscustdesk.xml:2550(title) C/goscustdesk.xml:2559(title)
14332
14302
msgid "Screen Resolution Preferences"
14335
#: ../C/goscustdesk.xml:2556(secondary)
14305
#: C/goscustdesk.xml:2553(secondary)
14336
14306
msgid "Screen Resolution"
14339
#: ../C/goscustdesk.xml:2558(para)
14309
#: C/goscustdesk.xml:2555(para)
14341
14311
"Use the <application>Screen Resolution</application> preference tool to "
14342
14312
"specify the resolution settings for your screen. <xref linkend=\"goscustdesk-"
14343
14313
"TBL-72\"/> lists the screen resolution preferences that you can modify."
14346
#: ../C/goscustdesk.xml:2580(guilabel)
14316
#: C/goscustdesk.xml:2577(guilabel)
14347
14317
msgid "Resolution"
14348
14318
msgstr "Resolucion"
14350
#: ../C/goscustdesk.xml:2584(para)
14320
#: C/goscustdesk.xml:2581(para)
14351
14321
msgid "Select the resolution to use for the screen from the drop-down list."
14354
#: ../C/goscustdesk.xml:2591(guilabel)
14324
#: C/goscustdesk.xml:2588(guilabel)
14355
14325
msgid "Refresh rate"
14358
#: ../C/goscustdesk.xml:2595(para)
14328
#: C/goscustdesk.xml:2592(para)
14360
14330
"Select the screen refresh rate to use for the screen from the drop-down list."
14363
#: ../C/goscustdesk.xml:2602(guilabel)
14333
#: C/goscustdesk.xml:2599(guilabel)
14364
14334
msgid "Make default for this computer only"
14367
#: ../C/goscustdesk.xml:2607(para)
14337
#: C/goscustdesk.xml:2604(para)
14369
14339
"Select this option to make these settings the defaults only for the system "
14370
14340
"that you are logged in to."
14373
#: ../C/goscustdesk.xml:2616(title)
14343
#: C/goscustdesk.xml:2613(title)
14374
14344
msgid "Sound Preferences"
14375
14345
msgstr "Preferéncias del son"
14377
#: ../C/goscustdesk.xml:2622(primary) ../C/goscustdesk.xml:2626(primary)
14378
#: ../C/goscustdesk.xml:2789(primary)
14347
#: C/goscustdesk.xml:2619(primary) C/goscustdesk.xml:2623(primary) C/goscustdesk.xml:2786(primary)
14379
14348
msgid "sound"
14382
#: ../C/goscustdesk.xml:2627(secondary)
14351
#: C/goscustdesk.xml:2624(secondary)
14383
14352
msgid "associating events with sounds"
14386
#: ../C/goscustdesk.xml:2631(primary)
14355
#: C/goscustdesk.xml:2628(primary)
14387
14356
msgid "events, associating sounds with"
14390
#: ../C/goscustdesk.xml:2635(primary)
14359
#: C/goscustdesk.xml:2632(primary)
14391
14360
msgid "sound server"
14394
#: ../C/goscustdesk.xml:2637(para)
14363
#: C/goscustdesk.xml:2634(para)
14396
14365
"The <application>Sound</application> preference tool enables you to control "
14397
14366
"when the GNOME sound server starts. You can also specify which sounds to "
14398
14367
"play when particular events occur."
14401
#: ../C/goscustdesk.xml:2640(para)
14370
#: C/goscustdesk.xml:2637(para)
14403
14372
"You can customize the settings for the <application>Sound</application> "
14404
14373
"preference tool in the following functional areas:"
14407
#: ../C/goscustdesk.xml:2650(guilabel)
14376
#: C/goscustdesk.xml:2647(guilabel)
14408
14377
msgid "Sound Events"
14411
#: ../C/goscustdesk.xml:2655(guilabel)
14380
#: C/goscustdesk.xml:2652(guilabel)
14412
14381
msgid "System Bell"
14415
#: ../C/goscustdesk.xml:2660(title) ../C/goscustdesk.xml:2666(title)
14384
#: C/goscustdesk.xml:2657(title) C/goscustdesk.xml:2663(title)
14416
14385
msgid "General Sound Preferences"
14419
#: ../C/goscustdesk.xml:2661(para)
14388
#: C/goscustdesk.xml:2658(para)
14421
14390
"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section of the "
14422
14391
"<application>Sound</application> preference tool to specify when to launch "
14423
14392
"the GNOME sound server. You can also enable sound event functions."
14426
#: ../C/goscustdesk.xml:2663(para)
14395
#: C/goscustdesk.xml:2660(para)
14428
14397
"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-4\"/> lists the general sound preferences "
14429
14398
"that you can modify."
14432
#: ../C/goscustdesk.xml:2684(guilabel)
14401
#: C/goscustdesk.xml:2681(guilabel)
14433
14402
msgid "Enable sound server startup"
14436
#: ../C/goscustdesk.xml:2689(para)
14405
#: C/goscustdesk.xml:2686(para)
14438
14407
"Select this option to start the GNOME sound server when you start a GNOME "
14439
14408
"session. When the sound server is active, the GNOME Desktop can play sounds."
14442
#: ../C/goscustdesk.xml:2696(guilabel)
14411
#: C/goscustdesk.xml:2693(guilabel)
14443
14412
msgid "Sounds for events"
14446
#: ../C/goscustdesk.xml:2701(para)
14415
#: C/goscustdesk.xml:2698(para)
14448
14417
"Select this option to play sounds when particular events occur in the GNOME "
14449
14418
"Desktop. You can select this option only if the <guilabel>Enable sound "
14450
14419
"server startup</guilabel> option is selected."
14453
#: ../C/goscustdesk.xml:2711(title) ../C/goscustdesk.xml:2722(title)
14422
#: C/goscustdesk.xml:2708(title) C/goscustdesk.xml:2719(title)
14454
14423
msgid "Sound Event Preferences"
14457
#: ../C/goscustdesk.xml:2712(para)
14426
#: C/goscustdesk.xml:2709(para)
14459
14428
"Use the <guilabel>Sound Events</guilabel> tabbed section of the "
14460
14429
"<application>Sound</application> preference tool to associate particular "
14461
14430
"sounds with particular events."
14464
#: ../C/goscustdesk.xml:2715(para)
14433
#: C/goscustdesk.xml:2712(para)
14466
14435
"You must select the <guilabel>Enable sound server startup</guilabel> option, "
14467
14436
"and the <guilabel>Sounds for events</guilabel> option before you can access "
14468
14437
"the <guilabel>Sound Events</guilabel> tabbed section."
14471
#: ../C/goscustdesk.xml:2719(para)
14440
#: C/goscustdesk.xml:2716(para)
14473
14442
"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound events preferences "
14474
14443
"that you can modify."
14477
#: ../C/goscustdesk.xml:2739(para)
14446
#: C/goscustdesk.xml:2736(para)
14478
14447
msgid "<guilabel>Sounds</guilabel> table"
14481
#: ../C/goscustdesk.xml:2742(para)
14450
#: C/goscustdesk.xml:2739(para)
14483
14452
"Use the <guilabel>Sounds</guilabel> table to associate particular sounds "
14484
14453
"with particular events."
14487
#: ../C/goscustdesk.xml:2744(para)
14456
#: C/goscustdesk.xml:2741(para)
14489
14458
"The <guilabel>Event</guilabel> column displays a hierarchical list of events "
14490
14459
"that can occur. To expand a category of events, click on the right arrow "
14491
14460
"beside a category of events."
14494
#: ../C/goscustdesk.xml:2747(para)
14463
#: C/goscustdesk.xml:2744(para)
14496
14465
"The <guilabel>File to play</guilabel> column lists the sound file that plays "
14497
14466
"when the event occurs."
14500
#: ../C/goscustdesk.xml:2754(guibutton)
14469
#: C/goscustdesk.xml:2751(guibutton)
14502
14471
msgstr "Legir"
14504
#: ../C/goscustdesk.xml:2758(para)
14473
#: C/goscustdesk.xml:2755(para)
14506
14475
"Click on this button to play the sound file that is associated with the "
14507
14476
"selected event."
14510
#: ../C/goscustdesk.xml:2764(para)
14479
#: C/goscustdesk.xml:2761(para)
14511
14480
msgid "Sound file drop-down combination box, <guibutton>Browse </guibutton>"
14514
#: ../C/goscustdesk.xml:2767(para)
14483
#: C/goscustdesk.xml:2764(para)
14516
14485
"To associate a sound with an event, select the event in the "
14517
14486
"<guilabel>Sounds</guilabel> table. Enter the name of the sound file that you "
14913
14884
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14914
14885
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14915
#: ../C/gosbasic.xml:326(None)
14917
"@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72"
14919
"@@image: 'figures/normal_pointer.png'; md5=47960823c1883b50400d4fb7be857c72"
14921
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14922
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14923
#: ../C/gosbasic.xml:342(None)
14925
"@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d"
14927
"@@image: 'figures/busy_pointer.png'; md5=99db6994613731ca7687bd700c471b2d"
14929
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14930
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14931
#: ../C/gosbasic.xml:357(None)
14933
"@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f"
14935
"@@image: 'figures/resize_pointer.png'; md5=43e8186584e1879ba078caedf0a9f33f"
14937
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14938
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14939
#: ../C/gosbasic.xml:375(None)
14941
"@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; "
14942
"md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6"
14944
"@@image: 'figures/hyperlink_pointer.png'; "
14945
"md5=41030ede726c6f3d9f1bd1f05456f3f6"
14947
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14948
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14949
#: ../C/gosbasic.xml:393(None)
14951
"@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1"
14953
"@@image: 'figures/ibeam_pointer.png'; md5=77aa93e74d640173c96801747bf564d1"
14955
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14956
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14957
#: ../C/gosbasic.xml:487(None)
14959
"@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; "
14960
"md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
14962
"@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; "
14963
"md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
14965
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14966
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14967
#: ../C/gosbasic.xml:503(None)
14969
"@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; "
14970
"md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
14972
"@@image: 'figures/move_panel_object_pointer.png'; "
14973
"md5=e4244fb77b0df2b0c451328dce6fa175"
14975
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14976
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14977
#: ../C/gosbasic.xml:520(None)
14979
"@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; "
14980
"md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c"
14982
"@@image: 'figures/movewindow_pointer.png'; "
14983
"md5=8496a1d62cbfbe5272f8f5fa6f173c4c"
14985
#: ../C/gosbasic.xml:3(title)
14886
#: C/gosbasic.xml:326(None)
14888
"@@image: 'figures/normal_pointer2.png'; md5=1b3a372456dbc6fd86f4f75b2030f627"
14891
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14892
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14893
#: C/gosbasic.xml:342(None)
14895
"@@image: 'figures/busy_pointer2.png'; md5=e2c37b8f01309f1bfeea264b0cb2f52a"
14898
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14899
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14900
#: C/gosbasic.xml:357(None)
14902
"@@image: 'figures/resize_cursors.png'; md5=28480d73ad97bf370bee763ed76fb890"
14905
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14906
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14907
#: C/gosbasic.xml:375(None)
14909
"@@image: 'figures/hyperlink_pointer2.png'; "
14910
"md5=89e3361d255957dcc20f4d1bbe4a9a90"
14913
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14914
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14915
#: C/gosbasic.xml:393(None)
14917
"@@image: 'figures/ibeam_pointer2.png'; md5=918e97d8a40313feb316a4948a71a720"
14920
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14921
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14922
#: C/gosbasic.xml:487(None)
14924
"@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; "
14925
"md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
14927
"@@image: 'figures/not_available_pointer.png'; "
14928
"md5=19601aaf360da25b8a0d1d18b45ed99e"
14930
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14931
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14932
#: C/gosbasic.xml:503(None) C/gosbasic.xml:520(None)
14934
"@@image: 'figures/fleur_pointer.png'; md5=7fe6c771b2cbdb175d0732a7610c2429"
14937
#: C/gosbasic.xml:3(title)
14986
14938
msgid "Basic Skills"
14989
#: ../C/gosbasic.xml:11(para)
14941
#: C/gosbasic.xml:11(para)
14991
14943
"This chapter introduces you to the basic skills that you need to work with "
14992
14944
"the GNOME Desktop."
14995
#: ../C/gosbasic.xml:16(title)
14947
#: C/gosbasic.xml:16(title)
14996
14948
msgid "Mouse Skills"
14999
#: ../C/gosbasic.xml:22(primary) ../C/gosbasic.xml:27(secondary)
15000
#: ../C/gosbasic.xml:543(primary) ../C/gosbasic.xml:548(secondary)
14951
#: C/gosbasic.xml:22(primary) C/gosbasic.xml:27(secondary) C/gosbasic.xml:543(primary) C/gosbasic.xml:548(secondary)
15001
14952
msgid "basic skills"
15004
#: ../C/gosbasic.xml:23(secondary)
14955
#: C/gosbasic.xml:23(secondary)
15005
14956
msgid "mouse skills"
15008
14959
#. Notes for future development of the mouse section
15011
#. * click, drag, etc
15012
#. * what you actually do with those: the concept of focus, selection, etc.
15013
#. basically, an introduction to the 'noun, verb' grammar of GUIs
15015
#: ../C/gosbasic.xml:39(para)
14962
#. * click, drag, etc
14963
#. * what you actually do with those: the concept of focus, selection, etc.
14964
#. basically, an introduction to the 'noun, verb' grammar of GUIs
14966
#: C/gosbasic.xml:39(para)
15017
14968
"This section describes what the mouse buttons do, and what the different "
15018
14969
"pointers mean."
15021
#: ../C/gosbasic.xml:43(para)
14972
#: C/gosbasic.xml:43(para)
15023
14974
"A mouse is a pointing device that lets you move the mouse pointer on the "
15024
14975
"screen. The mouse pointer is usually a small arrow with which you point to "
15266
15217
"clipboard operations."
15269
#: ../C/gosbasic.xml:285(para)
15220
#: C/gosbasic.xml:285(para)
15271
15222
"To select more than one item, you can hold the <keycap>Ctrl</keycap> key to "
15272
15223
"select multiple items, or hold the <keycap>Shift</keycap> key to select a "
15273
"contiguous range of items. You can also drag a <firstterm>bounding box</"
15274
"firstterm> to select several items by starting the drag in the empty space "
15275
"around items and dragging out a rectangle."
15224
"contiguous range of items. You can also drag a <firstterm>bounding "
15225
"box</firstterm> to select several items by starting the drag in the empty "
15226
"space around items and dragging out a rectangle."
15278
#: ../C/gosbasic.xml:296(title)
15229
#: C/gosbasic.xml:296(title)
15279
15230
msgid "Mouse Pointers"
15282
#: ../C/gosbasic.xml:297(titleabbrev)
15233
#: C/gosbasic.xml:297(titleabbrev)
15283
15234
msgid "Pointers"
15286
#: ../C/gosbasic.xml:304(secondary) ../C/gosbasic.xml:307(primary)
15237
#: C/gosbasic.xml:304(secondary) C/gosbasic.xml:307(primary)
15287
15238
msgid "pointers"
15290
#: ../C/gosbasic.xml:308(see)
15241
#: C/gosbasic.xml:308(see)
15291
15242
msgid "mouse pointers"
15294
#: ../C/gosbasic.xml:311(para)
15245
#: C/gosbasic.xml:311(para)
15296
15247
"As you use the mouse, the appearance of the mouse pointer can change. The "
15297
15248
"appearance of the pointer provides feedback about a particular operation, "
15298
15249
"location, or state."
15301
#: ../C/gosbasic.xml:315(para)
15252
#: C/gosbasic.xml:315(para)
15303
15254
"The following mouse pointers are shown as your mouse passes over different "
15304
15255
"elements of the screen:"
15307
#: ../C/gosbasic.xml:318(para)
15258
#: C/gosbasic.xml:318(para)
15309
15260
"Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a "
15310
15261
"different <link linkend=\"prefs-mouse\">pointer theme</link>. Your "
15311
15262
"distributor or vendor may have set a different default theme."
15314
#: ../C/gosbasic.xml:329(phrase)
15265
#: C/gosbasic.xml:329(phrase)
15315
15266
msgid "Normal pointer."
15318
#: ../C/gosbasic.xml:322(term)
15269
#: C/gosbasic.xml:322(term)
15319
15270
msgid "<placeholder-1/> Normal pointer"
15322
#: ../C/gosbasic.xml:334(para)
15273
#: C/gosbasic.xml:334(para)
15323
15274
msgid "This pointer appears during normal use of the mouse."
15326
#: ../C/gosbasic.xml:345(phrase)
15277
#: C/gosbasic.xml:345(phrase)
15327
15278
msgid "Busy pointer."
15330
#: ../C/gosbasic.xml:338(term)
15281
#: C/gosbasic.xml:338(term)
15331
15282
msgid "<placeholder-1/> Busy pointer"
15334
#: ../C/gosbasic.xml:350(para)
15285
#: C/gosbasic.xml:350(para)
15336
15287
"This pointer appears over a window that is busy performing a task. You "
15337
15288
"cannot use the mouse to give this window any input, but you can move to "
15338
15289
"another window and work with that."
15341
#: ../C/gosbasic.xml:360(phrase)
15342
msgid "Resize pointer."
15345
#: ../C/gosbasic.xml:353(term)
15346
msgid "<placeholder-1/> Resize pointer"
15349
#: ../C/gosbasic.xml:365(para)
15292
#: C/gosbasic.xml:360(phrase)
15293
msgid "Resize pointers."
15296
#: C/gosbasic.xml:353(term)
15297
msgid "<placeholder-1/> Resize pointers"
15300
#: C/gosbasic.xml:365(para)
15351
"This pointer indicates that you can grab the control to resize parts of the "
15352
"interface. This appears over the borders of windows and over resize handles "
15353
"between panes in a window. The direction of the arrows indicates in which "
15354
"direction you can resize."
15302
"These are the pointers that indicate that you can grab control to resize "
15303
"parts of the interface. They appear over the boarders of windows and over "
15304
"resize handles between panes in a window. The direction of the arrows "
15305
"indicates in which direction you can resize."
15357
#: ../C/gosbasic.xml:378(phrase)
15308
#: C/gosbasic.xml:378(phrase)
15358
15309
msgid "Hand pointer"
15361
#: ../C/gosbasic.xml:371(term)
15312
#: C/gosbasic.xml:371(term)
15362
15313
msgid "<placeholder-1/> Hand pointer"
15365
#: ../C/gosbasic.xml:383(para)
15316
#: C/gosbasic.xml:383(para)
15367
"This pointer appears when you hover over a <glossterm>hypertext link</"
15368
"glossterm>, in a web page for example. This pointer indicates that you can "
15369
"click on the link to load a new document or perform an action."
15318
"This pointer appears when you hover over a <glossterm>hypertext "
15319
"link</glossterm>, in a web page for example. This pointer indicates that you "
15320
"can click on the link to load a new document or perform an action."
15372
#: ../C/gosbasic.xml:396(phrase)
15323
#: C/gosbasic.xml:396(phrase)
15373
15324
msgid "I-beam pointer"
15376
#: ../C/gosbasic.xml:389(term)
15327
#: C/gosbasic.xml:389(term)
15377
15328
msgid "<placeholder-1/> I-beam pointer"
15380
#: ../C/gosbasic.xml:401(para)
15331
#: C/gosbasic.xml:401(para)
15382
15333
"This pointer is shown when the mouse is over text that you can select or "
15383
15334
"edit. Click to place the cursor where you want to type text, or drag to "
15384
15335
"select text."
15387
#: ../C/gosbasic.xml:406(para)
15338
#: C/gosbasic.xml:406(para)
15389
15340
"The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file, "
15390
15341
"or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button "
15391
15342
"to drop the object being moved."
15394
#: ../C/gosbasic.xml:412(term)
15345
#: C/gosbasic.xml:412(term)
15395
15346
msgid "<placeholder-1/> Move pointer"
15398
#: ../C/gosbasic.xml:424(para)
15349
#: C/gosbasic.xml:424(para)
15400
15351
"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved "
15401
15352
"from the old location to the new location."
15404
#: ../C/gosbasic.xml:429(term)
15355
#: C/gosbasic.xml:429(term)
15405
15356
msgid "<placeholder-1/> Copy pointer"
15408
#: ../C/gosbasic.xml:441(para)
15359
#: C/gosbasic.xml:441(para)
15410
15361
"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object "
15411
15362
"is created where you drop it."
15414
#: ../C/gosbasic.xml:446(term)
15365
#: C/gosbasic.xml:446(term)
15415
15366
msgid "<placeholder-1/> Symbolic link pointer"
15418
#: ../C/gosbasic.xml:458(para)
15369
#: C/gosbasic.xml:458(para)
15420
15371
"This pointer indicates that when you drop the object, a <firstterm>symbolic "
15421
15372
"link</firstterm> to the object is created where you drop the object. A "
15630
#: ../C/gosbasic.xml:706(title)
15575
#: C/gosbasic.xml:706(title)
15631
15576
msgid "Window Shortcut Keys"
15634
#: ../C/gosbasic.xml:713(secondary)
15579
#: C/gosbasic.xml:713(secondary)
15635
15580
msgid "window"
15636
15581
msgstr "fenèstra"
15638
#: ../C/gosbasic.xml:716(para)
15583
#: C/gosbasic.xml:716(para)
15640
15585
"Window shortcut keys allow you to use the keyboard to perform tasks on the "
15641
15586
"currently focused window. The following table lists some window shortcut "
15645
#: ../C/gosbasic.xml:751(keycap)
15590
#: C/gosbasic.xml:751(keycap)
15649
#: ../C/gosbasic.xml:755(para)
15594
#: C/gosbasic.xml:755(para)
15650
15595
msgid "Close the currently focused window."
15653
#: ../C/gosbasic.xml:761(keycap)
15598
#: C/gosbasic.xml:761(keycap)
15657
#: ../C/gosbasic.xml:765(para)
15602
#: C/gosbasic.xml:765(para)
15658
15603
msgid "Unmaximize the current window, if it is maximized."
15661
#: ../C/gosbasic.xml:771(keycap)
15606
#: C/gosbasic.xml:771(keycap)
15665
#: ../C/gosbasic.xml:775(para)
15610
#: C/gosbasic.xml:775(para)
15667
15612
"Move the currently focused window. After pressing this shortcut, you can "
15668
15613
"move the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the "
15669
15614
"move, click the mouse or press any key on the keyboard."
15672
#: ../C/gosbasic.xml:784(keycap)
15617
#: C/gosbasic.xml:784(keycap)
15676
#: ../C/gosbasic.xml:788(para)
15621
#: C/gosbasic.xml:788(para)
15678
15623
"Resize the currently focused window. After pressing this shortcut, you can "
15679
15624
"resize the window using either the mouse or the arrow keys. To finish the "
15680
15625
"resize, click the mouse or press any key on the keyboard."
15683
#: ../C/gosbasic.xml:797(keycap)
15628
#: C/gosbasic.xml:797(keycap)
15687
#: ../C/gosbasic.xml:801(para)
15632
#: C/gosbasic.xml:801(para)
15688
15633
msgid "Minimize the current window."
15691
#: ../C/gosbasic.xml:807(keycap) ../C/gosbasic.xml:988(keycap)
15692
#: ../C/gosbasic.xml:997(keycap)
15636
#: C/gosbasic.xml:807(keycap) C/gosbasic.xml:988(keycap) C/gosbasic.xml:997(keycap)
15696
#: ../C/gosbasic.xml:811(para)
15640
#: C/gosbasic.xml:811(para)
15697
15641
msgid "Maximize the current window."
15700
#: ../C/gosbasic.xml:817(keycap)
15644
#: C/gosbasic.xml:817(keycap)
15701
15645
msgid "spacebar"
15704
#: ../C/gosbasic.xml:821(para)
15648
#: C/gosbasic.xml:821(para)
15706
15650
"Open the window menu for the currently selected window. The window menu "
15707
15651
"allows you to perform actions on the window, such as minimizing, moving "
15708
15652
"between workspaces, and closing."
15711
#: ../C/gosbasic.xml:829(keycap) ../C/gosbasic.xml:997(keycap)
15655
#: C/gosbasic.xml:829(keycap) C/gosbasic.xml:997(keycap)
15712
15656
msgid "Shift"
15713
15657
msgstr "Shift"
15715
#: ../C/gosbasic.xml:834(para)
15659
#: C/gosbasic.xml:834(para)
15717
15661
"Move the current window to another workspace in the specified direction. See "
15718
15662
"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/> for more information on working with "
15719
15663
"multiple workspaces."
15722
#: ../C/gosbasic.xml:845(title)
15666
#: C/gosbasic.xml:845(title)
15723
15667
msgid "Application Keys"
15726
#: ../C/gosbasic.xml:853(secondary)
15670
#: C/gosbasic.xml:853(secondary)
15727
15671
msgid "application"
15728
15672
msgstr "aplicacion"
15730
#: ../C/gosbasic.xml:856(para)
15674
#: C/gosbasic.xml:856(para)
15732
15676
"Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can "
15733
15677
"use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use "
15734
15678
"a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:"
15737
#: ../C/gosbasic.xml:879(keycap)
15681
#: C/gosbasic.xml:879(keycap)
15741
#: ../C/gosbasic.xml:883(para)
15685
#: C/gosbasic.xml:883(para)
15742
15686
msgid "Create a new document or window."
15745
#: ../C/gosbasic.xml:889(keycap)
15689
#: C/gosbasic.xml:889(keycap)
15749
#: ../C/gosbasic.xml:893(para)
15693
#: C/gosbasic.xml:893(para)
15750
15694
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
15753
#: ../C/gosbasic.xml:900(keycap)
15697
#: C/gosbasic.xml:900(keycap)
15757
#: ../C/gosbasic.xml:904(para)
15701
#: C/gosbasic.xml:904(para)
15758
15702
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
15761
#: ../C/gosbasic.xml:910(keycap)
15705
#: C/gosbasic.xml:910(keycap)
15765
#: ../C/gosbasic.xml:914(para)
15709
#: C/gosbasic.xml:914(para)
15766
15710
msgid "Paste the contents of the clipboard."
15769
#: ../C/gosbasic.xml:920(keycap)
15713
#: C/gosbasic.xml:920(keycap)
15773
#: ../C/gosbasic.xml:924(para)
15717
#: C/gosbasic.xml:924(para)
15774
15718
msgid "Undo the last action."
15777
#: ../C/gosbasic.xml:930(keycap)
15721
#: C/gosbasic.xml:930(keycap)
15781
#: ../C/gosbasic.xml:934(para)
15725
#: C/gosbasic.xml:934(para)
15782
15726
msgid "Save the current document to disk."
15785
#: ../C/gosbasic.xml:942(para)
15729
#: C/gosbasic.xml:942(para)
15786
15730
msgid "Load the online help document for the application."
15789
#: ../C/gosbasic.xml:949(para)
15733
#: C/gosbasic.xml:949(para)
15791
15735
"In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys "
15792
15736
"to navigate and work with the user interface. These keys allow you to "
15974
15906
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
15977
#: ../C/user-guide.xml:28(para)
15909
#: C/user-guide.xml:28(para)
15979
15911
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
15980
15912
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
15981
15913
"<placeholder-1/>"
15984
#: ../C/user-guide.xml:44(firstname)
15916
#: C/user-guide.xml:43(firstname)
15988
#: ../C/user-guide.xml:45(surname)
15920
#: C/user-guide.xml:44(surname)
15989
15921
msgid "GNOME Documentation Team"
15990
15922
msgstr "Còla de documentacion de GNOME"
15992
#: ../C/user-guide.xml:51(firstname)
15924
#: C/user-guide.xml:50(firstname)
15993
15925
msgid "Shaun"
15994
15926
msgstr "Shaun"
15996
#: ../C/user-guide.xml:52(surname)
15928
#: C/user-guide.xml:51(surname)
15997
15929
msgid "McCance"
15998
15930
msgstr "McCance"
16000
#: ../C/user-guide.xml:56(email)
15932
#: C/user-guide.xml:55(email)
16001
15933
msgid "shaunm@gnome.org"
16002
15934
msgstr "shaunm@gnome.org"
16004
#: ../C/user-guide.xml:59(surname) ../C/user-guide.xml:136(para)
15936
#: C/user-guide.xml:58(surname) C/user-guide.xml:152(para)
16005
15937
msgid "Karderio"
16006
15938
msgstr "Karderio"
16008
#: ../C/user-guide.xml:63(email)
15940
#: C/user-guide.xml:62(email)
16009
15941
msgid "karderio at gmail dot com"
16010
15942
msgstr "karderio at gmail dot com"
16012
#: ../C/user-guide.xml:66(firstname)
15944
#: C/user-guide.xml:65(firstname)
16013
15945
msgid "Joachim"
16014
15946
msgstr "Joachim"
16016
#: ../C/user-guide.xml:67(surname)
15948
#: C/user-guide.xml:66(surname)
16017
15949
msgid "Noreiko"
16018
15950
msgstr "Noreiko"
16020
#: ../C/user-guide.xml:71(email)
15952
#: C/user-guide.xml:70(email)
16021
15953
msgid "jnoreiko at yahoo dot com"
16022
15954
msgstr "jnoreiko at yahoo dot com"
16024
#: ../C/user-guide.xml:74(firstname)
15956
#: C/user-guide.xml:73(firstname)
16025
15957
msgid "Daniel"
16026
15958
msgstr "Daniel"
16028
#: ../C/user-guide.xml:75(surname)
15960
#: C/user-guide.xml:74(surname)
16029
15961
msgid "Espinosa Ortiz"
16030
15962
msgstr "Espinosa Ortiz"
16032
#: ../C/user-guide.xml:79(email)
15964
#: C/user-guide.xml:78(email)
16033
15965
msgid "esodan at gmail dot com"
16034
15966
msgstr "esodan at gmail dot com"
16036
#: ../C/user-guide.xml:82(firstname)
15968
#: C/user-guide.xml:81(firstname)
16037
15969
msgid "Brent"
16038
15970
msgstr "Brent"
16040
#: ../C/user-guide.xml:83(surname)
15972
#: C/user-guide.xml:82(surname)
16041
15973
msgid "Smith"
16042
15974
msgstr "Smith"
16044
#: ../C/user-guide.xml:87(email)
15976
#: C/user-guide.xml:86(email)
16045
15977
msgid "gnome at nextreality dot net"
16048
#: ../C/user-guide.xml:90(firstname)
15980
#: C/user-guide.xml:89(firstname)
16052
#: ../C/user-guide.xml:91(surname)
15984
#: C/user-guide.xml:90(surname)
16053
15985
msgid "Littlemore"
16056
#: ../C/user-guide.xml:95(email)
15988
#: C/user-guide.xml:94(email)
16057
15989
msgid "tim at tjl2 dot com"
16058
15990
msgstr "tim at tjl2 dot com"
16060
#: ../C/user-guide.xml:98(firstname)
15992
#: C/user-guide.xml:97(firstname)
16062
15994
msgstr "John"
16064
#: ../C/user-guide.xml:99(surname)
15996
#: C/user-guide.xml:98(surname)
16065
15997
msgid "Stowers"
16068
#: ../C/user-guide.xml:103(email)
16000
#: C/user-guide.xml:102(email)
16069
16001
msgid "john dot stowers at gmail dot com"
16070
16002
msgstr "john dot stowers at gmail dot com"
16072
#: ../C/user-guide.xml:106(firstname)
16004
#: C/user-guide.xml:105(firstname)
16073
16005
msgid "Nigel"
16074
16006
msgstr "Nigel"
16076
#: ../C/user-guide.xml:107(surname)
16008
#: C/user-guide.xml:106(surname)
16080
#: ../C/user-guide.xml:111(email)
16012
#: C/user-guide.xml:110(email)
16081
16013
msgid "nigel dot tao at myrealbox dot com"
16082
16014
msgstr "nigel dot tao at myrealbox dot com"
16084
#: ../C/user-guide.xml:114(firstname)
16016
#: C/user-guide.xml:113(firstname)
16085
16017
msgid "Matthew"
16086
16018
msgstr "Matthew"
16088
#: ../C/user-guide.xml:115(surname)
16020
#: C/user-guide.xml:114(surname)
16092
#: ../C/user-guide.xml:117(orgname)
16024
#: C/user-guide.xml:116(orgname) C/user-guide.xml:132(orgname) C/user-guide.xml:140(orgname)
16093
16025
msgid "Ubuntu Documentation Project"
16094
16026
msgstr "Projècte de documentacion d'Ubuntu"
16096
#: ../C/user-guide.xml:119(email)
16028
#: C/user-guide.xml:118(email)
16097
16029
msgid "mdke at ubuntu dot com"
16100
#: ../C/user-guide.xml:122(firstname)
16032
#: C/user-guide.xml:121(firstname)
16101
16033
msgid "Carlos"
16102
16034
msgstr "Carlos"
16104
#: ../C/user-guide.xml:123(surname)
16036
#: C/user-guide.xml:122(surname)
16105
16037
msgid "Garnacho Parro"
16106
16038
msgstr "Garnacho Parro"
16108
#: ../C/user-guide.xml:125(orgname)
16040
#: C/user-guide.xml:124(orgname)
16109
16041
msgid "GNOME Project"
16110
16042
msgstr "Projècte GNOME"
16112
#: ../C/user-guide.xml:127(email)
16044
#: C/user-guide.xml:126(email)
16113
16045
msgid "carlosg@gnome.org"
16114
16046
msgstr "carlosg@gnome.org"
16116
#: ../C/user-guide.xml:133(revnumber)
16048
#: C/user-guide.xml:129(firstname)
16052
#: C/user-guide.xml:130(surname)
16056
#: C/user-guide.xml:134(email)
16057
msgid "dean at deansas dot org"
16060
#: C/user-guide.xml:137(firstname)
16064
#: C/user-guide.xml:138(surname)
16068
#: C/user-guide.xml:142(email)
16069
msgid "jlk at osml dot eu"
16072
#: C/user-guide.xml:149(revnumber)
16118
16074
msgstr "2.14"
16120
#: ../C/user-guide.xml:134(date)
16076
#: C/user-guide.xml:150(date)
16121
16077
msgid "2006-02-03"
16122
16078
msgstr "03/02/2006"
16124
#: ../C/user-guide.xml:141(revnumber)
16080
#: C/user-guide.xml:157(revnumber)
16126
16082
msgstr "2.10"
16128
#: ../C/user-guide.xml:142(date)
16084
#: C/user-guide.xml:158(date)
16129
16085
msgid "2005-03-08"
16130
16086
msgstr "08/03/2005"
16132
#: ../C/user-guide.xml:149(revnumber)
16088
#: C/user-guide.xml:165(revnumber)
16133
16089
msgid "GNOME 2.8 Desktop User Guide V2.8"
16134
16090
msgstr "Guida de l'utilizaire de l'environament de burèu 2.8 v 2.8"
16136
#: ../C/user-guide.xml:150(date)
16092
#: C/user-guide.xml:166(date)
16137
16093
msgid "September 2004"
16138
16094
msgstr "Setembre de 2004"
16140
#: ../C/user-guide.xml:156(revnumber)
16096
#: C/user-guide.xml:172(revnumber)
16141
16097
msgid "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.7"
16142
16098
msgstr "Guida de l'utilizaire de l'environament de burèu 2.6 v 2.7"
16144
#: ../C/user-guide.xml:157(date)
16100
#: C/user-guide.xml:173(date)
16145
16101
msgid "September 2003"
16146
16102
msgstr "Setembre de 2003"
16148
#: ../C/user-guide.xml:164(revnumber)
16104
#: C/user-guide.xml:180(revnumber)
16149
16105
msgid "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.6"
16150
16106
msgstr "Guida de l'utilizaire de l'environament de burèu 2.4 v 2.6"
16152
#: ../C/user-guide.xml:165(date)
16108
#: C/user-guide.xml:181(date)
16153
16109
msgid "August 2003"
16154
16110
msgstr "Agost de 2003"
16156
#: ../C/user-guide.xml:172(revnumber)
16112
#: C/user-guide.xml:188(revnumber)
16157
16113
msgid "GNOME 2.2.1 Desktop User Guide V2.5"
16158
16114
msgstr "Guida de l'utilizaire de l'environament de burèu 2.2.1 v 2.5"
16160
#: ../C/user-guide.xml:173(date)
16116
#: C/user-guide.xml:189(date)
16161
16117
msgid "March 2003"
16162
16118
msgstr "Març de 2003"
16164
#: ../C/user-guide.xml:180(revnumber)
16120
#: C/user-guide.xml:196(revnumber)
16165
16121
msgid "GNOME 2.2 Desktop User Guide V2.4"
16166
16122
msgstr "Guida de l'utilizaire de l'environament de burèu 2.2 v 2.4"
16168
#: ../C/user-guide.xml:181(date)
16124
#: C/user-guide.xml:197(date)
16169
16125
msgid "January 2003"
16170
16126
msgstr "Genièr de 2003"
16172
#: ../C/user-guide.xml:188(revnumber)
16128
#: C/user-guide.xml:204(revnumber)
16173
16129
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.3"
16174
16130
msgstr "Guida de l'utilizaire de l'environament de burèu 2.0 v 2.3"
16176
#: ../C/user-guide.xml:189(date)
16132
#: C/user-guide.xml:205(date)
16177
16133
msgid "October 2002"
16178
16134
msgstr "Octòre de 2002"
16180
#: ../C/user-guide.xml:196(revnumber)
16136
#: C/user-guide.xml:212(revnumber)
16181
16137
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.2"
16182
16138
msgstr "Guida de l'utilizaire de l'environament de burèu 2.0 v 2.2"
16184
#: ../C/user-guide.xml:197(date) ../C/user-guide.xml:205(date)
16140
#: C/user-guide.xml:213(date) C/user-guide.xml:221(date)
16185
16141
msgid "August 2002"
16186
16142
msgstr "Agost de 2002"
16188
#: ../C/user-guide.xml:204(revnumber)
16144
#: C/user-guide.xml:220(revnumber)
16189
16145
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.1"
16190
16146
msgstr "Guida de l'utilizaire de l'environament de burèu 2.0 v 2.1"
16192
#: ../C/user-guide.xml:212(revnumber)
16148
#: C/user-guide.xml:228(revnumber)
16193
16149
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V1.0"
16194
16150
msgstr "Guida de l'utilizaire de l'environament de burèu 2.0 v 1.0"
16196
#: ../C/user-guide.xml:213(date)
16152
#: C/user-guide.xml:229(date)
16197
16153
msgid "May 2002"
16198
16154
msgstr "Mai de 2002"
16200
#: ../C/user-guide.xml:221(releaseinfo)
16156
#: C/user-guide.xml:237(releaseinfo)
16201
16157
msgid "This manual describes version 2.14 of the GNOME desktop."
16204
#: ../C/user-guide.xml:226(para)
16160
#: C/user-guide.xml:242(para)
16206
16162
"To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME desktop or this "
16207
16163
"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "