~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-et/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_systemtray.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-10-05 15:35:18 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005153518-35xhc9bpk7teuy04
Tags: 4:4.3.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-23 01:23+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:43+0300\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 01:23+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 11:51+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
12
 
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
 
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
 
19
19
#: notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.cpp:36
60
60
msgid "Show or hide notifications and jobs"
61
61
msgstr "Märguannete ja tööde näitamine või peitmine"
62
62
 
63
 
#: core/job.cpp:170
 
63
#: core/job.cpp:174
64
64
#, kde-format
65
65
msgid "%1 file, to: %2"
66
66
msgid_plural "%1 files, to: %2"
67
67
msgstr[0] "%1 fail asukohta: %2"
68
68
msgstr[1] "%1 faili asukohta: %2"
69
69
 
70
 
#: core/manager.cpp:214
 
70
#: core/manager.cpp:215
71
71
#, kde-format
72
72
msgid "1 running job (%2 remaining)"
73
73
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
74
74
msgstr[0] "1 töö käimas (%2 jäänud)"
75
75
msgstr[1] "%1 töö käimas (%2 jäänud)"
76
76
 
77
 
#: core/manager.cpp:219
 
77
#: core/manager.cpp:220
78
78
msgid "no running jobs"
79
79
msgstr "ühtegi tööd pole käimas"
80
80
 
155
155
msgid "Hardware control"
156
156
msgstr "Tavapärased süsteemisalve ikoonid"
157
157
 
158
 
#: ui/applet.cpp:193
 
158
#: ui/applet.cpp:195
159
159
msgid "No notifications and no jobs"
160
160
msgstr "Märguanded ja tööd puuduvad"
161
161
 
162
 
#: ui/applet.cpp:481
 
162
#: ui/applet.cpp:483
163
163
msgid "Information"
164
164
msgstr "Teave"
165
165
 
166
 
#: ui/applet.cpp:483
 
166
#: ui/applet.cpp:485
167
167
msgid "Choose which information to show"
168
168
msgstr "Vali, millist laadi teavet näidata"
169
169
 
170
 
#: ui/applet.cpp:484
 
170
#: ui/applet.cpp:486
171
171
msgid "Auto Hide"
172
172
msgstr "Automaatne peitmine"
173
173
 
174
 
#: ui/applet.cpp:704
 
174
#: ui/applet.cpp:706
175
175
#, kde-format
176
176
msgid "%1 [Finished]"
177
177
msgstr "%1 [lõpetatud]"
178
178
 
179
 
#: ui/applet.cpp:738
 
179
#: ui/applet.cpp:740
180
180
msgid "Recently Completed Jobs"
181
181
msgstr "Viimati lõpetatud tööd"
182
182
 
183
 
#: ui/jobwidget.cpp:96
 
183
#: ui/jobwidget.cpp:99 ui/jobwidget.cpp:320
184
184
msgid "More"
185
185
msgstr "Rohkem"
186
186
 
187
 
#: ui/jobwidget.cpp:108
 
187
#: ui/jobwidget.cpp:112
188
188
msgid "Pause job"
189
189
msgstr "Peata töö"
190
190
 
191
 
#: ui/jobwidget.cpp:118
 
191
#: ui/jobwidget.cpp:122
192
192
msgid "Resume job"
193
193
msgstr "Jätka tööd"
194
194
 
195
 
#: ui/jobwidget.cpp:128
 
195
#: ui/jobwidget.cpp:132
196
196
msgid "Cancel job"
197
197
msgstr "Katkesta töö"
198
198
 
199
 
#: ui/jobwidget.cpp:190
 
199
#: ui/jobwidget.cpp:183
200
200
#, kde-format
201
201
msgid "%1 (%2 remaining)"
202
202
msgstr "%1 (%2 jäänud)"
203
203
 
204
 
#: ui/jobwidget.cpp:198
 
204
#: ui/jobwidget.cpp:191
205
205
#, kde-format
206
206
msgctxt ""
207
207
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
208
208
msgid "%1 [Paused]"
209
209
msgstr "%1 [paus]"
210
210
 
211
 
#: ui/jobwidget.cpp:199
 
211
#: ui/jobwidget.cpp:192
212
212
msgid "Paused"
213
213
msgstr "Paus"
214
214
 
215
 
#: ui/jobwidget.cpp:203
 
215
#: ui/jobwidget.cpp:196
216
216
#, kde-format
217
217
msgctxt ""
218
218
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
219
219
msgid "%1 [Finished]"
220
220
msgstr "%1 [lõpetatud]"
221
221
 
222
 
#: ui/jobwidget.cpp:229
 
222
#: ui/jobwidget.cpp:249
223
223
#, kde-format
224
224
msgid "%2 / 1 folder"
225
225
msgid_plural "%2 / %1 folders"
226
226
msgstr[0] "%2 / 1 kataloog"
227
227
msgstr[1] "%2 / %1 kataloogi"
228
228
 
229
 
#: ui/jobwidget.cpp:234
 
229
#: ui/jobwidget.cpp:254
230
230
#, kde-format
231
231
msgid "%2 / 1 file"
232
232
msgid_plural "%2 / %1 files"
233
233
msgstr[0] "%2 / 1 fail"
234
234
msgstr[1] "%2 / %1 faili"
235
235
 
236
 
#: ui/jobwidget.cpp:275
237
 
msgid "less"
238
 
msgstr "vähem"
239
 
 
240
 
#: ui/jobwidget.cpp:284
241
 
msgid "more"
242
 
msgstr "rohkem"
 
236
#: ui/jobwidget.cpp:311
 
237
msgid "Less"
 
238
msgstr "Vähem"
243
239
 
244
240
#: ui/notificationwidget.cpp:161
245
241
#, kde-format
246
242
msgid "Notification from %1"
247
243
msgstr "%1 märguanne"
248
244
 
 
245
#~ msgid "more"
 
246
#~ msgstr "rohkem"
 
247
 
249
248
#~ msgid "clear all"
250
249
#~ msgstr "puhasta kõik"
251
250