~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-et/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-10-05 15:35:18 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005153518-35xhc9bpk7teuy04
Tags: 4:4.3.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 23:35+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-09-24 23:35+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:42+0300\n"
10
10
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
11
11
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
20
20
msgid "BbalL"
21
21
msgstr "BbalL"
22
22
 
23
 
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:8
 
23
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:49
24
24
msgctxt "Comment"
25
25
msgid "A bouncy ball for plasma"
26
26
msgstr "Põrkavad pallid Plasmale"
30
30
msgid "Binary Clock"
31
31
msgstr "Binaarkell"
32
32
 
33
 
#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:48
 
33
#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:49
34
34
msgctxt "Comment"
35
35
msgid "Time displayed in binary format"
36
36
msgstr "Aja näitamine binaarkujul"
40
40
msgid "Bubblemon"
41
41
msgstr "Bubblemon"
42
42
 
43
 
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:11
 
43
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:41
44
44
msgctxt "Comment"
45
45
msgid "A pretty bubble that monitors your system."
46
46
msgstr "Kena mull, mis jälgib süsteemi."
50
50
msgid "Calculator"
51
51
msgstr "Kalkulaator"
52
52
 
53
 
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:48
 
53
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:51
54
54
msgctxt "Comment"
55
55
msgid "Calculate simple sums"
56
56
msgstr "Lihtne kalkulaator"
60
60
msgid "Character Selector"
61
61
msgstr "Sümbolivalija"
62
62
 
63
 
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:48
 
63
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:50
64
64
msgctxt "Comment"
65
65
msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
66
66
msgstr "Fondikogude märkide näitamine, valimine ja kopeerimine"
70
70
msgid "Comic Strip"
71
71
msgstr "Koomiks"
72
72
 
73
 
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:46
 
73
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:49
74
74
msgctxt "Comment"
75
75
msgid "View comic strips from the Internet"
76
76
msgstr "Internetist hangitud koomiksite näitamine"
80
80
msgid "Dictionary"
81
81
msgstr "Sõnaraamat"
82
82
 
83
 
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:52
 
83
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:53
84
84
msgctxt "Comment"
85
85
msgid ""
86
86
"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
91
91
msgid "Eyes"
92
92
msgstr "Silmad"
93
93
 
94
 
#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:44
 
94
#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:49
95
95
msgctxt "Comment"
96
96
msgid "XEyes clone"
97
97
msgstr "XEyesi klooon"
101
101
msgid "Fifteen Puzzle"
102
102
msgstr "Viieteistkümnemäng"
103
103
 
104
 
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:47
 
104
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:50
105
105
msgctxt "Comment"
106
106
msgid "Put the pieces in order"
107
107
msgstr "Tükikeste seadmine õigesse järjekorda"
111
111
msgid "File Watcher"
112
112
msgstr "Failijälgija"
113
113
 
114
 
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:48
 
114
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:50
115
115
msgctxt "Comment"
116
116
msgid "Watch for changes in specified files"
117
117
msgstr "Määratud failide muutuste jälgimine"
121
121
msgid "Picture Frame"
122
122
msgstr "Pildiraam"
123
123
 
124
 
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:48
 
124
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:50
125
125
msgctxt "Comment"
126
126
msgid "Display your favorite pictures"
127
127
msgstr "Lemmikpiltide näitamine"
131
131
msgid "Fuzzy Clock"
132
132
msgstr "Segane kell"
133
133
 
134
 
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:49
 
134
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:51
135
135
msgctxt "Comment"
136
136
msgid "Time displayed in a less precise format"
137
137
msgstr "Aja näitamine mitte nii täpsel kujul"
141
141
msgid "Incoming Message"
142
142
msgstr "Sisenev sõnum"
143
143
 
144
 
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:49
 
144
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:50
145
145
msgctxt "Comment"
146
146
msgid "Notification of new messages"
147
147
msgstr "Uue sõnumi märguanne"
151
151
msgid "Color Picker"
152
152
msgstr "Värvivalija"
153
153
 
154
 
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:51
 
154
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:52
155
155
msgctxt "Comment"
156
156
msgid "Pick a color from the desktop"
157
157
msgstr "Värvi valimine otse töölaualt"
161
161
msgid "Konqueror Profiles"
162
162
msgstr "Konquerori profiilid"
163
163
 
164
 
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:48
 
164
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:49
165
165
msgctxt "Comment"
166
166
msgid "List and launch Konqueror profiles"
167
167
msgstr "Konquerori profiilide näitamine ja käivitamine"
171
171
msgid "Konsole Profiles"
172
172
msgstr "Konsooli profiilid"
173
173
 
174
 
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:48
 
174
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:49
175
175
msgctxt "Comment"
176
176
msgid "List and launch Konsole profiles"
177
177
msgstr "Konsooli profiilide näitamine ja käivitamine"
181
181
msgid "Lancelot"
182
182
msgstr "Lancelot"
183
183
 
184
 
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:7
 
184
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:43
185
185
msgctxt "Comment"
186
186
msgid "Lancelot Menu"
187
187
msgstr "Lanceloti menüü"
188
188
 
189
 
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:48
 
189
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:86
190
190
msgctxt "Name"
191
191
msgid "Usage logging is activated"
192
192
msgstr "Kasutamise logimine on sisse lülitatud"
193
193
 
194
 
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:85
 
194
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:125
195
195
msgctxt "Comment"
196
196
msgid ""
197
197
"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
199
199
"Näitamine ainult esmakäivitusel. Annab teada, et kasutamise logimine on "
200
200
"sisse lülitatud."
201
201
 
202
 
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:122
 
202
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:164
203
203
msgctxt "Name"
204
204
msgid "Error opening the log"
205
205
msgstr "Viga logi avamisel"
206
206
 
207
 
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:159
 
207
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:203
208
208
msgctxt "Comment"
209
209
msgid "Failed to open the log file."
210
210
msgstr "Logifaili avamine nurjus."
214
214
msgid "Lancelot Launcher"
215
215
msgstr "Lanceloti käivitaja"
216
216
 
217
 
#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:51
 
217
#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:53
218
218
msgctxt "Comment"
219
219
msgid "Launcher to start applications"
220
220
msgstr "Rakenduste käivitaja"
224
224
msgid "Lancelot Part"
225
225
msgstr "Lanceloti komponent"
226
226
 
227
 
#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:51
 
227
#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:53
228
228
msgctxt "Comment"
229
229
msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
230
230
msgstr "Lanceloti menüü komponendid töölaual"
234
234
msgid "Leave A Note"
235
235
msgstr "Teate jätmine"
236
236
 
237
 
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:48
 
237
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:50
238
238
msgctxt "Comment"
239
239
msgid "Leave notes for users while they are away"
240
240
msgstr "Teadete jätmine kasutajatele, kui nad on eemal"
244
244
msgid "Life"
245
245
msgstr "Life"
246
246
 
247
 
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:40
 
247
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:51
248
248
msgctxt "Comment"
249
249
msgid " Conway's Game of Life applet"
250
250
msgstr "Conway Game of Life aplett"
254
254
msgid "Luna"
255
255
msgstr "Luna"
256
256
 
257
 
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:21
 
257
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:50
258
258
msgctxt "Comment"
259
259
msgid "Display moon phases for your location"
260
260
msgstr "Kuufaaside näitamine vastavalt sinu asukohale"
264
264
msgid "Magnifique"
265
265
msgstr "Magnifique"
266
266
 
267
 
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:16
 
267
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:41
268
268
msgctxt "Comment"
269
269
msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
270
270
msgstr "Plasma töölaua suurendusklaas"
274
274
msgid "Media Player"
275
275
msgstr "Meediamängija"
276
276
 
277
 
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:40
 
277
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:42
278
278
msgctxt "Comment"
279
279
msgid "Widget that can play video and sound"
280
280
msgstr "Pilti ja heli esitav vidin"
285
285
msgid "Microblogging"
286
286
msgstr "Mikroblogimine"
287
287
 
288
 
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:33
 
288
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:43
289
289
msgctxt "Comment"
290
290
msgid "Update and view your microblog status."
291
291
msgstr "Oma mikroblogioleku uuendamine ja vaatamine."
295
295
msgid "News"
296
296
msgstr "Uudised"
297
297
 
298
 
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:48
299
 
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:6
 
298
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:50
 
299
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:49
300
300
msgctxt "Comment"
301
301
msgid "Show news from various sources"
302
302
msgstr "Mitmest allikast uudiste näitamine"
306
306
msgid "Notes"
307
307
msgstr "Märkmed"
308
308
 
309
 
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:50
 
309
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:54
310
310
msgctxt "Comment"
311
311
msgid "Desktop sticky notes"
312
312
msgstr "Töölaua märkmepaberid"
316
316
msgid "Now Playing"
317
317
msgstr "Praegu esitamisel"
318
318
 
319
 
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:51
 
319
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:52
320
320
msgctxt "Comment"
321
321
msgid "Displays currently playing audio"
322
322
msgstr "Näitab parajasti mängitavat muusikat"
326
326
msgid "openDesktop"
327
327
msgstr "openDesktop"
328
328
 
329
 
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:10
 
329
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:41
330
330
msgctxt "Comment"
331
331
msgid "Communicate using the Social Desktop"
332
332
msgstr "Suhtlemine sotsiaalse töölaua vahendusel"
333
333
 
334
 
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:58
 
334
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:91
335
335
msgctxt "Keywords"
336
336
msgid "Utilities"
337
337
msgstr "Abivahendid"
342
342
msgid "Pastebin"
343
343
msgstr "Pastebin"
344
344
 
345
 
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:17
 
345
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:48
346
346
msgctxt "Comment"
347
347
msgid "Paste text/images to a remote server"
348
348
msgstr "Tekstide/piltide kopeerimine võrguserverisse"
349
349
 
350
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:18
 
350
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:49
351
351
msgctxt "Comment"
352
352
msgid "Pastebin Widget"
353
353
msgstr "Pastebini vidin"
354
354
 
355
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:60
 
355
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:93
356
356
msgctxt "Name"
357
357
msgid "Copied pastebin link"
358
358
msgstr "Pastebini lingi kopeerimine"
359
359
 
360
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:97
 
360
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:132
361
361
msgctxt "Comment"
362
362
msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
363
363
msgstr "Pastebini URL kopeeriti lõikepuhvrisse"
367
367
msgid "Paste"
368
368
msgstr "Asetamine"
369
369
 
370
 
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:48
 
370
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:51
371
371
msgctxt "Comment"
372
372
msgid "Paste text snippets"
373
373
msgstr "Tekstijuppide asetamine"
377
377
msgid "Previewer"
378
378
msgstr "Eelvaatlus"
379
379
 
380
 
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:47
 
380
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:49
381
381
msgctxt "Comment"
382
382
msgid "Quickly preview a variety of files"
383
383
msgstr "Paljude failitüüpide kiire eelvaatlus"
392
392
msgid "Remember The Milk"
393
393
msgstr "Remember The Milk"
394
394
 
395
 
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:18
 
395
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:39
396
396
msgctxt "Comment"
397
397
msgid "Remember The Milk Todo list applet"
398
398
msgstr "Remember The Milk ülesannete nimekirja aplett"
407
407
msgid "Show Widget Dashboard"
408
408
msgstr "Vidinate Dashboardi näitamine"
409
409
 
410
 
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:46
 
410
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:48
411
411
msgctxt "Comment"
412
412
msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
413
413
msgstr "Plasma vidinate dashboardi näitamine teiste akende kohal"
417
417
msgid "Show Desktop"
418
418
msgstr "Töölaua näitamine"
419
419
 
420
 
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:50
 
420
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:51
421
421
msgctxt "Comment"
422
422
msgid "Show the Plasma desktop"
423
423
msgstr "Plasma töölaua näitamine"
427
427
msgid "System Load Viewer"
428
428
msgstr "Süsteemi koormuse näitaja"
429
429
 
430
 
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:41
 
430
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:43
431
431
msgctxt "Comment"
432
432
msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
433
433
msgstr "Tilluke CPU/RAM-i/saaleala jälgija"
437
437
msgid "Timer"
438
438
msgstr "Taimer"
439
439
 
440
 
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:47
 
440
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:50
441
441
msgctxt "Comment"
442
442
msgid "Countdown over a specified time period"
443
443
msgstr "Määratud ajavahemiku mõõtmine"
448
448
msgid "Unit Converter"
449
449
msgstr "Ühikute teisendaja"
450
450
 
451
 
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:48
 
451
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:50
452
452
msgctxt "Comment"
453
453
msgid "Plasmoid for converting units"
454
454
msgstr "Ühikute teisendamise plasmoid"
458
458
msgid "Weather Forecast"
459
459
msgstr "Ilmateade"
460
460
 
461
 
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:43
 
461
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:45
462
462
msgctxt "Comment"
463
463
msgid "Displays Weather information"
464
464
msgstr "Ilmateade"
468
468
msgid "LCD Weather Station"
469
469
msgstr "LCD ilmateade"
470
470
 
471
 
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:48
 
471
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:50
472
472
msgctxt "Comment"
473
473
msgid "Weather reports with an LCD display style"
474
474
msgstr "Ilmateade LCD stiilis"
483
483
msgid "Comic Strips"
484
484
msgstr "Koomiksid"
485
485
 
486
 
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:45
 
486
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:48
487
487
msgctxt "Comment"
488
488
msgid "Online comic strips"
489
489
msgstr "Internetikoomiksid"
493
493
msgid "Comic"
494
494
msgstr "Koomiks"
495
495
 
496
 
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:41
 
496
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:47
497
497
msgctxt "Comment"
498
498
msgid "Comic Package Structure"
499
499
msgstr "Koomiksipaketi struktuur"
500
500
 
501
 
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:33
 
501
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:43
502
502
msgctxt "Comment"
503
503
msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
504
504
msgstr "identi.ca ja twitteri mikroblogiteenused"
513
513
msgid "Apod Provider"
514
514
msgstr "Apodi pakkuja"
515
515
 
516
 
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:44
 
516
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:46
517
517
msgctxt "Comment"
518
518
msgid "Apod Provider"
519
519
msgstr "Apodi pakkuja"
523
523
msgid "Epod Provider"
524
524
msgstr "Epodi pakkuja"
525
525
 
526
 
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:44
 
526
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:46
527
527
msgctxt "Comment"
528
528
msgid "Epod Provider"
529
529
msgstr "Epodi pakkuja"
533
533
msgid "Flickr Provider"
534
534
msgstr "Flickri pakkuja"
535
535
 
536
 
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:45
 
536
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:47
537
537
msgctxt "Comment"
538
538
msgid "Flickr Provider"
539
539
msgstr "Flickri pakkuja"
543
543
msgid "Osei Provider"
544
544
msgstr "Osei pakkuja"
545
545
 
546
 
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:44
 
546
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:46
547
547
msgctxt "Comment"
548
548
msgid "Osei Provider"
549
549
msgstr "Osei pakkuja"
553
553
msgid "Picture of the Day"
554
554
msgstr "Päevapilt"
555
555
 
556
 
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:39
 
556
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:42
557
557
msgctxt "Comment"
558
558
msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
559
559
msgstr "Andmete mootor internetis leiduvate päevapiltide hankimiseks."
568
568
msgid "Wcpotd Provider"
569
569
msgstr "Wcpotdi pakkuja"
570
570
 
571
 
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:45
 
571
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:47
572
572
msgctxt "Comment"
573
573
msgid "Wcpotd Provider"
574
574
msgstr "Wcpotdi pakkuja"
578
578
msgid "Remember The Milk Engine"
579
579
msgstr "Remember The Milk mootor"
580
580
 
581
 
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:37
 
581
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:39
582
582
msgctxt "Comment"
583
583
msgid "An engine to work with Remember the Milk."
584
584
msgstr "Remember The Milk mootor."
588
588
msgid "Web Browser History"
589
589
msgstr "Veebibrauseri ajalugu"
590
590
 
591
 
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:40
 
591
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:42
592
592
msgctxt "Comment"
593
593
msgid "Searches in Konqueror's history"
594
594
msgstr "Otsing Konquerori ajaloos"
598
598
msgid "Contacts"
599
599
msgstr "Kontaktid"
600
600
 
601
 
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:49
 
601
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:51
602
602
msgctxt "Comment"
603
603
msgid "Finds entries in your address book"
604
604
msgstr "Kirjete otsimine aadressiraamatust"
605
605
 
606
 
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:47
 
606
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:49
607
607
msgctxt "Comment"
608
608
msgid "Convert values to different units"
609
609
msgstr "Väärtuste teisendamine erinevatesse ühikutesse"
613
613
msgid "Kate Sessions"
614
614
msgstr "Kate seansid"
615
615
 
616
 
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:48
 
616
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:49
617
617
msgctxt "Comment"
618
618
msgid "Matches Kate Sessions"
619
619
msgstr "Kate seansid"
623
623
msgid "Konqueror Sessions"
624
624
msgstr "Konquerori seansid"
625
625
 
626
 
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:48
 
626
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:49
627
627
msgctxt "Comment"
628
628
msgid "Matches Konqueror Sessions"
629
629
msgstr "Konquerori seansid"
633
633
msgid "Konsole Sessions"
634
634
msgstr "Konsooli seansid"
635
635
 
636
 
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:48
 
636
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:49
637
637
msgctxt "Comment"
638
638
msgid "Matches Konsole Sessions"
639
639
msgstr "Konsooli seansid"
644
644
msgid "Spell Checker Runner"
645
645
msgstr "Õigekirja kontrollimise käivitaja"
646
646
 
647
 
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:47
 
647
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:48
648
648
msgctxt "Comment"
649
649
msgid "Check the spelling of a word"
650
650
msgstr "Sõnade õigekirja kontroll"