~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-et/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/korganizer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-10-05 15:35:18 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005153518-35xhc9bpk7teuy04
Tags: 4:4.3.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: korganizer\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 01:30+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 01:28+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 19:44+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
14
14
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
1323
1323
msgid "Categories"
1324
1324
msgstr "Kategooriad"
1325
1325
 
1326
 
#: views/monthview/monthview.cpp:67
 
1326
#: views/monthview/monthview.cpp:66
1327
1327
msgid "Go back one month"
1328
1328
msgstr "Mine üks kuu tagasi"
1329
1329
 
1330
 
#: views/monthview/monthview.cpp:74
 
1330
#: views/monthview/monthview.cpp:73
1331
1331
msgid "Go back one week"
1332
1332
msgstr "Mine üks nädal tagasi"
1333
1333
 
1334
 
#: views/monthview/monthview.cpp:81
 
1334
#: views/monthview/monthview.cpp:80
1335
1335
msgid "Go forward one week"
1336
1336
msgstr "Mine üks nädal edasi"
1337
1337
 
1338
 
#: views/monthview/monthview.cpp:88
 
1338
#: views/monthview/monthview.cpp:87
1339
1339
msgid "Go forward one month"
1340
1340
msgstr "Mine üks kuu edasi"
1341
1341
 
1342
 
#: views/monthview/monthview.cpp:411 kodaymatrix.cpp:269
 
1342
#: views/monthview/monthview.cpp:416 kodaymatrix.cpp:269
1343
1343
msgctxt "delimiter for joining holiday names"
1344
1344
msgid ","
1345
1345
msgstr ","
1346
1346
 
1347
 
#: views/monthview/monthscene.cpp:193
 
1347
#: views/monthview/monthscene.cpp:194
1348
1348
#, kde-format
1349
1349
msgctxt "monthname year"
1350
1350
msgid "%1 %2"
1351
1351
msgstr "%1 %2"
1352
1352
 
1353
 
#: views/monthview/monthscene.cpp:319
 
1353
#: views/monthview/monthscene.cpp:320
1354
1354
#, kde-format
1355
1355
msgctxt "'Month day' for month view cells"
1356
1356
msgid "%1 %2"
1357
1357
msgstr "%1 %2"
1358
1358
 
1359
 
#: views/monthview/monthitem.cpp:418 views/agendaview/koagenda.cpp:1044
 
1359
#: views/monthview/monthitem.cpp:439 views/agendaview/koagenda.cpp:1044
1360
1360
msgid ""
1361
1361
"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
1362
1362
msgstr "Erandi lisamine kalendrisse nurjus. Muudatusi ei tehtud."
1363
1363
 
1364
 
#: views/monthview/monthitem.cpp:420 views/monthview/monthitem.cpp:447
 
1364
#: views/monthview/monthitem.cpp:441 views/monthview/monthitem.cpp:468
1365
1365
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1046 views/agendaview/koagenda.cpp:1078
1366
1366
msgid "Error Occurred"
1367
1367
msgstr "Tekkis viga"
1368
1368
 
1369
 
#: views/monthview/monthitem.cpp:445 views/agendaview/koagenda.cpp:1076
 
1369
#: views/monthview/monthitem.cpp:466 views/agendaview/koagenda.cpp:1076
1370
1370
msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
1371
1371
msgstr "Tulevaste elementide lisamine kalendrisse nurjus. Muudatusi ei tehtud."
1372
1372
 
2235
2235
msgid "Comment:<br/>%1"
2236
2236
msgstr "Kommentaar:<br/>%1"
2237
2237
 
2238
 
#: freebusymanager.cpp:227
 
2238
#: freebusymanager.cpp:235
2239
2239
msgid ""
2240
2240
"<qt><p>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
2241
2241
"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.</p><p>Contact "
2246
2246
"p><p>Küsi oma süsteemiadministraatori käest täpne URL ja konto üksikasjad.</"
2247
2247
"p></qt>"
2248
2248
 
2249
 
#: freebusymanager.cpp:232
 
2249
#: freebusymanager.cpp:240
2250
2250
msgid "No Free/Busy Upload URL"
2251
2251
msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise URL puudub"
2252
2252
 
2253
 
#: freebusymanager.cpp:243
 
2253
#: freebusymanager.cpp:251
2254
2254
#, kde-format
2255
2255
msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
2256
2256
msgstr "<qt>Antud siht- URL '%1' on vigane.</qt>"
2257
2257
 
2258
 
#: freebusymanager.cpp:244
 
2258
#: freebusymanager.cpp:252
2259
2259
msgid "Invalid URL"
2260
2260
msgstr "Vigane URL"
2261
2261
 
2262
 
#: freebusymanager.cpp:330
 
2262
#: freebusymanager.cpp:343
2263
2263
#, kde-format
2264
2264
msgid ""
2265
2265
"<qt><p>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
2533
2533
msgid "co&mpleted"
2534
2534
msgstr "valmi&s"
2535
2535
 
2536
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:202 koeditorgeneraltodo.cpp:592
 
2536
#: koeditorgeneraltodo.cpp:202 koeditorgeneraltodo.cpp:596
2537
2537
msgctxt "to-do completed"
2538
2538
msgid "co&mpleted"
2539
2539
msgstr "valmi&s"
2553
2553
msgid "&Priority:"
2554
2554
msgstr "&Tähtsus:"
2555
2555
 
2556
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:488
 
2556
#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
2557
2557
msgid "Please specify a valid due date."
2558
2558
msgstr "Palun vali õige tähtaja kuupäev."
2559
2559
 
2560
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:494
 
2560
#: koeditorgeneraltodo.cpp:498
2561
2561
msgid "Please specify a valid due time."
2562
2562
msgstr "Palun vali õige tähtaja kellaaeg."
2563
2563
 
2564
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:503
 
2564
#: koeditorgeneraltodo.cpp:507
2565
2565
msgid "Please specify a valid start date."
2566
2566
msgstr "Palun vali õige alguse kuupäev."
2567
2567
 
2568
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:509
 
2568
#: koeditorgeneraltodo.cpp:513
2569
2569
msgid "Please specify a valid start time."
2570
2570
msgstr "Palun vali õige alguse aeg."
2571
2571
 
2572
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:526
 
2572
#: koeditorgeneraltodo.cpp:530
2573
2573
msgid "The start date cannot be after the due date."
2574
2574
msgstr "Alguse kuupäev ei saa olla hilisem kui lõpu kuupäev."
2575
2575
 
2576
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:549
 
2576
#: koeditorgeneraltodo.cpp:553
2577
2577
#, kde-format
2578
2578
msgctxt "to-do start datetime"
2579
2579
msgid "Start: %1"
2580
2580
msgstr "Algus: %1"
2581
2581
 
2582
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:558
 
2582
#: koeditorgeneraltodo.cpp:562
2583
2583
#, kde-format
2584
2584
msgctxt "to-do due datetime"
2585
2585
msgid "   Due: %1"
2586
2586
msgstr "   Tähtaeg: %1"
2587
2587
 
2588
 
#: koeditorgeneraltodo.cpp:585
 
2588
#: koeditorgeneraltodo.cpp:589
2589
2589
msgctxt "to-do completed on datetime"
2590
2590
msgid "co&mpleted on"
2591
2591
msgstr "valmi&s "
8834
8834
msgid "End date: "
8835
8835
msgstr "Lõppkuupäev: "
8836
8836
 
8837
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:145 koeditorgeneralevent.cpp:525
8838
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:537
 
8837
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:145 koeditorgeneralevent.cpp:527
 
8838
#: koeditorgeneralevent.cpp:539
8839
8839
msgid "Duration: "
8840
8840
msgstr "Kestus: "
8841
8841
 
8916
8916
msgstr[0] "1 päev"
8917
8917
msgstr[1] "%1 päeva"
8918
8918
 
8919
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:361 koeditorgeneralevent.cpp:539
 
8919
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:361 koeditorgeneralevent.cpp:541
8920
8920
#, kde-format
8921
8921
msgid "1 hour"
8922
8922
msgid_plural "%1 hours"
8923
8923
msgstr[0] "1 tund"
8924
8924
msgstr[1] "%1 tundi"
8925
8925
 
8926
 
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:364 koeditorgeneralevent.cpp:546
 
8926
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:364 koeditorgeneralevent.cpp:548
8927
8927
#, kde-format
8928
8928
msgid "1 minute"
8929
8929
msgid_plural "%1 minutes"
9554
9554
msgid "Click this button to decline the invitation."
9555
9555
msgstr "Sellele nupule klõpsates saab kutse tagasi lükata."
9556
9556
 
9557
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:526
 
9557
#: koeditorgeneralevent.cpp:528
9558
9558
#, kde-format
9559
9559
msgid "1 Day"
9560
9560
msgid_plural "%1 Days"
9561
9561
msgstr[0] "1 päev"
9562
9562
msgstr[1] "%1 päeva"
9563
9563
 
9564
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:543
 
9564
#: koeditorgeneralevent.cpp:545
9565
9565
msgid ", "
9566
9566
msgstr ", "
9567
9567
 
9568
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:556
 
9568
#: koeditorgeneralevent.cpp:558
9569
9569
msgid ""
9570
9570
"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
9571
9571
"dates and times."
9573
9573
"Näitab sündmuse või ülesande kestust koos kehtivate algus- ja lõppkuup�eva "
9574
9574
"ning -kellaajaga."
9575
9575
 
9576
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:572
 
9576
#: koeditorgeneralevent.cpp:574
9577
9577
#, kde-format
9578
9578
msgid "From: %1   To: %2   %3"
9579
9579
msgstr "Alates %1 kuni %2   %3"
9580
9580
 
9581
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:582
 
9581
#: koeditorgeneralevent.cpp:584
9582
9582
#, kde-format
9583
9583
msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
9584
9584
msgstr "Palun vali õige alguse aeg, näiteks '%1'."
9585
9585
 
9586
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:589
 
9586
#: koeditorgeneralevent.cpp:591
9587
9587
#, kde-format
9588
9588
msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
9589
9589
msgstr "Palun vali õige lõppemise aeg, näiteks '%1'."
9590
9590
 
9591
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:597
 
9591
#: koeditorgeneralevent.cpp:599
9592
9592
#, kde-format
9593
9593
msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
9594
9594
msgstr "Palun vali õige alguse kuupäev, näiteks '%1'."
9595
9595
 
9596
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:604
 
9596
#: koeditorgeneralevent.cpp:606
9597
9597
#, kde-format
9598
9598
msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
9599
9599
msgstr "Palun vali õige lõpu kuupäev, näiteks '%1'."
9600
9600
 
9601
 
#: koeditorgeneralevent.cpp:620
 
9601
#: koeditorgeneralevent.cpp:622
9602
9602
msgid ""
9603
9603
"The event ends before it starts.\n"
9604
9604
"Please correct dates and times."
9824
9824
msgid "Select Cate&gories..."
9825
9825
msgstr "Vali kate&gooriad..."
9826
9826
 
9827
 
#: koeditorgeneraljournal.cpp:203
 
9827
#: koeditorgeneraljournal.cpp:207
9828
9828
#, kde-format
9829
9829
msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
9830
9830
msgstr "Palun vali õige kuupäev, näiteks '%1'."
9831
9831
 
9832
 
#: koeditorgeneraljournal.cpp:210
 
9832
#: koeditorgeneraljournal.cpp:214
9833
9833
msgctxt "@info"
9834
9834
msgid "Please specify a journal title."
9835
9835
msgstr "Palun määra päeviku nimi."