9
9
"Project-Id-Version: korganizer\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 01:30+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 01:28+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 19:44+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
14
14
"Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
1323
1323
msgid "Categories"
1324
1324
msgstr "Kategooriad"
1326
#: views/monthview/monthview.cpp:67
1326
#: views/monthview/monthview.cpp:66
1327
1327
msgid "Go back one month"
1328
1328
msgstr "Mine üks kuu tagasi"
1330
#: views/monthview/monthview.cpp:74
1330
#: views/monthview/monthview.cpp:73
1331
1331
msgid "Go back one week"
1332
1332
msgstr "Mine üks nädal tagasi"
1334
#: views/monthview/monthview.cpp:81
1334
#: views/monthview/monthview.cpp:80
1335
1335
msgid "Go forward one week"
1336
1336
msgstr "Mine üks nädal edasi"
1338
#: views/monthview/monthview.cpp:88
1338
#: views/monthview/monthview.cpp:87
1339
1339
msgid "Go forward one month"
1340
1340
msgstr "Mine üks kuu edasi"
1342
#: views/monthview/monthview.cpp:411 kodaymatrix.cpp:269
1342
#: views/monthview/monthview.cpp:416 kodaymatrix.cpp:269
1343
1343
msgctxt "delimiter for joining holiday names"
1347
#: views/monthview/monthscene.cpp:193
1347
#: views/monthview/monthscene.cpp:194
1349
1349
msgctxt "monthname year"
1353
#: views/monthview/monthscene.cpp:319
1353
#: views/monthview/monthscene.cpp:320
1355
1355
msgctxt "'Month day' for month view cells"
1359
#: views/monthview/monthitem.cpp:418 views/agendaview/koagenda.cpp:1044
1359
#: views/monthview/monthitem.cpp:439 views/agendaview/koagenda.cpp:1044
1361
1361
"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
1362
1362
msgstr "Erandi lisamine kalendrisse nurjus. Muudatusi ei tehtud."
1364
#: views/monthview/monthitem.cpp:420 views/monthview/monthitem.cpp:447
1364
#: views/monthview/monthitem.cpp:441 views/monthview/monthitem.cpp:468
1365
1365
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1046 views/agendaview/koagenda.cpp:1078
1366
1366
msgid "Error Occurred"
1367
1367
msgstr "Tekkis viga"
1369
#: views/monthview/monthitem.cpp:445 views/agendaview/koagenda.cpp:1076
1369
#: views/monthview/monthitem.cpp:466 views/agendaview/koagenda.cpp:1076
1370
1370
msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
1371
1371
msgstr "Tulevaste elementide lisamine kalendrisse nurjus. Muudatusi ei tehtud."
2235
2235
msgid "Comment:<br/>%1"
2236
2236
msgstr "Kommentaar:<br/>%1"
2238
#: freebusymanager.cpp:227
2238
#: freebusymanager.cpp:235
2240
2240
"<qt><p>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
2241
2241
"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.</p><p>Contact "
2246
2246
"p><p>Küsi oma süsteemiadministraatori käest täpne URL ja konto üksikasjad.</"
2249
#: freebusymanager.cpp:232
2249
#: freebusymanager.cpp:240
2250
2250
msgid "No Free/Busy Upload URL"
2251
2251
msgstr "Vaba/hõivatud info avaldamise URL puudub"
2253
#: freebusymanager.cpp:243
2253
#: freebusymanager.cpp:251
2255
2255
msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
2256
2256
msgstr "<qt>Antud siht- URL '%1' on vigane.</qt>"
2258
#: freebusymanager.cpp:244
2258
#: freebusymanager.cpp:252
2259
2259
msgid "Invalid URL"
2260
2260
msgstr "Vigane URL"
2262
#: freebusymanager.cpp:330
2262
#: freebusymanager.cpp:343
2265
2265
"<qt><p>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
2553
2553
msgid "&Priority:"
2554
2554
msgstr "&Tähtsus:"
2556
#: koeditorgeneraltodo.cpp:488
2556
#: koeditorgeneraltodo.cpp:492
2557
2557
msgid "Please specify a valid due date."
2558
2558
msgstr "Palun vali õige tähtaja kuupäev."
2560
#: koeditorgeneraltodo.cpp:494
2560
#: koeditorgeneraltodo.cpp:498
2561
2561
msgid "Please specify a valid due time."
2562
2562
msgstr "Palun vali õige tähtaja kellaaeg."
2564
#: koeditorgeneraltodo.cpp:503
2564
#: koeditorgeneraltodo.cpp:507
2565
2565
msgid "Please specify a valid start date."
2566
2566
msgstr "Palun vali õige alguse kuupäev."
2568
#: koeditorgeneraltodo.cpp:509
2568
#: koeditorgeneraltodo.cpp:513
2569
2569
msgid "Please specify a valid start time."
2570
2570
msgstr "Palun vali õige alguse aeg."
2572
#: koeditorgeneraltodo.cpp:526
2572
#: koeditorgeneraltodo.cpp:530
2573
2573
msgid "The start date cannot be after the due date."
2574
2574
msgstr "Alguse kuupäev ei saa olla hilisem kui lõpu kuupäev."
2576
#: koeditorgeneraltodo.cpp:549
2576
#: koeditorgeneraltodo.cpp:553
2578
2578
msgctxt "to-do start datetime"
2579
2579
msgid "Start: %1"
2580
2580
msgstr "Algus: %1"
2582
#: koeditorgeneraltodo.cpp:558
2582
#: koeditorgeneraltodo.cpp:562
2584
2584
msgctxt "to-do due datetime"
2585
2585
msgid " Due: %1"
2586
2586
msgstr " Tähtaeg: %1"
2588
#: koeditorgeneraltodo.cpp:585
2588
#: koeditorgeneraltodo.cpp:589
2589
2589
msgctxt "to-do completed on datetime"
2590
2590
msgid "co&mpleted on"
2591
2591
msgstr "valmi&s "
8834
8834
msgid "End date: "
8835
8835
msgstr "Lõppkuupäev: "
8837
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:145 koeditorgeneralevent.cpp:525
8838
#: koeditorgeneralevent.cpp:537
8837
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:145 koeditorgeneralevent.cpp:527
8838
#: koeditorgeneralevent.cpp:539
8839
8839
msgid "Duration: "
8840
8840
msgstr "Kestus: "
8916
8916
msgstr[0] "1 päev"
8917
8917
msgstr[1] "%1 päeva"
8919
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:361 koeditorgeneralevent.cpp:539
8919
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:361 koeditorgeneralevent.cpp:541
8922
8922
msgid_plural "%1 hours"
8923
8923
msgstr[0] "1 tund"
8924
8924
msgstr[1] "%1 tundi"
8926
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:364 koeditorgeneralevent.cpp:546
8926
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:364 koeditorgeneralevent.cpp:548
8928
8928
msgid "1 minute"
8929
8929
msgid_plural "%1 minutes"
9554
9554
msgid "Click this button to decline the invitation."
9555
9555
msgstr "Sellele nupule klõpsates saab kutse tagasi lükata."
9557
#: koeditorgeneralevent.cpp:526
9557
#: koeditorgeneralevent.cpp:528
9560
9560
msgid_plural "%1 Days"
9561
9561
msgstr[0] "1 päev"
9562
9562
msgstr[1] "%1 päeva"
9564
#: koeditorgeneralevent.cpp:543
9564
#: koeditorgeneralevent.cpp:545
9568
#: koeditorgeneralevent.cpp:556
9568
#: koeditorgeneralevent.cpp:558
9570
9570
"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
9571
9571
"dates and times."
9573
9573
"Näitab sündmuse või ülesande kestust koos kehtivate algus- ja lõppkuup�eva "
9574
9574
"ning -kellaajaga."
9576
#: koeditorgeneralevent.cpp:572
9576
#: koeditorgeneralevent.cpp:574
9578
9578
msgid "From: %1 To: %2 %3"
9579
9579
msgstr "Alates %1 kuni %2 %3"
9581
#: koeditorgeneralevent.cpp:582
9581
#: koeditorgeneralevent.cpp:584
9583
9583
msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
9584
9584
msgstr "Palun vali õige alguse aeg, näiteks '%1'."
9586
#: koeditorgeneralevent.cpp:589
9586
#: koeditorgeneralevent.cpp:591
9588
9588
msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
9589
9589
msgstr "Palun vali õige lõppemise aeg, näiteks '%1'."
9591
#: koeditorgeneralevent.cpp:597
9591
#: koeditorgeneralevent.cpp:599
9593
9593
msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
9594
9594
msgstr "Palun vali õige alguse kuupäev, näiteks '%1'."
9596
#: koeditorgeneralevent.cpp:604
9596
#: koeditorgeneralevent.cpp:606
9598
9598
msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
9599
9599
msgstr "Palun vali õige lõpu kuupäev, näiteks '%1'."
9601
#: koeditorgeneralevent.cpp:620
9601
#: koeditorgeneralevent.cpp:622
9603
9603
"The event ends before it starts.\n"
9604
9604
"Please correct dates and times."
9824
9824
msgid "Select Cate&gories..."
9825
9825
msgstr "Vali kate&gooriad..."
9827
#: koeditorgeneraljournal.cpp:203
9827
#: koeditorgeneraljournal.cpp:207
9829
9829
msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
9830
9830
msgstr "Palun vali õige kuupäev, näiteks '%1'."
9832
#: koeditorgeneraljournal.cpp:210
9832
#: koeditorgeneraljournal.cpp:214
9833
9833
msgctxt "@info"
9834
9834
msgid "Please specify a journal title."
9835
9835
msgstr "Palun määra päeviku nimi."