8
8
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-21 12:20+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 04:51+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 16:38+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Gujarati\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22
22
"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
23
23
"interface elements, such as the widget style and effects."
31
31
msgid "KDE Style Module"
35
35
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
36
36
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
39
39
msgid "Karol Szwed"
40
40
msgstr "Karol Szwed"
43
43
msgid "Daniel Molkentin"
44
44
msgstr "Daniel Molkentin"
47
47
msgid "Ralf Nolden"
48
48
msgstr "Ralf Nolden"
51
51
msgid "Widget style:"
52
52
msgstr "વિજેટ શૈલી:"
55
55
msgid "Con&figure..."
56
56
msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો (&f)..."
60
60
msgstr "પૂર્વદર્શન"
63
63
msgid "Low display resolution and Low CPU"
67
67
msgid "High display resolution and Low CPU"
71
71
msgid "Low display resolution and High CPU"
75
75
msgid "High display resolution and High CPU"
79
79
msgid "Low display resolution and Very High CPU"
83
83
msgid "High display resolution and Very High CPU"
87
87
msgctxt "@title:tab"
88
88
msgid "&Applications"
97
92
msgctxt "@title:tab"
98
93
msgid "&Fine Tuning"
101
#: kcmstyle.cpp:498 kcmstyle.cpp:509
96
#: kcmstyle.cpp:296 kcmstyle.cpp:307
102
97
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
103
98
msgstr "આ શૈલી માટે રૂપરેખાંકન સંવાદ ને લોડ કરવામાં ભૂલ હતી."
105
#: kcmstyle.cpp:500 kcmstyle.cpp:511
100
#: kcmstyle.cpp:298 kcmstyle.cpp:309
106
101
msgid "Unable to Load Dialog"
107
102
msgstr "સંવાદ ને લોડ કરવામાં અસમર્થ"
109
#: kcmstyle.cpp:795 kcmstyle.cpp:906
104
#: kcmstyle.cpp:531 kcmstyle.cpp:642
110
105
msgid "No description available."
111
106
msgstr "વર્ણન ઉપલ્બધ નથી."
115
110
msgid "Description: %1"
116
111
msgstr "વર્ણન: %1"
120
115
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
121
116
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
122
117
"information like a marble texture or a gradient)."
127
122
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
128
123
"apply it to the whole desktop."
132
127
msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
137
132
"<p><b>No Text:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
138
133
"resolutions.</p><p><b>Text Only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</"
141
136
"and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
146
141
"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
147
142
"some important buttons."
152
147
"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations."
153
148
msgstr "જો તમે આ વિકલ્પ ને સક્રિય કરો તો, KDE કાર્યક્રમો એ આંતરિક એનિમેશનો ચાલશે."
155
150
#. i18n: file: finetuning.ui:17
156
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
157
#: rc.cpp:3 rc.cpp:71
152
#: rc.cpp:3 rc.cpp:68
158
153
msgid "Graphical effects:"
161
156
#. i18n: file: finetuning.ui:43
162
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
163
#: rc.cpp:6 rc.cpp:74
158
#: rc.cpp:6 rc.cpp:71
165
160
#| msgctxt "@option:check"
166
161
#| msgid "Sho&w icons on buttons"
170
165
#. i18n: file: finetuning.ui:63
171
166
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
172
#: rc.cpp:9 rc.cpp:77
167
#: rc.cpp:9 rc.cpp:74
176
171
#. i18n: file: finetuning.ui:69
177
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
178
#: rc.cpp:12 rc.cpp:80
173
#: rc.cpp:12 rc.cpp:77
179
174
msgid "Main toolbar text:"
187
182
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
188
183
#. i18n: file: finetuning.ui:120
189
184
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
190
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:83 rc.cpp:98
185
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:80 rc.cpp:95
199
194
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
200
195
#. i18n: file: finetuning.ui:125
201
196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
202
#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:86 rc.cpp:101
197
#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:83 rc.cpp:98
203
198
msgid "Text Only"
204
199
msgstr "લખાણ ફક્ત"
211
206
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
212
207
#. i18n: file: finetuning.ui:130
213
208
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
214
#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:89 rc.cpp:104
209
#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:86 rc.cpp:101
216
211
#| msgid "Text Under Icons"
217
212
msgid "Text Beside Icons"
225
220
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
226
221
#. i18n: file: finetuning.ui:135
227
222
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
228
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 rc.cpp:92 rc.cpp:107
223
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 rc.cpp:89 rc.cpp:104
230
225
#| msgid "Text Under Icons"
231
226
msgid "Text Below Icons"
234
229
#. i18n: file: finetuning.ui:106
235
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
236
#: rc.cpp:27 rc.cpp:95
231
#: rc.cpp:27 rc.cpp:92
237
232
msgid "Secondary toolbar text:"
240
235
#. i18n: file: stylepreview.ui:19
241
236
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
242
#: rc.cpp:42 rc.cpp:110
237
#: rc.cpp:42 rc.cpp:107
246
241
#. i18n: file: stylepreview.ui:29
247
242
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
248
#: rc.cpp:45 rc.cpp:113
243
#: rc.cpp:45 rc.cpp:110
249
244
msgid "Group Box"
250
245
msgstr "જૂથ બોક્સ"
257
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
258
253
#. i18n: file: stylepreview.ui:45
259
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
260
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:116 rc.cpp:119
255
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:113 rc.cpp:116
261
256
msgid "Radio button"
262
257
msgstr "રેડિયો બટન"
264
259
#. i18n: file: stylepreview.ui:62
265
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
266
#: rc.cpp:54 rc.cpp:122
261
#: rc.cpp:54 rc.cpp:119
268
263
msgstr "ચેકબોક્સ"
270
265
#. i18n: file: stylepreview.ui:115
271
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
272
#: rc.cpp:57 rc.cpp:125
267
#: rc.cpp:57 rc.cpp:122
276
271
#. i18n: file: stylepreview.ui:125
277
272
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
278
#: rc.cpp:60 rc.cpp:128
273
#: rc.cpp:60 rc.cpp:125
280
275
msgstr "કોમ્બોબોક્સ"
282
277
#. i18n: file: stylepreview.ui:155
283
278
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
284
#: rc.cpp:63 rc.cpp:131
279
#: rc.cpp:63 rc.cpp:128
288
#. i18n: file: theme.ui:36
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
290
#: rc.cpp:66 rc.cpp:134
291
msgid "Get New Themes..."
295
284
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
296
285
msgid "Your names"
297
286
msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી"
300
289
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
301
290
msgid "Your emails"
302
291
msgstr "swkothar@redhat.com"