~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-gu/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmstyle.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.1.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-11mgjha5jzg9owc2
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-21 12:20+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 04:51+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 16:38+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13
13
"Language-Team: Gujarati\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
19
 
20
 
#: kcmstyle.cpp:343
 
20
#: kcmstyle.cpp:165
21
21
msgid ""
22
22
"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
23
23
"interface elements, such as the widget style and effects."
24
24
msgstr ""
25
25
 
26
 
#: kcmstyle.cpp:359
 
26
#: kcmstyle.cpp:177
27
27
msgid "kcmstyle"
28
28
msgstr "kcmstyle"
29
29
 
30
 
#: kcmstyle.cpp:360
 
30
#: kcmstyle.cpp:178
31
31
msgid "KDE Style Module"
32
32
msgstr ""
33
33
 
34
 
#: kcmstyle.cpp:362
 
34
#: kcmstyle.cpp:180
35
35
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
36
36
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
37
37
 
38
 
#: kcmstyle.cpp:364
 
38
#: kcmstyle.cpp:182
39
39
msgid "Karol Szwed"
40
40
msgstr "Karol Szwed"
41
41
 
42
 
#: kcmstyle.cpp:365
 
42
#: kcmstyle.cpp:183
43
43
msgid "Daniel Molkentin"
44
44
msgstr "Daniel Molkentin"
45
45
 
46
 
#: kcmstyle.cpp:366
 
46
#: kcmstyle.cpp:184
47
47
msgid "Ralf Nolden"
48
48
msgstr "Ralf Nolden"
49
49
 
50
 
#: kcmstyle.cpp:408
 
50
#: kcmstyle.cpp:209
51
51
msgid "Widget style:"
52
52
msgstr "વિજેટ શૈલી:"
53
53
 
54
 
#: kcmstyle.cpp:418
 
54
#: kcmstyle.cpp:219
55
55
msgid "Con&figure..."
56
56
msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો (&f)..."
57
57
 
58
 
#: kcmstyle.cpp:427
 
58
#: kcmstyle.cpp:228
59
59
msgid "Preview"
60
60
msgstr "પૂર્વદર્શન"
61
61
 
62
 
#: kcmstyle.cpp:448
 
62
#: kcmstyle.cpp:249
63
63
msgid "Low display resolution and Low CPU"
64
64
msgstr ""
65
65
 
66
 
#: kcmstyle.cpp:449
 
66
#: kcmstyle.cpp:250
67
67
msgid "High display resolution and Low CPU"
68
68
msgstr ""
69
69
 
70
 
#: kcmstyle.cpp:450
 
70
#: kcmstyle.cpp:251
71
71
msgid "Low display resolution and High CPU"
72
72
msgstr ""
73
73
 
74
 
#: kcmstyle.cpp:451
 
74
#: kcmstyle.cpp:252
75
75
msgid "High display resolution and High CPU"
76
76
msgstr ""
77
77
 
78
 
#: kcmstyle.cpp:452
 
78
#: kcmstyle.cpp:253
79
79
msgid "Low display resolution and Very High CPU"
80
80
msgstr ""
81
81
 
82
 
#: kcmstyle.cpp:453
 
82
#: kcmstyle.cpp:254
83
83
msgid "High display resolution and Very High CPU"
84
84
msgstr ""
85
85
 
86
 
#: kcmstyle.cpp:464
 
86
#: kcmstyle.cpp:265
87
87
msgctxt "@title:tab"
88
88
msgid "&Applications"
89
89
msgstr ""
90
90
 
91
 
#: kcmstyle.cpp:465
92
 
msgctxt "@title:tab"
93
 
msgid "&Workspace"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: kcmstyle.cpp:466
 
91
#: kcmstyle.cpp:266
97
92
msgctxt "@title:tab"
98
93
msgid "&Fine Tuning"
99
94
msgstr ""
100
95
 
101
 
#: kcmstyle.cpp:498 kcmstyle.cpp:509
 
96
#: kcmstyle.cpp:296 kcmstyle.cpp:307
102
97
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
103
98
msgstr "આ શૈલી માટે રૂપરેખાંકન સંવાદ ને લોડ કરવામાં ભૂલ હતી."
104
99
 
105
 
#: kcmstyle.cpp:500 kcmstyle.cpp:511
 
100
#: kcmstyle.cpp:298 kcmstyle.cpp:309
106
101
msgid "Unable to Load Dialog"
107
102
msgstr "સંવાદ ને લોડ કરવામાં અસમર્થ"
108
103
 
109
 
#: kcmstyle.cpp:795 kcmstyle.cpp:906
 
104
#: kcmstyle.cpp:531 kcmstyle.cpp:642
110
105
msgid "No description available."
111
106
msgstr "વર્ણન ઉપલ્બધ નથી."
112
107
 
113
 
#: kcmstyle.cpp:906
 
108
#: kcmstyle.cpp:642
114
109
#, kde-format
115
110
msgid "Description: %1"
116
111
msgstr "વર્ણન: %1"
117
112
 
118
 
#: kcmstyle.cpp:988
 
113
#: kcmstyle.cpp:724
119
114
msgid ""
120
115
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
121
116
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
122
117
"information like a marble texture or a gradient)."
123
118
msgstr ""
124
119
 
125
 
#: kcmstyle.cpp:992
 
120
#: kcmstyle.cpp:728
126
121
msgid ""
127
122
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
128
123
"apply it to the whole desktop."
129
124
msgstr ""
130
125
 
131
 
#: kcmstyle.cpp:995
 
126
#: kcmstyle.cpp:731
132
127
msgid "This page allows you to choose details about the widget style options"
133
128
msgstr ""
134
129
 
135
 
#: kcmstyle.cpp:996
 
130
#: kcmstyle.cpp:732
136
131
msgid ""
137
132
"<p><b>No Text:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
138
133
"resolutions.</p><p><b>Text Only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</"
141
136
"and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
142
137
msgstr ""
143
138
 
144
 
#: kcmstyle.cpp:1003
 
139
#: kcmstyle.cpp:739
145
140
msgid ""
146
141
"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
147
142
"some important buttons."
148
143
msgstr ""
149
144
 
150
 
#: kcmstyle.cpp:1005
 
145
#: kcmstyle.cpp:741
151
146
msgid ""
152
147
"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations."
153
148
msgstr "જો તમે આ વિકલ્પ ને સક્રિય કરો તો, KDE કાર્યક્રમો એ આંતરિક એનિમેશનો ચાલશે."
154
149
 
155
150
#. i18n: file: finetuning.ui:17
156
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
157
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:71
 
152
#: rc.cpp:3 rc.cpp:68
158
153
msgid "Graphical effects:"
159
154
msgstr ""
160
155
 
161
156
#. i18n: file: finetuning.ui:43
162
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
163
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:74
 
158
#: rc.cpp:6 rc.cpp:71
164
159
#, fuzzy
165
160
#| msgctxt "@option:check"
166
161
#| msgid "Sho&w icons on buttons"
169
164
 
170
165
#. i18n: file: finetuning.ui:63
171
166
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
172
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:77
 
167
#: rc.cpp:9 rc.cpp:74
173
168
msgid "Toolbars"
174
169
msgstr ""
175
170
 
176
171
#. i18n: file: finetuning.ui:69
177
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
178
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:80
 
173
#: rc.cpp:12 rc.cpp:77
179
174
msgid "Main toolbar text:"
180
175
msgstr ""
181
176
 
187
182
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
188
183
#. i18n: file: finetuning.ui:120
189
184
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
190
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:83 rc.cpp:98
 
185
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 rc.cpp:80 rc.cpp:95
191
186
msgid "No Text"
192
187
msgstr ""
193
188
 
199
194
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
200
195
#. i18n: file: finetuning.ui:125
201
196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
202
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:86 rc.cpp:101
 
197
#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:83 rc.cpp:98
203
198
msgid "Text Only"
204
199
msgstr "લખાણ ફક્ત"
205
200
 
211
206
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
212
207
#. i18n: file: finetuning.ui:130
213
208
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
214
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:89 rc.cpp:104
 
209
#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:86 rc.cpp:101
215
210
#, fuzzy
216
211
#| msgid "Text Under Icons"
217
212
msgid "Text Beside Icons"
225
220
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons)
226
221
#. i18n: file: finetuning.ui:135
227
222
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons)
228
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 rc.cpp:92 rc.cpp:107
 
223
#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 rc.cpp:89 rc.cpp:104
229
224
#, fuzzy
230
225
#| msgid "Text Under Icons"
231
226
msgid "Text Below Icons"
233
228
 
234
229
#. i18n: file: finetuning.ui:106
235
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
236
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:95
 
231
#: rc.cpp:27 rc.cpp:92
237
232
msgid "Secondary toolbar text:"
238
233
msgstr ""
239
234
 
240
235
#. i18n: file: stylepreview.ui:19
241
236
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
242
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:110
 
237
#: rc.cpp:42 rc.cpp:107
243
238
msgid "Tab 1"
244
239
msgstr "ટેબ ૧"
245
240
 
246
241
#. i18n: file: stylepreview.ui:29
247
242
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
248
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:113
 
243
#: rc.cpp:45 rc.cpp:110
249
244
msgid "Group Box"
250
245
msgstr "જૂથ બોક્સ"
251
246
 
257
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
258
253
#. i18n: file: stylepreview.ui:45
259
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2)
260
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:116 rc.cpp:119
 
255
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:113 rc.cpp:116
261
256
msgid "Radio button"
262
257
msgstr "રેડિયો બટન"
263
258
 
264
259
#. i18n: file: stylepreview.ui:62
265
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
266
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:122
 
261
#: rc.cpp:54 rc.cpp:119
267
262
msgid "Checkbox"
268
263
msgstr "ચેકબોક્સ"
269
264
 
270
265
#. i18n: file: stylepreview.ui:115
271
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1)
272
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:125
 
267
#: rc.cpp:57 rc.cpp:122
273
268
msgid "Button"
274
269
msgstr "બટન"
275
270
 
276
271
#. i18n: file: stylepreview.ui:125
277
272
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1)
278
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:128
 
273
#: rc.cpp:60 rc.cpp:125
279
274
msgid "Combobox"
280
275
msgstr "કોમ્બોબોક્સ"
281
276
 
282
277
#. i18n: file: stylepreview.ui:155
283
278
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
284
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:131
 
279
#: rc.cpp:63 rc.cpp:128
285
280
msgid "Tab 2"
286
281
msgstr "ટેબ ૨"
287
282
 
288
 
#. i18n: file: theme.ui:36
289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
290
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:134
291
 
msgid "Get New Themes..."
292
 
msgstr ""
293
 
 
294
 
#: rc.cpp:67
 
283
#: rc.cpp:64
295
284
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
296
285
msgid "Your names"
297
286
msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી"
298
287
 
299
 
#: rc.cpp:68
 
288
#: rc.cpp:65
300
289
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
301
290
msgid "Your emails"
302
291
msgstr "swkothar@redhat.com"