8
8
"Project-Id-Version: ktexteditor_plugins\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:27+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-07 04:39+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 08:46+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Gujarati <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
221
221
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
222
222
msgstr "હાલમાં પસંદ કરેલ વસ્તુમાં ફેરફાર કરવા માટે આ બટન દબાવો."
224
#: autobrace/autobrace.cpp:54
224
#: autobrace/autobrace.cpp:60
226
226
"The autobrace plugin supersedes the Kate-internal \"Auto Brackets\" "
228
228
"The setting was automatically disabled for this document."
231
#: autobrace/autobrace.cpp:56
231
#: autobrace/autobrace.cpp:62
232
232
msgid "Auto brackets feature disabled"
233
233
msgstr "આપમેળે કૌંસપૂર્તિ લાક્ષણિકતા અસક્રિય છે"
235
#: autobrace/autobrace_config.cpp:37
236
msgid "Automatically add closing brackets ) and ]"
239
#: autobrace/autobrace_config.cpp:38
241
#| msgid "Automatically &show completion list"
242
msgid "Automatically add closing quotation marks"
243
msgstr "પૂર્તિ યાદી આપમેળે બતાવો (&s)"
245
#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:38
246
msgid "Select an Icon to use it inside the Code"
249
#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:38
250
#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:48
251
msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
254
#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:47
255
msgid "Insert KIcon-Code"
258
#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:49
260
"<b>IconInserter</b><p> Select an icon and use it as a KIcon in your source "
264
#: kte_iconinserter/iconinserterplugin.cpp:66
265
msgid "Select the Icon you want to use in your code as KIcon."
235
268
#: exporter/exporterpluginview.cpp:56
236
269
msgid "Copy as &HTML"
237
270
msgstr "&HTML તરીકે નકલ કરો"
304
337
msgid "Insert Time && Date"
305
338
msgstr "સમય અને તારીખ દાખલ કરો"
340
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:66
341
msgid "Insane HTML (LE) Expansion"
344
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:357
349
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:428
350
msgid "No valid Insane HTML markup detected at current cursor position"
353
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:432
355
msgid "This looks like valid Insane HTML markup: %1"
308
359
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
309
360
msgid "Your names"
314
365
msgid "Your emails"
315
366
msgstr "kartik.mistry@gmail.com"
368
#. i18n: file: kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5
369
#. i18n: ectx: Menu (tools)
317
370
#. i18n: file: insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
318
371
#. i18n: ectx: Menu (tools)
319
372
#. i18n: file: timedate/timedateui.rc:4
320
373
#. i18n: ectx: Menu (tools)
321
#: rc.cpp:5 rc.cpp:14
374
#. i18n: file: kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4
375
#. i18n: ectx: Menu (tools)
376
#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:17 rc.cpp:20
323
378
msgstr "સાધનો (&T)"
325
380
#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5
326
381
#. i18n: ectx: Menu (file)
329
384
msgstr "ફાઇલ (&F)"
331
386
#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9
332
387
#. i18n: ectx: Menu (edit)
335
390
msgstr "ફેરફાર (&E)"
372
427
#~ msgid "Complete words"
373
428
#~ msgstr "પૂર્ણ શબ્દો"
375
#~ msgid "Automatically &show completion list"
376
#~ msgstr "પૂર્તિ યાદી આપમેળે બતાવો (&s)"
379
431
#~ "Translators: This is the first part of two strings which will comprise "
380
432
#~ "the sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The "