~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-kn/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdmgreet.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-02-09 23:10:13 UTC
  • mfrom: (1.1.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100209231013-qfrszkcn0mmv43yk
Tags: 4:4.4.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
 
5
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2010.
 
6
# Vasudev Kamath <kamathvasudev@gmail.com>, 2010.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-26 06:23+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 11:04+0530\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:41+0530\n"
12
13
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13
 
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
 
14
"Language-Team: kn-IN <>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
20
 
20
21
#: kdmconfig.cpp:128
21
22
msgctxt ""
30
31
 
31
32
#: krootimage.cpp:329
32
33
msgid "Fancy desktop background for kdm"
33
 
msgstr ""
 
34
msgstr "kdm ಗಾಗಿ ಮೆಚ್ಚಿನ ಗಣಕ ತೆರೆ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಚಿತ್ರ"
34
35
 
35
36
#: krootimage.cpp:332
36
37
msgid "Name of the configuration file"
117
118
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
118
119
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
119
120
msgstr ""
 
121
"ನೀವು ಉಳಿಸಿದ ಅಧಿವೇಶನದ ಬಗೆ '%1' ಈಗ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.\n"
 
122
"ದಯವಿಟ್ಟು ಹೊಸದೊಂದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ, ಇಲ್ಲವಾದರೆ 'ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು' ಬಳಸಲಾಗುವುದು."
120
123
 
121
124
#: kgreeter.cpp:739
122
125
msgid "Warning: this is an unsecured session"
128
131
"This means that anybody can connect to it,\n"
129
132
"open windows on it or intercept your input."
130
133
msgstr ""
 
134
"ಈ ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ X ಧೃಡೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
 
135
"ಇದರರ್ಥ ಯಾರೆ ಬೇಕಾದರೂ ಇದರೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಹೊಂದಬಹುದು,\n"
 
136
"ಹಾಗು ಇದರಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಬಹುದು ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಂಕೇತಗಳಿಗೆ ತಡೆಯೊಡ್ಡಬಹುದು."
131
137
 
132
138
#: kgreeter.cpp:794
133
139
msgctxt "@action:button"
162
168
"\n"
163
169
"*** Lost connection with console log ***"
164
170
msgstr ""
 
171
"\n"
 
172
"*** ಕನ್ಸೋಲ್ ದಾಖಲೆಯೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ ***"
165
173
 
166
174
#: kgdialog.cpp:57
167
175
msgid "Sw&itch User"
168
176
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(&i)"
169
177
 
170
178
#: kgdialog.cpp:72
171
 
#, fuzzy
172
 
#| msgctxt "@title:column"
173
 
#| msgid "Session"
174
179
msgid "Canc&el Session"
175
 
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ"
 
180
msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು(&e)"
176
181
 
177
182
#: kgdialog.cpp:73
178
183
msgid "R&estart X Server"
199
204
#: kgverify.cpp:186
200
205
msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
201
206
msgstr ""
 
207
"ಯಾವುದೇ ಸ್ವಾಗತಕಾರ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್) ಮಿಳಿತಾನ್ವಯವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಸಂರಚನೆಯನ್ನು "
 
208
"ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
202
209
 
203
210
#: kgverify.cpp:484
204
211
#, kde-format
211
218
 
212
219
#: kgverify.cpp:488
213
220
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
214
 
msgstr ""
 
221
msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತ ಪದವನ್ನು ಈ ಕೂಡಲೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು (ಗುಪ್ತ ಪದದ ವಾಯಿದೆ ಮುಗಿದಿದೆ)."
215
222
 
216
223
#: kgverify.cpp:489
217
224
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
218
225
msgstr ""
 
226
"ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತ ಪದವನ್ನು ಈ ಕೂಡಲೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು (ನಿರ್ವಾಹಕ ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ "
 
227
"ಒತ್ತಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ)."
219
228
 
220
229
#: kgverify.cpp:490
221
230
msgid "You are not allowed to login at the moment."
251
260
"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
252
261
"or contact your system administrator."
253
262
msgstr ""
 
263
"ಒಂದು ಗಂಭೀರ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ.\n"
 
264
"ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು KDM ನ ದಾಖಲೆಕಡತವನ್ನು ನೋಡಿ\n"
 
265
"ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಾಹಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
254
266
 
255
267
#: kgverify.cpp:530
256
268
#, kde-format
281
293
#: kgverify.cpp:762
282
294
#, kde-format
283
295
msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
284
 
msgstr ""
 
296
msgstr "ಧೃಡೀಕರಿಸಿದ ಬಳಕೆದಾರ (%1) ಕೋರಿದ ಬಳಕೆದಾರ (%2) ನನ್ನು ಹೋಲುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
285
297
 
286
298
#: kgverify.cpp:1051
287
299
#, kde-format
301
313
#: kgverify.cpp:1120
302
314
#, kde-format
303
315
msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
304
 
msgstr ""
 
316
msgstr "'%1' ಧೃಡೀಕರಣ ಕ್ರಮದೊಂದಿಗೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
305
317
 
306
318
#: kgverify.cpp:1157
307
319
msgctxt "@title:window"
308
320
msgid "<qt><b>Changing authentication token</b></qt>"
309
 
msgstr ""
 
321
msgstr "<qt><b>ಧೃಡೀಕರಣದ ಟೋಕನ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</b></qt>"
310
322
 
311
323
#: kdmshutdown.cpp:90
312
324
msgid "Root authorization required."
352
364
 
353
365
#: kdmshutdown.cpp:365
354
366
msgid "Entered timeout date is invalid."
355
 
msgstr ""
 
367
msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ."
356
368
 
357
369
#: kdmshutdown.cpp:479
358
370
msgid "&Turn Off Computer"
409
421
msgstr "ಸ್ಥಳ"
410
422
 
411
423
#: kdmshutdown.cpp:670
412
 
#, fuzzy
413
 
#| msgctxt "after timeout:"
414
 
#| msgid "cancel shutdown"
415
424
msgid "Cancel pending shutdown:"
416
 
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿ"
 
425
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಬಾಕಿ ಇರುವುದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು:"
417
426
 
418
427
#: kdmshutdown.cpp:671
419
 
#, fuzzy
420
 
#| msgid "No permission to abort active sessions:"
421
428
msgid "No permission to cancel pending shutdown:"
422
 
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಅಧಿವೇಶನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ:"
 
429
msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ಬಾಕಿ ಇರುವುದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ:"
423
430
 
424
431
#: kdmshutdown.cpp:677
425
432
msgctxt "start of shutdown:"
439
446
#: kdmshutdown.cpp:696
440
447
msgctxt "owner of shutdown:"
441
448
msgid "control socket"
442
 
msgstr ""
 
449
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಾಕೆಟ್"
443
450
 
444
451
#: kdmshutdown.cpp:699
445
452
msgid "turn off computer"
466
473
"Start: %3\n"
467
474
"Timeout: %4"
468
475
msgstr ""
 
476
"ಮಾಲಿಕ: %1\n"
 
477
"ಪ್ರಕಾರ: %2%5\n"
 
478
"ಆರಂಭ: %3\n"
 
479
"ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %4"
469
480
 
470
481
#: kdmshutdown.cpp:708
471
482
msgctxt "after timeout:"
472
483
msgid "abort all sessions"
473
 
msgstr ""
 
484
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಧಿವೇಶನಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ"
474
485
 
475
486
#: kdmshutdown.cpp:710
476
487
msgctxt "after timeout:"
477
488
msgid "abort own sessions"
478
 
msgstr ""
 
489
msgstr "ಸ್ವಂತ ಅಧಿವೇಶನಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ"
479
490
 
480
491
#: kdmshutdown.cpp:711
481
492
msgctxt "after timeout:"