1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Sushruth Tendulkar <sushtend@gmail.com>, 2009.
4
# Vasudev Kamath <kamathvasudev@gmail.com>, 2009.
5
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 06:30+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 14:41+0530\n"
12
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13
"Language-Team: kn-IN <>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: windowsrunner.cpp:36
22
"Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is "
23
"possible to interact with the windows by using one of the following "
24
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
25
"above and keep below."
27
":q: ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಕಿಟಕಿಯ ಹೆಸರು, ಕಿಟಕಿಯ ವರ್ಗ, ಅಥವ ಕಿಟಕಿಯ ಪಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ "
28
"ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತದೆ. ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೀಲಿ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಿಟಕಿಗಳ ನಡುವೆ ಪರಸ್ಪರ "
29
"ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ: activate(ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು), close(ಮುಚ್ಚು), "
30
"min(imize)(ಕಿರಿದಾಗಿಸು), max(imize) (ಹಿರಿದಾಗಿಸು), fullscreen(ಪೂರ್ಣತೆರೆ), shade"
31
"(ಛಾಯೆ), keep above (ಮೇಲೆ ಇರಿಸು) ಹಾಗು keep below(ಕೆಳಗೆ ಇರಿಸು)."
33
#: windowsrunner.cpp:39
35
"Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with "
36
"the windows by using one of the following keywords: activate, close, min"
37
"(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below."
39
":q: ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಗಣಕತೆರೆಯ ಹೆಸರಿನ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತದೆ. ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೀಲಿ "
40
"ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಿಟಕಿಗಳ ನಡುವೆ ಪರಸ್ಪರ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ: "
41
"activate(ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು), close(ಮುಚ್ಚು), min(imize)(ಕಿರಿದಾಗಿಸು), max(imize) "
42
"(ಹಿರಿದಾಗಿಸು), fullscreen(ಪೂರ್ಣತೆರೆ), shade(ಛಾಯೆ), keep above (ಮೇಲೆ ಇರಿಸು) "
43
"ಹಾಗು keep below(ಕೆಳಗೆ ಇರಿಸು)."
45
#: windowsrunner.cpp:42
46
msgid "Switch to desktop named :q:"
47
msgstr ":q: ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಬದಲಿಸು"
49
#: windowsrunner.cpp:43 windowsrunner.cpp:139
50
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
54
#: windowsrunner.cpp:44
56
"Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and "
57
"desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It "
58
"is possible to interact with the windows by using one of the following "
59
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
60
"above and keep below."
62
"ಎಲ್ಲಾ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ಅವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡುತ್ತದೆ. ಈ "
63
"ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು, ವರ್ಗ=, ಹೆಸರು=, ಪಾತ್ರ=, ಮತ್ತು ಗಣಕತೆರೆ=, ಅನ್ನು ಬಳಸಿ ಕಿರಿದಾಗಿಸಬಹುದು. ಈ "
64
"ಕೆಳಗಿನ ಕೀಲಿ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಿಟಕಿಗಳ ನಡುವೆ ಪರಸ್ಪರ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾಗಿ "
65
"ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ: activate(ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು), close(ಮುಚ್ಚು), min(imize)"
66
"(ಕಿರಿದಾಗಿಸು), max(imize) (ಹಿರಿದಾಗಿಸು), fullscreen(ಪೂರ್ಣತೆರೆ), shade(ಛಾಯೆ), "
67
"keep above (ಮೇಲೆ ಇರಿಸು) ಹಾಗು keep below(ಕೆಳಗೆ ಇರಿಸು)."
69
#: windowsrunner.cpp:49 windowsrunner.cpp:155 windowsrunner.cpp:217
70
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
74
#: windowsrunner.cpp:50
75
msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them."
77
"ಇತರ ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ಅವುಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. "
79
#: windowsrunner.cpp:105 windowsrunner.cpp:107
80
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
84
#: windowsrunner.cpp:108 windowsrunner.cpp:110
85
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
89
#: windowsrunner.cpp:111 windowsrunner.cpp:113
90
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
94
#: windowsrunner.cpp:114 windowsrunner.cpp:116
95
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
99
#: windowsrunner.cpp:117 windowsrunner.cpp:119
100
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
104
#: windowsrunner.cpp:120 windowsrunner.cpp:122
105
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
107
msgstr "ಹಿರಿದುಗೊಳಿಸು"
109
#: windowsrunner.cpp:123 windowsrunner.cpp:125
110
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
114
#: windowsrunner.cpp:126 windowsrunner.cpp:128
115
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
119
#: windowsrunner.cpp:129 windowsrunner.cpp:131
120
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
124
#: windowsrunner.cpp:132 windowsrunner.cpp:134
125
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
129
#: windowsrunner.cpp:149
130
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
134
#: windowsrunner.cpp:151
135
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
139
#: windowsrunner.cpp:153
140
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
144
#: windowsrunner.cpp:366
146
msgid "Switch to desktop %1"
147
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ %1 ಕ್ಕೆ ಬದಲಿಸು"
149
#: windowsrunner.cpp:390
151
msgid "Close running window on %1"
152
msgstr "%1 ರಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
154
#: windowsrunner.cpp:393
156
msgid "(Un)minimize running window on %1"
157
msgstr "%1 ರಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸು"
159
#: windowsrunner.cpp:396
161
msgid "Maximize/restore running window on %1"
162
msgstr "%1 ರಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಹಿರಿದಾಗಿಸು/ಮೊದಲಿನಂತೆ ಮಾಡು"
164
#: windowsrunner.cpp:399
166
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
167
msgstr "%1 ರಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಪೂರ್ಣತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
169
#: windowsrunner.cpp:402
171
msgid "(Un)shade running window on %1"
172
msgstr "%1 ರಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಕಿಟಕಿಯ ಮಬ್ಬುಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು(ಛಾಯೆ) ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
174
#: windowsrunner.cpp:405
176
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
177
msgstr "%1 ರಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮೇಲೆ ಇರಿಸುವಂತೆ ಹೊರಳಿಸು"
179
#: windowsrunner.cpp:408
181
msgid "Toggle keep below running window on %1"
182
msgstr "%1 ರಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಇರಿಸುವಂತೆ ಹೊರಳಿಸು"
184
#: windowsrunner.cpp:412
186
msgid "Activate running window on %1"
187
msgstr " %1 ರಲ್ಲಿ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"