18
18
# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008.
19
19
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008, 2009.
20
20
# Anne-Marie Mahfouf <annemarie.mahfouf@free.fr>, 2009.
21
# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2010.
23
24
"Project-Id-Version: kmail\n"
24
25
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
25
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 23:34+0000\n"
26
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 03:21+0000\n"
27
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
28
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
26
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 19:13+0000\n"
27
"PO-Revision-Date: 2010-04-03 15:29+0000\n"
28
"Last-Translator: Sébastien Renard <Unknown>\n"
29
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
29
30
"MIME-Version: 1.0\n"
30
31
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31
32
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
33
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
33
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 05:34+0000\n"
34
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-04 04:12+0000\n"
34
35
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
35
36
"X-Accelerator-Marker: &\n"
5661
5662
"Le protocole de transport suivant a été utilisé :\n"
5664
#: kmmainwidget.cpp:705
5665
#: kmmainwidget.cpp:706
5665
5666
msgid "Set Focus to Quick Search"
5666
5667
msgstr "Placer le focus sur la recherche rapide"
5668
#: kmmainwidget.cpp:727
5669
#: kmmainwidget.cpp:728
5669
5670
msgid "Extend Selection to Previous Message"
5670
5671
msgstr "Étendre la sélection au message précédent"
5672
#: kmmainwidget.cpp:733
5673
#: kmmainwidget.cpp:734
5673
5674
msgid "Extend Selection to Next Message"
5674
5675
msgstr "Étendre la sélection au message suivant"
5676
#: kmmainwidget.cpp:781 kmmainwidget.cpp:782
5677
#: kmmainwidget.cpp:782 kmmainwidget.cpp:783
5677
5678
msgid "Old Folders"
5678
5679
msgstr "Anciens dossiers"
5680
#: kmmainwidget.cpp:792 kmfilterdlg.cpp:643
5681
#: kmmainwidget.cpp:793 kmfilterdlg.cpp:644
5681
5682
msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
5683
5684
msgstr "Chercher"
5685
#: kmmainwidget.cpp:800 kmmainwidget.cpp:801 configuredialog.cpp:4168
5686
#: kmmainwidget.cpp:801 kmmainwidget.cpp:802 configuredialog.cpp:4168
5686
5687
msgid "Folders"
5687
5688
msgstr "Dossiers"
5689
#: kmmainwidget.cpp:833 kmmainwidget.cpp:834 favoritefolderview.cpp:56
5690
#: kmmainwidget.cpp:834 kmmainwidget.cpp:835 favoritefolderview.cpp:56
5690
5691
msgid "Favorite Folders"
5691
5692
msgstr "Dossiers favoris"
5693
#: kmmainwidget.cpp:863
5694
#: kmmainwidget.cpp:864
5694
5695
msgid "Remove Duplicate Messages"
5695
5696
msgstr "Supprimer les messages dupliqués"
5697
#: kmmainwidget.cpp:870
5698
#: kmmainwidget.cpp:871
5698
5699
msgid "Move Message to Folder"
5699
5700
msgstr "Déplacer le message dans le dossier"
5701
#: kmmainwidget.cpp:877
5702
#: kmmainwidget.cpp:878
5702
5703
msgid "Copy Message to Folder"
5703
5704
msgstr "Copier le message dans le dossier"
5705
#: kmmainwidget.cpp:884
5706
#: kmmainwidget.cpp:885
5706
5707
msgid "Jump to Folder..."
5707
5708
msgstr "Aller dans le dossier..."
5709
#: kmmainwidget.cpp:891
5710
#: kmmainwidget.cpp:892
5710
5711
msgid "Abort Current Operation"
5711
5712
msgstr "Abandonner l'opération en cours"
5713
#: kmmainwidget.cpp:898
5714
#: kmmainwidget.cpp:899
5714
5715
msgid "Focus on Next Folder"
5715
5716
msgstr "Focus sur le dossier suivant"
5717
#: kmmainwidget.cpp:905
5718
#: kmmainwidget.cpp:906
5718
5719
msgid "Focus on Previous Folder"
5719
5720
msgstr "Focus sur le dossier précédent"
5721
#: kmmainwidget.cpp:912
5722
#: kmmainwidget.cpp:913
5722
5723
msgid "Select Folder with Focus"
5723
5724
msgstr "Sélectionner le dossier ayant le focus"
5725
#: kmmainwidget.cpp:919
5726
#: kmmainwidget.cpp:920
5726
5727
msgid "Focus on Next Message"
5727
5728
msgstr "Focus sur le message suivant"
5729
#: kmmainwidget.cpp:926
5730
#: kmmainwidget.cpp:927
5730
5731
msgid "Focus on Previous Message"
5731
5732
msgstr "Focus sur le message précédent"
5733
#: kmmainwidget.cpp:933
5734
#: kmmainwidget.cpp:934
5734
5735
msgid "Select Message with Focus"
5735
5736
msgstr "Sélectionner le message ayant le focus"
5737
#: kmmainwidget.cpp:1094
5738
#: kmmainwidget.cpp:1095
5739
5740
msgid "1 new message in %2"
5740
5741
msgid_plural "%1 new messages in %2"
5741
5742
msgstr[0] "1 nouveau message dans %2"
5742
5743
msgstr[1] "%1 nouveaux messages dans %2"
5744
#: kmmainwidget.cpp:1112
5745
#: kmmainwidget.cpp:1113
5746
5747
msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
5747
5748
msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
5748
5749
msgstr "<b>Nouveau message arrivé</b><br />%1"
5750
#: kmmainwidget.cpp:1115
5751
#: kmmainwidget.cpp:1116
5751
5752
msgid "New mail arrived"
5752
5753
msgstr "Un nouveau message est arrivé"
5754
#: kmmainwidget.cpp:1201
5755
#: kmmainwidget.cpp:1202
5755
5756
msgid "(no templates)"
5756
5757
msgstr "(aucun modèle)"
5758
#: kmmainwidget.cpp:1280
5759
#: kmmainwidget.cpp:1281
5760
5761
msgid "Properties of Folder %1"
5761
5762
msgstr "Propriétés du dossier « %1 »"
5763
#: kmmainwidget.cpp:1309
5764
#: kmmainwidget.cpp:1310
5764
5765
msgid "This folder does not have any expiry options set"
5765
5766
msgstr "Ce dossier n'a aucune option d'expiration activée"
5767
#: kmmainwidget.cpp:1317
5768
#: kmmainwidget.cpp:1318
5769
5770
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
5771
5772
"<qt>Voulez-vous vraiment purger les messages expirés du dossier "
5772
5773
"<b>%1</b> ?</qt>"
5774
#: kmmainwidget.cpp:1318
5775
#: kmmainwidget.cpp:1319
5775
5776
msgid "Expire Folder"
5776
5777
msgstr "Purger le dossier"
5778
#: kmmainwidget.cpp:1319
5779
#: kmmainwidget.cpp:1320
5779
5780
msgid "&Expire"
5780
5781
msgstr "E&xpirer les anciens messages"
5782
#: kmmainwidget.cpp:1336 kmkernel.cpp:2291
5783
#: kmmainwidget.cpp:1337 kmkernel.cpp:2291
5783
5784
msgid "Empty Trash"
5784
5785
msgstr "Vider la corbeille"
5786
#: kmmainwidget.cpp:1336
5787
#: kmmainwidget.cpp:1337
5787
5788
msgid "Move to Trash"
5788
5789
msgstr "Déplacer dans la corbeille"
5790
#: kmmainwidget.cpp:1338
5791
#: kmmainwidget.cpp:1339
5791
5792
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
5792
5793
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la corbeille ?"
5794
#: kmmainwidget.cpp:1339
5795
#: kmmainwidget.cpp:1340
5797
5798
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
5969
5970
"<qt>Voulez-vous vraiment supprimer les %1 messages sélectionnés ?<br />Une "
5970
5971
"fois supprimés, ils ne pourront pas être restaurés.</qt>"
5972
#: kmmainwidget.cpp:1695
5973
#: kmmainwidget.cpp:1696
5973
5974
msgid "Delete Messages"
5974
5975
msgstr "Supprimer les messages"
5976
#: kmmainwidget.cpp:1695
5977
#: kmmainwidget.cpp:1696
5977
5978
msgid "Delete Message"
5978
5979
msgstr "Supprimer le message"
5980
#: kmmainwidget.cpp:1729
5981
#: kmmainwidget.cpp:1730
5981
5982
msgid "Moving messages..."
5982
5983
msgstr "Déplacement des messages..."
5984
#: kmmainwidget.cpp:1731
5985
#: kmmainwidget.cpp:1732
5985
5986
msgid "Deleting messages..."
5986
5987
msgstr "Suppression des messages..."
5988
#: kmmainwidget.cpp:1754
5989
#: kmmainwidget.cpp:1755
5989
5990
msgid "Messages deleted successfully."
5990
5991
msgstr "Les messages ont été supprimés avec succès."
5992
#: kmmainwidget.cpp:1756
5993
#: kmmainwidget.cpp:1757
5993
5994
msgid "Messages moved successfully."
5994
5995
msgstr "Les messages ont été correctement déplacés."
5996
#: kmmainwidget.cpp:1761
5997
#: kmmainwidget.cpp:1762
5997
5998
msgid "Deleting messages failed."
5998
5999
msgstr "Échec de la suppression des messages."
6000
#: kmmainwidget.cpp:1763
6001
#: kmmainwidget.cpp:1764
6001
6002
msgid "Deleting messages canceled."
6002
6003
msgstr "Annulation de la suppression des messages."
6004
#: kmmainwidget.cpp:1766
6005
#: kmmainwidget.cpp:1767
6005
6006
msgid "Moving messages failed."
6006
6007
msgstr "Les messages n'ont pas pu être déplacés."
6008
#: kmmainwidget.cpp:1768
6009
#: kmmainwidget.cpp:1769
6009
6010
msgid "Moving messages canceled."
6010
6011
msgstr "Le déplacement des messages a été annulé."
6012
#: kmmainwidget.cpp:1813 kmfoldercachedimap.cpp:3236
6013
#: kmmainwidget.cpp:1814 kmfoldercachedimap.cpp:3237
6013
6014
msgid "Move Messages to Folder"
6014
6015
msgstr "Déplacer les messages vers le dossier"
6016
#: kmmainwidget.cpp:1888
6017
#: kmmainwidget.cpp:1889
6017
6018
msgid "Copying messages..."
6018
6019
msgstr "Copie des messages..."
6020
#: kmmainwidget.cpp:1904
6021
#: kmmainwidget.cpp:1905
6021
6022
msgid "Messages copied successfully."
6022
6023
msgstr "Les messages ont été correctement copiés."
6024
#: kmmainwidget.cpp:1907
6025
#: kmmainwidget.cpp:1908
6025
6026
msgid "Copying messages failed."
6026
6027
msgstr "Échec de la copie des messages."
6028
#: kmmainwidget.cpp:1909
6029
#: kmmainwidget.cpp:1910
6029
6030
msgid "Copying messages canceled."
6030
6031
msgstr "Annulation de la copie des messages."
6032
#: kmmainwidget.cpp:1921
6033
#: kmmainwidget.cpp:1922
6033
6034
msgid "Copy Messages to Folder"
6034
6035
msgstr "Copier les messages dans le dossier"
6036
#: kmmainwidget.cpp:2014
6037
#: kmmainwidget.cpp:2015
6037
6038
msgid "Moving messages to trash..."
6038
6039
msgstr "Déplacer les messages dans la corbeille..."
6040
#: kmmainwidget.cpp:2033
6041
#: kmmainwidget.cpp:2034
6041
6042
msgid "Messages moved to trash successfully."
6042
6043
msgstr "Les messages ont été correctement déplacés à la corbeille."
6044
#: kmmainwidget.cpp:2036
6045
#: kmmainwidget.cpp:2037
6045
6046
msgid "Moving messages to trash failed."
6046
6047
msgstr "Échec du déplacement des messages dans la corbeille."
6048
#: kmmainwidget.cpp:2038
6049
#: kmmainwidget.cpp:2039
6049
6050
msgid "Moving messages to trash canceled."
6050
6051
msgstr "Annulation du déplacement des messages dans la corbeille."
6052
#: kmmainwidget.cpp:2427
6053
#: kmmainwidget.cpp:2428
6053
6054
msgid "Filter on Mailing-List..."
6054
6055
msgstr "Filtrer sur la liste de diffusion..."
6056
#: kmmainwidget.cpp:2443
6057
#: kmmainwidget.cpp:2444
6058
6059
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
6059
6060
msgstr "Filtrer sur la liste de diffusion « %1 »..."
6061
#: kmmainwidget.cpp:2462
6062
#: kmmainwidget.cpp:2463
6062
6063
msgid "Jump to Folder"
6063
6064
msgstr "Aller dans le dossier"
6065
#: kmmainwidget.cpp:2559
6066
#: kmmainwidget.cpp:2560
6066
6067
msgid "Unable to process messages: "
6067
6068
msgstr "Impossible de traiter les messages : "
6069
#: kmmainwidget.cpp:2599
6070
#: kmmainwidget.cpp:2600
6071
6072
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
6072
6073
"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
6101
6102
"Impossible de démarrer l'afficheur des journaux GnuPG (« kwatchgnupg »). "
6102
6103
"Veuillez vérifier votre installation."
6104
#: kmmainwidget.cpp:2725 kmkernel.cpp:1255
6105
#: kmmainwidget.cpp:2730 kmkernel.cpp:1255
6105
6106
msgid "Work Offline"
6106
6107
msgstr "Travailler hors ligne"
6108
#: kmmainwidget.cpp:2729 kmkernel.cpp:1254
6109
#: kmmainwidget.cpp:2734 kmkernel.cpp:1254
6109
6110
msgid "Work Online"
6110
6111
msgstr "Travailler en ligne"
6112
#: kmmainwidget.cpp:3507
6113
#: kmmainwidget.cpp:3512
6113
6114
msgid "&Compact All Folders"
6114
6115
msgstr "Pur&ger tous les dossiers"
6116
#: kmmainwidget.cpp:3512
6117
#: kmmainwidget.cpp:3517
6117
6118
msgid "&Expire All Folders"
6118
6119
msgstr "E&xpirer les anciens messages des dossiers"
6120
#: kmmainwidget.cpp:3517
6121
#: kmmainwidget.cpp:3522
6121
6122
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
6122
6123
msgstr "&Rafraîchir le cache local IMAP"
6124
#: kmmainwidget.cpp:3522
6125
#: kmmainwidget.cpp:3527
6125
6126
msgid "Empty All &Trash Folders"
6126
6127
msgstr "Vider &toutes les corbeilles"
6128
#: kmmainwidget.cpp:3534
6129
#: kmmainwidget.cpp:3539
6129
6130
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
6130
6131
msgstr "Relever le courriel des dossiers favoris"
6132
#: kmmainwidget.cpp:3542
6133
#: kmmainwidget.cpp:3547
6133
6134
msgid "Check Mail In"
6134
6135
msgstr "Relever le courriel dans"
6136
#: kmmainwidget.cpp:3543 kmmainwidget.cpp:3544
6137
#: kmmainwidget.cpp:3548 kmmainwidget.cpp:3549
6137
6138
msgid "Check Mail"
6138
6139
msgstr "Relever le courriel"
6140
#: kmmainwidget.cpp:3554
6141
#: kmmainwidget.cpp:3559
6141
6142
msgid "&Send Queued Messages"
6142
6143
msgstr "&Envoyer les messages en attente"
6144
#: kmmainwidget.cpp:3559
6145
#: kmmainwidget.cpp:3564
6145
6146
msgid "Online status (unknown)"
6146
6147
msgstr "État de connexion (inconnu)"
6148
#: kmmainwidget.cpp:3564
6149
#: kmmainwidget.cpp:3569
6149
6150
msgid "Send Queued Messages Via"
6150
6151
msgstr "Envoyer les messages en attente via"
6152
#: kmmainwidget.cpp:3581
6153
#: kmmainwidget.cpp:3586
6153
6154
msgid "Certificate Manager"
6154
6155
msgstr "Gestionnaire des certificats"
6156
#: kmmainwidget.cpp:3588
6157
#: kmmainwidget.cpp:3593
6157
6158
msgid "GnuPG Log Viewer"
6158
6159
msgstr "Affichage des journaux GnuPG"
6160
#: kmmainwidget.cpp:3600
6161
#: kmmainwidget.cpp:3605
6161
6162
msgid "&Import Messages"
6162
6163
msgstr "&Importer des messages"
6164
#: kmmainwidget.cpp:3608
6165
#: kmmainwidget.cpp:3613
6165
6166
msgid "&Debug Sieve..."
6166
6167
msgstr "&Déboguer Sieve..."
6168
#: kmmainwidget.cpp:3615
6169
#: kmmainwidget.cpp:3620
6169
6170
msgid "Filter &Log Viewer..."
6170
6171
msgstr "Affichage des journaux de fi<rage..."
6172
#: kmmainwidget.cpp:3620
6173
#: kmmainwidget.cpp:3625
6173
6174
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
6174
6175
msgstr "&Assistant de gestion des messages non sollicités..."
6176
#: kmmainwidget.cpp:3625
6177
#: kmmainwidget.cpp:3630
6177
6178
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
6178
6179
msgstr "&Assistant de gestion des virus..."
6180
#: kmmainwidget.cpp:3630
6181
#: kmmainwidget.cpp:3635
6181
6182
msgid "&Account Wizard..."
6182
6183
msgstr "&Assistant de comptes..."
6184
#: kmmainwidget.cpp:3636
6185
#: kmmainwidget.cpp:3641
6185
6186
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
6186
6187
msgstr "Modifier les réponses pour les absences..."
6188
#: kmmainwidget.cpp:3642 kmreadermainwin.cpp:293
6189
#: kmmainwidget.cpp:3647 kmreadermainwin.cpp:294
6189
6190
msgid "&Move to Trash"
6190
6191
msgstr "&Déplacer dans la corbeille"
6192
#: kmmainwidget.cpp:3645 kmreadermainwin.cpp:294
6193
#: kmmainwidget.cpp:3650 kmreadermainwin.cpp:295
6193
6194
msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
6195
6196
msgstr "Corbeille"
6197
#: kmmainwidget.cpp:3647 kmreadermainwin.cpp:295
6198
#: kmmainwidget.cpp:3652 kmreadermainwin.cpp:296
6198
6199
msgid "Move message to trashcan"
6199
6200
msgstr "Déplacer le message dans la corbeille"
6201
#: kmmainwidget.cpp:3654
6202
#: kmmainwidget.cpp:3659
6202
6203
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
6203
6204
msgid "&Delete"
6204
6205
msgstr "&Supprimer"
6206
#: kmmainwidget.cpp:3659
6207
#: kmmainwidget.cpp:3664
6207
6208
msgid "M&ove Thread to Trash"
6208
6209
msgstr "&Déplacer le fil de discussion dans la corbeille"
6210
#: kmmainwidget.cpp:3663
6211
#: kmmainwidget.cpp:3668
6211
6212
msgid "Move thread to trashcan"
6212
6213
msgstr "Déplacer le fil de discussion dans la corbeille"
6214
#: kmmainwidget.cpp:3666
6215
#: kmmainwidget.cpp:3671
6215
6216
msgid "Delete T&hread"
6216
6217
msgstr "Supprimer le &fil de discussion"
6218
#: kmmainwidget.cpp:3672
6219
#: kmmainwidget.cpp:3677
6219
6220
msgid "&Find Messages..."
6220
6221
msgstr "C&hercher les messages..."
6222
#: kmmainwidget.cpp:3686
6223
#: kmmainwidget.cpp:3691
6223
6224
msgid "Select &All Messages"
6224
6225
msgstr "Séle&ctionner tous les messages"
6226
#: kmmainwidget.cpp:3693 mainfolderview.cpp:81
6227
#: kmmainwidget.cpp:3698 mainfolderview.cpp:81
6227
6228
msgid "&New Folder..."
6228
6229
msgstr "&Nouveau dossier..."
6230
#: kmmainwidget.cpp:3697
6231
#: kmmainwidget.cpp:3702
6231
6232
msgid "&Properties"
6232
6233
msgstr "&Propriétés"
6234
#: kmmainwidget.cpp:3701
6235
#: kmmainwidget.cpp:3706
6235
6236
msgid "&Mailing List Management..."
6236
6237
msgstr "Gestion de listes de diffusio&n..."
6238
#: kmmainwidget.cpp:3706
6239
#: kmmainwidget.cpp:3711
6239
6240
msgid "&Assign Shortcut..."
6240
6241
msgstr "&Affecter un raccourci clavier..."
6242
#: kmmainwidget.cpp:3710
6243
#: kmmainwidget.cpp:3715
6243
6244
msgid "Mark All Messages as &Read"
6244
6245
msgstr "Tout marquer comme &lu"
6246
#: kmmainwidget.cpp:3723
6247
#: kmmainwidget.cpp:3728
6247
6248
msgid "&Expiration Settings"
6248
6249
msgstr "Paramètres d'&expiration"
6250
#: kmmainwidget.cpp:3727
6251
#: kmmainwidget.cpp:3732
6251
6252
msgid "&Compact Folder"
6252
6253
msgstr "Pur&ger le dossier"
6254
#: kmmainwidget.cpp:3731
6255
#: kmmainwidget.cpp:3736
6255
6256
msgid "Check Mail &in This Folder"
6256
6257
msgstr "Relever le courr&iel dans ce dossier"
6258
#: kmmainwidget.cpp:3737
6259
#: kmmainwidget.cpp:3742
6259
6260
msgid "Rebuild Index..."
6260
6261
msgstr "Reconstruire l'index..."
6262
#: kmmainwidget.cpp:3751
6263
#: kmmainwidget.cpp:3756
6263
6264
msgid "&Archive Folder..."
6264
6265
msgstr "&Dossier d'archive..."
6266
#: kmmainwidget.cpp:3755
6267
#: kmmainwidget.cpp:3760
6267
6268
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
6268
6269
msgstr "Préférer le &HTML au texte simple"
6270
#: kmmainwidget.cpp:3759
6271
#: kmmainwidget.cpp:3764
6271
6272
msgid "Load E&xternal References"
6272
6273
msgstr "Charger les références e&xternes"
6274
#: kmmainwidget.cpp:3764
6275
#: kmmainwidget.cpp:3769
6275
6276
msgid "Copy Folder"
6276
6277
msgstr "Copier le dossier"
6278
#: kmmainwidget.cpp:3770
6279
#: kmmainwidget.cpp:3775
6279
6280
msgid "Cut Folder"
6280
6281
msgstr "Couper le dossier"
6282
#: kmmainwidget.cpp:3776
6283
#: kmmainwidget.cpp:3781
6283
6284
msgid "Paste Folder"
6284
6285
msgstr "Coller le dossier"
6286
#: kmmainwidget.cpp:3782
6287
#: kmmainwidget.cpp:3787
6287
6288
msgid "Copy Messages"
6288
6289
msgstr "Copier les messages"
6290
#: kmmainwidget.cpp:3788
6291
#: kmmainwidget.cpp:3793
6291
6292
msgid "Cut Messages"
6292
6293
msgstr "Couper les messages"
6294
#: kmmainwidget.cpp:3794
6295
#: kmmainwidget.cpp:3799
6295
6296
msgid "Paste Messages"
6296
6297
msgstr "Coller les messages"
6298
#: kmmainwidget.cpp:3802
6299
#: kmmainwidget.cpp:3807
6299
6300
msgid "&New Message..."
6300
6301
msgstr "&Nouveau message..."
6302
#: kmmainwidget.cpp:3804
6303
#: kmmainwidget.cpp:3809
6303
6304
msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
6305
6306
msgstr "Nouveau"
6307
#: kmmainwidget.cpp:3812
6308
#: kmmainwidget.cpp:3817
6308
6309
msgid "Message From &Template"
6309
6310
msgstr "Message depuis un &modèle"
6311
#: kmmainwidget.cpp:3822
6312
#: kmmainwidget.cpp:3827
6312
6313
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
6313
6314
msgstr "Nouveau message dans la lis&te de diffusion..."
6315
#: kmmainwidget.cpp:3829
6316
#: kmmainwidget.cpp:3834
6316
6317
msgid "Send A&gain..."
6317
6318
msgstr "Rée&xpédier..."
6319
#: kmmainwidget.cpp:3834
6320
#: kmmainwidget.cpp:3839
6320
6321
msgid "&Create Filter"
6321
6322
msgstr "&Créer un filtre"
6323
#: kmmainwidget.cpp:3838
6324
#: kmmainwidget.cpp:3843
6324
6325
msgid "Filter on &Subject..."
6325
6326
msgstr "Filtrer sur le su&jet..."
6327
#: kmmainwidget.cpp:3843
6328
#: kmmainwidget.cpp:3848
6328
6329
msgid "Filter on &From..."
6329
6330
msgstr "Filtrer sur l'e&xpéditeur..."
6331
#: kmmainwidget.cpp:3848
6332
#: kmmainwidget.cpp:3853
6332
6333
msgid "Filter on &To..."
6333
6334
msgstr "Filtrer sur le destina&taire..."
6335
#: kmmainwidget.cpp:3853
6336
#: kmmainwidget.cpp:3858
6336
6337
msgid "Filter on Mailing-&List..."
6337
6338
msgstr "Filtrer s&ur la liste de diffusion..."
6339
#: kmmainwidget.cpp:3860
6340
#: kmmainwidget.cpp:3865
6340
6341
msgid "New Message From &Template"
6341
6342
msgstr "Nouveau message d'après un modèle"
6343
#: kmmainwidget.cpp:3866
6344
#: kmmainwidget.cpp:3871
6344
6345
msgid "Mark &Thread"
6345
6346
msgstr "Marquer le &fil de discussion"
6347
#: kmmainwidget.cpp:3869
6348
#: kmmainwidget.cpp:3874
6348
6349
msgid "Mark Thread as &Read"
6349
6350
msgstr "Marquer comme &lu"
6351
#: kmmainwidget.cpp:3872
6352
#: kmmainwidget.cpp:3877
6352
6353
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
6353
6354
msgstr "Marquer tous les messages du fil de discussion comme lus"
6355
#: kmmainwidget.cpp:3875
6356
#: kmmainwidget.cpp:3880
6356
6357
msgid "Mark Thread as &New"
6357
6358
msgstr "Marquer comme &nouveau"
6359
#: kmmainwidget.cpp:3878
6360
#: kmmainwidget.cpp:3883
6360
6361
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
6361
6362
msgstr "Marquer tous les messages du fil de discussion comme nouveaux"
6363
#: kmmainwidget.cpp:3881
6364
#: kmmainwidget.cpp:3886
6364
6365
msgid "Mark Thread as &Unread"
6365
6366
msgstr "Marquer comme non l&u"
6367
#: kmmainwidget.cpp:3884
6368
#: kmmainwidget.cpp:3889
6368
6369
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
6369
6370
msgstr "Marquer tous les messages du fil de discussion comme non lus"
6371
#: kmmainwidget.cpp:3890
6372
#: kmmainwidget.cpp:3895
6372
6373
msgid "Mark Thread as &Important"
6373
6374
msgstr "Marquer comme &important"
6375
#: kmmainwidget.cpp:3893
6376
#: kmmainwidget.cpp:3898
6376
6377
msgid "Remove &Important Thread Mark"
6377
6378
msgstr "Retirer la marque « &important »"
6379
#: kmmainwidget.cpp:3896
6380
#: kmmainwidget.cpp:3901
6380
6381
msgid "Mark Thread as &Action Item"
6381
6382
msgstr "Marquer comme &action à effectuer"
6383
#: kmmainwidget.cpp:3899
6384
#: kmmainwidget.cpp:3904
6384
6385
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
6385
6386
msgstr "Retirer la marque « &action à effectuer »"
6387
#: kmmainwidget.cpp:3903
6388
#: kmmainwidget.cpp:3908
6388
6389
msgid "&Watch Thread"
6389
6390
msgstr "&Suivre le fil de discussion"
6391
#: kmmainwidget.cpp:3907
6392
#: kmmainwidget.cpp:3912
6392
6393
msgid "&Ignore Thread"
6393
6394
msgstr "&Ignorer le fil de discussion"
6395
#: kmmainwidget.cpp:3915 kmreadermainwin.cpp:290
6396
#: kmmainwidget.cpp:3920 kmreadermainwin.cpp:291
6396
6397
msgid "Save A&ttachments..."
6397
6398
msgstr "&Enregistrer les pièces jointes..."
6399
#: kmmainwidget.cpp:3928
6400
#: kmmainwidget.cpp:3933
6400
6401
msgid "Appl&y All Filters"
6401
6402
msgstr "Appli&quer tous les filtres"
6408
6409
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
6409
6410
#. i18n: file: kmmainwin.rc:151
6410
6411
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
6411
#: kmmainwidget.cpp:3934 rc.cpp:41 rc.cpp:107 rc.cpp:1367 rc.cpp:1856
6412
#: kmmainwidget.cpp:3939 rc.cpp:41 rc.cpp:107 rc.cpp:1367 rc.cpp:1856
6412
6413
msgid "A&pply Filter"
6413
6414
msgstr "A&ppliquer les filtres"
6415
#: kmmainwidget.cpp:3938
6416
#: kmmainwidget.cpp:3943
6416
6417
msgctxt "View->"
6417
6418
msgid "&Expand Thread"
6418
6419
msgstr "&Déplier le fil de discussion"
6420
#: kmmainwidget.cpp:3941
6421
#: kmmainwidget.cpp:3946
6421
6422
msgid "Expand the current thread"
6422
6423
msgstr "Déplier le fil de discussion courant"
6424
#: kmmainwidget.cpp:3945
6425
#: kmmainwidget.cpp:3950
6425
6426
msgctxt "View->"
6426
6427
msgid "&Collapse Thread"
6427
6428
msgstr "&Réduire le fil de discussion"
6429
#: kmmainwidget.cpp:3948
6430
#: kmmainwidget.cpp:3953
6430
6431
msgid "Collapse the current thread"
6431
6432
msgstr "Réduire le fil de discussion courant"
6433
#: kmmainwidget.cpp:3952
6434
#: kmmainwidget.cpp:3957
6434
6435
msgctxt "View->"
6435
6436
msgid "Ex&pand All Threads"
6436
6437
msgstr "Déplier tous les f&ils de discussion"
6438
#: kmmainwidget.cpp:3955
6439
#: kmmainwidget.cpp:3960
6439
6440
msgid "Expand all threads in the current folder"
6440
6441
msgstr "Déployer tous les fils du dossier courant"
6442
#: kmmainwidget.cpp:3959
6443
#: kmmainwidget.cpp:3964
6443
6444
msgctxt "View->"
6444
6445
msgid "C&ollapse All Threads"
6445
6446
msgstr "Réduire t&ous les fils de discussion"
6447
#: kmmainwidget.cpp:3962
6448
#: kmmainwidget.cpp:3967
6448
6449
msgid "Collapse all threads in the current folder"
6449
6450
msgstr "Refermer tous les fils du dossier courant"
6451
#: kmmainwidget.cpp:3966 kmreadermainwin.cpp:306
6452
#: kmmainwidget.cpp:3971 kmreadermainwin.cpp:307
6452
6453
msgid "&View Source"
6453
6454
msgstr "Afficher le sour&ce"
6455
#: kmmainwidget.cpp:3971
6456
#: kmmainwidget.cpp:3976
6456
6457
msgid "&Display Message"
6457
6458
msgstr "&Afficher le message"
6459
#: kmmainwidget.cpp:3978
6460
#: kmmainwidget.cpp:3983
6460
6461
msgid "&Next Message"
6461
6462
msgstr "Message suiva&nt"
6463
#: kmmainwidget.cpp:3981
6464
#: kmmainwidget.cpp:3986
6464
6465
msgid "Go to the next message"
6465
6466
msgstr "Aller au message suivant"
6467
#: kmmainwidget.cpp:3985
6468
#: kmmainwidget.cpp:3990
6468
6469
msgid "Next &Unread Message"
6469
6470
msgstr "Message suivant non l&u"
6471
#: kmmainwidget.cpp:3993
6472
#: kmmainwidget.cpp:3998
6472
6473
msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
6474
6475
msgstr "Suivant"
6476
#: kmmainwidget.cpp:3994
6477
#: kmmainwidget.cpp:3999
6477
6478
msgid "Go to the next unread message"
6478
6479
msgstr "Aller au prochain message non lu"
6480
#: kmmainwidget.cpp:3998
6481
#: kmmainwidget.cpp:4003
6481
6482
msgid "&Previous Message"
6482
6483
msgstr "Message &précédent"
6484
#: kmmainwidget.cpp:4000
6485
#: kmmainwidget.cpp:4005
6485
6486
msgid "Go to the previous message"
6486
6487
msgstr "Aller au message précédent"
6488
#: kmmainwidget.cpp:4005
6489
#: kmmainwidget.cpp:4010
6489
6490
msgid "Previous Unread &Message"
6490
6491
msgstr "&Message précédent non lu"
6492
#: kmmainwidget.cpp:4013
6493
#: kmmainwidget.cpp:4018
6493
6494
msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
6494
6495
msgid "Previous"
6495
6496
msgstr "Précédent"
6497
#: kmmainwidget.cpp:4014
6498
#: kmmainwidget.cpp:4019
6498
6499
msgid "Go to the previous unread message"
6499
6500
msgstr "Aller au message précédent non lu"
6501
#: kmmainwidget.cpp:4018
6502
#: kmmainwidget.cpp:4023
6502
6503
msgid "Next Unread &Folder"
6503
6504
msgstr "Dossier suivan&t non lu"
6505
#: kmmainwidget.cpp:4022
6506
#: kmmainwidget.cpp:4027
6506
6507
msgid "Go to the next folder with unread messages"
6507
6508
msgstr "Aller au dossier suivant contenant des messages non lus"
6509
#: kmmainwidget.cpp:4028
6510
#: kmmainwidget.cpp:4033
6510
6511
msgid "Previous Unread F&older"
6511
6512
msgstr "D&ossier précédent non lu"
6513
#: kmmainwidget.cpp:4031
6514
#: kmmainwidget.cpp:4036
6514
6515
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
6515
6516
msgstr "Aller au dossier précédent contenant des messages non lus"
6517
#: kmmainwidget.cpp:4038
6518
#: kmmainwidget.cpp:4043
6519
6520
msgid "Next Unread &Text"
6520
6521
msgstr "T&exte suivant non lu"
6522
#: kmmainwidget.cpp:4041
6523
#: kmmainwidget.cpp:4046
6523
6524
msgid "Go to the next unread text"
6524
6525
msgstr "Aller au prochain texte non lu"
6526
#: kmmainwidget.cpp:4042
6527
#: kmmainwidget.cpp:4047
6528
6529
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
6531
6532
"Faire défiler le message courant vers le bas. À la fin du document, passer "
6532
6533
"au message non lu suivant."
6534
#: kmmainwidget.cpp:4050
6535
#: kmmainwidget.cpp:4055
6535
6536
msgid "Configure &Filters..."
6536
6537
msgstr "Configurer les &filtres..."
6538
#: kmmainwidget.cpp:4056
6539
#: kmmainwidget.cpp:4061
6539
6540
msgid "Configure &POP Filters..."
6540
6541
msgstr "Configurer les filtres &POP..."
6542
#: kmmainwidget.cpp:4062
6543
#: kmmainwidget.cpp:4067
6543
6544
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
6544
6545
msgstr "Gérer les scripts &Sieve..."
6546
#: kmmainwidget.cpp:4067
6547
#: kmmainwidget.cpp:4072
6547
6548
msgid "KMail &Introduction"
6548
6549
msgstr "&Introduction à KMail"
6550
#: kmmainwidget.cpp:4069
6551
#: kmmainwidget.cpp:4074
6551
6552
msgid "Display KMail's Welcome Page"
6552
6553
msgstr "Afficher la page de bienvenue de KMail"
6554
#: kmmainwidget.cpp:4078
6555
#: kmmainwidget.cpp:4083
6555
6556
msgid "Configure &Notifications..."
6556
6557
msgstr "Configurer les ¬ifications..."
6558
#: kmmainwidget.cpp:4086
6559
#: kmmainwidget.cpp:4091
6559
6560
msgid "&Configure KMail..."
6560
6561
msgstr "&Configurer KMail..."
6562
#: kmmainwidget.cpp:4406
6563
#: kmmainwidget.cpp:4411
6563
6564
msgid "E&mpty Trash"
6564
6565
msgstr "&Vider la corbeille"
6566
#: kmmainwidget.cpp:4406
6567
#: kmmainwidget.cpp:4411
6567
6568
msgid "&Move All Messages to Trash"
6568
6569
msgstr "Tout déplacer dans la &corbeille"
6570
#: kmmainwidget.cpp:4408
6571
#: kmmainwidget.cpp:4413
6571
6572
msgid "&Delete Search"
6572
6573
msgstr "Su&pprimer la recherche"
6574
#: kmmainwidget.cpp:4408
6575
#: kmmainwidget.cpp:4413
6575
6576
msgid "&Delete Folder"
6576
6577
msgstr "Supprimer le &dossier"
6578
#: kmmainwidget.cpp:4523
6579
#: kmmainwidget.cpp:4528
6580
6581
msgid "Toggle Message Tag %1"
6581
6582
msgstr "Marquer / retirer l'étiquette « %1 »"
6583
#: kmmainwidget.cpp:4590
6584
#: kmmainwidget.cpp:4595
6585
6586
msgid "Message Tag %1"
6586
6587
msgstr "Étiquette « %1 »"
6588
#: kmmainwidget.cpp:4680
6589
#: kmmainwidget.cpp:4685
6590
6591
msgid "Removed %1 duplicate message."
6591
6592
msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
6592
6593
msgstr[0] "Suppression d'1 message dupliqué."
6593
6594
msgstr[1] "Suppression de %1 messages dupliqués."
6595
#: kmmainwidget.cpp:4683
6596
#: kmmainwidget.cpp:4688
6596
6597
msgid "No duplicate messages found."
6597
6598
msgstr "Aucun message dupliqué n'a été trouvé."
6599
#: kmmainwidget.cpp:4747
6600
#: kmmainwidget.cpp:4752
6601
6602
msgid "Filter %1"
6602
6603
msgstr "Filtre %1"
6604
#: kmmainwidget.cpp:4818
6605
#: kmmainwidget.cpp:4823
6605
6606
msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
6606
6607
msgstr "Dé&panner le cache IMAP..."
6608
#: kmmainwidget.cpp:4848 kmmainwidget.cpp:4849
6609
#: kmmainwidget.cpp:4853 kmmainwidget.cpp:4854
6610
6611
msgid "Folder Shortcut %1"
6611
6612
msgstr "Raccourci du dossier %1"
6613
#: kmmainwidget.cpp:4913
6614
#: kmmainwidget.cpp:4918
6614
6615
msgid "Subscription"
6615
6616
msgstr "Inscription"
6617
#: kmmainwidget.cpp:4932
6618
#: kmmainwidget.cpp:4937
6618
6619
msgid "Local Subscription"
6619
6620
msgstr "Inscription locale"
6621
#: kmmainwidget.cpp:5058
6622
#: kmmainwidget.cpp:5063
6622
6623
msgid "Out of office reply active"
6623
6624
msgstr "Réponse « Pas au bureau » active"
7921
7922
"Le dossier « %1 » n'était pas prêt pour une synchronisation (état : « %2 »). "
7922
7923
"Voulez-vous réinitialiser l'état de dossier et relancer une synchronisation ?"
7924
#: kmfoldercachedimap.cpp:796
7925
#: kmfoldercachedimap.cpp:797
7925
7926
msgid "Reset && Sync"
7926
7927
msgstr "Réinitialisation et synchronisation"
7928
#: kmfoldercachedimap.cpp:896
7929
#: kmfoldercachedimap.cpp:897
7929
7930
msgid "Synchronizing"
7930
7931
msgstr "Synchronisation"
7932
#: kmfoldercachedimap.cpp:908 folderdialogacltab.cpp:465
7933
#: kmfoldercachedimap.cpp:909 folderdialogacltab.cpp:465
7933
7934
#: folderdialogquotatab.cpp:140
7935
7936
msgid "Error connecting to server %1"
7936
7937
msgstr "Erreur lors de la connexion au serveur %1"
7938
#: kmfoldercachedimap.cpp:914
7939
#: kmfoldercachedimap.cpp:915
7940
7941
msgid "Connecting to %1"
7941
7942
msgstr "Connexion à %1"
7943
#: kmfoldercachedimap.cpp:933
7944
#: kmfoldercachedimap.cpp:934
7944
7945
msgid "Checking permissions"
7945
7946
msgstr "Vérification des permissions"
7947
#: kmfoldercachedimap.cpp:947
7948
#: kmfoldercachedimap.cpp:948
7948
7949
msgid "Renaming folder"
7949
7950
msgstr "Renommage du dossier"
7951
#: kmfoldercachedimap.cpp:1010
7952
#: kmfoldercachedimap.cpp:1011
7952
7953
msgid "Retrieving folderlist"
7953
7954
msgstr "Réception de la liste des dossiers"
7955
#: kmfoldercachedimap.cpp:1014
7956
#: kmfoldercachedimap.cpp:1015
7956
7957
msgid "Error while retrieving the folderlist"
7957
7958
msgstr "Erreur lors de la réception de la liste des dossiers"
7959
#: kmfoldercachedimap.cpp:1021
7960
#: kmfoldercachedimap.cpp:1022
7960
7961
msgid "Retrieving subfolders"
7961
7962
msgstr "Réception des sous-dossiers"
7963
#: kmfoldercachedimap.cpp:1028
7964
#: kmfoldercachedimap.cpp:1029
7964
7965
msgid "Deleting folders from server"
7965
7966
msgstr "Suppression des dossiers du serveur"
7967
#: kmfoldercachedimap.cpp:1043
7968
#: kmfoldercachedimap.cpp:1044
7968
7969
msgid "Retrieving message list"
7969
7970
msgstr "Réception de la liste des messages"
7971
#: kmfoldercachedimap.cpp:1056
7972
#: kmfoldercachedimap.cpp:1057
7972
7973
msgid "No messages to delete..."
7973
7974
msgstr "Aucun message à supprimer..."
7975
#: kmfoldercachedimap.cpp:1067
7976
#: kmfoldercachedimap.cpp:1068
7976
7977
msgid "Expunging deleted messages"
7977
7978
msgstr "Purger les messages supprimés"
7979
#: kmfoldercachedimap.cpp:1081
7980
#: kmfoldercachedimap.cpp:1082
7980
7981
msgid "Retrieving new messages"
7981
7982
msgstr "Réception des nouveaux messages"
7983
#: kmfoldercachedimap.cpp:1093
7984
#: kmfoldercachedimap.cpp:1094
7984
7985
msgid "No new messages from server"
7985
7986
msgstr "Aucun nouveau message sur le serveur"
7987
#: kmfoldercachedimap.cpp:1131
7988
#: kmfoldercachedimap.cpp:1132
7988
7989
msgid "Checking annotation support"
7989
7990
msgstr "Gestion des vérifications d'annotations"
7991
#: kmfoldercachedimap.cpp:1185
7992
#: kmfoldercachedimap.cpp:1186
7992
7993
msgid "Retrieving annotations"
7993
7994
msgstr "Réception des annotations"
7995
#: kmfoldercachedimap.cpp:1207
7996
#: kmfoldercachedimap.cpp:1208
7996
7997
msgid "Setting annotations"
7997
7998
msgstr "Détermination des annotations"
7999
#: kmfoldercachedimap.cpp:1259
8000
#: kmfoldercachedimap.cpp:1260
8000
8001
msgid "Setting permissions"
8001
8002
msgstr "Détermination des permissions"
8003
#: kmfoldercachedimap.cpp:1279
8004
#: kmfoldercachedimap.cpp:1280
8004
8005
msgid "Retrieving permissions"
8005
8006
msgstr "Réception des permissions"
8007
#: kmfoldercachedimap.cpp:1289
8008
#: kmfoldercachedimap.cpp:1290
8008
8009
msgid "Getting quota information"
8009
8010
msgstr "Réception des informations de quota"
8011
#: kmfoldercachedimap.cpp:1304
8012
#: kmfoldercachedimap.cpp:1305
8012
8013
msgid "Updating cache file"
8013
8014
msgstr "Actualiser le cache des fichiers"
8015
#: kmfoldercachedimap.cpp:1333
8016
#: kmfoldercachedimap.cpp:1334
8016
8017
msgid "Synchronization done"
8017
8018
msgstr "Synchronisation terminée"
8019
#: kmfoldercachedimap.cpp:1413
8020
#: kmfoldercachedimap.cpp:1414
8020
8021
msgid "Uploading messages to server"
8021
8022
msgstr "Envoi des messages au serveur"
8023
#: kmfoldercachedimap.cpp:1432
8024
#: kmfoldercachedimap.cpp:1433
8026
8027
"<p>Your access rights to folder <b>%1</b> have been restricted, it will no "
8029
8030
"<p>Vos droits d'accès au dossier <b>%1</b> ont été restreint, il ne vous est "
8030
8031
"plus possible d'y ajouter des messages.</p>"
8032
#: kmfoldercachedimap.cpp:1435
8033
#: kmfoldercachedimap.cpp:1436
8033
8034
msgid "Access rights revoked"
8034
8035
msgstr "Droits d'accès révoqués"
8036
#: kmfoldercachedimap.cpp:1438 kmfoldercachedimap.cpp:1499
8037
#: kmfoldercachedimap.cpp:1549
8037
#: kmfoldercachedimap.cpp:1439 kmfoldercachedimap.cpp:1500
8038
#: kmfoldercachedimap.cpp:1550
8038
8039
msgid "No messages to upload to server"
8039
8040
msgstr "Aucun message à envoyer au serveur"
8041
#: kmfoldercachedimap.cpp:1458 kmfoldercachedimap.cpp:1507
8042
#: kmfoldercachedimap.cpp:1459 kmfoldercachedimap.cpp:1508
8042
8043
msgid "Uploading status of messages to server"
8043
8044
msgstr "Envoi de l'état des messages au serveur"
8045
#: kmfoldercachedimap.cpp:1600
8046
#: kmfoldercachedimap.cpp:1601
8046
8047
msgid "Creating subfolders on server"
8047
8048
msgstr "Création des sous-dossiers sur le serveur"
8049
#: kmfoldercachedimap.cpp:1657
8050
#: kmfoldercachedimap.cpp:1658
8052
8053
"<qt><p>Mails on the server in folder <b>%1</b> were deleted. Do you want to "