17
17
"Project-Id-Version: parley\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2010-03-28 23:28+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 03:13+0000\n"
19
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 09:04+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-04-03 15:22+0000\n"
21
21
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
22
22
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
23
23
"MIME-Version: 1.0\n"
24
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 21:24+0000\n"
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-03 21:17+0000\n"
28
28
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
29
29
"X-Accelerator-Marker: &\n"
32
msgid "Vocabulary Trainer"
33
msgstr "Exercices de vocabulaire"
35
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:13
36
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WelcomeScreen)
37
#: src/main.cpp:40 rc.cpp:5
43
"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
44
"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
45
"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
46
"© 2007-2008\tFrederik Gladhorn\n"
48
"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
49
"© 2001-2002\tL'équipe KDE\n"
50
"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
51
"© 2007-2008\tFrederik Gladhorn\n"
54
msgid "Helps you train your vocabulary"
55
msgstr "Vous aide à exercer votre vocabulaire"
58
msgid "Frederik Gladhorn"
59
msgstr "Frederik Gladhorn"
62
msgid "Current Maintainer"
63
msgstr "Mainteneur actuel"
70
msgid "Practice Dialogs"
71
msgstr "Boîtes de dialogue d'exercices"
74
msgid "Avgoustinos Kadis"
75
msgstr "Avgoustinos Kadis"
79
msgstr "Écriture de scripts"
83
msgstr "Peter Hedlund"
86
msgid "Countless fixes, former maintainer, port to KDE4"
87
msgstr "Nombreux correctifs, ancien mainteneur, portage vers KDE4"
94
msgid "Original Author"
95
msgstr "Auteur original"
102
msgid "Artwork and Oxygen Icons"
103
msgstr "Graphisme et icônes Oxygen"
106
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
107
msgstr "Anne-Marie Mahfouf"
110
msgid "Port to KConfig XT"
111
msgstr "Portage vers KConfig XT"
114
msgid "Jeremy Whiting"
115
msgstr "Jeremy Whiting"
118
msgid "Rewriting the kvtml library for KDE4"
119
msgstr "Réécriture de la bibliothèque kvtml pour KDE4"
122
msgid "Markus Büchele"
123
msgstr "Markus Büchele"
126
msgid "Bug reports and testing on the way to KDE4"
127
msgstr "Rapports de bogues et tests en vue de KDE4"
131
msgstr "Ramona Knapp"
134
msgid "Conceived the name Parley"
135
msgstr "Invention du nom Parley"
138
msgid "Start practice instead of editor"
139
msgstr "Démarrer les exercices plutôt que l'éditeur"
146
msgid "Document file to open"
147
msgstr "Fichier du document à ouvrir"
149
#: src/parleydocument.cpp:118 src/editor/editor.cpp:583
151
msgctxt "@title:window document properties"
152
msgid "Properties for %1"
153
msgstr "Propriétés de %1"
155
#: src/parleydocument.cpp:168
156
msgid "Open in practice &mode"
157
msgstr "Ouvrir en mode exercices"
159
#: src/parleydocument.cpp:170
160
msgid "Open Vocabulary Collection"
161
msgstr "Ouvrir un recueil de vocabulaire"
163
#: src/parleydocument.cpp:223
164
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
165
msgstr "Ouvrir le recueil de vocabulaire téléchargé"
167
#: src/parleydocument.cpp:233 src/parleymainwindow.cpp:136
168
#: src/export/exportdialog.cpp:107
172
#: src/parleydocument.cpp:249 src/parleydocument.cpp:299
174
msgid "Writing file \"%1\" resulted in an error: %2"
175
msgstr "L'écriture du fichier « %1 » a renvoyé l'erreur : %2"
177
#: src/parleydocument.cpp:250 src/parleydocument.cpp:300
179
msgstr "Enregistrer le fichier"
181
#: src/parleydocument.cpp:268
182
msgid "Save Vocabulary As"
183
msgstr "Enregistrer le vocabulaire sous"
185
#: src/parleydocument.cpp:277
188
"<qt>The file<p><b>%1</b></p>already exists. Do you want to overwrite it?</qt>"
190
"<qt>Le fichier<p><b>%1</b></p>existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?</qt>"
192
#: src/parleydocument.cpp:283
194
msgctxt "@info:status saving a file"
196
msgstr "Enregistrement de « %1 »"
198
#: src/parleydocument.cpp:307 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:69
202
#: src/parleydocument.cpp:311
206
#: src/parleydocument.cpp:314
210
#: src/parleydocument.cpp:317
214
#: src/parleydocument.cpp:321 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:118
218
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:116
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdjectiveButton)
220
#: src/parleydocument.cpp:325 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:101 rc.cpp:140
224
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:123
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeAdverbButton)
226
#: src/parleydocument.cpp:329 src/vocabulary/wordtypeview.cpp:109 rc.cpp:143
230
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:221
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
232
#: src/parleydocument.cpp:343 rc.cpp:300
233
msgid "Public Domain"
234
msgstr "Domaine public"
236
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:167
237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
238
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:237
239
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
240
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:126
241
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, languageGroupBox)
242
#: src/parleydocument.cpp:344 rc.cpp:275 rc.cpp:306 rc.cpp:1342
246
#: src/parleydocument.cpp:352
247
msgid "A Second Language"
248
msgstr "Une deuxième langue"
250
#: src/parleydocument.cpp:355
254
#: src/parleydocument.cpp:359
256
msgstr "Boîte 7 (le meilleur)"
258
#: src/parleydocument.cpp:360
262
#: src/parleydocument.cpp:361
266
#: src/parleydocument.cpp:362
270
#: src/parleydocument.cpp:363
274
#: src/parleydocument.cpp:364
278
#: src/parleydocument.cpp:365
279
msgid "Box 1 (lowest)"
280
msgstr "Boîte 1 (le plus faible)"
282
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12
283
#. i18n: ectx: Menu (edit)
284
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:42 rc.cpp:1541
288
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60
289
#. i18n: ectx: Menu (learning)
290
#: src/welcomescreen/buttondelegate.cpp:45 rc.cpp:1550
294
#: src/parleymainwindow.cpp:241
296
"Vocabulary is modified.\n"
298
"Save file before exit?\n"
300
"Le vocabulaire est modifié.\n"
302
"Enregistrer le fichier avant de quitter ?\n"
304
#: src/parleymainwindow.cpp:275
305
msgid "Creates a new vocabulary collection"
306
msgstr "Crée un nouveau recueil de vocabulaire"
308
#: src/parleymainwindow.cpp:280
309
msgid "Opens an existing vocabulary collection"
310
msgstr "Ouvre un recueil de vocabulaire existant"
312
#: src/parleymainwindow.cpp:284
313
msgid "Download New Vocabularies..."
314
msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers de vocabulaire..."
316
#: src/parleymainwindow.cpp:286
317
msgid "Downloads new vocabulary collections"
318
msgstr "Télécharger de nouveaux recueils de vocabulaire"
320
#: src/parleymainwindow.cpp:293
321
msgid "Open &Downloaded Vocabularies..."
322
msgstr "Recueils de vocabulaire ouverts et &téléchargés"
324
#: src/parleymainwindow.cpp:295
325
msgid "Open downloaded vocabulary collections"
326
msgstr "Ouvrir les recueils de vocabulaire téléchargés"
328
#: src/parleymainwindow.cpp:314
329
msgid "Save the active vocabulary collection"
330
msgstr "Enregistrer le recueil de vocabulaire actif"
332
#: src/parleymainwindow.cpp:320
333
msgid "Save the active vocabulary collection with a different name"
334
msgstr "Enregistrer le recueil de vocabulaire actif sous un nom différent"
336
#: src/parleymainwindow.cpp:334
338
msgstr "&Exporter..."
340
#: src/parleymainwindow.cpp:337
341
msgid "Export to HTML or CSV"
342
msgstr "Exporter en HTML ou CSV"
344
#: src/parleymainwindow.cpp:344
345
msgid "&Properties..."
346
msgstr "&Propriétés..."
348
#: src/parleymainwindow.cpp:347
349
msgid "Edit document properties"
350
msgstr "modifier les propriétés du document"
352
#: src/parleymainwindow.cpp:352
353
msgid "Close the current collection"
354
msgstr "Fermer le recueil actuel"
356
#: src/parleymainwindow.cpp:357
358
msgstr "Quitter Parley"
360
#: src/parleymainwindow.cpp:363
361
msgid "Show the configuration dialog"
362
msgstr "Afficher la fenêtre de configuration"
364
#: src/entry-dialogs/imagechooserwidget.cpp:49
365
msgctxt "@label image preview is empty"
367
msgstr "Aucun aperçu"
369
#: src/entry-dialogs/imagechooserwidget.cpp:60
370
msgctxt "@label image preview is empty"
374
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:59
375
msgid "Select Synonyms"
376
msgstr "Sélectionner les synonymes"
378
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:65
380
msgid "%1 and %2 are not Synonyms"
381
msgstr "%1 et %2 ne sont pas synonymes"
383
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:67
385
msgid "%1 and %2 are Synonyms"
386
msgstr "%1 et %2 sont synonymes"
388
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:72
390
msgid "%1 and %2 are not Antonyms"
391
msgstr "%1 et %2 ne sont pas antonymes"
393
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:74
395
msgid "%1 and %2 are Antonyms"
396
msgstr "%1 et %2 sont antonymes"
398
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:79
400
msgid "%1 and %2 are not False Friends"
401
msgstr "%1 et %2 ne sont pas de faux amis"
403
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:81
405
msgid "%1 and %2 are False Friends"
406
msgstr "%1 et %2 sont de faux amis"
408
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:90
410
msgctxt "Title for a list of synonyms for a word"
411
msgid "Synonyms of %1:"
412
msgstr "Synonymes de %1 :"
414
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:93
416
msgctxt "Title for a list of antonyms (opposites) for a word"
417
msgid "Antonyms of %1:"
418
msgstr "Antonymes de %1 :"
420
#: src/entry-dialogs/synonymwidget.cpp:96
423
"Title for a list of false friend (things that sound similar but have "
424
"different meanings) for a word"
425
msgid "False Friends of %1:"
426
msgstr "Faux amis de %1 :"
428
#: src/entry-dialogs/conjugationwidget.cpp:135
430
msgid "\"%1\" is a verb"
431
msgstr "« %1 » est un verbe"
433
#: src/entry-dialogs/conjugationwidget.cpp:170
434
msgid "Could not determine word type of verbs"
435
msgstr "Impossible de déterminer le type des verbes"
437
#: src/entry-dialogs/declensionwidget.cpp:140
439
msgid "\"%1\" is a noun"
440
msgstr "« %1 » est un nom"
442
#: src/entry-dialogs/declensionwidget.cpp:165
443
msgid "Could not determine word type of nouns"
444
msgstr "Impossible de déterminer le type des noms"
446
#: src/entry-dialogs/comparisonwidget.cpp:86
447
msgid "Could not determine word type of adjectives"
448
msgstr "Impossible de déterminer le type des adjectifs"
450
#: src/entry-dialogs/comparisonwidget.cpp:105
451
msgid "Could not determine word type of adverbs"
452
msgstr "Impossible de déterminer le type des adverbes"
454
#: src/entry-dialogs/FromToEntryPage.cpp:160
456
msgid "Grades from %1 to %2"
457
msgstr "Niveaux de %1 à %2"
459
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:44
460
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:48
461
#: src/practiceold/entryfilter.cpp:117
462
msgid "Start Practice"
463
msgstr "Démarrer les exercices"
465
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:49
466
msgid "Configure Practice"
467
msgstr "Configurer l'exercice"
469
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:49
470
msgid "Configure practice settings"
471
msgstr "Configurer les paramètres de l'exercice"
473
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:50
474
msgid "Select the lessons to practice:"
475
msgstr "Sélectionnez les leçons de l'exercice :"
477
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:54
478
msgid "Document Statistics"
479
msgstr "Statistiques du document"
481
#: src/statistics-dialogs/StatisticsDialog.cpp:56
482
msgid "Average grades for each lesson:"
483
msgstr "Niveaux moyens pour chaque leçon :"
485
#: src/statistics-dialogs/statisticsmodel.cpp:31
487
msgctxt "Grade in language, table header"
491
#: src/statistics-dialogs/lessonstatistics.cpp:87
492
msgid "Remove &Grades"
493
msgstr "Supprimer les &niveaux"
495
#: src/statistics-dialogs/lessonstatistics.cpp:89
496
msgid "Remove all grades from this lesson"
497
msgstr "Supprimer tous les niveaux de cette leçon"
499
#: src/settings/languageproperties.cpp:27
500
msgid "Edit Languages"
501
msgstr "Modifier les langues"
503
#: src/settings/languageproperties.cpp:31
505
msgstr "Ajouter une langue"
507
#: src/settings/languageproperties.cpp:33
508
msgid "Remove language"
509
msgstr "Supprimer une langue"
511
#: src/settings/languageproperties.cpp:48
513
msgstr "Nouvelle langue"
515
#: src/settings/languageproperties.cpp:60
517
msgctxt "Edit language properties"
518
msgid "Properties for %1"
519
msgstr "Propriétés pour %1"
521
#: src/settings/languageproperties.cpp:94
523
msgid "Really delete language: %1?"
524
msgstr "Supprimer pour de bon la langue : %1 ?"
526
#: src/settings/languageproperties.cpp:94
527
msgid "Remove Language"
528
msgstr "Supprimer une langue"
530
#: src/settings/generaloptions.cpp:60
531
msgctxt "CSV separator"
535
#: src/settings/generaloptions.cpp:61
536
msgctxt "CSV separator"
540
#: src/settings/generaloptions.cpp:62
541
msgctxt "CSV separator"
545
#: src/settings/generaloptions.cpp:63
546
msgctxt "CSV separator"
550
#: src/settings/generaloptions.cpp:64
551
msgctxt "CSV separator"
555
#: src/settings/generaloptions.cpp:65
556
msgctxt "CSV separator: tabulator"
560
#: src/settings/generaloptions.cpp:66
561
msgctxt "CSV separator"
563
msgstr ">= 2 espaces"
565
#: src/settings/generaloptions.cpp:67
566
msgctxt "CSV separator"
570
#: src/settings/generaloptions.cpp:68
571
msgctxt "CSV separator"
575
#: src/settings/parleyprefs.cpp:38
576
msgctxt "title:window general settings"
580
#: src/settings/parleyprefs.cpp:38
581
msgid "General Settings"
582
msgstr "Paramètres généraux"
584
#: src/settings/parleyprefs.cpp:41
588
#: src/settings/parleyprefs.cpp:41
589
msgid "View Settings"
590
msgstr "Options d'affichage"
592
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:79
596
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:90
600
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:377
601
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:399
603
msgstr "Nom du temps"
605
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:377
606
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:399
607
msgid "Enter name of tense:"
608
msgstr "Saisissez le nom du temps :"
610
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:428
612
"The selected user defined tense could not be deleted\n"
613
"because it is in use."
615
"Impossible de supprimer le temps sélectionné\n"
616
"car il est en cours d'utilisation."
618
#: src/settings/languagepropertiespage.cpp:428
619
msgid "Deleting Tense Description"
620
msgstr "Suppression de la description du temps"
622
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:44
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, MultipleChoiceRadio)
624
#: src/practiceold/MCQueryDlg.cpp:42 src/editor/editor.cpp:253 rc.cpp:1312
625
msgid "Multiple Choice"
626
msgstr "Choix multiples"
628
#: src/practiceold/MCQueryDlg.cpp:227
629
#: src/practiceold/writtenpracticedialog.cpp:394
630
msgid "Well done, you knew the correct answer."
631
msgstr "Bravo, vous connaissiez la réponse correcte."
633
#: src/practiceold/MCQueryDlg.cpp:240
634
msgid "Your answer was wrong."
635
msgstr "Votre réponse était incorrecte."
637
#: src/practiceold/practicedialog.cpp:70
639
msgctxt "@popupmessage"
641
"Either the language set up is incorrect or no spellchecker was installed for "
644
"La définition de la langue n'est pas correcte, ou bien aucun vérificateur "
645
"orthographique n'a été installé pour %1 (%2)."
647
#: src/practiceold/practicedialog.cpp:70 src/vocabulary/vocabularyview.cpp:400
648
msgctxt "@title of a popup"
649
msgid "No Spell Checker Available"
650
msgstr "Pas de vérificateur orthographique disponible"
652
#: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.cpp:28
653
msgid "Image Practice"
654
msgstr "Exercice d'image"
656
#: src/practiceold/testentrymanager.cpp:65 src/practiceold/entryfilter.cpp:92
658
"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen "
661
"Le fichier de vocabulaire ne contient aucune entrée pouvant être utilisé "
662
"pour le type d'exercice choisi."
664
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:36
665
msgctxt "@title:window"
666
msgid "Article Training"
667
msgstr "Entraînement sur les articles"
669
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:112
670
msgctxt "@label the gender of the word: masculine"
674
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:113
675
msgctxt "@label the gender of the word: feminine"
679
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:114
680
msgctxt "@label the gender of the word: neuter"
684
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:125
685
msgctxt "@label the gender of the word: masculine"
686
msgid "&masculine:\t"
687
msgstr "&masculin :\t"
689
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:135
690
msgctxt "@label the gender of the word: feminine"
692
msgstr "&féminin :\t"
694
#: src/practiceold/ArtQueryDlg.cpp:148
695
msgctxt "@label the gender of the word: neuter"
699
#: src/practiceold/entryfilter.cpp:100
701
"The vocabulary document contains no articles for the current language. "
702
"Please add some in the Edit->Grammar menu."
704
"Le fichier de vocabulaire ne contient aucune entrée pour la langue actuelle. "
705
"Veuillez en ajouter dans le menu Éditer / Grammaire."
31
707
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:90
32
708
#: src/practiceold/SimpleQueryDlg.cpp:102
33
709
msgid "Expression"
1585
1585
"ines@delafond.org,nicolas.ternisien@gmail.com, "
1586
1586
"bruno.patri@gmail.com,,,bruno.patri@gmail.com"
1588
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:55
1589
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1591
msgid "Can you order the letters?"
1592
msgstr "Pouvez-vous remettre les lettres en ordre ?"
1594
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:79
1595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showSolutionButton)
1596
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:437
1597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
1598
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:239
1599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
1600
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:200
1601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
1602
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:203
1603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
1604
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:264
1605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
1606
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:243
1607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
1608
#: rc.cpp:8 rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:165 rc.cpp:228 rc.cpp:313 rc.cpp:357
1609
msgid "Show &Solution"
1610
msgstr "Afficher la &solution"
1612
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:92
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verifySolutionButton)
1588
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:19
1589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel)
1591
msgid "<h1>Parley</h1>"
1592
msgstr "<h1>Parley</h1>"
1594
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:26
1595
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
1618
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:120
1619
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1620
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:491
1621
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1622
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:122
1623
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1624
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:481
1625
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1626
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:231
1627
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1628
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:141
1629
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1630
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:299
1631
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
1632
#: rc.cpp:14 rc.cpp:108 rc.cpp:135 rc.cpp:195 rc.cpp:234 rc.cpp:295 rc.cpp:366
1636
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:134
1637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1638
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:515
1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1640
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:154
1641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1642
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:493
1643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1644
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:255
1645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1646
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:172
1647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1648
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:331
1649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
1650
#: rc.cpp:17 rc.cpp:111 rc.cpp:138 rc.cpp:198 rc.cpp:237 rc.cpp:298 rc.cpp:369
1654
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:150
1655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1656
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:531
1657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1658
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:170
1659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1660
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:506
1661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1662
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:271
1663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1664
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:188
1665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1666
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:347
1667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
1668
#: rc.cpp:20 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:301 rc.cpp:372
1672
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:163
1673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1674
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:544
1675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1676
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:189
1677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1678
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:522
1679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1680
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:284
1681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1682
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:201
1683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1684
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:360
1685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
1686
#: rc.cpp:23 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:204 rc.cpp:243 rc.cpp:304 rc.cpp:375
1690
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:232
1691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1692
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:603
1693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1694
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:292
1695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1696
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:562
1697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1698
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:322
1699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1700
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:314
1701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1702
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:432
1703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
1704
#: rc.cpp:26 rc.cpp:120 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:322 rc.cpp:378
1705
msgid "&Stop Practice"
1706
msgstr "&Arrêter l'exercice"
1708
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:37
1709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
1597
msgid "Create a New Collection"
1598
msgstr "Créer un nouveau recueil"
1600
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:43
1601
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton)
1603
msgid "Open an Existing Collection"
1604
msgstr "Ouvre un recueil existant"
1606
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:50
1607
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
1609
msgid "Download New Collections"
1610
msgstr "Télécharger de nouveaux recueils"
1612
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:73
1613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel)
1615
msgid "Last Opened Collections"
1616
msgstr "Derniers recueils ouverts"
1618
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:20
1619
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm)
1620
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:25
1621
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget)
1622
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:25
1623
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget)
1624
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19
1625
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)
1626
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19
1627
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm)
1628
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:43
1629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryLabel)
1630
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:83
1631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionLabel)
1632
#: rc.cpp:23 rc.cpp:77 rc.cpp:173 rc.cpp:239 rc.cpp:321 rc.cpp:919 rc.cpp:922
1636
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:26
1637
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label)
1639
msgid "Properties From Original"
1640
msgstr "Propriétés de l'original"
1642
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:72
1643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label)
1714
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:53
1715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verbNameLabel)
1720
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:81
1721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lab1)
1648
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:95
1649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label)
1650
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:362
1651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, falsefriendCheckBox)
1652
#: rc.cpp:32 rc.cpp:1029
1653
msgid "&False friend:"
1654
msgstr "&Faux ami :"
1656
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:110
1657
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
1723
msgid "Enter the correct conjugation forms."
1724
msgstr "Saisissez les formes de conjugaison correctes."
1726
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:105
1727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionLabel)
1729
#, kde-format, no-c-format
1730
msgid "Current tense is %1."
1731
msgstr "Le temps actuel est %1."
1733
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:118
1659
msgid "Practice &Counts"
1660
msgstr "&Nombre d'exercices"
1662
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:142
1663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label)
1668
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:155
1669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label)
1674
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:171
1675
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
1677
msgid "&Last Practiced"
1678
msgstr "&Dernier exercice"
1680
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:183
1681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never)
1686
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:190
1687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today)
1690
msgstr "&Aujourd'hui"
1692
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:206
1693
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
1695
msgid "The date this expression was last practiced"
1696
msgstr "La date du dernier exercice sur cette expression"
1698
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:209
1699
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
1701
msgid "Not Practiced Yet"
1702
msgstr "Exercice pas encore fait"
1704
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:229
1705
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
1710
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:260
1711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton)
1713
msgid "&Reset Grades"
1714
msgstr "&Réinitialiser les niveaux"
1716
#. i18n: file: src/entry-dialogs/multiplechoicewidget.ui:21
1717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton)
1722
#. i18n: file: src/entry-dialogs/multiplechoicewidget.ui:28
1723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton)
1728
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:31
1729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton)
1731
msgid "Turn the selected word into a noun."
1732
msgstr "Transformer le mot sélectionner en nom."
1734
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:44
1735
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox)
1737
msgid "Declension Forms"
1738
msgstr "Formes de déclinaison"
1740
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:50
1741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
1743
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
1747
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:72
1748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
1750
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
1754
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:91
1755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
1757
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
1761
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:110
1762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
1764
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
1768
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:129
1769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
1771
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
1775
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:148
1776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1778
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
1782
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:167
1783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1785
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
1789
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:186
1790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1791
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:102
1734
1792
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singularGroupBox)
1735
1793
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:342
1736
1794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_3)
1737
1795
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:456
1738
1796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2_2)
1739
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:102
1797
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:118
1740
1798
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singularGroupBox)
1741
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:186
1742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1743
#: rc.cpp:42 rc.cpp:727 rc.cpp:742 rc.cpp:1403 rc.cpp:1493
1799
#: rc.cpp:107 rc.cpp:185 rc.cpp:516 rc.cpp:531 rc.cpp:1195
1744
1800
msgid "Singular"
1745
1801
msgstr "Singulier"
1803
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:193
1804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1805
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:191
1806
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dualGroupBox)
1807
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:463
1808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel)
1809
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:313
1810
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dualGroupBox)
1811
#: rc.cpp:110 rc.cpp:203 rc.cpp:534 rc.cpp:1231
1815
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:200
1816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1817
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:280
1818
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pluralGroupBox)
1819
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:355
1820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4)
1821
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:470
1822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
1823
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:207
1824
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pluralGroupBox)
1825
#: rc.cpp:113 rc.cpp:221 rc.cpp:519 rc.cpp:537 rc.cpp:1213
1829
#. i18n: file: src/entry-dialogs/browserwidget.ui:18
1830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton)
1832
msgid "Lookup Current"
1833
msgstr "Consulter l'actuel"
1835
#. i18n: file: src/entry-dialogs/browserwidget.ui:33
1836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox)
1838
msgid "Follow Table"
1839
msgstr "Suivre le tableau"
1841
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:24
1842
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel)
1843
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:56
1844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel)
1845
#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
1846
msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)"
1848
"Un comparatif permet d'exprimer une comparaison entre deux termes (moins bon)"
1850
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:27
1851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
1856
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:59
1857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
1859
msgid "Comparative:"
1860
msgstr "Comparatif :"
1862
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:88
1863
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel)
1865
msgid "The superlative (fastest)"
1866
msgstr "Le superlatif (meilleur)"
1868
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:91
1869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
1871
msgid "Superlative:"
1872
msgstr "Superlatif :"
1874
#. i18n: file: src/entry-dialogs/audiowidget.ui:18
1875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton)
1880
#. i18n: file: src/entry-dialogs/audiowidget.ui:25
1881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
1884
msgstr "Enregistrement"
1886
#. i18n: file: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:16
1887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
1892
#. i18n: file: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:42
1893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1896
msgstr "Type de mot"
1898
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:31
1899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton)
1901
msgid "Turn the selected word into a verb."
1902
msgstr "Transformer le mot sélectionné en verbe."
1904
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:52
1905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel)
1910
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:68
1911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton)
1916
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:108
1917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
1918
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:197
1919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel)
1920
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:286
1921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel)
1747
1922
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:124
1748
1923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
1749
1924
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:213
1750
1925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel)
1751
1926
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:319
1752
1927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel)
1753
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:108
1754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
1755
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:197
1756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualFirstPersonLabel)
1757
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:286
1758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralFirstPersonLabel)
1759
#: rc.cpp:45 rc.cpp:63 rc.cpp:81 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1442
1928
#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 rc.cpp:224 rc.cpp:1198 rc.cpp:1216 rc.cpp:1234
1761
1930
msgstr "Première"
1932
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:124
1933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
1934
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:213
1935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel)
1936
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:302
1937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel)
1763
1938
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:140
1764
1939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
1765
1940
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:229
1766
1941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel)
1767
1942
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:335
1768
1943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel)
1769
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:124
1770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
1771
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:213
1772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualSecondPersonLabel)
1773
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:302
1774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralSecondPersonLabel)
1775
#: rc.cpp:48 rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:1409 rc.cpp:1427 rc.cpp:1445
1944
#: rc.cpp:191 rc.cpp:209 rc.cpp:227 rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1237
1777
1946
msgstr "Deuxième"
1948
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:140
1949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
1950
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:229
1951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel)
1952
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:318
1953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel)
1779
1954
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:156
1780
1955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
1781
1956
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:245
1782
1957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel)
1783
1958
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:351
1784
1959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel)
1785
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:140
1786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
1787
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:229
1788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdMalePersonLabel)
1789
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:318
1790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdMalePersonLabel)
1791
#: rc.cpp:51 rc.cpp:69 rc.cpp:87 rc.cpp:1412 rc.cpp:1430 rc.cpp:1448
1960
#: rc.cpp:194 rc.cpp:212 rc.cpp:230 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1240
1792
1961
msgid "Third Male"
1793
1962
msgstr "Troisième masculin"
1964
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:156
1965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
1966
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:245
1967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel)
1968
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:334
1969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel)
1795
1970
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:172
1796
1971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
1797
1972
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:261
1798
1973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel)
1799
1974
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:367
1800
1975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel)
1801
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:156
1802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
1803
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:245
1804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdFemalePersonLabel)
1805
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:334
1806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdFemalePersonLabel)
1807
#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:90 rc.cpp:1415 rc.cpp:1433 rc.cpp:1451
1976
#: rc.cpp:197 rc.cpp:215 rc.cpp:233 rc.cpp:1207 rc.cpp:1225 rc.cpp:1243
1808
1977
msgid "Third Female"
1809
1978
msgstr "Troisième féminin"
1980
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:172
1981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
1982
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:261
1983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel)
1984
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:350
1985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel)
1811
1986
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:188
1812
1987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
1813
1988
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:277
1814
1989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel)
1815
1990
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:383
1816
1991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel)
1817
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:172
1818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
1819
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:261
1820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualThirdNeutralPersonLabel)
1821
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:350
1822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pluralThirdNeutralPersonLabel)
1823
#: rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:93 rc.cpp:1418 rc.cpp:1436 rc.cpp:1454
1992
#: rc.cpp:200 rc.cpp:218 rc.cpp:236 rc.cpp:1210 rc.cpp:1228 rc.cpp:1246
1824
1993
msgid "Third Neutral"
1825
1994
msgstr "Troisième neutre"
1827
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:207
1828
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pluralGroupBox)
1829
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:355
1830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, male_label_4)
1831
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:470
1832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
1833
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:280
1834
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pluralGroupBox)
1835
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:200
1836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1837
#: rc.cpp:60 rc.cpp:730 rc.cpp:748 rc.cpp:1439 rc.cpp:1499
1841
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:313
1842
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dualGroupBox)
1843
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:463
1844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dualLabel)
1845
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:191
1846
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dualGroupBox)
1847
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:193
1848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1849
#: rc.cpp:78 rc.cpp:745 rc.cpp:1421 rc.cpp:1496
1853
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:450
1854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
1855
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:226
1856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
1857
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:256
1858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
1859
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:190
1860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
1861
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:238
1862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
1863
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:256
1864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
1865
#: rc.cpp:99 rc.cpp:147 rc.cpp:171 rc.cpp:225 rc.cpp:307 rc.cpp:360
1866
msgid "Skip (I &Know It)"
1867
msgstr "Passer (J&e le sais)"
1869
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:463
1870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
1871
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:252
1872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
1873
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:269
1874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
1875
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:216
1876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
1877
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:251
1878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
1879
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:269
1880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
1881
#: rc.cpp:102 rc.cpp:153 rc.cpp:174 rc.cpp:231 rc.cpp:310 rc.cpp:363
1882
msgid "Skip (Do &Not Know)"
1883
msgstr "Passer (Je ne sais &pas)"
1885
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:476
1886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
1887
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:228
1888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
1889
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:177
1890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
1891
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:290
1892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
1893
#: rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:222 rc.cpp:319
1897
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:46
1898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1900
msgid "Select the correct article for this noun:"
1901
msgstr "Sélectionnez l'article correct pour ce nom :"
1903
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:84
1904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, maleRadio)
1909
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:91
1910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, femaleRadio)
1915
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:98
1916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neutralRadio)
1921
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:103
1922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1924
msgid "Enter the correct translation:"
1925
msgstr "Écrivez la traduction correcte :"
1927
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:181
1928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_more)
1929
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:277
1930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_more)
1931
#: rc.cpp:162 rc.cpp:316
1933
msgstr "&Afficher plus"
1935
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:301
1936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
1937
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:230
1938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
1939
#: rc.cpp:177 rc.cpp:354
1943
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:327
1944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsRightButton)
1946
msgid "Count as &Right"
1947
msgstr "Compter comme &juste"
1949
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:356
1950
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hintGroupBox)
1955
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:362
1956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, falsefriendCheckBox)
1957
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:95
1958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label)
1959
#: rc.cpp:186 rc.cpp:1352
1960
msgid "&False friend:"
1961
msgstr "&Faux ami :"
1996
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:25
1997
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tiltle_group)
1999
msgid "General Document Properties"
2000
msgstr "Propriétés générales du document"
2002
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:37
2003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_title)
2008
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:56
2009
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, titleLineEdit)
2010
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:82
2011
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, authorLineEdit)
2012
#: rc.cpp:248 rc.cpp:254
2013
msgid "A title for your document."
2014
msgstr "Un titre pour votre document."
2016
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:63
2017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author)
2022
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:89
2023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_author_2)
2026
msgstr "Adr&esse électronique :"
2028
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:108
2029
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, contactLineEdit)
2031
msgid "A way to contact you (email or a webpage)."
2032
msgstr "Un moyen de vous contacter (adresse électronique ou page web)."
2034
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115
2035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark)
1963
2036
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:382
1964
2037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentCheckBox)
1965
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:115
1966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_remark)
1967
#: rc.cpp:189 rc.cpp:829
2038
#: rc.cpp:263 rc.cpp:1032
1968
2039
msgid "&Comment:"
1969
2040
msgstr "&Commentaire :"
1971
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:402
1972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, typeCheckBox)
1977
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:46
1978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1980
msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
1981
msgstr "Complétez les expressions de comparaison manquantes :"
1983
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:55
1984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev1Label)
1987
"Comparison form of adjective - the normal form of the adjective (good)"
1991
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:78
1992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev2Label)
1994
msgctxt "comparison form of adjectives - comparison form (better)"
1995
msgid "&Comparative"
1996
msgstr "&Comparatif"
1998
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:101
1999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev3Label)
2001
msgctxt "comparison of adjectives - (best)"
2002
msgid "&Superlative"
2003
msgstr "&Superlatif"
2005
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:16
2042
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:134
2043
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, commentTextEdit)
2045
msgid "Any additional information."
2046
msgstr "Informations supplémentaires."
2048
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:147
2006
2049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2054
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:160
2055
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, categoryComboBox)
2057
msgid "A general category into which your document belongs."
2058
msgstr "Une catégorie générale à laquelle votre document appartient."
2060
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:172
2061
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2066
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:177
2067
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2072
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:182
2073
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2078
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:187
2079
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2084
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:192
2085
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, categoryComboBox)
2087
msgid "Test Preparation"
2088
msgstr "Préparation du test"
2090
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:200
2091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_license)
2096
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:214
2097
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, licenseComboBox)
2009
"<p>Your selection of vocabulary for the practice is empty.</p><p>Below you "
2010
"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
2100
"The license under which your document will be.\n"
2101
"If you consider contributing your file to KDE in the future, an appropriate "
2102
"license is required."
2013
"<p>Votre sélection de vocabulaire pour l'exercice est vide.</p><p>Vous "
2014
"pouvez choisir ci-dessous d'ignorer certains de vos réglages pour démarrer "
2015
"tout de même l'exercice.</p>"
2017
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:26
2018
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2020
msgid "Ignore Configuration for:"
2021
msgstr "Ignorer la configuration pour :"
2023
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:32
2024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
2026
msgid "Ignore Lessons"
2027
msgstr "Ignorer les leçons"
2029
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:52
2030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
2032
msgid "Ignore Word Types"
2033
msgstr "Ignorer les types de mot"
2035
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:72
2036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
2038
msgid "Ignore Blocked"
2039
msgstr "Ignorer les blocages"
2041
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:92
2042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
2044
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
2045
msgstr "Ignorer les réponses incorrectes"
2047
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:112
2048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
2050
msgid "Ignore Times Practiced"
2051
msgstr "Ignorer les répétitions de l'exercice"
2053
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:132
2054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
2056
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
2057
msgstr "Ignorer les niveaux minimum / maximum"
2059
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:152
2060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
2065
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:167
2066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2068
msgid "Total number of entries:"
2069
msgstr "Nombre total d'entrées :"
2071
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:188
2072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2074
msgid "Resulting number of words to practice:"
2075
msgstr "Nombre de mots restants dans l'exercice :"
2077
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:43
2078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryLabel)
2079
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:83
2080
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionLabel)
2081
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:19
2082
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OptionListForm)
2083
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:19
2084
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DocumentProperties)
2085
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:20
2086
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FromToEntryPageForm)
2087
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:25
2088
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConjugationWidget)
2089
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:25
2090
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DeclensionWidget)
2091
#: rc.cpp:289 rc.cpp:292 rc.cpp:790 rc.cpp:805 rc.cpp:1343 rc.cpp:1391
2096
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:53
2097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dividerLabel)
2102
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:109
2103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playQuestionSoundButton)
2104
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:162
2105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playSolutionSoundButton)
2106
#: rc.cpp:330 rc.cpp:333
2107
msgctxt "Listen to the vocabulary entry (sound)"
2111
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:46
2112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
2104
"La licence sous laquelle votre document sera publié.\n"
2105
"Si vous désirez par la suite proposer votre fichier comme contribution à "
2106
"KDE, une licence appropriée est nécessaire."
2108
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:226
2109
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, licenseComboBox)
2111
msgid "GPLv2+ (GNU General Public License version 2 or later)"
2112
msgstr "GPL v2+ (Licence publique générale GNU version 2 ou ultérieure)"
2114
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:243
2115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_1)
2117
msgid "&First language:"
2118
msgstr "&Première langue :"
2120
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:269
2121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_language_2)
2123
msgid "&Second language:"
2124
msgstr "&Seconde langue"
2126
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:298
2127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grammarCheckBox)
2129
msgid "&Setup Grammar Details"
2130
msgstr "&Configurer les propriétés grammaticales"
2132
#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:308
2133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadGrammarCheckBox)
2135
msgctxt "Attept to download grammar properties for the selected languages"
2136
msgid "Download Grammar"
2137
msgstr "Télécharger la grammaire"
2139
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:63
2140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
2141
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:722
2142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
2143
#: rc.cpp:324 rc.cpp:570
2145
msgstr "&Nouveau..."
2147
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:78
2148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
2149
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:735
2150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyButton)
2151
#: rc.cpp:327 rc.cpp:573
2153
msgstr "&Modifier..."
2155
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:93
2156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
2157
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:748
2158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
2159
#: rc.cpp:330 rc.cpp:576
2163
#. i18n: file: src/settings/optionlistform.ui:124
2164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanUpButton)
2169
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:46
2170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont)
2114
msgid "Select the correct translation:"
2115
msgstr "Sélectionnez la traduction correcte :"
2173
"Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic "
2176
"Spécifier la police à utiliser pour l'affichage de la prononciation avec des "
2177
"symboles phonétiques."
2117
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:103
2118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton1)
2179
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:53
2180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IPAFontLabel)
2183
msgstr "Police &IPA :"
2123
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:127
2124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton2)
2185
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:66
2186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TableFontLabel)
2188
msgid "&Table font:"
2189
msgstr "Polices des &tableaux :"
2129
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:151
2130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton3)
2191
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:79
2192
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_TableFont)
2194
msgid "Specify which font to use for editing of the main table."
2196
"Spécifier la police à utiliser pour la modification du tableau principal."
2135
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:175
2136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton4)
2198
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:94
2199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradegroup)
2141
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:199
2142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton5)
2147
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:16
2148
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2149
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:20
2150
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2151
#: rc.cpp:381 rc.cpp:682
2155
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:22
2156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2201
msgid "Grade Colors"
2202
msgstr "Couleurs des niveaux"
2204
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:100
2205
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
2206
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:103
2207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
2208
#: rc.cpp:351 rc.cpp:354
2210
"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it "
2211
"is checked, the colors below will be chosen."
2213
"Si cette option n'est pas cochée, les niveaux seront en noir sur blanc ; "
2214
"sinon les couleurs ci-dessous seront utilisées."
2216
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:106
2217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
2220
msgstr "&Utiliser les couleurs"
2222
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:119
2223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7)
2224
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:128
2225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7)
2226
#: rc.cpp:360 rc.cpp:1510
2228
msgstr "Niveau &7 :"
2230
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:138
2231
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2233
msgid "Color for the grade 7"
2234
msgstr "Couleur du niveau 7"
2236
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:141
2237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2239
msgid "Click here to change the color for grade 7."
2240
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 7."
2242
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:144
2243
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2248
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:147
2249
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
2254
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:160
2255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6)
2256
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:63
2257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6)
2258
#: rc.cpp:375 rc.cpp:1498
2260
msgstr "Niveau &6 :"
2262
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:179
2263
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2265
msgid "Color for the grade 6"
2266
msgstr "Couleur du niveau 6"
2268
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:182
2269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2271
msgid "Click here to change the color for grade 6."
2272
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 6."
2274
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:185
2275
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2161
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:45
2162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2280
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:188
2281
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
2164
msgid "Answered correctly (first attempt):"
2165
msgstr "Réponse correcte (au premier essai) :"
2167
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:72
2168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2170
msgid "Wrong answer:"
2171
msgstr "Réponse incorrecte :"
2173
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:99
2174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2286
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:201
2287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5)
2288
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:53
2289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5)
2290
#: rc.cpp:390 rc.cpp:1495
2292
msgstr "Niveau &5 :"
2294
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:220
2295
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2176
msgid "Not answered:"
2177
msgstr "Pas de réponse :"
2297
msgid "Color for the grade 5"
2298
msgstr "Couleur du niveau 5"
2179
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:126
2180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skipKnownLabel)
2300
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:223
2301
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2303
msgid "Click here to change the color for grade 5."
2304
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 5."
2185
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:153
2186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skipUnknownLabel)
2306
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:226
2307
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2191
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:16
2192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2312
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:229
2313
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
2194
msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:"
2196
"S'exercer uniquement avec le vocabulaire remplissant toutes ces conditions :"
2198
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:25
2199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2204
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:32
2205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2318
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:242
2319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4)
2320
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:118
2321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4)
2322
#: rc.cpp:405 rc.cpp:1507
2324
msgstr "Niveau &4 :"
2326
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:261
2327
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2329
msgid "Color for the grade 4"
2330
msgstr "Couleur du niveau 4"
2210
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:42
2211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2332
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:264
2333
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2335
msgid "Click here to change the color for grade 4."
2336
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 4."
2216
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:52
2217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2338
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:267
2339
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2219
msgid "Times practiced"
2220
msgstr "Répétitions de l'exercice"
2222
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:79
2223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2344
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:270
2345
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
2225
msgid "Answered incorrectly"
2226
msgstr "Réponse incorrecte"
2228
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:152
2229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WordTypesInPracticeEnabled)
2231
msgid "Enable word type selection"
2232
msgstr "Activer la sélection des types de mot"
2234
#. i18n: file: src/configure-practice/multiplechoiceoptionswidget.ui:16
2235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
2350
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:283
2351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3)
2352
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:192
2353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3)
2354
#: rc.cpp:420 rc.cpp:1516
2356
msgstr "Niveau &3 :"
2358
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:302
2359
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2361
msgid "Color for the grade 3"
2362
msgstr "Couleur du niveau 3"
2364
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:305
2365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2237
msgid "Use choices of the same word type"
2238
msgstr "Utiliser des mots du même type pour les choix"
2367
msgid "Click here to change the color for grade 3."
2368
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 3."
2240
#. i18n: file: src/configure-practice/multiplechoiceoptionswidget.ui:44
2241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2370
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:308
2371
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2243
msgid "Number of choices"
2244
msgstr "Nombre de choix"
2376
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:311
2377
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
2382
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:324
2383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2)
2246
2384
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:40
2247
2385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2)
2248
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:324
2249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev2)
2250
#: rc.cpp:432 rc.cpp:1214
2386
#: rc.cpp:435 rc.cpp:1492
2251
2387
msgid "Level &2:"
2252
2388
msgstr "Niveau &2 :"
2254
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:53
2255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5)
2256
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:201
2257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev5)
2258
#: rc.cpp:435 rc.cpp:1169
2260
msgstr "Niveau &5 :"
2262
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:63
2263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6)
2264
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:160
2265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev6)
2266
#: rc.cpp:438 rc.cpp:1154
2268
msgstr "Niveau &6 :"
2270
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:79
2271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Expire)
2390
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:343
2391
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2393
msgid "Color for the grade 2"
2394
msgstr "Couleur du niveau 2"
2396
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:346
2397
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2274
msgstr "E&xpiration"
2399
msgid "Click here to change the color for grade 2."
2400
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 2."
2276
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:95
2277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Block)
2402
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:349
2403
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2282
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:118
2283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4)
2284
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:242
2285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev4)
2286
#: rc.cpp:447 rc.cpp:1184
2288
msgstr "Niveau &4 :"
2290
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:128
2291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7)
2292
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:119
2293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev7)
2294
#: rc.cpp:450 rc.cpp:1139
2296
msgstr "Niveau &7 :"
2408
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:352
2409
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
2414
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:365
2415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1)
2298
2416
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:150
2299
2417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1)
2300
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:365
2301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev1)
2302
#: rc.cpp:453 rc.cpp:1229
2418
#: rc.cpp:450 rc.cpp:1513
2303
2419
msgid "Level &1:"
2304
2420
msgstr "Niveau &1 :"
2306
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:192
2307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3)
2308
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:283
2309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev3)
2310
#: rc.cpp:456 rc.cpp:1199
2312
msgstr "Niveau &3 :"
2314
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:218
2315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2422
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:384
2423
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
2425
msgid "Color for the grade 1"
2426
msgstr "Couleur du niveau 1"
2428
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:387
2429
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
2431
msgid "Click here to change the color for grade 1."
2432
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 1."
2434
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:390
2435
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
2317
msgid "Do not practice vocabulary that has been asked within:"
2318
msgstr "Pas d'exercice avec le vocabulaire déjà demandé depuis :"
2320
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:228
2321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2440
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:393
2441
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
2323
msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:"
2324
msgstr "Le vocabulaire descend d'un niveau après :"
2326
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:18
2327
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TestType)
2446
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:406
2447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev0)
2329
msgid "Type of Test"
2330
msgstr "Type de test"
2449
msgid "Not &practiced:"
2450
msgstr "Exercice non &fait :"
2332
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:37
2333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, MixedLettersRadio)
2452
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:425
2453
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor0)
2335
msgid "Mixed Letters"
2336
msgstr "Lettres mélangées"
2338
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:54
2339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WrittenRadio)
2344
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:64
2345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ExampleRadio)
2347
msgid "Example Sentences"
2348
msgstr "Phrases d'exemple"
2350
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:78
2351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ArticleRadio)
2353
msgid "Article Training"
2356
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:85
2357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ComparisonRadio)
2360
msgstr "Comparaison"
2362
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:117
2363
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OptionsGroupBox)
2368
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:134
2369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2371
msgctxt "the language that is shown to the user in a test"
2375
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:141
2376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2378
msgctxt "the language to which the user translates to in a test"
2382
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:16
2383
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2385
msgid "General Options"
2386
msgstr "Paramètres généraux"
2388
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:22
2389
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
2390
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:25
2391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
2392
#: rc.cpp:513 rc.cpp:516
2394
"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
2395
"you to answer correctly to each question 3 times in a row. "
2397
"En cochant ceci, vous utiliserez la méthode d'apprentissage Leitner, qui "
2398
"nécessite de répondre correctement à chaque groupe de trois questions "
2401
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:28
2402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
2404
msgid "&Require 3 consecutive correct answers to count as right"
2406
"&Nécessite trois réponses correctes consécutives pour être compté comme juste"
2408
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:40
2409
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
2411
msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
2413
"Activer le bouton « Afficher plus » dans l'écran des interrogations "
2416
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:43
2417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
2420
"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
2421
"you to get the next letter in your answer in the query. If this is "
2422
"unchecked, the Show More button will not be enabled, you will not be able to "
2425
"Lorsque cette case est cochée, un bouton « Afficher plus » vous permet "
2426
"d'afficher la lettre suivante de la réponse. Si cette case n'est pas cochée, "
2427
"ce bouton est désactivé et vous ne pouvez pas l'utiliser."
2429
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:46
2430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
2432
msgid "Enable S&how More button"
2433
msgstr "Activer le &bouton « Afficher plus »"
2435
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:53
2436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
2438
msgid "Enable Sound"
2439
msgstr "Activer le son"
2441
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:63
2442
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
2444
msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
2446
"Activer le bouton « Je sais » dans l'écran des interrogations aléatoires"
2448
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:66
2449
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
2452
"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to "
2453
"tell the query that you know the result without writing it or having it "
2454
"checked. This is available by default. If you uncheck this, the I Know "
2455
"button will not be available."
2457
"Si cette case est cochée, le bouton « Je sais » sera disponible. Il vous "
2458
"permet de dire que vous connaissez la réponse, sans avoir à la saisir ou la "
2459
"cocher. Cette option est activée par défaut. Si vous la désactivez, le "
2460
"bouton ne sera pas disponible."
2462
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:69
2463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
2465
msgid "Enable Skip (I Know it) &button"
2466
msgstr "Activer le bouton « &Je sais »"
2468
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:76
2469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeImagesEnabled)
2471
msgid "Enable Images"
2472
msgstr "Activer les images"
2474
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:83
2475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect)
2477
msgid "Accept synonyms as correct"
2478
msgstr "Accepter les synonymes comme réponse correcte"
2480
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:93
2481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SwapDirection)
2483
msgid "S&wap direction randomly"
2484
msgstr "In&verser aléatoirement la direction"
2486
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100
2487
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
2490
"When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is "
2491
"selected. Otherwise, they will be chosen completely at random."
2493
"Si ceci est sélectionné, les nouveaux mots seront choisis dans l'ordre de la "
2494
"leçon pendant l'exercice, sinon il seront pris totalement au hasard."
2496
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:103
2497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
2499
msgid "&Practice in lesson order"
2500
msgstr "&Effectuer l'exercice dans l'ordre"
2502
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110
2503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
2505
msgid "Enable Hints"
2506
msgstr "Activer les indices"
2508
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:121
2509
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
2510
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:134
2511
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_TestNumberOfEntries)
2512
#: rc.cpp:561 rc.cpp:567
2514
"The number of times vocabulary will show up repeatedly until it is answered "
2517
"Le nombre de fois ou le mot est présenté dans l'exercice avant qu'une "
2518
"réponse correcte soit donnée."
2520
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:124
2521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2523
msgid "&Active entries during practice:"
2524
msgstr "Entrées &active durant l'exercice :"
2526
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:170
2527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswer)
2528
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:180
2529
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
2530
#: rc.cpp:570 rc.cpp:576
2531
msgid "After the answer was given the solution will be shown for this long"
2532
msgstr "Une fois la réponse donnée, la solution sera affiché après ce délai"
2534
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:173
2535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswer)
2537
msgid "&Show solution after answering:"
2538
msgstr "Afficher la &solution après la réponse :"
2540
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:183
2541
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
2546
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:186
2547
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
2548
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:279
2549
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
2550
#: rc.cpp:582 rc.cpp:606
2551
msgctxt "Seconds (suffix)"
2555
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:217
2556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_PracticeTimeout)
2559
"If a time limit is set, an answer has to have been given within the time set "
2562
"Si une limite de temps est définie, la réponse devra être fournie dans le "
2563
"temps imparti lors de l'exercice."
2565
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:220
2566
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_PracticeTimeout)
2568
msgid "&Time Limit in Tests"
2569
msgstr "Limite de &temps dans les tests"
2571
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:244
2572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ShowSolutionRadio)
2574
msgid "&Show solution"
2575
msgstr "Afficher la &solution"
2577
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:251
2578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ContinueRadio)
2580
msgid "&Continue after timeout"
2581
msgstr "&Continuer après le délai imparti"
2583
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:263
2584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mqtime)
2589
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:273
2590
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
2592
msgid "Set the maximum time allowed per answer."
2593
msgstr "Définit le délai maximum autorisé pour chaque réponse."
2595
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:276
2596
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
2598
msgid "Set here the maximum time you want to allow per answer."
2599
msgstr "Définissez ici le délai maximum autorisé pour chaque réponse."
2601
#. i18n: file: src/configure-practice/conjugationoptionswidget.ui:38
2602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tenseSelectionTreeWidget)
2603
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:695
2604
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
2605
#: rc.cpp:609 rc.cpp:778
2609
#. i18n: file: src/configure-practice/conjugationoptionswidget.ui:59
2610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2613
"You have not defined any tenses.\n"
2614
"Use Edit->Languages to configure the tenses in the document and add "
2615
"conjugation forms to the verbs you want to practice."
2617
"Vous n'avez défini aucun temps.\n"
2618
"Utilisez Éditer / Langues pour configurer les temps dans le document et "
2619
"ajoutez les formes conjuguées des verbes sur lesquels porte l'exercice."
2621
#. i18n: file: src/configure-practice/writtenpracticeoptionswidget.ui:16
2622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
2624
msgid "Ignore accent mistakes"
2625
msgstr "Ignorer les fautes d'accent"
2627
#. i18n: file: src/configure-practice/writtenpracticeoptionswidget.ui:23
2628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
2630
msgid "Ignore capitalization mistakes"
2631
msgstr "Ignorer les fautes de majuscules"
2633
#. i18n: file: src/configure-practice/flashcardsoptionswidget.ui:16
2634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
2636
msgid "Show images on the front of flashcard"
2637
msgstr "Afficher les images au recto des fiches mnémotechniques"
2639
#. i18n: file: src/configure-practice/flashcardsoptionswidget.ui:23
2640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
2642
msgid "Show images on the back of flashcard"
2643
msgstr "Afficher les images au verso des fiches mnémotechniques"
2645
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16
2646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective)
2648
msgid "Include Adjectives"
2649
msgstr "Inclure les adjectifs"
2651
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23
2652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb)
2654
msgid "Include Adverbs"
2655
msgstr "Inclure les adverbes"
2657
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:17
2658
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2661
msgstr "Ouverture / Enregistrement"
2663
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:23
2664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
2666
msgid "Always open the collection that was active when quitting Parley"
2668
"Toujours ouvrir le recueil qui était actif au moment de la fermeture de "
2671
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:26
2672
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
2675
"When this option is checked, the last active collection will be loaded "
2676
"automatically when starting Parley instead of showing the welcome screen."
2678
"Si cette option est cochée, le dernier recueil actif sera chargé "
2679
"automatiquement lors du lancement de Parley et l'écran de bienvenue ne sera "
2682
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:29
2683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoOpenLast)
2685
msgid "Always load the last opened collection on start"
2686
msgstr "Toujours chargé le dernier recueil ouvert au démarrage"
2688
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:39
2689
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2690
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:60
2691
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
2692
#: rc.cpp:646 rc.cpp:655
2693
msgid "Allow automatic saving of your work"
2694
msgstr "Permettre l'enregistrement automatique de votre travail"
2696
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:42
2697
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2698
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:63
2699
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
2700
#: rc.cpp:649 rc.cpp:658
2701
msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
2703
"Si vous cochez cette option, votre travail sera automatiquement enregistré"
2705
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:45
2706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSave)
2708
msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
2710
"&Enregistrer automatiquement le vocabulaire à la fermeture et l'arrêt"
2712
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:66
2713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoBackup)
2715
msgid "&Create a backup every"
2716
msgstr "&Enregistrer automatiquement toutes les"
2718
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:89
2719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackupInterva)
2724
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:103
2725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sep)
2727
msgid "Sep&arator for text file import/export (CSV):"
2728
msgstr "Sép&arateur pour l'importation/exportation de fichier texte (CSV) :"
2730
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:119
2731
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo)
2734
"Choose which separator you want to use to separate your data when importing "
2735
"and exporting text."
2737
"Choisissez le séparateur que vous souhaitez pour séparer vos données lors de "
2738
"l'importation et l'exportation de texte."
2740
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:122
2741
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_SeparatorCombo)
2744
"Choose the separator to use to divide the parts of an expression when "
2745
"importing or exporting data as text."
2747
"Choisissez le séparateur que vous souhaitez pour séparer vos données lors de "
2748
"l'importation et l'exportation de données sous forme de texte."
2750
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:147
2751
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2754
msgstr "Modification"
2756
#. i18n: file: src/settings/generaloptionsbase.ui:165
2757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SmartAppend)
2759
msgid "&Append new rows automatically when editing"
2760
msgstr "&Ajouter automatiquement de nouvelles lignes lors des modifications"
2458
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:20
2459
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2460
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:16
2461
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2462
#: rc.cpp:471 rc.cpp:1137
2762
2466
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:26
2763
2467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localeSelectionLabel)
2765
2469
msgid "Language:"
2766
2470
msgstr "Langue :"
2768
2472
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:39
2769
2473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2774
2478
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:55
2775
2479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconSelectionLabel)
2778
2482
msgstr "Drapeau :"
2780
2484
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:68
2781
2485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyboardLayoutLabel)
2783
2487
msgid "Keyboard layout:"
2784
2488
msgstr "Disposition du clavier :"
2786
2490
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:94
2787
2491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadGrammarButton)
2789
2493
msgid "&Download Grammar"
2790
2494
msgstr "&Télécharger la grammaire"
2792
2496
#. i18n: file: src/settings/languagepropertiespage.ui:105
2793
2497
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
2795
2499
msgid "Articles"
2796
2500
msgstr "Articles"
3499
3171
#. i18n: ectx: label, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds)
3500
3172
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:282
3501
3173
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds)
3502
#: rc.cpp:1073 rc.cpp:1076
3174
#: rc.cpp:837 rc.cpp:840
3503
3175
msgid "Selected sub word types for practices."
3504
3176
msgstr "Natures et genres sélectionnés pour les exercices."
3506
3178
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:288
3507
3179
#. i18n: ectx: label, entry (QuestionLanguage), group (PracticeManager)
3509
3181
msgid "The language that is displayed in a test."
3510
3182
msgstr "La langue qui est affichée dans un test."
3512
3184
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:292
3513
3185
#. i18n: ectx: label, entry (SolutionLanguage), group (PracticeManager)
3515
3187
msgid "The language in which the user has to answer."
3516
3188
msgstr "La langue dans laquelle l'utilisateur doit répondre."
3518
3190
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:297
3519
3191
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswer), group (PracticeManager)
3521
3193
msgid "Show the solution after an answer was given."
3522
3194
msgstr "Afficher la solution après que la réponse ait été donnée."
3524
3196
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:301
3525
3197
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswerTime), group (PracticeManager)
3527
3199
msgid "The time the solution is shown (seconds). 0 is unlimited."
3529
3201
"Temps pendant lequel la solution est affichée (secondes), 0 pour illimité."
3531
3203
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:318
3532
3204
#. i18n: ectx: label, entry (TestType), group (PracticeManager)
3534
3206
msgid "The test type that is currently selected."
3535
3207
msgstr "Le type de test actuellement sélectionné."
3537
3209
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:322
3538
3210
#. i18n: ectx: label, entry (ComparisonIncludeAdjective), group (PracticeManager)
3540
3212
msgid "In a comparison forms test, include adjectives."
3541
3213
msgstr "Dans un test de formes comparatives, inclure les adjectifs."
3543
3215
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:326
3544
3216
#. i18n: ectx: label, entry (ComparisonIncludeAdverb), group (PracticeManager)
3546
3218
msgid "In a comparison forms test, include adverbs."
3547
3219
msgstr "Dans un test de formes comparatives, inclure les adverbes."
3549
3221
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:333
3550
3222
#. i18n: ectx: label, entry (BlockItem$(Grade)), group (PracticeManager)
3552
3224
msgid "Amount of time different grades should be blocked"
3553
3225
msgstr "Temps pendant lequel les différents niveau doivent être bloqués"
3555
3227
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:344
3556
3228
#. i18n: ectx: label, entry (ExpireItem$(Grade)), group (PracticeManager)
3558
3230
msgid "Amount of time after which different grades should expire"
3559
3231
msgstr "Temps après le quel les différents niveaux doivent expirer"
3561
3233
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:356
3562
3234
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
3564
3236
msgid "The Providers path for Parley"
3565
3237
msgstr "L'emplacement des fournisseurs pour Parley"
3567
3239
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:360
3568
3240
#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
3570
3242
msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
3572
3244
"La commande utilisée pour débuter un fichier de vocabulaire téléchargé"
3574
3246
#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:364
3575
3247
#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
3577
3249
msgid "The folder where downloaded vocabularies are saved by default"
3579
3251
"Le dossier où les fichiers de vocabulaire sont enregistrés par défaut"
3581
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:46
3582
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_IPAFont)
3585
"Specify which font to use for displaying pronunciations using phonetic "
3588
"Spécifier la police à utiliser pour l'affichage de la prononciation avec des "
3589
"symboles phonétiques."
3591
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:53
3592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IPAFontLabel)
3595
msgstr "Police &IPA :"
3597
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:66
3598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TableFontLabel)
3600
msgid "&Table font:"
3601
msgstr "Polices des &tableaux :"
3603
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:79
3604
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_TableFont)
3606
msgid "Specify which font to use for editing of the main table."
3608
"Spécifier la police à utiliser pour la modification du tableau principal."
3610
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:94
3611
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradegroup)
3613
msgid "Grade Colors"
3614
msgstr "Couleurs des niveaux"
3616
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:100
3617
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
3618
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:103
3619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
3620
#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1133
3622
"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it "
3623
"is checked, the colors below will be chosen."
3625
"Si cette option n'est pas cochée, les niveaux seront en noir sur blanc ; "
3626
"sinon les couleurs ci-dessous seront utilisées."
3628
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:106
3629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGradeColors)
3632
msgstr "&Utiliser les couleurs"
3634
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:138
3635
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
3637
msgid "Color for the grade 7"
3638
msgstr "Couleur du niveau 7"
3640
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:141
3641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
3643
msgid "Click here to change the color for grade 7."
3644
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 7."
3646
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:144
3647
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
3652
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:147
3653
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor7)
3658
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:179
3659
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
3661
msgid "Color for the grade 6"
3662
msgstr "Couleur du niveau 6"
3664
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:182
3665
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
3667
msgid "Click here to change the color for grade 6."
3668
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 6."
3670
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:185
3671
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
3676
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:188
3677
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor6)
3682
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:220
3683
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
3685
msgid "Color for the grade 5"
3686
msgstr "Couleur du niveau 5"
3688
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:223
3689
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
3691
msgid "Click here to change the color for grade 5."
3692
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 5."
3694
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:226
3695
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
3700
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:229
3701
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor5)
3706
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:261
3707
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
3709
msgid "Color for the grade 4"
3710
msgstr "Couleur du niveau 4"
3712
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:264
3713
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
3715
msgid "Click here to change the color for grade 4."
3716
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 4."
3718
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:267
3719
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
3724
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:270
3725
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor4)
3730
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:302
3731
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
3733
msgid "Color for the grade 3"
3734
msgstr "Couleur du niveau 3"
3736
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:305
3737
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
3739
msgid "Click here to change the color for grade 3."
3740
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 3."
3742
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:308
3743
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
3748
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:311
3749
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor3)
3754
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:343
3755
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
3757
msgid "Color for the grade 2"
3758
msgstr "Couleur du niveau 2"
3760
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:346
3761
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
3763
msgid "Click here to change the color for grade 2."
3764
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 2."
3766
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:349
3767
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
3772
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:352
3773
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor2)
3778
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:384
3779
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
3781
msgid "Color for the grade 1"
3782
msgstr "Couleur du niveau 1"
3784
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:387
3785
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
3787
msgid "Click here to change the color for grade 1."
3788
msgstr "Cliquez ici pour modifier la couleur du niveau 1."
3790
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:390
3791
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
3796
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:393
3797
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor1)
3802
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:406
3803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_lev0)
3805
msgid "Not &practiced:"
3806
msgstr "Exercice non &fait :"
3808
#. i18n: file: src/settings/viewoptionsbase.ui:425
3809
#. i18n: ectx: property (text), widget (KColorButton, kcfg_GradeColor0)
3814
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:11
3815
#. i18n: ectx: label, entry (Icon), group (Locale $(locale))
3817
msgid "Icon for an identifier"
3818
msgstr "Icône pour un identifiant"
3820
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:12
3821
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Icon), group (Locale $(locale))
3823
msgid "The icon shown for the identifier (locale)"
3824
msgstr "L'icône affichée pour un identifiant (langue)"
3826
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:16
3827
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale))
3828
#. i18n: file: src/settings/languagesettings.kcfg:17
3829
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeyboardLayout), group (Locale $(locale))
3830
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1259
3831
msgid "Keyboard layout for this locale"
3832
msgstr "Disposition du clavier pour cette langue"
3834
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7
3835
#. i18n: ectx: Menu (file)
3840
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:24
3841
#. i18n: ectx: Menu (view)
3846
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50
3847
#. i18n: ectx: Menu (lesson)
3852
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:67
3853
#. i18n: ectx: Menu (scripts)
3858
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:76
3859
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
3861
msgid "Editor Toolbar"
3862
msgstr "Barre principale de l'éditeur"
3864
#. i18n: file: src/parleyui.rc:19
3865
#. i18n: ectx: Menu (help)
3870
#. i18n: file: src/parleyui.rc:24
3871
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3873
msgid "Main Toolbar"
3874
msgstr "Barre principale"
3253
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:16
3254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3257
"<p>Your selection of vocabulary for the practice is empty.</p><p>Below you "
3258
"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
3261
"<p>Votre sélection de vocabulaire pour l'exercice est vide.</p><p>Vous "
3262
"pouvez choisir ci-dessous d'ignorer certains de vos réglages pour démarrer "
3263
"tout de même l'exercice.</p>"
3265
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:26
3266
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3268
msgid "Ignore Configuration for:"
3269
msgstr "Ignorer la configuration pour :"
3271
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:32
3272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
3274
msgid "Ignore Lessons"
3275
msgstr "Ignorer les leçons"
3277
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:52
3278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
3280
msgid "Ignore Word Types"
3281
msgstr "Ignorer les types de mot"
3283
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:72
3284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
3286
msgid "Ignore Blocked"
3287
msgstr "Ignorer les blocages"
3289
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:92
3290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
3292
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
3293
msgstr "Ignorer les réponses incorrectes"
3295
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:112
3296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
3298
msgid "Ignore Times Practiced"
3299
msgstr "Ignorer les répétitions de l'exercice"
3301
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:132
3302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
3304
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
3305
msgstr "Ignorer les niveaux minimum / maximum"
3307
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:152
3308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
3313
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:167
3314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3316
msgid "Total number of entries:"
3317
msgstr "Nombre total d'entrées :"
3319
#. i18n: file: src/practiceold/entryfilter.ui:188
3320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3322
msgid "Resulting number of words to practice:"
3323
msgstr "Nombre de mots restants dans l'exercice :"
3325
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:141
3326
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
3327
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:122
3328
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
3329
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:481
3330
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
3331
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:299
3332
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
3333
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:231
3334
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
3335
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:120
3336
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
3337
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:491
3338
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, progressgroup)
3339
#: rc.cpp:925 rc.cpp:967 rc.cpp:1038 rc.cpp:1083 rc.cpp:1122 rc.cpp:1167
3344
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:172
3345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
3346
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:154
3347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
3348
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:493
3349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
3350
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:331
3351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
3352
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:255
3353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
3354
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:134
3355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
3356
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:515
3357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countlabel)
3358
#: rc.cpp:928 rc.cpp:970 rc.cpp:1041 rc.cpp:1086 rc.cpp:1125 rc.cpp:1170
3363
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:188
3364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
3365
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:170
3366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
3367
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:506
3368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
3369
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:347
3370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
3371
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:271
3372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
3373
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:150
3374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
3375
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:531
3376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelabel)
3377
#: rc.cpp:931 rc.cpp:973 rc.cpp:1044 rc.cpp:1089 rc.cpp:1128 rc.cpp:1173
3382
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:201
3383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
3384
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:189
3385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
3386
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:522
3387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
3388
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:360
3389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
3390
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:284
3391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
3392
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:163
3393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
3394
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:544
3395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Cyclelabel)
3396
#: rc.cpp:934 rc.cpp:976 rc.cpp:1047 rc.cpp:1092 rc.cpp:1131 rc.cpp:1176
3401
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:238
3402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
3403
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:226
3404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
3405
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:256
3406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
3407
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:256
3408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
3409
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:190
3410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
3411
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:450
3412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, know_it)
3413
#: rc.cpp:937 rc.cpp:979 rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1252
3414
msgid "Skip (I &Know It)"
3415
msgstr "Passer (J&e le sais)"
3417
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:251
3418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
3419
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:252
3420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
3421
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:269
3422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
3423
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:269
3424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
3425
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:216
3426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
3427
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:463
3428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dont_know)
3429
#: rc.cpp:940 rc.cpp:985 rc.cpp:1017 rc.cpp:1080 rc.cpp:1119 rc.cpp:1255
3430
msgid "Skip (Do &Not Know)"
3431
msgstr "Passer (Je ne sais &pas)"
3433
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:264
3434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
3435
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:239
3436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
3437
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:200
3438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
3439
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:243
3440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
3441
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:203
3442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
3443
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:79
3444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showSolutionButton)
3445
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:437
3446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_all)
3447
#: rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1116 rc.cpp:1161
3449
msgid "Show &Solution"
3450
msgstr "Afficher la &solution"
3452
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:277
3453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_more)
3454
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:181
3455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show_more)
3456
#: rc.cpp:946 rc.cpp:1005
3458
msgstr "&Afficher plus"
3460
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:290
3461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
3462
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:228
3463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
3464
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:177
3465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
3466
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:476
3467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verify)
3468
#: rc.cpp:949 rc.cpp:1011 rc.cpp:1110 rc.cpp:1258
3472
#. i18n: file: src/practiceold/SimpleQueryDlgForm.ui:314
3473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
3474
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:292
3475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
3476
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:562
3477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
3478
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:432
3479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
3480
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:322
3481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
3482
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:232
3483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
3484
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:603
3485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPracticeButton)
3486
#: rc.cpp:952 rc.cpp:988 rc.cpp:1050 rc.cpp:1095 rc.cpp:1134 rc.cpp:1179
3488
msgid "&Stop Practice"
3489
msgstr "&Arrêter l'exercice"
3491
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:46
3492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3494
msgid "Select the correct article for this noun:"
3495
msgstr "Sélectionnez l'article correct pour ce nom :"
3497
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:84
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, maleRadio)
3503
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:91
3504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, femaleRadio)
3509
#. i18n: file: src/practiceold/ArtQueryDlgForm.ui:98
3510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, neutralRadio)
3515
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:53
3516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dividerLabel)
3521
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:109
3522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playQuestionSoundButton)
3523
#. i18n: file: src/practiceold/showsolutionwidget.ui:162
3524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playSolutionSoundButton)
3525
#: rc.cpp:996 rc.cpp:999
3526
msgctxt "Listen to the vocabulary entry (sound)"
3530
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:103
3531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3533
msgid "Enter the correct translation:"
3534
msgstr "Écrivez la traduction correcte :"
3536
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:301
3537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
3538
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:230
3539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
3540
#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1071
3544
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:327
3545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, countAsRightButton)
3547
msgid "Count as &Right"
3548
msgstr "Compter comme &juste"
3550
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:356
3551
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hintGroupBox)
3556
#. i18n: file: src/practiceold/writtenpracticedialog.ui:402
3557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, typeCheckBox)
3562
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:46
3563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3565
msgid "Select the correct translation:"
3566
msgstr "Sélectionnez la traduction correcte :"
3568
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:103
3569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton1)
3574
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:127
3575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton2)
3580
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:151
3581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton3)
3586
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:175
3587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton4)
3592
#. i18n: file: src/practiceold/MCQueryDlgForm.ui:199
3593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, choiceRadioButton5)
3598
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:46
3599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3601
msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
3602
msgstr "Complétez les expressions de comparaison manquantes :"
3604
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:55
3605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev1Label)
3608
"Comparison form of adjective - the normal form of the adjective (good)"
3612
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:78
3613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev2Label)
3615
msgctxt "comparison form of adjectives - comparison form (better)"
3616
msgid "&Comparative"
3617
msgstr "&Comparatif"
3619
#. i18n: file: src/practiceold/AdjQueryDlgForm.ui:101
3620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lev3Label)
3622
msgctxt "comparison of adjectives - (best)"
3623
msgid "&Superlative"
3624
msgstr "&Superlatif"
3626
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:22
3627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3632
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:45
3633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3635
msgid "Answered correctly (first attempt):"
3636
msgstr "Réponse correcte (au premier essai) :"
3638
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:72
3639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3641
msgid "Wrong answer:"
3642
msgstr "Réponse incorrecte :"
3644
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:99
3645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3647
msgid "Not answered:"
3648
msgstr "Pas de réponse :"
3650
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:126
3651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skipKnownLabel)
3656
#. i18n: file: src/practiceold/practicesummarywidget.ui:153
3657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, skipUnknownLabel)
3662
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:55
3663
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3665
msgid "Can you order the letters?"
3666
msgstr "Pouvez-vous remettre les lettres en ordre ?"
3668
#. i18n: file: src/practiceold/mixedletterpracticedialog.ui:92
3669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, verifySolutionButton)
3674
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:37
3675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
3680
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:53
3681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verbNameLabel)
3686
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:81
3687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lab1)
3689
msgid "Enter the correct conjugation forms."
3690
msgstr "Saisissez les formes de conjugaison correctes."
3692
#. i18n: file: src/practiceold/VerbQueryDlgForm.ui:105
3693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionLabel)
3695
#, kde-format, no-c-format
3696
msgid "Current tense is %1."
3697
msgstr "Le temps actuel est %1."
3876
3699
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:19
3877
3700
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3879
3702
msgid "Export Options"
3880
3703
msgstr "Options d'exportation"
3882
3705
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:25
3883
3706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio)
3888
3711
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:35
3889
3712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3891
3714
msgid "A vocabulary list."
3892
3715
msgstr "Une liste de vocabulaire."
3894
3717
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:42
3895
3718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio)
3897
3720
msgid "Flash Cards"
3898
3721
msgstr "Fiches mnémotechniques"
3900
3723
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:49
3901
3724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3903
3726
msgid "Front and back sides for printing learning cards."
3904
3727
msgstr "Recto et verso pour l'impression de fiches mnémotechniques."
3906
3729
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:59
3907
3730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio)
3912
3735
#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:66
3913
3736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3915
3738
msgid "Comma separated values"
3916
3739
msgstr "valeurs séparées par des virgules"
3918
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:19
3919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, headingLabel)
3921
msgid "<h1>Parley</h1>"
3922
msgstr "<h1>Parley</h1>"
3924
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:26
3925
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
3927
msgid "Create a New Collection"
3928
msgstr "Créer un nouveau recueil"
3930
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:43
3931
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton)
3933
msgid "Open an Existing Collection"
3934
msgstr "Ouvre un recueil existant"
3936
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:50
3937
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
3939
msgid "Download New Collections"
3940
msgstr "Télécharger de nouveaux recueils"
3942
#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:73
3943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentLabel)
3945
msgid "Last Opened Collections"
3946
msgstr "Derniers recueils ouverts"
3948
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:26
3949
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label)
3951
msgid "Properties From Original"
3952
msgstr "Propriétés de l'original"
3954
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:72
3955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label)
3960
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:110
3961
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
3963
msgid "Practice &Counts"
3964
msgstr "&Nombre d'exercices"
3966
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:142
3967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label)
3972
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:155
3973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label)
3978
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:171
3979
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
3981
msgid "&Last Practiced"
3982
msgstr "&Dernier exercice"
3984
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:183
3985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never)
3990
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:190
3991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today)
3994
msgstr "&Aujourd'hui"
3996
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:206
3997
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
3999
msgid "The date this expression was last practiced"
4000
msgstr "La date du dernier exercice sur cette expression"
4002
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:209
4003
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
4005
msgid "Not Practiced Yet"
4006
msgstr "Exercice pas encore fait"
4008
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:229
4009
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
4014
#. i18n: file: src/entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui:260
4015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton)
4017
msgid "&Reset Grades"
4018
msgstr "&Réinitialiser les niveaux"
4020
#. i18n: file: src/entry-dialogs/multiplechoicewidget.ui:21
4021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addChoiceButton)
4026
#. i18n: file: src/entry-dialogs/multiplechoicewidget.ui:28
4027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeChoiceButton)
4032
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:31
4033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeVerbButton)
4035
msgid "Turn the selected word into a verb."
4036
msgstr "Transformer le mot sélectionné en verbe."
4038
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:52
4039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tenselabel)
4044
#. i18n: file: src/entry-dialogs/conjugationwidget.ui:68
4045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextTenseButton)
4050
#. i18n: file: src/entry-dialogs/browserwidget.ui:18
4051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showCurrentButton)
4053
msgid "Lookup Current"
4054
msgstr "Consulter l'actuel"
4056
#. i18n: file: src/entry-dialogs/browserwidget.ui:33
4057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followTableCheckBox)
4059
msgid "Follow Table"
4060
msgstr "Suivre le tableau"
4062
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:31
4063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, makeNounButton)
4065
msgid "Turn the selected word into a noun."
4066
msgstr "Transformer le mot sélectionner en nom."
4068
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:44
4069
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, declensionGroupBox)
4071
msgid "Declension Forms"
4072
msgstr "Formes de déclinaison"
4074
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:50
4075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
4077
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
4081
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:72
4082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
4084
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
4088
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:91
4089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
4091
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
4095
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:110
4096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
4098
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
4102
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:129
4103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
4105
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
4109
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:148
4110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4112
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
4116
#. i18n: file: src/entry-dialogs/declensionwidget.ui:167
4117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4119
msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
4123
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:24
4124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteLabel)
4125
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:56
4126
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, comparativeLabel)
4127
#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1514
4128
msgid "The comparative is used to compare nouns or verbs (faster)"
4130
"Un comparatif permet d'exprimer une comparaison entre deux termes (moins bon)"
4132
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:27
4133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteLabel)
4138
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:59
4139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comparativeLabel)
4141
msgid "Comparative:"
4142
msgstr "Comparatif :"
4144
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:88
4145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, superlativeLabel)
4147
msgid "The superlative (fastest)"
4148
msgstr "Le superlatif (meilleur)"
4150
#. i18n: file: src/entry-dialogs/comparisonwidget.ui:91
4151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, superlativeLabel)
4153
msgid "Superlative:"
4154
msgstr "Superlatif :"
4156
#. i18n: file: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:16
4157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
3741
#. i18n: file: src/parleyui.rc:19
3742
#. i18n: ectx: Menu (help)
3747
#. i18n: file: src/parleyui.rc:24
3748
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3750
msgid "Main Toolbar"
3751
msgstr "Barre principale"
3753
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:18
3754
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_TestType)
3756
msgid "Type of Test"
3757
msgstr "Type de test"
3759
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:37
3760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, MixedLettersRadio)
3762
msgid "Mixed Letters"
3763
msgstr "Lettres mélangées"
3765
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:54
3766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WrittenRadio)
3771
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:64
3772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ExampleRadio)
3774
msgid "Example Sentences"
3775
msgstr "Phrases d'exemple"
3777
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:78
3778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ArticleRadio)
3780
msgid "Article Training"
3783
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:85
3784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ComparisonRadio)
3787
msgstr "Comparaison"
3789
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:117
3790
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OptionsGroupBox)
3795
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:134
3796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3798
msgctxt "the language that is shown to the user in a test"
3802
#. i18n: file: src/configure-practice/configurepracticewidget.ui:141
3803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3805
msgctxt "the language to which the user translates to in a test"
3809
#. i18n: file: src/configure-practice/flashcardsoptionswidget.ui:16
3810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsFrontImage)
3812
msgid "Show images on the front of flashcard"
3813
msgstr "Afficher les images au recto des fiches mnémotechniques"
3815
#. i18n: file: src/configure-practice/flashcardsoptionswidget.ui:23
3816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlashcardsBackImage)
3818
msgid "Show images on the back of flashcard"
3819
msgstr "Afficher les images au verso des fiches mnémotechniques"
3821
#. i18n: file: src/configure-practice/multiplechoiceoptionswidget.ui:16
3822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MultipleChoiceWordTypeConsistancy)
3824
msgid "Use choices of the same word type"
3825
msgstr "Utiliser des mots du même type pour les choix"
3827
#. i18n: file: src/configure-practice/multiplechoiceoptionswidget.ui:44
3828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3830
msgid "Number of choices"
3831
msgstr "Nombre de choix"
3833
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:16
3834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3836
msgid "Only practice vocabulary that fulfills the following conditions:"
3838
"S'exercer uniquement avec le vocabulaire remplissant toutes ces conditions :"
3840
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:25
3841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3846
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:32
3847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3852
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:42
3853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3858
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:52
3859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3861
msgid "Times practiced"
3862
msgstr "Répétitions de l'exercice"
3864
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:79
3865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3867
msgid "Answered incorrectly"
3868
msgstr "Réponse incorrecte"
3870
#. i18n: file: src/configure-practice/thresholdoptions.ui:152
3871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WordTypesInPracticeEnabled)
3873
msgid "Enable word type selection"
3874
msgstr "Activer la sélection des types de mot"
3876
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:16
3877
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3879
msgid "General Options"
3880
msgstr "Paramètres généraux"
3882
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:22
3883
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
3884
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:25
3885
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
3886
#: rc.cpp:1390 rc.cpp:1393
3888
"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
3889
"you to answer correctly to each question 3 times in a row. "
3891
"En cochant ceci, vous utiliserez la méthode d'apprentissage Leitner, qui "
3892
"nécessite de répondre correctement à chaque groupe de trois questions "
3895
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:28
3896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AltLearn)
3898
msgid "&Require 3 consecutive correct answers to count as right"
3900
"&Nécessite trois réponses correctes consécutives pour être compté comme juste"
3902
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:40
3903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
3905
msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
3907
"Activer le bouton « Afficher plus » dans l'écran des interrogations "
3910
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:43
3911
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
3914
"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
3915
"you to get the next letter in your answer in the query. If this is "
3916
"unchecked, the Show More button will not be enabled, you will not be able to "
3919
"Lorsque cette case est cochée, un bouton « Afficher plus » vous permet "
3920
"d'afficher la lettre suivante de la réponse. Si cette case n'est pas cochée, "
3921
"ce bouton est désactivé et vous ne pouvez pas l'utiliser."
3923
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:46
3924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMore)
3926
msgid "Enable S&how More button"
3927
msgstr "Activer le &bouton « Afficher plus »"
3929
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:53
3930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeSoundEnabled)
3932
msgid "Enable Sound"
3933
msgstr "Activer le son"
3935
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:63
3936
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
3938
msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
3940
"Activer le bouton « Je sais » dans l'écran des interrogations aléatoires"
3942
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:66
3943
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
3946
"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to "
3947
"tell the query that you know the result without writing it or having it "
3948
"checked. This is available by default. If you uncheck this, the I Know "
3949
"button will not be available."
3951
"Si cette case est cochée, le bouton « Je sais » sera disponible. Il vous "
3952
"permet de dire que vous connaissez la réponse, sans avoir à la saisir ou la "
3953
"cocher. Cette option est activée par défaut. Si vous la désactivez, le "
3954
"bouton ne sera pas disponible."
3956
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:69
3957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SkipKnownEnabled)
3959
msgid "Enable Skip (I Know it) &button"
3960
msgstr "Activer le bouton « &Je sais »"
3962
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:76
3963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PracticeImagesEnabled)
3965
msgid "Enable Images"
3966
msgstr "Activer les images"
3968
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:83
3969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CountSynonymsAsCorrect)
3971
msgid "Accept synonyms as correct"
3972
msgstr "Accepter les synonymes comme réponse correcte"
3974
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:93
3975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SwapDirection)
3977
msgid "S&wap direction randomly"
3978
msgstr "In&verser aléatoirement la direction"
3980
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:100
3981
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
3984
"When practicing, new words will be chosen loosely in lesson order if this is "
3985
"selected. Otherwise, they will be chosen completely at random."
3987
"Si ceci est sélectionné, les nouveaux mots seront choisis dans l'ordre de la "
3988
"leçon pendant l'exercice, sinon il seront pris totalement au hasard."
3990
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:103
3991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TestOrderLesson)
3993
msgid "&Practice in lesson order"
3994
msgstr "&Effectuer l'exercice dans l'ordre"
3996
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:110
3997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHints)
3999
msgid "Enable Hints"
4000
msgstr "Activer les indices"
4002
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:121
4003
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4004
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:134
4005
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_TestNumberOfEntries)
4006
#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1444
4008
"The number of times vocabulary will show up repeatedly until it is answered "
4011
"Le nombre de fois ou le mot est présenté dans l'exercice avant qu'une "
4012
"réponse correcte soit donnée."
4014
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:124
4015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4017
msgid "&Active entries during practice:"
4018
msgstr "Entrées &active durant l'exercice :"
4020
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:170
4021
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswer)
4022
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:180
4023
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
4024
#: rc.cpp:1447 rc.cpp:1453
4025
msgid "After the answer was given the solution will be shown for this long"
4026
msgstr "Une fois la réponse donnée, la solution sera affiché après ce délai"
4028
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:173
4029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswer)
4031
msgid "&Show solution after answering:"
4032
msgstr "Afficher la &solution après la réponse :"
4034
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:183
4035
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
4040
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:186
4041
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_ShowSolutionAfterAnswerTime)
4042
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:279
4043
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
4044
#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1483
4045
msgctxt "Seconds (suffix)"
4049
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:217
4050
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_PracticeTimeout)
4053
"If a time limit is set, an answer has to have been given within the time set "
4056
"Si une limite de temps est définie, la réponse devra être fournie dans le "
4057
"temps imparti lors de l'exercice."
4059
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:220
4060
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_PracticeTimeout)
4062
msgid "&Time Limit in Tests"
4063
msgstr "Limite de &temps dans les tests"
4065
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:244
4066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ShowSolutionRadio)
4068
msgid "&Show solution"
4069
msgstr "Afficher la &solution"
4071
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:251
4072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ContinueRadio)
4074
msgid "&Continue after timeout"
4075
msgstr "&Continuer après le délai imparti"
4077
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:263
4078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_mqtime)
4083
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:273
4084
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
4086
msgid "Set the maximum time allowed per answer."
4087
msgstr "Définit le délai maximum autorisé pour chaque réponse."
4089
#. i18n: file: src/configure-practice/advancedpracticeoptions.ui:276
4090
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_PracticeTimeoutTimePerAnswer)
4092
msgid "Set here the maximum time you want to allow per answer."
4093
msgstr "Définissez ici le délai maximum autorisé pour chaque réponse."
4095
#. i18n: file: src/configure-practice/writtenpracticeoptionswidget.ui:16
4096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreAccentMistakes)
4098
msgid "Ignore accent mistakes"
4099
msgstr "Ignorer les fautes d'accent"
4101
#. i18n: file: src/configure-practice/writtenpracticeoptionswidget.ui:23
4102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreCapitalizationMistakes)
4104
msgid "Ignore capitalization mistakes"
4105
msgstr "Ignorer les fautes de majuscules"
4107
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:79
4108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Expire)
4111
msgstr "E&xpiration"
4113
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:95
4114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Block)
4119
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:218
4120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4122
msgid "Do not practice vocabulary that has been asked within:"
4123
msgstr "Pas d'exercice avec le vocabulaire déjà demandé depuis :"
4125
#. i18n: file: src/configure-practice/blockoptions.ui:228
4126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4128
msgid "Vocabulary drops one grade after this much time:"
4129
msgstr "Le vocabulaire descend d'un niveau après :"
4131
#. i18n: file: src/configure-practice/conjugationoptionswidget.ui:59
4132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4135
"You have not defined any tenses.\n"
4136
"Use Edit->Languages to configure the tenses in the document and add "
4137
"conjugation forms to the verbs you want to practice."
4139
"Vous n'avez défini aucun temps.\n"
4140
"Utilisez Éditer / Langues pour configurer les temps dans le document et "
4141
"ajoutez les formes conjuguées des verbes sur lesquels porte l'exercice."
4143
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16
4144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective)
4162
#. i18n: file: src/entry-dialogs/summarywordwidget.ui:42
4163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4146
msgid "Include Adjectives"
4147
msgstr "Inclure les adjectifs"
4149
#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23
4150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb)
4152
msgid "Include Adverbs"
4153
msgstr "Inclure les adverbes"
4155
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7
4156
#. i18n: ectx: Menu (file)
4166
msgstr "Type de mot"
4168
#. i18n: file: src/entry-dialogs/audiowidget.ui:18
4169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, playButton)
4161
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:24
4162
#. i18n: ectx: Menu (view)
4167
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50
4168
#. i18n: ectx: Menu (lesson)
4173
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:67
4174
#. i18n: ectx: Menu (scripts)
4174
#. i18n: file: src/entry-dialogs/audiowidget.ui:25
4175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recordButton)
4179
#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:76
4180
#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
4178
msgstr "Enregistrement"
4182
msgid "Editor Toolbar"
4183
msgstr "Barre principale de l'éditeur"
4180
4185
#. i18n: file: plugins/google_images.ui:49
4181
4186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)