~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-fr-base/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/fr/LC_MESSAGES/khangman.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-04-07 08:59:39 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100407085939-fcvbsa0z4dfje3ej
Tags: 1:10.04+20100406
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
19
19
msgstr ""
20
20
"Project-Id-Version: khangman\n"
21
21
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-28 23:27+0000\n"
 
22
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 09:04+0000\n"
23
23
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 09:11+0000\n"
24
24
"Last-Translator: Mickaël Sibelle <kimael@gmail.com>\n"
25
25
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
27
27
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28
28
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
30
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 21:11+0000\n"
 
30
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-03 21:08+0000\n"
31
31
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
32
32
"X-Accelerator-Marker: &\n"
33
33
 
42
42
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
43
43
msgstr "DONE"
44
44
 
45
 
#: timer.cpp:37 timer.cpp:45
46
 
#, kde-format
47
 
msgid "1 second"
48
 
msgid_plural "%1 seconds"
49
 
msgstr[0] "1 seconde"
50
 
msgstr[1] "%1 secondes"
51
 
 
52
45
#: main.cpp:34
53
46
msgid "Classical hangman game for KDE"
54
47
msgstr "Le jeu classique du pendu pour KDE"
664
657
"glibersat@linux62.com, gerard@delafond.org, annemarie.mahfouf@free.fr, "
665
658
"nicolas.ternisien@gmail.com, kimael@gmail.com,,,,kimael@gmail.com"
666
659
 
667
 
#: khangmanview.cpp:73
668
 
msgid "G&uess"
669
 
msgstr "&Essayer"
670
 
 
671
 
#: khangmanview.cpp:77
672
 
msgid "&Play again"
673
 
msgstr "&Rejouer"
674
 
 
675
 
#: khangmanview.cpp:318
676
 
msgid "Misses"
677
 
msgstr "Ratés"
678
 
 
679
 
#: khangmanview.cpp:347
680
 
msgid "Hint"
681
 
msgstr "Indice"
682
 
 
683
 
#: khangmanview.cpp:375
684
 
#, kde-format
685
 
msgid "You lost. The word was \"%1\"."
686
 
msgstr "Vous avez perdu. Le mot était « %1 »."
687
 
 
688
 
#: khangmanview.cpp:375
689
 
msgid "Congratulations! You won!"
690
 
msgstr "Félicitations, vous avez gagné !"
691
 
 
692
 
#: khangmanview.cpp:504
693
 
msgid "This letter has already been guessed."
694
 
msgstr "Cette lettre a déjà été essayée."
695
 
 
696
 
#: khangmanview.cpp:586
697
 
#, kde-format
698
 
msgid ""
699
 
"File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n"
700
 
"Please check your installation."
701
 
msgstr ""
702
 
"Le fichier $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 est introuvable !\n"
703
 
"Veuillez vérifier votre installation, s'il vous plaît !"
704
 
 
705
 
#: khangmanview.cpp:590 khangman.cpp:414
706
 
msgid "Error"
707
 
msgstr "Erreur"
708
 
 
709
 
#: khangmanview.cpp:714
710
 
#, kde-format
711
 
msgid "Wins: %1"
712
 
msgstr "Victoires : %1"
713
 
 
714
 
#: khangmanview.cpp:715 khangman.cpp:532
715
 
#, kde-format
716
 
msgid "Losses: %1"
717
 
msgstr "Défaites : %1"
718
 
 
719
660
#: khangman.cpp:91
720
661
msgid "Play with a new word"
721
662
msgstr "Jouer avec un nouveau mot"
786
727
"Le fichier « %1 » est introuvable.\n"
787
728
"Veuillez réinstaller « %2 ». Retour à l'anglais."
788
729
 
 
730
#: khangman.cpp:414 khangmanview.cpp:590
 
731
msgid "Error"
 
732
msgstr "Erreur"
 
733
 
 
734
#: khangman.cpp:532 khangmanview.cpp:715
 
735
#, kde-format
 
736
msgid "Losses: %1"
 
737
msgstr "Défaites : %1"
 
738
 
789
739
#: khangman.cpp:538
790
740
msgid "Open Vocabulary Document"
791
741
msgstr "Ouvre un document de vocabulaire"
797
747
#: khmtheme.cpp:123
798
748
msgid "Desert Theme"
799
749
msgstr "Thème du &désert"
 
750
 
 
751
#: timer.cpp:37 timer.cpp:45
 
752
#, kde-format
 
753
msgid "1 second"
 
754
msgid_plural "%1 seconds"
 
755
msgstr[0] "1 seconde"
 
756
msgstr[1] "%1 secondes"
 
757
 
 
758
#: khangmanview.cpp:73
 
759
msgid "G&uess"
 
760
msgstr "&Essayer"
 
761
 
 
762
#: khangmanview.cpp:77
 
763
msgid "&Play again"
 
764
msgstr "&Rejouer"
 
765
 
 
766
#: khangmanview.cpp:318
 
767
msgid "Misses"
 
768
msgstr "Ratés"
 
769
 
 
770
#: khangmanview.cpp:347
 
771
msgid "Hint"
 
772
msgstr "Indice"
 
773
 
 
774
#: khangmanview.cpp:375
 
775
#, kde-format
 
776
msgid "You lost. The word was \"%1\"."
 
777
msgstr "Vous avez perdu. Le mot était « %1 »."
 
778
 
 
779
#: khangmanview.cpp:375
 
780
msgid "Congratulations! You won!"
 
781
msgstr "Félicitations, vous avez gagné !"
 
782
 
 
783
#: khangmanview.cpp:504
 
784
msgid "This letter has already been guessed."
 
785
msgstr "Cette lettre a déjà été essayée."
 
786
 
 
787
#: khangmanview.cpp:586
 
788
#, kde-format
 
789
msgid ""
 
790
"File $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 not found.\n"
 
791
"Please check your installation."
 
792
msgstr ""
 
793
"Le fichier $KDEDIR/share/apps/kvtml/%1/%2 est introuvable !\n"
 
794
"Veuillez vérifier votre installation, s'il vous plaît !"
 
795
 
 
796
#: khangmanview.cpp:714
 
797
#, kde-format
 
798
msgid "Wins: %1"
 
799
msgstr "Victoires : %1"