1
# Occitan (post 1500) translation for tasksel
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: tasksel\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-30 23:31+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 20:19+0000\n"
12
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-09 02:42+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
21
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
23
msgstr "Banca de donadas SQL"
26
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
28
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
32
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
34
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
35
"compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user "
36
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
41
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
42
msgid "Graphical desktop environment"
46
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
48
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
49
"GNOME and KDE desktop tasks."
53
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
58
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
60
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
64
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
66
msgstr "Servidor de fichièrs"
69
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
71
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
76
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
77
msgid "GNOME desktop environment"
81
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
83
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
88
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
89
msgid "KDE desktop environment"
93
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
95
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
100
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
102
msgstr "Ordenador portable"
105
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
106
msgid "This task installs software useful for a laptop."
110
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
111
msgid "LXDE desktop environment"
115
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
117
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
122
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
124
msgstr "Servidor de corrièr"
127
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
129
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
134
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
135
msgid "manual package selection"
139
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
140
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
144
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
146
msgstr "Servidor d'estampatge"
149
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
150
msgid "This task sets up your system to be a print server."
154
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
159
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
161
"This task sets up your system to be remotely accessed throught SSH "
166
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
167
msgid "Standard system utilities"
171
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
173
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
174
"selection of services and tools usable on the command line."
178
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
180
msgstr "Servidor web"
183
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
185
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
189
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
190
msgid "Xfce desktop environment"
194
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
196
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "