1
# Occitan (post 1500) translation for tar
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the tar package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: tar\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 12:53+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 13:17+0000\n"
12
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-09 02:52+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
23
msgid "invalid argument %s for %s"
24
msgstr "argument %s invalid per %s"
28
msgid "ambiguous argument %s for %s"
29
msgstr "argument %s ambigú per %s"
33
msgid "Valid arguments are:"
34
msgstr "Los arguments valids son :"
36
#: gnu/argp-help.c:149
38
msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
39
msgstr "ARGP_HELP_FMT : la valor %s es inferiora o egala a %s"
41
#: gnu/argp-help.c:222
43
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
44
msgstr "%.*s : lo paramètre ARGP_HELP_FMT requerís una valor"
46
#: gnu/argp-help.c:228
48
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
49
msgstr "%.*s : lo paramètre ARGP_HELP_FMT deu èsser positiu"
51
#: gnu/argp-help.c:237
53
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
54
msgstr "% *s : paramètre ARGP_HELP_FMT desconegut"
56
#: gnu/argp-help.c:249
58
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
59
msgstr "Problèma dins ARGP_HELP_FMT : %s"
61
#: gnu/argp-help.c:1246
63
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
64
"optional for any corresponding short options."
66
"Los arguments que son obligatòri per las opcions longas lo son tanben per "
67
"l'opcion corta que correspond."
69
#: gnu/argp-help.c:1639
73
#: gnu/argp-help.c:1643
77
#: gnu/argp-help.c:1655
81
#: gnu/argp-help.c:1682
83
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
84
msgstr "Ensajatz `%s --help' o `%s --usage' per mai d'informacion.\n"
86
#: gnu/argp-help.c:1710
88
msgid "Report bugs to %s.\n"
89
msgstr "Raportatz tota anomalia a %s.\n"
91
#: gnu/argp-help.c:1929 gnu/error.c:155
92
msgid "Unknown system error"
93
msgstr "Error sistèma desconeguda"
95
#: gnu/argp-parse.c:83
96
msgid "give this help list"
97
msgstr "aficha aquesta ajuda"
99
#: gnu/argp-parse.c:84
100
msgid "give a short usage message"
103
#: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:488 src/tar.c:490 src/tar.c:559
104
#: tests/genfile.c:131
108
#: gnu/argp-parse.c:85
109
msgid "set the program name"
110
msgstr "especifica lo nom del programa"
112
#: gnu/argp-parse.c:86
116
#: gnu/argp-parse.c:87
117
msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
120
#: gnu/argp-parse.c:144
121
msgid "print program version"
122
msgstr "Afichar la version del programa"
124
#: gnu/argp-parse.c:160
126
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
127
msgstr "(ERROR DEL PROGRAMA) Version desconeguda ?!"
129
#: gnu/argp-parse.c:613
131
msgid "%s: Too many arguments\n"
132
msgstr "%s: Tròp d'arguments\n"
134
#: gnu/argp-parse.c:756
135
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
138
#: gnu/closeout.c:114
140
msgstr "error d'escritura"
142
#: gnu/getopt.c:531 gnu/getopt.c:547
144
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
147
#: gnu/getopt.c:580 gnu/getopt.c:584
149
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
152
#: gnu/getopt.c:593 gnu/getopt.c:598
154
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
157
#: gnu/getopt.c:641 gnu/getopt.c:660 gnu/getopt.c:963 gnu/getopt.c:982
159
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
162
#: gnu/getopt.c:698 gnu/getopt.c:701
164
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
167
#: gnu/getopt.c:709 gnu/getopt.c:712
169
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
172
#: gnu/getopt.c:761 gnu/getopt.c:764
174
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
177
#: gnu/getopt.c:814 gnu/getopt.c:831 gnu/getopt.c:1034 gnu/getopt.c:1052
179
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
182
#: gnu/getopt.c:884 gnu/getopt.c:900
184
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
187
#: gnu/getopt.c:924 gnu/getopt.c:942
189
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
192
#: gnu/obstack.c:425 gnu/obstack.c:427 gnu/xalloc-die.c:36
193
msgid "memory exhausted"
194
msgstr "Memòria agotada"
196
#: gnu/openat-die.c:36
198
msgid "unable to record current working directory"
199
msgstr "incapable d'enregistrar lo repertòri de trabalh corrent"
201
#: gnu/openat-die.c:54
203
msgid "failed to return to initial working directory"
204
msgstr "fracàs de retorn al repertòri inicial de trabalh"
207
#. Get translations for open and closing quotation marks.
209
#. The message catalog should translate "`" to a left
210
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
211
#. "'". If the catalog has no translation,
212
#. locale_quoting_style quotes `like this', and
213
#. clocale_quoting_style quotes "like this".
215
#. For example, an American English Unicode locale should
216
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
217
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
218
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
219
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
220
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
222
#. If you don't know what to put here, please see
223
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
224
#. and use glyphs suitable for your language.
225
#: gnu/quotearg.c:274
229
#: gnu/quotearg.c:275
233
#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
234
#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient.
235
#. Take care to consider upper and lower case.
236
#. To enquire the regular expression that your system uses for this
237
#. purpose, you can use the command
238
#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
243
#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
244
#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient.
245
#. Take care to consider upper and lower case.
246
#. To enquire the regular expression that your system uses for this
247
#. purpose, you can use the command
248
#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
253
#: gnu/version-etc.c:76
255
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
258
#: gnu/version-etc.c:79
260
msgid "Packaged by %s\n"
263
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
264
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
265
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
266
#: gnu/version-etc.c:86
270
#: gnu/version-etc.c:88
273
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later "
274
"<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
275
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
276
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
280
"Licéncia GPLv3+: GNU GPL version 3 o ulteriora "
281
"<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
282
"Aquò's un logicial \"liure\" : sètz liure de lo modificar e de lo "
284
"Aqueste logicial ofrís pas d'autra garantia que la impausada per la lei.\n"
287
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
288
#: gnu/version-etc.c:104
290
msgid "Written by %s.\n"
291
msgstr "Escrich per %s.\n"
293
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
294
#: gnu/version-etc.c:108
296
msgid "Written by %s and %s.\n"
297
msgstr "Desvolopat per %s e %s.\n"
299
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
300
#: gnu/version-etc.c:112
302
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
303
msgstr "Desvolopat per %s, %s e %s.\n"
305
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
306
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
307
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
308
#: gnu/version-etc.c:119
311
"Written by %s, %s, %s,\n"
314
"Desvolopat per %s, %s, %s\n"
317
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
318
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
319
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
320
#: gnu/version-etc.c:126
323
"Written by %s, %s, %s,\n"
326
"Desvolopat per %s, %s, %s,\n"
329
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
330
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
331
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
332
#: gnu/version-etc.c:133
335
"Written by %s, %s, %s,\n"
338
"Desvolopat per %s, %s, %s,\n"
341
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
342
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
343
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
344
#: gnu/version-etc.c:141
347
"Written by %s, %s, %s,\n"
348
"%s, %s, %s, and %s.\n"
350
"Desvolopat per %s, %s, %s,\n"
353
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
354
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
355
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
356
#: gnu/version-etc.c:149
359
"Written by %s, %s, %s,\n"
363
"Desvolopat per %s, %s, %s,\n"
367
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
368
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
369
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
370
#: gnu/version-etc.c:158
373
"Written by %s, %s, %s,\n"
377
"Desvolopat per %s, %s, %s,\n"
381
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
382
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
383
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
384
#: gnu/version-etc.c:169
387
"Written by %s, %s, %s,\n"
389
"%s, %s, and others.\n"
391
"Escrich per %s, %s, %s,\n"
393
"%s, %s e d'autres.\n"
395
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
396
#. for this package. Please add _another line_ saying
397
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
398
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
399
#: gnu/version-etc.c:247
403
"Report bugs to: %s\n"
406
#: gnu/version-etc.c:249
408
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
411
#: gnu/version-etc.c:253
413
msgid "%s home page: <%s>\n"
416
#: gnu/version-etc.c:255
418
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
421
#: gnu/version-etc.c:258
422
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
425
#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
426
#. Directly translating this to another language will not work, first because
427
#. %s itself is not translated.
428
#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
429
#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
431
msgid "%s: Cannot %s"
432
msgstr "%s : la foncion %s a fracassat"
434
#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
435
#. Directly translating this to another language will not work, first because
436
#. %s itself is not translated.
437
#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
440
msgid "%s: Warning: Cannot %s"
445
msgid "%s: Cannot change mode to %s"
448
#: lib/paxerror.c:101
450
msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
453
#: lib/paxerror.c:127
455
msgid "%s: Cannot hard link to %s"
458
#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
460
msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
461
msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
465
#: lib/paxerror.c:192
467
msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
468
msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
472
#: lib/paxerror.c:259
474
msgid "%s: Cannot seek to %s"
477
#: lib/paxerror.c:275
479
msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
482
#: lib/paxerror.c:284
484
msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
487
#: lib/paxerror.c:349
489
msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
490
msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
494
#: lib/paxnames.c:155
496
msgid "Removing leading `%s' from member names"
499
#: lib/paxnames.c:156
501
msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
504
#: lib/paxnames.c:169
505
msgid "Substituting `.' for empty member name"
508
#: lib/paxnames.c:170
509
msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
512
#: lib/rtapelib.c:299
514
msgid "exec/tcp: Service not available"
515
msgstr "exec/tcp : servici indisponible."
517
#: lib/rtapelib.c:303
522
#: lib/rtapelib.c:306
527
#: lib/rtapelib.c:429
529
msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
532
#: lib/rtapelib.c:515
534
msgid "Cannot execute remote shell"
538
msgid "Seek direction out of range"
542
msgid "Invalid seek direction"
546
msgid "Invalid seek offset"
550
msgid "Seek offset out of range"
553
#: rmt/rmt.c:474 rmt/rmt.c:525 rmt/rmt.c:589
554
msgid "Invalid byte count"
557
#: rmt/rmt.c:480 rmt/rmt.c:531 rmt/rmt.c:595 rmt/rmt.c:606
558
msgid "Byte count out of range"
562
msgid "Premature eof"
566
msgid "Invalid operation code"
569
#: rmt/rmt.c:617 rmt/rmt.c:661
570
msgid "Operation not supported"
574
msgid "Unexpected arguments"
578
msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
581
#: rmt/rmt.c:677 src/tar.c:423 src/tar.c:427 src/tar.c:557 src/tar.c:572
582
#: src/tar.c:703 src/tar.c:741 tests/genfile.c:167
587
msgid "set debug level"
590
#: rmt/rmt.c:679 src/tar.c:421 src/tar.c:562 src/tar.c:638 src/tar.c:642
591
#: src/tar.c:654 src/tar.c:664 src/tar.c:667 src/tar.c:669 src/tar.c:756
592
#: tests/genfile.c:133 tests/genfile.c:181 tests/genfile.c:185
593
#: tests/genfile.c:188 tests/genfile.c:194
598
msgid "set debug output file name"
601
#: rmt/rmt.c:696 rmt/rmt.c:764
603
msgid "cannot open %s"
606
#: rmt/rmt.c:761 tests/genfile.c:885 tests/genfile.c:902
608
msgid "too many arguments"
609
msgstr "arguments tròp nombroses"
612
msgid "Garbage command"
613
msgstr "Comanda regetada"
615
#: src/buffer.c:321 src/buffer.c:326 src/buffer.c:572 src/buffer.c:1176
616
#: src/buffer.c:1222 src/buffer.c:1251 src/delete.c:211 src/list.c:171
618
msgid "This does not look like a tar archive"
621
#: src/buffer.c:385 src/buffer.c:394
622
msgid "Total bytes written"
625
#: src/buffer.c:392 src/buffer.c:406
626
msgid "Total bytes read"
627
msgstr "Nombre total d'octets legits"
631
msgid "Total bytes deleted: %s\n"
632
msgstr "Nombre total d'octets suprimits : %s\n"
639
msgid "Invalid value for record_size"
640
msgstr "Valor incorrècta per « record_size »"
643
msgid "No archive name given"
647
msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
652
msgid "Archive is compressed. Use %s option"
655
#: src/buffer.c:626 src/tar.c:2429
656
msgid "Cannot update compressed archives"
660
msgid "At beginning of tape, quitting now"
664
msgid "Too many errors, quitting"
669
msgid "Record size = %lu block"
670
msgid_plural "Record size = %lu blocks"
676
msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
677
msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
682
msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
686
msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
691
msgid "%s: contains invalid volume number"
695
msgid "Volume number overflow"
700
msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
704
msgid "EOF where user reply was expected"
707
#: src/buffer.c:989 src/buffer.c:1021
708
msgid "WARNING: Archive is incomplete"
714
" n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
716
" y or newline Continue operation\n"
721
msgid " ! Spawn a subshell\n"
726
msgid " ? Print this list\n"
730
msgid "No new volume; exiting.\n"
734
msgid "File name not specified. Try again.\n"
739
msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
744
msgid "%s command failed"
745
msgstr "Fracàs de la comanda %s"
750
"%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
755
msgid "%s is not continued on this volume"
760
msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
765
msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
768
#: src/buffer.c:1404 src/buffer.c:1430
770
msgid "Archive not labeled to match %s"
775
msgid "Volume %s does not match %s"
781
"%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
785
msgid "write did not end on a block boundary"
790
msgid "Could only read %lu of %lu byte"
791
msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
795
#: src/compare.c:105 src/compare.c:388
796
msgid "Contents differ"
797
msgstr "Los contenguts son diferents."
799
#: src/compare.c:131 src/extract.c:830 src/incremen.c:1462 src/list.c:386
800
#: src/list.c:1376 src/xheader.c:710
801
msgid "Unexpected EOF in archive"
804
#: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:313 src/compare.c:412
805
msgid "File type differs"
808
#: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:327
810
msgstr "Lo mòde es diferent."
814
msgstr "L'UID es diferent."
818
msgstr "Lo GID es diferent."
821
msgid "Mod time differs"
824
#: src/compare.c:215 src/compare.c:420
826
msgstr "La talha es diferenta."
830
msgid "Not linked to %s"
834
msgid "Symlink differs"
838
msgid "Device number differs"
844
msgstr "Verificacion "
848
msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
852
msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
856
msgid "Verification may fail to locate original files."
861
msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
862
msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
866
#: src/compare.c:617 src/list.c:148
868
msgid "A lone zero block at %s"
873
msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
878
msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
883
msgid "value %s out of %s range %s..%s"
887
msgid "Generating negative octal headers"
890
#: src/create.c:624 src/create.c:687
892
msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
897
msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
902
msgid "%s: link name is too long; not dumped"
907
msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
908
msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
914
msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
917
#: src/create.c:1219 src/create.c:1230 src/incremen.c:590 src/incremen.c:596
918
msgid "contents not dumped"
919
msgstr "contengut pas archivat"
923
msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
928
msgid "Missing links to %s."
933
msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
938
msgid "%s: file is the archive; not dumped"
941
#: src/create.c:1593 src/incremen.c:583
942
msgid "directory not dumped"
947
msgid "%s: file changed as we read it"
952
msgid "%s: socket ignored"
953
msgstr "%s : socket ignorada"
957
msgid "%s: door ignored"
958
msgstr "%s : pòrta ignorada"
960
#: src/delete.c:217 src/list.c:185 src/update.c:194
961
msgid "Skipping to next header"
965
msgid "Deleting non-header from archive"
970
msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
975
msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
980
msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
985
msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
989
msgid "Extracting contiguous files as regular files"
992
#: src/extract.c:1039
993
msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
996
#: src/extract.c:1183
998
msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
1001
#: src/extract.c:1190 src/list.c:1109
1002
msgid "Unexpected long name header"
1005
#: src/extract.c:1197
1007
msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
1010
#: src/extract.c:1223
1012
msgid "Current %s is newer or same age"
1015
#: src/extract.c:1274
1017
msgid "%s: Was unable to backup this file"
1018
msgstr "%s : impossible d'archivar aqueste fichièr."
1020
#: src/extract.c:1402
1022
msgid "Cannot rename %s to %s"
1025
#: src/incremen.c:482 src/incremen.c:526
1027
msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
1030
#: src/incremen.c:494
1032
msgid "%s: Directory has been renamed"
1035
#: src/incremen.c:539
1037
msgid "%s: Directory is new"
1040
#: src/incremen.c:956 src/incremen.c:973
1041
msgid "Invalid time stamp"
1044
#: src/incremen.c:1012
1045
msgid "Invalid modification time (seconds)"
1048
#: src/incremen.c:1027
1049
msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
1052
#: src/incremen.c:1047
1053
msgid "Invalid device number"
1056
#: src/incremen.c:1062
1057
msgid "Invalid inode number"
1060
#: src/incremen.c:1113 src/incremen.c:1150
1061
msgid "Field too long while reading snapshot file"
1064
#: src/incremen.c:1120 src/incremen.c:1158
1065
msgid "Read error in snapshot file"
1068
#: src/incremen.c:1122 src/incremen.c:1162 src/incremen.c:1214
1069
#: src/incremen.c:1272
1070
msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
1073
#: src/incremen.c:1129 src/incremen.c:1169
1074
msgid "Unexpected field value in snapshot file"
1077
#: src/incremen.c:1264
1078
msgid "Missing record terminator"
1081
#: src/incremen.c:1325 src/incremen.c:1328
1082
msgid "Bad incremental file format"
1085
#: src/incremen.c:1347
1087
msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
1090
#: src/incremen.c:1502
1092
msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
1095
#: src/incremen.c:1512
1096
msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
1099
#: src/incremen.c:1525
1100
msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
1103
#: src/incremen.c:1538
1104
msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
1107
#: src/incremen.c:1544
1108
msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
1111
#: src/incremen.c:1564
1113
msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
1116
#: src/incremen.c:1571
1117
msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
1120
#: src/incremen.c:1615
1122
msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
1125
#: src/incremen.c:1677
1127
msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
1130
#: src/incremen.c:1690
1132
msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
1135
#: src/incremen.c:1698
1137
msgid "%s: Deleting %s\n"
1140
#: src/incremen.c:1703
1142
msgid "%s: Cannot remove"
1143
msgstr "%s : supression impossibla"
1147
msgid "%s: Omitting"
1152
msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
1157
msgid "block %s: ** End of File **\n"
1160
#: src/list.c:182 src/list.c:1081 src/list.c:1344
1165
#. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
1169
msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1172
#. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1176
"Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1179
#. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1182
msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1186
msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1191
msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1196
msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1199
#. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1202
msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1205
#. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1208
msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1213
msgid " link to %s\n"
1218
msgid " unknown file type %s\n"
1223
msgid "--Long Link--\n"
1228
msgid "--Long Name--\n"
1229
msgstr "--Nom long--\n"
1233
msgid "--Volume Header--\n"
1238
msgid "--Continued at byte %s--\n"
1242
msgid "Creating directory:"
1247
msgid "Renaming %s to %s\n"
1250
#: src/misc.c:511 src/misc.c:529
1252
msgid "%s: Cannot rename to %s"
1257
msgid "Renaming %s back to %s\n"
1261
msgid "Cannot save working directory"
1265
msgid "Cannot change working directory"
1270
msgid "%s: File removed before we read it"
1275
msgid "%s: Directory removed before we read it"
1279
msgid "child process"
1283
msgid "interprocess channel"
1287
msgid "Pattern matching characters used in file names"
1292
"Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
1296
#: src/names.c:619 src/names.c:637
1298
msgid "%s: Not found in archive"
1303
msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1308
"Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
1312
msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
1317
msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
1322
msgid "%s: Invalid archive format"
1326
msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1332
"Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
1337
"GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1338
"can restore individual files from the archive.\n"
1341
" tar -cf archive.tar foo bar # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1342
" tar -tvf archive.tar # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1343
" tar -xf archive.tar # Extract all files from archive.tar.\n"
1348
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1349
"The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1352
" none, off never make backups\n"
1353
" t, numbered make numbered backups\n"
1354
" nil, existing numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1355
" never, simple always make simple backups\n"
1359
msgid "Main operation mode:"
1363
msgid "list the contents of an archive"
1367
msgid "extract files from an archive"
1371
msgid "create a new archive"
1375
msgid "find differences between archive and file system"
1379
msgid "append files to the end of an archive"
1383
msgid "only append files newer than copy in archive"
1387
msgid "append tar files to an archive"
1391
msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1395
msgid "test the archive volume label and exit"
1399
msgid "Operation modifiers:"
1403
msgid "handle sparse files efficiently"
1407
msgid "MAJOR[.MINOR]"
1411
msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1415
msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1419
msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1423
msgid "dump level for created listed-incremental archive"
1427
msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1432
"process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1433
"option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1434
"diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1435
"command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1439
msgid "archive is seekable"
1443
msgid "archive is not seekable"
1447
msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
1451
msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
1455
msgid "Overwrite control:"
1459
msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1463
msgid "remove files after adding them to the archive"
1467
msgid "don't replace existing files when extracting"
1471
msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1475
msgid "overwrite existing files when extracting"
1479
msgid "remove each file prior to extracting over it"
1483
msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1487
msgid "preserve metadata of existing directories"
1491
msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1495
msgid "Select output stream:"
1499
msgid "extract files to standard output"
1502
#: src/tar.c:476 src/tar.c:535 src/tar.c:537 tests/genfile.c:191
1507
msgid "pipe extracted files to another program"
1511
msgid "ignore exit codes of children"
1515
msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1519
msgid "Handling of file attributes:"
1523
msgid "force NAME as owner for added files"
1527
msgid "force NAME as group for added files"
1530
#: src/tar.c:492 src/tar.c:689
1531
msgid "DATE-OR-FILE"
1535
msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1543
msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1552
"preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1553
"reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1554
"place (METHOD='system')"
1558
msgid "don't extract file modified time"
1563
"try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
1564
"(default for superuser)"
1568
msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
1572
msgid "always use numbers for user/group names"
1576
msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1581
"apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1582
"for ordinary users)"
1586
msgid "sort names to extract to match archive"
1590
msgid "same as both -p and -s"
1595
"delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1596
"until the end of extraction"
1600
msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1604
msgid "Device selection and switching:"
1612
msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1616
msgid "archive file is local even if it has a colon"
1620
msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1624
msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1628
msgid "specify drive and density"
1632
msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1636
msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1640
msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1644
msgid "use/update the volume number in FILE"
1648
msgid "Device blocking:"
1656
msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1660
msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1664
msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1668
msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1672
msgid "Archive format selection:"
1675
#: src/tar.c:584 tests/genfile.c:154
1680
msgid "create archive of the given format"
1684
msgid "FORMAT is one of the following:"
1688
msgid "old V7 tar format"
1692
msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1696
msgid "GNU tar 1.13.x format"
1700
msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1704
msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1712
msgid "same as --format=v7"
1716
msgid "same as --format=posix"
1720
msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1724
msgid "control pax keywords"
1733
"create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1734
"globbing pattern for volume name"
1738
msgid "Compression options:"
1742
msgid "use archive suffix to determine the compression program"
1746
msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
1754
msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1758
msgid "Local file selection:"
1762
msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1770
msgid "change to directory DIR"
1774
msgid "get names to extract or create from FILE"
1778
msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1782
msgid "disable the effect of the previous --null option"
1786
msgid "unquote filenames read with -T (default)"
1790
msgid "do not unquote filenames read with -T"
1793
#: src/tar.c:652 tests/genfile.c:137
1798
msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1802
msgid "exclude patterns listed in FILE"
1807
"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1812
msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
1816
msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
1821
"exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
1825
msgid "exclude everything under directories containing FILE"
1829
msgid "exclude directories containing FILE"
1833
msgid "exclude version control system directories"
1837
msgid "exclude backup and lock files"
1841
msgid "avoid descending automatically in directories"
1845
msgid "stay in local file system when creating archive"
1849
msgid "recurse into directories (default)"
1853
msgid "don't strip leading `/'s from file names"
1857
msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
1861
msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
1869
msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
1873
msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
1881
msgid "compare date and time when data changed only"
1889
msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
1892
#: src/tar.c:696 src/tar.c:773 src/tar.c:775 tests/genfile.c:170
1898
"backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
1899
"environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
1903
msgid "File name transformations:"
1907
msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
1915
msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
1920
"File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
1928
msgid "patterns match file name start"
1932
msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
1936
msgid "case sensitive matching (default)"
1940
msgid "use wildcards (default for exclusion)"
1944
msgid "verbatim string matching"
1948
msgid "wildcards do not match `/'"
1952
msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
1956
msgid "Informative output:"
1960
msgid "verbosely list files processed"
1968
msgid "warning control"
1972
msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
1980
msgid "execute ACTION on each checkpoint"
1984
msgid "print a message if not all links are dumped"
1993
"print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
1994
"total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
1995
"SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
2000
msgid "print file modification dates in UTC"
2004
msgid "send verbose output to FILE"
2008
msgid "show block number within archive with each message"
2012
msgid "ask for confirmation for every action"
2016
msgid "show tar defaults"
2021
"when listing or extracting, list each directory that does not match search "
2026
msgid "show file or archive names after transformation"
2034
msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
2038
msgid "additionally quote characters from STRING"
2042
msgid "disable quoting for characters from STRING"
2046
msgid "Compatibility options:"
2051
"when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
2056
msgid "Other options:"
2060
msgid "disable use of some potentially harmful options"
2064
msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' or `--test-label' option"
2068
msgid "Conflicting compression options"
2073
msgid "Unknown signal name: %s"
2077
msgid "Date sample file not found"
2082
msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
2087
msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
2092
msgid "%s: file list already read"
2097
msgid "%s: file name read contains nul character"
2100
#: src/tar.c:1265 src/tar.c:1269 src/tar.c:1273 src/tar.c:1277 src/tar.c:1281
2103
msgid "filter the archive through %s"
2107
msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
2113
"*This* tar defaults to:\n"
2117
msgid "Invalid blocking factor"
2121
msgid "Invalid tape length"
2125
msgid "Invalid incremental level value"
2129
msgid "More than one threshold date"
2132
#: src/tar.c:1612 src/tar.c:1615
2133
msgid "Invalid sparse version value"
2137
msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
2141
msgid "--checkpoint value is not an integer"
2145
msgid "Invalid group"
2149
msgid "Invalid mode given on option"
2153
msgid "Invalid number"
2157
msgid "Invalid owner"
2162
"The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
2167
msgid "Invalid record size"
2172
msgid "Record size must be a multiple of %d."
2176
msgid "Invalid number of elements"
2180
msgid "Only one --to-command option allowed"
2185
msgid "Malformed density argument: %s"
2190
msgid "Unknown density: `%c'"
2195
msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2204
msgid "Old option `%c' requires an argument."
2208
msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2212
msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
2216
msgid "Multiple archive files require `-M' option"
2220
msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
2224
msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
2229
msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2230
msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2235
msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2239
msgid "Cannot verify compressed archives"
2243
msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2247
msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2251
msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2255
msgid "Volume length cannot be less than record size"
2259
msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
2263
msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2267
msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
2271
msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' or `--test-label' options"
2276
msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
2281
msgid "%s: File shrank by %s byte"
2282
msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2286
#: src/xheader.c:163
2288
msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2291
#: src/xheader.c:173
2292
msgid "Time stamp is out of allowed range"
2295
#: src/xheader.c:204
2297
msgid "Pattern %s cannot be used"
2300
#: src/xheader.c:218
2302
msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2305
#: src/xheader.c:541
2306
msgid "Malformed extended header: missing length"
2309
#: src/xheader.c:549
2310
msgid "Extended header length is out of allowed range"
2313
#: src/xheader.c:556
2315
msgid "Extended header length %*s is out of range"
2318
#: src/xheader.c:568
2319
msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2322
#: src/xheader.c:576
2323
msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2326
#: src/xheader.c:582
2327
msgid "Malformed extended header: missing newline"
2330
#: src/xheader.c:620
2332
msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
2335
#: src/xheader.c:830
2337
msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2340
#. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2341
#. (atime, gid, etc.).
2342
#: src/xheader.c:862
2344
msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2347
#: src/xheader.c:993 src/xheader.c:1023 src/xheader.c:1337
2349
msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2352
#: src/xheader.c:1290 src/xheader.c:1315 src/xheader.c:1365
2354
msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2357
#: src/xheader.c:1378
2359
msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2362
#: src/xheader.c:1388
2364
msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2367
#: src/checkpoint.c:107
2369
msgid "%s: not a valid timeout"
2372
#: src/checkpoint.c:112
2374
msgid "%s: unknown checkpoint action"
2377
#: src/checkpoint.c:132
2381
#: src/checkpoint.c:132
2385
#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
2386
#. *not* ``Writing a checkpoint''.
2387
#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
2388
#. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
2389
#: src/checkpoint.c:222
2391
msgid "Write checkpoint %u"
2394
#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
2395
#. *not* ``Reading a checkpoint''.
2396
#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
2397
#. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
2398
#: src/checkpoint.c:228
2400
msgid "Read checkpoint %u"
2403
#: tests/genfile.c:112
2405
"genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2409
#: tests/genfile.c:128
2410
msgid "File creation options:"
2413
#: tests/genfile.c:129 tests/genfile.c:140
2417
#: tests/genfile.c:130
2418
msgid "Create file of the given SIZE"
2421
#: tests/genfile.c:132
2422
msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2425
#: tests/genfile.c:134
2426
msgid "Read file names from FILE"
2429
#: tests/genfile.c:136
2430
msgid "-T reads null-terminated names"
2433
#: tests/genfile.c:138
2434
msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2437
#: tests/genfile.c:141
2438
msgid "Size of a block for sparse file"
2441
#: tests/genfile.c:143
2442
msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2445
#: tests/genfile.c:145
2449
#: tests/genfile.c:146
2450
msgid "Seek to the given offset before writing data"
2453
#: tests/genfile.c:152
2454
msgid "File statistics options:"
2457
#: tests/genfile.c:155
2459
"Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2462
#: tests/genfile.c:162
2463
msgid "Synchronous execution options:"
2466
#: tests/genfile.c:164
2470
#: tests/genfile.c:165
2472
"Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, -"
2476
#: tests/genfile.c:168
2477
msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2480
#: tests/genfile.c:171
2481
msgid "Set date for next --touch option"
2484
#: tests/genfile.c:174
2485
msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2488
#: tests/genfile.c:179
2490
"Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2491
"given by --checkpoint option is reached."
2494
#: tests/genfile.c:182
2496
"Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2500
#: tests/genfile.c:186
2501
msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2504
#: tests/genfile.c:189
2505
msgid "Update the access and modification times of FILE"
2508
#: tests/genfile.c:192
2509
msgid "Execute COMMAND"
2512
#: tests/genfile.c:195
2516
#: tests/genfile.c:245
2518
msgid "Invalid size: %s"
2521
#: tests/genfile.c:250
2523
msgid "Number out of allowed range: %s"
2526
#: tests/genfile.c:253
2528
msgid "Negative size: %s"
2531
#: tests/genfile.c:266 tests/genfile.c:568
2533
msgid "stat(%s) failed"
2536
#: tests/genfile.c:269
2538
msgid "requested file length %lu, actual %lu"
2541
#: tests/genfile.c:273
2543
msgid "created file is not sparse"
2546
#: tests/genfile.c:362
2548
msgid "Error parsing number near `%s'"
2551
#: tests/genfile.c:368
2553
msgid "Unknown date format"
2556
#: tests/genfile.c:392
2560
#: tests/genfile.c:429 tests/genfile.c:469 tests/genfile.c:522
2561
#: tests/genfile.c:672 tests/genfile.c:686
2563
msgid "cannot open `%s'"
2566
#: tests/genfile.c:435
2570
#: tests/genfile.c:452
2572
msgid "file name contains null character"
2575
#: tests/genfile.c:517
2577
msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2580
#: tests/genfile.c:595
2582
msgid "incorrect mask (near `%s')"
2585
#: tests/genfile.c:601 tests/genfile.c:634
2587
msgid "Unknown field `%s'"
2590
#: tests/genfile.c:661
2592
msgid "cannot set time on `%s'"
2595
#: tests/genfile.c:700
2597
msgid "cannot unlink `%s'"
2600
#: tests/genfile.c:826
2602
msgid "Command exited successfully\n"
2605
#: tests/genfile.c:828
2607
msgid "Command failed with status %d\n"
2610
#: tests/genfile.c:832
2612
msgid "Command terminated on signal %d\n"
2615
#: tests/genfile.c:834
2617
msgid "Command stopped on signal %d\n"
2620
#: tests/genfile.c:837
2622
msgid "Command dumped core\n"
2625
#: tests/genfile.c:840
2627
msgid "Command terminated\n"
2630
#: tests/genfile.c:872
2632
msgid "--stat requires file names"