729
1126
msgid "BitTorrent Activity"
730
1127
msgstr "نشاط « بت تورنت »"
1129
#: ../gtk/tr-core.c:1127
1130
msgid "Disallowing desktop hibernation"
732
1133
#: ../gtk/tr-core.c:1130
734
1135
msgid "Couldn't disable desktop hibernation: %s"
735
1136
msgstr "تعذّر تعطيل سبات المكتب: %s"
1138
#: ../gtk/tr-core.c:1154
1139
msgid "Allowing desktop hibernation"
1142
#: ../gtk/tr-icon.c:77 ../gtk/tr-icon.c:92
1147
#. %1$s: current upload speed
1148
#. * %2$s: current upload limit, if any
1149
#. * %3$s: current download speed
1150
#. * %4$s: current download limit, if any
1151
#: ../gtk/tr-icon.c:99
737
1159
#: ../gtk/tr-prefs.c:281
738
1160
msgid "Adding Torrents"
739
1161
msgstr "جارٍ إضافة التورنت"
1163
#: ../gtk/tr-prefs.c:284
1164
msgid "Automatically _add torrents from:"
741
1167
#: ../gtk/tr-prefs.c:301
742
1168
msgid "Mo_ve source files to Trash"
743
1169
msgstr "انقل ال_ملفات المصدر إلى المهملات"
1171
#: ../gtk/tr-prefs.c:306
1172
msgid "Save to _Location:"
745
1175
#: ../gtk/tr-prefs.c:309 ../gtk/tr-prefs.c:1354
1179
#: ../gtk/tr-prefs.c:335 ../gtk/tr-prefs.c:1404
1183
#: ../gtk/tr-prefs.c:337
1184
msgid "Inhibit _hibernation when torrents are active"
1187
#: ../gtk/tr-prefs.c:341
1188
msgid "Show Transmission in the system _tray"
1191
#: ../gtk/tr-prefs.c:345
1192
msgid "Show popup _notifications"
1195
#: ../gtk/tr-prefs.c:372
1197
msgid "Enable _blocklist (contains %'d rule)"
1198
msgid_plural "Enable _blocklist (contains %'d rules)"
1202
#: ../gtk/tr-prefs.c:402
1204
msgid "Blocklist now has %'d rule."
1205
msgid_plural "Blocklist now has %'d rules."
1209
#: ../gtk/tr-prefs.c:406
1210
msgid "<b>Update succeeded!</b>"
1213
#: ../gtk/tr-prefs.c:421
1214
msgid "Update Blocklist"
1217
#: ../gtk/tr-prefs.c:423
1218
msgid "Getting new blocklist..."
1221
#: ../gtk/tr-prefs.c:458
1222
msgid "Allow encryption"
1225
#: ../gtk/tr-prefs.c:459
1226
msgid "Prefer encryption"
1229
#: ../gtk/tr-prefs.c:460
1230
msgid "Require encryption"
1233
#: ../gtk/tr-prefs.c:504
1237
#: ../gtk/tr-prefs.c:510
1241
#: ../gtk/tr-prefs.c:520
1242
msgid "Enable _automatic updates"
1245
#: ../gtk/tr-prefs.c:527 ../gtk/tr-prefs.c:1398
1249
#: ../gtk/tr-prefs.c:529
1250
msgid "_Encryption mode:"
1253
#: ../gtk/tr-prefs.c:533
1254
msgid "Use PE_X to find more peers"
1257
#: ../gtk/tr-prefs.c:535
1259
"PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to."
1262
#: ../gtk/tr-prefs.c:540
1263
msgid "Use _DHT to find more peers"
1266
#: ../gtk/tr-prefs.c:542
1267
msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker."
1270
#: ../gtk/tr-prefs.c:753
1274
#. "enabled" checkbutton
1275
#: ../gtk/tr-prefs.c:756
1276
msgid "_Enable web client"
1279
#: ../gtk/tr-prefs.c:762
1280
msgid "_Open web client"
1283
#: ../gtk/tr-prefs.c:771
1284
msgid "Listening _port:"
1287
#. require authentication
1288
#: ../gtk/tr-prefs.c:775 ../gtk/tr-prefs.c:992
1289
msgid "Use _authentication"
750
1293
#: ../gtk/tr-prefs.c:783 ../gtk/tr-prefs.c:998
751
1294
msgid "_Username:"
752
1295
msgstr "ا_سم المستخدم:"
1298
#: ../gtk/tr-prefs.c:790 ../gtk/tr-prefs.c:1004
1302
#. require authentication
1303
#: ../gtk/tr-prefs.c:798
1304
msgid "Only allow these IP a_ddresses to connect:"
1307
#: ../gtk/tr-prefs.c:823
1308
msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
1311
#: ../gtk/tr-prefs.c:845
1315
#: ../gtk/tr-prefs.c:963
1316
msgid "Connect to tracker via a pro_xy"
1319
#: ../gtk/tr-prefs.c:968
1320
msgid "Proxy _server:"
1323
#: ../gtk/tr-prefs.c:976
1324
msgid "Proxy _port:"
1327
#: ../gtk/tr-prefs.c:979
1328
msgid "Proxy _type:"
1331
#: ../gtk/tr-prefs.c:1117
1335
#: ../gtk/tr-prefs.c:1118
1339
#: ../gtk/tr-prefs.c:1119
1343
#: ../gtk/tr-prefs.c:1120
1347
#: ../gtk/tr-prefs.c:1121
1351
#: ../gtk/tr-prefs.c:1122
1355
#: ../gtk/tr-prefs.c:1123
1359
#: ../gtk/tr-prefs.c:1124
1363
#: ../gtk/tr-prefs.c:1125
1367
#: ../gtk/tr-prefs.c:1126
1371
#: ../gtk/tr-prefs.c:1178
1372
msgid "Speed Limits"
1375
#: ../gtk/tr-prefs.c:1198
1376
msgid "Temporary Speed Limits"
1379
#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
1380
msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times"
1383
#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
1384
msgid "Limit do_wnload speed (KB/s):"
1387
#: ../gtk/tr-prefs.c:1216
1388
msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
1391
#: ../gtk/tr-prefs.c:1220
1392
msgid "_Scheduled times:"
1395
#: ../gtk/tr-prefs.c:1225
1399
#: ../gtk/tr-prefs.c:1236
1403
#: ../gtk/tr-prefs.c:1270 ../gtk/tr-prefs.c:1335
1404
msgid "Status unknown"
754
1407
#: ../gtk/tr-prefs.c:1292
755
1408
msgid "Port is <b>open</b>"
756
1409
msgstr "المنفذ <b>مفتوح</b>"
1127
1911
#: ../libtransmission/verify.c:247
1128
1912
msgid "Queued for verification"
1129
1913
msgstr "في طابور التحقق"
1131
#: ../gtk/actions.c:52
1132
msgid "Sort by Rati_o"
1135
#: ../gtk/actions.c:53
1136
msgid "Sort by Stat_e"
1139
#: ../gtk/actions.c:54
1140
msgid "Sort by T_racker"
1143
#: ../gtk/actions.c:55
1144
msgid "Sort by A_ge"
1145
msgstr "رتب حسب ال_عمر"
1147
#: ../gtk/actions.c:56
1148
msgid "Sort by Time _Left"
1151
#: ../gtk/actions.c:57
1152
msgid "Sort by Si_ze"
1153
msgstr "رتب حسب ال_حجم"
1155
#: ../gtk/actions.c:90
1156
msgid "Temporary Speed _Limits"
1159
#: ../gtk/actions.c:92
1160
msgid "Re_verse Sort Order"
1163
#: ../gtk/actions.c:111
1167
#: ../gtk/actions.c:111
1168
msgid "Pause all torrents"
1169
msgstr "ألبث كل ملفات التورنت"
1171
#: ../gtk/actions.c:112
1175
#: ../gtk/actions.c:112
1176
msgid "Start all torrents"
1177
msgstr "ابدأ كل ملفات التورنت"
1179
#: ../gtk/actions.c:113
1180
msgid "Set _Location"
1181
msgstr "حدّد الم_كان"
1183
#: ../gtk/actions.c:121
1184
msgid "Torrent properties"
1185
msgstr "خصائص التورنت"
1187
#: ../gtk/actions.c:124
1191
#: ../gtk/add-dialog.c:299
1192
msgid "_Move source file to Trash"
1193
msgstr "انقل الملف المصدر إلى المهملات"
1195
#: ../gtk/add-dialog.c:312
1196
msgid "_Torrent file:"
1197
msgstr "ملف _تورنت:"
1199
#: ../gtk/conf.c:448 ../gtk/conf.c:453
1201
msgid "Importing \"%s\""
1204
#: ../gtk/details.c:508 ../gtk/tr-prefs.c:1395
1208
#: ../gtk/details.c:510
1209
msgid "Honor global _limits"
1212
#: ../gtk/details.c:539
1213
msgid "Torrent _priority:"
1214
msgstr "أو_لوية التورنت:"
1216
#: ../gtk/details.c:543
1217
msgid "Seed-Until Ratio"
1220
#: ../gtk/details.c:546
1221
msgid "Use _global settings"
1224
#: ../gtk/details.c:555
1225
msgid "Seed _regardless of ratio"
1228
#: ../gtk/details.c:564 ../gtk/tr-prefs.c:311
1229
msgid "_Seed torrent until its ratio reaches:"
1232
#: ../gtk/details.c:604
1233
msgid "Verifying local data"
1234
msgstr "يتحقق من البيانات المحلية"
1236
#: ../gtk/details.c:605
1240
#: ../gtk/details.c:606
1244
#: ../gtk/details.c:639
1245
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
1248
#: ../gtk/details.c:663
1250
msgid "Created by %1$s"
1253
#: ../gtk/details.c:665
1255
msgid "Created on %1$s"
1258
#: ../gtk/details.c:667
1260
msgid "Created by %1$s on %2$s"
1263
#: ../gtk/details.c:758
1265
msgid "%1$s (%2$'d piece @ %3$s)"
1266
msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)"
1270
#: ../gtk/details.c:764
1272
msgid "%1$s (%2$'d piece)"
1273
msgid_plural "%1$s (%2$'d pieces)"
1277
#: ../gtk/details.c:798
1279
msgid "%1$s (%2$.1f%%); %3$s Unverified"
1282
#: ../gtk/details.c:800
1284
msgid "%1$s (%2$.1f%%)"
1287
#: ../gtk/details.c:820
1289
msgid "%1$s (+%2$s corrupt)"
1292
#: ../gtk/details.c:893
1296
#: ../gtk/details.c:897
1301
#: ../gtk/details.c:920
1302
msgid "Torrent size:"
1303
msgstr "حجم التورنت:"
1305
#: ../gtk/details.c:944
1306
msgid "Running time:"
1309
#: ../gtk/details.c:948
1310
msgid "Last activity:"
1313
#: ../gtk/details.c:962
1317
#: ../gtk/details.c:979
1321
#: ../gtk/details.c:1028
1325
#: ../gtk/details.c:1404
1326
msgid "Downloading from this peer"
1327
msgstr "التنزيل من هذا النظير"
1329
#: ../gtk/details.c:1405
1330
msgid "We would download from this peer if they would let us"
1331
msgstr "سوف ننزل من هذا النظير إن سمح لنا"
1333
#: ../gtk/details.c:1407
1334
msgid "We would upload to this peer if they asked"
1337
#: ../gtk/details.c:1409
1338
msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
1341
#: ../gtk/details.c:1412
1342
msgid "Peer was discovered through DHT"
1345
#: ../gtk/details.c:1610
1346
msgid "<b>Times Completed:</b>"
1349
#: ../gtk/details.c:1644
1353
#: ../gtk/details.c:1646
1357
#: ../gtk/details.c:1647
1361
#: ../gtk/details.c:1792 ../gtk/makemeta-ui.c:425
1365
#: ../gtk/details.c:1960
1367
msgid "%s Properties"
1370
#: ../gtk/details.c:1970
1372
msgid "%'d Torrent Properties"
1375
#: ../gtk/dialogs.c:255
1376
msgid "This torrent has not finished downloading."
1377
msgid_plural "These torrents have not finished downloading."
1381
#: ../gtk/dialogs.c:261
1382
msgid "This torrent is connected to peers."
1383
msgid_plural "These torrents are connected to peers."
1387
#: ../gtk/dialogs.c:268
1388
msgid "One of these torrents is connected to peers."
1389
msgid_plural "Some of these torrents are connected to peers."
1393
#: ../gtk/dialogs.c:275
1394
msgid "One of these torrents has not finished downloading."
1395
msgid_plural "Some of these torrents have not finished downloading."
1399
#. add "enabled" column
1400
#: ../gtk/file-list.c:609 ../gtk/file-list.c:743
1404
#: ../gtk/file-list.c:715
1408
#. add "progress" column
1409
#: ../gtk/file-list.c:730
1413
#: ../gtk/main.c:350
1414
msgid "Show version number and exit"
1417
#: ../gtk/main.c:875
1418
msgid "Couldn't add corrupt torrent"
1419
msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
1423
#: ../gtk/main.c:882
1424
msgid "Couldn't add duplicate torrent"
1425
msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
1429
#: ../gtk/main.c:1165
1430
msgid "Copyright 2005-2009 The Transmission Project"
1433
#. Translators: translate "translator-credits" as
1435
#. to have it appear in the credits in the "About"
1437
#: ../gtk/main.c:1176
1438
msgid "translator-credits"
1440
"Launchpad Contributions:\n"
1441
" Ahmad Gharbeia أحمد غربية https://launchpad.net/~gharbeia\n"
1442
" Alamoudi https://launchpad.net/~alamoudei\n"
1443
" Benjamin Geer https://launchpad.net/~benjamin-geer\n"
1444
" Kaïs Bejaoui https://launchpad.net/~kais\n"
1445
" Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny\n"
1446
" Mohammed Adnène Trojette https://launchpad.net/~adn+ubuntu\n"
1447
" r00t020 https://launchpad.net/~r00t020\n"
1448
" صقر بن عبدالله https://launchpad.net/~agari\n"
1449
" محمد إبراهيم الحبيِّب https://launchpad.net/~mih1406"
1451
#: ../gtk/makemeta-ui.c:109
1452
msgid "Torrent created!"
1453
msgstr "أُنشئ التورنت!"
1455
#: ../gtk/makemeta-ui.c:282
1458
msgid_plural "%'d Pieces"
1462
#. %1$s is number of pieces;
1463
#. %2$s is how big each piece is
1464
#: ../gtk/makemeta-ui.c:288
1469
#: ../gtk/makemeta-ui.c:461
1470
msgid "<b>E_xtras</b>"
1473
#: ../gtk/makemeta-ui.c:472
1474
msgid "_Private torrent"
1477
#: ../gtk/notify.c:121
1478
msgid "Torrent Added"
1481
#: ../gtk/relocate.c:68
1483
msgid "Moving \"%s\""
1486
#: ../gtk/relocate.c:70
1487
msgid "This may take a moment..."
1490
#: ../gtk/relocate.c:99 ../gtk/relocate.c:121
1491
msgid "Set Torrent Location"
1494
#: ../gtk/relocate.c:124
1495
msgid "Torrent _location:"
1498
#: ../gtk/relocate.c:125
1499
msgid "_Move from the current folder"
1502
#: ../gtk/relocate.c:128
1503
msgid "Local data is _already there"
1506
#. %1$s is the torrent's total size,
1507
#. %2$s is how much we've uploaded,
1508
#. %3$s is our upload-to-download ratio,
1509
#. $4$s is the ratio we want to reach before we stop uploading
1510
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:88
1512
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
1515
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:113 ../gtk/tr-torrent.c:247
1516
msgid "Remaining time unknown"
1519
#: ../gtk/tracker-list.c:344
1523
#: ../gtk/tracker-list.c:350
1524
msgid "Announce URL"
1527
#: ../gtk/tr-core.c:1127
1528
msgid "Disallowing desktop hibernation"
1531
#: ../gtk/tr-core.c:1154
1532
msgid "Allowing desktop hibernation"
1535
#: ../gtk/tr-icon.c:77 ../gtk/tr-icon.c:92
1540
#. %1$s: current upload speed
1541
#. * %2$s: current upload limit, if any
1542
#. * %3$s: current download speed
1543
#. * %4$s: current download limit, if any
1544
#: ../gtk/tr-icon.c:99
1552
#: ../gtk/tr-prefs.c:284
1553
msgid "Automatically _add torrents from:"
1556
#: ../gtk/tr-prefs.c:306
1557
msgid "Save to _Location:"
1560
#: ../gtk/tr-prefs.c:335 ../gtk/tr-prefs.c:1404
1564
#: ../gtk/tr-prefs.c:337
1565
msgid "Inhibit _hibernation when torrents are active"
1568
#: ../gtk/tr-prefs.c:341
1569
msgid "Show Transmission in the system _tray"
1572
#: ../gtk/tr-prefs.c:345
1573
msgid "Show popup _notifications"
1576
#: ../gtk/tr-prefs.c:372
1578
msgid "Enable _blocklist (contains %'d rule)"
1579
msgid_plural "Enable _blocklist (contains %'d rules)"
1583
#: ../gtk/tr-prefs.c:402
1585
msgid "Blocklist now has %'d rule."
1586
msgid_plural "Blocklist now has %'d rules."
1590
#: ../gtk/tr-prefs.c:406
1591
msgid "<b>Update succeeded!</b>"
1594
#: ../gtk/tr-prefs.c:421
1595
msgid "Update Blocklist"
1598
#: ../gtk/tr-prefs.c:423
1599
msgid "Getting new blocklist..."
1602
#: ../gtk/tr-prefs.c:458
1603
msgid "Allow encryption"
1606
#: ../gtk/tr-prefs.c:459
1607
msgid "Prefer encryption"
1610
#: ../gtk/tr-prefs.c:460
1611
msgid "Require encryption"
1614
#: ../gtk/tr-prefs.c:504
1618
#: ../gtk/tr-prefs.c:510
1622
#: ../gtk/tr-prefs.c:520
1623
msgid "Enable _automatic updates"
1626
#: ../gtk/tr-prefs.c:527 ../gtk/tr-prefs.c:1398
1630
#: ../gtk/tr-prefs.c:529
1631
msgid "_Encryption mode:"
1634
#: ../gtk/tr-prefs.c:533
1635
msgid "Use PE_X to find more peers"
1638
#: ../gtk/tr-prefs.c:535
1640
"PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to."
1643
#: ../gtk/tr-prefs.c:540
1644
msgid "Use _DHT to find more peers"
1647
#: ../gtk/tr-prefs.c:542
1648
msgid "DHT is a tool for finding peers without a tracker."
1651
#: ../gtk/tr-prefs.c:753
1655
#. "enabled" checkbutton
1656
#: ../gtk/tr-prefs.c:756
1657
msgid "_Enable web client"
1660
#: ../gtk/tr-prefs.c:762
1661
msgid "_Open web client"
1664
#: ../gtk/tr-prefs.c:771
1665
msgid "Listening _port:"
1668
#. require authentication
1669
#: ../gtk/tr-prefs.c:775 ../gtk/tr-prefs.c:992
1670
msgid "Use _authentication"
1674
#: ../gtk/tr-prefs.c:790 ../gtk/tr-prefs.c:1004
1678
#. require authentication
1679
#: ../gtk/tr-prefs.c:798
1680
msgid "Only allow these IP a_ddresses to connect:"
1683
#: ../gtk/tr-prefs.c:823
1684
msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
1687
#: ../gtk/tr-prefs.c:845
1691
#: ../gtk/tr-prefs.c:963
1692
msgid "Connect to tracker via a pro_xy"
1695
#: ../gtk/tr-prefs.c:968
1696
msgid "Proxy _server:"
1699
#: ../gtk/tr-prefs.c:976
1700
msgid "Proxy _port:"
1703
#: ../gtk/tr-prefs.c:979
1704
msgid "Proxy _type:"
1707
#: ../gtk/tr-prefs.c:1117
1711
#: ../gtk/tr-prefs.c:1118
1715
#: ../gtk/tr-prefs.c:1119
1719
#: ../gtk/tr-prefs.c:1120
1723
#: ../gtk/tr-prefs.c:1121
1727
#: ../gtk/tr-prefs.c:1122
1731
#: ../gtk/tr-prefs.c:1123
1735
#: ../gtk/tr-prefs.c:1124
1739
#: ../gtk/tr-prefs.c:1125
1743
#: ../gtk/tr-prefs.c:1126
1747
#: ../gtk/tr-prefs.c:1178
1748
msgid "Speed Limits"
1751
#: ../gtk/tr-prefs.c:1198
1752
msgid "Temporary Speed Limits"
1755
#: ../gtk/tr-prefs.c:1205
1756
msgid "Override normal speed limits manually or at scheduled times"
1759
#: ../gtk/tr-prefs.c:1212
1760
msgid "Limit do_wnload speed (KB/s):"
1763
#: ../gtk/tr-prefs.c:1216
1764
msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
1767
#: ../gtk/tr-prefs.c:1220
1768
msgid "_Scheduled times:"
1771
#: ../gtk/tr-prefs.c:1225
1775
#: ../gtk/tr-prefs.c:1236
1779
#: ../gtk/tr-prefs.c:1270 ../gtk/tr-prefs.c:1335
1780
msgid "Status unknown"
1783
#: ../gtk/tr-prefs.c:1306
1784
msgid "<i>Testing...</i>"
1787
#: ../gtk/tr-prefs.c:1328
1788
msgid "Incoming Peers"
1791
#: ../gtk/tr-prefs.c:1330
1792
msgid "_Port for incoming connections:"
1795
#: ../gtk/tr-prefs.c:1338
1799
#: ../gtk/tr-prefs.c:1345
1800
msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
1803
#: ../gtk/tr-prefs.c:1349
1804
msgid "Pick a _random port every time Transmission is started"
1807
#: ../gtk/tr-prefs.c:1407
1811
#: ../gtk/tr-prefs.c:1410
1815
#. %s is # of minutes
1816
#: ../gtk/tr-torrent.c:253
1818
msgid "%1$s remaining"
1821
#: ../gtk/tr-window.c:340
1824
"Click to disable Temporary Speed Limits\n"
1825
"(%1$s down, %2$s up)"
1828
#: ../gtk/tr-window.c:341
1831
"Click to enable Temporary Speed Limits\n"
1832
"(%1$s down, %2$s up)"
1835
#: ../gtk/tr-window.c:661
1839
#: ../gtk/tr-window.c:728
1840
msgid "Seed Forever"
1843
#: ../gtk/tr-window.c:766
1844
msgid "Limit Download Speed"
1847
#: ../gtk/tr-window.c:770
1848
msgid "Limit Upload Speed"
1851
#: ../gtk/tr-window.c:777
1852
msgid "Stop Seeding at Ratio"
1855
#: ../gtk/tr-window.c:811
1857
msgid "Stop at Ratio (%s)"
1860
#: ../gtk/util.c:376
1862
msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
1865
#: ../gtk/util.c:380
1867
msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
1870
#: ../gtk/util.c:384
1872
msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
1875
#: ../gtk/util.c:396
1876
msgid "Error opening torrent"
1879
#: ../libtransmission/blocklist.c:110
1881
msgid "Blocklist \"%s\" contains %'zu entries"
1884
#: ../libtransmission/blocklist.c:303
1886
msgid "Blocklist \"%1$s\" updated with %2$'d entries"
1889
#: ../libtransmission/fdlimit.c:296
1891
msgid "Couldn't create \"%1$s\": \"%2$s\" is not a folder"
1894
#: ../libtransmission/fdlimit.c:319
1896
msgid "Preallocated file \"%s\""
1899
#: ../libtransmission/net.c:323
1901
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
1904
#: ../libtransmission/net.c:392
1906
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
1909
#: ../libtransmission/upnp.c:144
1911
msgid "Port %d isn't forwarded"