~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/transmission/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Krzysztof Klimonda
  • Date: 2009-05-22 21:57:30 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • mto: (2.1.18 sid) (1.3.8 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 36.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090522215730-ly5kgv5aw9ig2u82
Tags: upstream-1.61
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 1.61

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: el\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:50-0600\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 18:10+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Kainourgiakis Giorgos <kaingeo@yahoo.gr>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2009-04-25 17:53-0500\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 18:28+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-26 18:32+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-11 18:20+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
 
#: ../gtk/actions.c:47
 
20
#: ../gtk/actions.c:49
21
21
msgid "Sort by _Activity"
22
22
msgstr "Ī¤Ī±Ī¾Ī¹Ī½ĻŒĪ¼Ī·ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ _Ī“ĻĪ±ĻƒĻ„Ī·ĻĪ¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±"
23
23
 
24
 
#: ../gtk/actions.c:49
 
24
#: ../gtk/actions.c:50
25
25
msgid "Sort by _Name"
26
26
msgstr "Ī¤Ī±Ī¾Ī¹Ī½ĻŒĪ¼Ī·ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ ĻŒ_Ī½ĪæĪ¼Ī±"
27
27
 
29
29
msgid "Sort by _Progress"
30
30
msgstr "Ī¤Ī±Ī¾Ī¹Ī½ĻŒĪ¼Ī·ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ _Ļ€ĻĻŒĪæĪ“Īæ"
31
31
 
32
 
#: ../gtk/actions.c:53
 
32
#: ../gtk/actions.c:52
33
33
msgid "Sort by _Ratio"
34
34
msgstr "Ī¤Ī±Ī¾Ī¹Ī½ĻŒĪ¼Ī·ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ _Ī±Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³ĪÆĪ±"
35
35
 
36
 
#: ../gtk/actions.c:55
 
36
#: ../gtk/actions.c:53
37
37
msgid "Sort by _State"
38
38
msgstr "Ī¤Ī±Ī¾Ī¹Ī½ĻŒĪ¼Ī·ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ _ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
39
39
 
40
 
#: ../gtk/actions.c:57
 
40
#: ../gtk/actions.c:54
41
41
msgid "Sort by _Tracker"
42
42
msgstr "Ī¤Ī±Ī¾Ī¹Ī½ĻŒĪ¼Ī·ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ī±Ī½Ī¹_Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī®"
43
43
 
44
 
#: ../gtk/actions.c:59
 
44
#: ../gtk/actions.c:55
45
45
msgid "Sort by A_ge"
46
46
msgstr "Ī¤Ī±Ī¾Ī¹Ī½ĻŒĪ¼Ī·ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ļ€Ī±_Ī»Ī±Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±"
47
47
 
48
 
#: ../gtk/actions.c:78
 
48
#: ../gtk/actions.c:74
49
49
msgid "_Main Window"
50
50
msgstr "_ĪšĻ…ĻĪÆĻ‰Ļ‚ Ļ€Ī±ĻĪ¬ĪøĻ…ĻĪæ"
51
51
 
52
 
#: ../gtk/actions.c:80
 
52
#: ../gtk/actions.c:75
53
53
msgid "Message _Log"
54
54
msgstr "ĪœĪ®Ī½Ļ…Ī¼Ī± _ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī³ĻĪ±Ļ†Ī®Ļ‚"
55
55
 
56
 
#: ../gtk/actions.c:96
 
56
#: ../gtk/actions.c:91
57
57
msgid "_Minimal View"
58
 
msgstr "Ī•_Ī»Ī¬Ļ‡Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
 
58
msgstr "_Ī£Ļ…Ī½ĪæĻ€Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ļ€ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī®"
59
59
 
60
 
#: ../gtk/actions.c:99
 
60
#: ../gtk/actions.c:94
61
61
msgid "_Reverse Sort Order"
62
 
msgstr "_Ī‘Ī½Ī±ĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī® ĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚"
 
62
msgstr "_Ī‘Ī½Ļ„Ī¹ĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī® ĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚"
63
63
 
64
 
#: ../gtk/actions.c:102
 
64
#: ../gtk/actions.c:97
65
65
msgid "_Filterbar"
66
66
msgstr "Ī“ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī® _Ļ†ĪÆĪ»Ļ„ĻĪæĻ…"
67
67
 
68
 
#: ../gtk/actions.c:104
 
68
#: ../gtk/actions.c:99
69
69
msgid "_Statusbar"
70
70
msgstr "Ī“ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī® _ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚"
71
71
 
72
 
#: ../gtk/actions.c:106
 
72
#: ../gtk/actions.c:101
73
73
msgid "_Toolbar"
74
74
msgstr "_Ī•ĻĪ³Ī±Ī»ĪµĪ¹ĪæĪøĪ®ĪŗĪ·"
75
75
 
76
 
#: ../gtk/actions.c:111
 
76
#: ../gtk/actions.c:106
77
77
msgid "_Torrent"
78
78
msgstr "_Torrent"
79
79
 
80
 
#: ../gtk/actions.c:112
 
80
#: ../gtk/actions.c:107
81
81
msgid "_View"
82
82
msgstr "_Ī ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī®"
83
83
 
84
 
#: ../gtk/actions.c:113
 
84
#: ../gtk/actions.c:108
85
85
msgid "_Sort Torrents By"
86
86
msgstr "_Ī¤Ī±Ī¾Ī¹Ī½ĻŒĪ¼Ī·ĻƒĪ· torrents ĪŗĪ±Ļ„Ī¬"
87
87
 
88
 
#: ../gtk/actions.c:114
 
88
#: ../gtk/actions.c:109
89
89
msgid "_Edit"
90
90
msgstr "_Ī•Ļ€ĪµĪ¾ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±"
91
91
 
92
 
#: ../gtk/actions.c:115
 
92
#: ../gtk/actions.c:110
93
93
msgid "_Help"
94
94
msgstr "_Ī’ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī±"
95
95
 
96
 
#: ../gtk/actions.c:116 ../gtk/actions.c:117
 
96
#: ../gtk/actions.c:111 ../gtk/actions.c:112
97
97
msgid "Add a torrent"
98
98
msgstr "Ī ĻĪæĻƒĪøĪ®ĪŗĪ· torrent"
99
99
 
100
 
#: ../gtk/actions.c:117
 
100
#: ../gtk/actions.c:112
101
101
msgid "_Add..."
102
102
msgstr "Ī ĻĪæĻƒ_ĪøĪ®ĪŗĪ·..."
103
103
 
104
 
#: ../gtk/actions.c:118
 
104
#: ../gtk/actions.c:113
105
105
msgid "_Start"
106
106
msgstr "Īˆ_Ī½Ī±ĻĪ¾Ī·"
107
107
 
108
 
#: ../gtk/actions.c:118
 
108
#: ../gtk/actions.c:113
109
109
msgid "Start torrent"
110
110
msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· torrent"
111
111
 
112
 
#: ../gtk/actions.c:119
 
112
#: ../gtk/actions.c:114
113
113
msgid "_Statistics"
114
114
msgstr "_Ī£Ļ„Ī±Ļ„Ī¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬"
115
115
 
116
 
#: ../gtk/actions.c:120 ../gtk/add-dialog.c:364
 
116
#: ../gtk/actions.c:115 ../gtk/add-dialog.c:364
117
117
msgid "_Verify Local Data"
118
118
msgstr "_Ī•Ļ€Ī±Ī»Ī®ĪøĪµĻ…ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĻŽĪ½ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½"
119
119
 
120
 
#: ../gtk/actions.c:121
 
120
#: ../gtk/actions.c:116
121
121
msgid "_Pause"
122
122
msgstr "Ī Ī±Ļ_ĻƒĪ·"
123
123
 
124
 
#: ../gtk/actions.c:121
 
124
#: ../gtk/actions.c:116
125
125
msgid "Pause torrent"
126
126
msgstr "Ī Ī±ĻĻƒĪ· torrent"
127
127
 
128
 
#: ../gtk/actions.c:122
 
128
#: ../gtk/actions.c:117
129
129
msgid "_Pause All"
130
130
msgstr "_Ī Ī±ĻĻƒĪ· ĻŒĪ»Ļ‰Ī½"
131
131
 
132
 
#: ../gtk/actions.c:122
 
132
#: ../gtk/actions.c:117
133
133
msgid "Pause all torrents"
134
134
msgstr "Ī Ī±ĻĻƒĪ· ĻŒĪ»Ļ‰Ī½ Ļ„Ļ‰Ī½ Ī»Ī®ĻˆĪµĻ‰Ī½"
135
135
 
136
 
#: ../gtk/actions.c:123
 
136
#: ../gtk/actions.c:118
137
137
msgid "_Start All"
138
 
msgstr ""
 
138
msgstr "_Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· ĻŒĪ»Ļ‰Ī½"
139
139
 
140
 
#: ../gtk/actions.c:123
 
140
#: ../gtk/actions.c:118
141
141
msgid "Start all torrents"
142
 
msgstr ""
 
142
msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· ĻŒĪ»Ļ‰Ī½ Ļ„Ļ‰Ī½ torrents"
143
143
 
144
 
#: ../gtk/actions.c:124
 
144
#: ../gtk/actions.c:119
145
145
msgid "Remove torrent"
146
146
msgstr "Ī‘Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪ· torrent"
147
147
 
148
 
#: ../gtk/actions.c:125
 
148
#: ../gtk/actions.c:120
149
149
msgid "_Delete Files and Remove"
150
150
msgstr "_Ī”Ī¹Ī±Ī³ĻĪ±Ļ†Ī® Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĻ‰Ī½ ĪŗĪ±Ī¹ Ī±Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪ· Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±"
151
151
 
152
 
#: ../gtk/actions.c:126
 
152
#: ../gtk/actions.c:121
153
153
msgid "_New..."
154
154
msgstr "_ĪĪ­Īæ..."
155
155
 
156
 
#: ../gtk/actions.c:126
 
156
#: ../gtk/actions.c:121
157
157
msgid "Create a torrent"
158
158
msgstr "Ī”Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± torrent"
159
159
 
160
 
#: ../gtk/actions.c:127
 
160
#: ../gtk/actions.c:122
161
161
msgid "_Quit"
162
162
msgstr "Īˆ_Ī¾ĪæĪ“ĪæĻ‚"
163
163
 
164
 
#: ../gtk/actions.c:128
 
164
#: ../gtk/actions.c:123
165
165
msgid "Select _All"
166
166
msgstr "Ī•Ļ€Ī¹Ī»ĪæĪ³Ī® ĻŒ_Ī»Ļ‰Ī½"
167
167
 
168
 
#: ../gtk/actions.c:129
 
168
#: ../gtk/actions.c:124
169
169
msgid "Dese_lect All"
170
170
msgstr "Ī‘Ļ€ĪæĪµĻ€Ī¹_Ī»ĪæĪ³Ī® ĻŒĪ»Ļ‰Ī½"
171
171
 
172
 
#: ../gtk/actions.c:131
 
172
#: ../gtk/actions.c:126
173
173
msgid "Torrent properties"
174
174
msgstr "Ī™Ī“Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„ĪµĻ‚ torrents"
175
175
 
176
 
#: ../gtk/actions.c:132
 
176
#: ../gtk/actions.c:127
177
177
msgid "_Open Folder"
178
178
msgstr "Ī†_Ī½ĪæĪ¹Ī³Ī¼Ī± Ļ†Ī±ĪŗĪ­Ī»ĪæĻ…"
179
179
 
180
 
#: ../gtk/actions.c:134
 
180
#: ../gtk/actions.c:129
181
181
msgid "_Contents"
182
182
msgstr "_Ī ĪµĻĪ¹ĪµĻ‡ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī±"
183
183
 
184
 
#: ../gtk/actions.c:135
 
184
#: ../gtk/actions.c:130
185
185
msgid "Ask Tracker for _More Peers"
186
186
msgstr "Ī•ĻĻŽĻ„Ī·ĻƒĪ· Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī® Ī³Ī¹Ī± _Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻƒĻŒĻ„ĪµĻĪæĻ…Ļ‚ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼ĪæĻ…Ļ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„ĪµĻ‚"
187
187
 
201
201
msgid "_Move source file to Trash"
202
202
msgstr "_ĪœĪµĻ„Ī±ĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĪæĻ… ĻƒĻ„Ī± Ī±Ļ€ĪæĻĻĪ¹Ī¼Ī¬Ļ„Ī±"
203
203
 
204
 
#: ../gtk/add-dialog.c:300 ../gtk/tr-prefs.c:316
 
204
#: ../gtk/add-dialog.c:300 ../gtk/tr-prefs.c:297
205
205
msgid "_Start when added"
206
206
msgstr "_Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪæĻƒĪøĪ®ĪŗĪ·"
207
207
 
213
213
msgid "Select Source File"
214
214
msgstr "Ī•Ļ€Ī¹Ī»Ī­Ī¾Ļ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€Ī·Ī³Ī±ĪÆĪæ Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĪæ"
215
215
 
216
 
#: ../gtk/add-dialog.c:332 ../gtk/tr-prefs.c:325
 
216
#: ../gtk/add-dialog.c:332 ../gtk/tr-prefs.c:306
217
217
msgid "_Destination folder:"
218
218
msgstr "_Ī¦Ī¬ĪŗĪµĪ»ĪæĻ‚ Ļ€ĻĪæĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼ĪæĻ"
219
219
 
225
225
msgid "Add a Torrent"
226
226
msgstr "Ī ĻĪæĻƒĪøĪ®ĪŗĪ· torrent"
227
227
 
228
 
#: ../gtk/add-dialog.c:454 ../gtk/tr-prefs.c:312
 
228
#: ../gtk/add-dialog.c:454 ../gtk/tr-prefs.c:293
229
229
msgid "Display _options dialog"
230
230
msgstr "Ī ĻĪæĪ²ĪæĪ»Ī® Ļ„ĪæĻ… _Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ… ĪµĻ€Ī¹Ī»ĪæĪ³ĻŽĪ½"
231
231
 
232
 
#: ../gtk/blocklist.c:90
233
 
msgid "Retrieving blocklist..."
234
 
msgstr "Ī‘Ī½Ī¬ĪŗĻ„Ī·ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ī±ĻĻĪ·Ļ‚ Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ‚..."
235
 
 
236
 
#: ../gtk/blocklist.c:100
237
 
#, c-format
238
 
msgid "Unable to get blocklist: %s"
239
 
msgstr "Ī‘Ī“ĻĪ½Ī±Ļ„Ī· Ī· Ī»Ī®ĻˆĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ī±ĻĻĪ·Ļ‚ Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ‚: %s"
240
 
 
241
 
#: ../gtk/blocklist.c:126
242
 
msgid "Unable to get blocklist."
243
 
msgstr "Ī‘Ī“ĻĪ½Ī±Ļ„Ī· Ī· Ī»Ī®ĻˆĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ī±ĻĻĪ·Ļ‚ Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ‚."
244
 
 
245
 
#: ../gtk/blocklist.c:132
246
 
msgid "Uncompressing blocklist..."
247
 
msgstr "Ī“ĪÆĪ½ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī¼Ļ€ĪÆĪµĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ī±ĻĻĪ·Ļ‚ Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ‚..."
248
 
 
249
 
#: ../gtk/blocklist.c:142
250
 
msgid "Parsing blocklist..."
251
 
msgstr "Ī‘Ī½Ī¬Ī»Ļ…ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ī±ĻĻĪ·Ļ‚ Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ‚..."
252
 
 
253
 
#: ../gtk/blocklist.c:149
254
 
#, c-format
255
 
msgid "Blocklist updated with %'d entries"
256
 
msgstr "Ī— Ī¼Ī±ĻĻĪ· Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī± ĪµĪ½Ī·Ī¼ĪµĻĻŽĪøĪ·ĪŗĪµ Ī¼Īµ %'d ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ļ‡Ļ‰ĻĪ®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
257
 
 
258
 
#: ../gtk/conf.c:63 ../gtk/makemeta-ui.c:142 ../libtransmission/fdlimit.c:228
 
232
#: ../gtk/conf.c:64 ../gtk/makemeta-ui.c:142 ../libtransmission/fdlimit.c:270
259
233
#: ../libtransmission/metainfo.c:98 ../libtransmission/utils.c:589
260
234
#: ../libtransmission/utils.c:600
261
235
#, c-format
262
236
msgid "Couldn't create \"%1$s\": %2$s"
263
237
msgstr "Ī”ĪµĪ½ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³Ī·ĪøĪµĪÆ Ļ„Īæ \"%1$s\": %2$s"
264
238
 
265
 
#: ../gtk/conf.c:88 ../libtransmission/bencode.c:1427
266
 
#: ../libtransmission/fdlimit.c:257
 
239
#: ../gtk/conf.c:89 ../libtransmission/bencode.c:1533
 
240
#: ../libtransmission/fdlimit.c:299
267
241
#, c-format
268
242
msgid "Couldn't open \"%1$s\": %2$s"
269
243
msgstr "Ī”ĪµĪ½ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ī±Ī½ĪæĪ¹Ļ‡Ļ„ĪµĪÆ Ļ„Īæ \"%1$s\": %2$s"
270
244
 
271
 
#: ../gtk/conf.c:93
 
245
#: ../gtk/conf.c:94
272
246
#, c-format
273
247
msgid "%s is already running."
274
248
msgstr "Ī¤Īæ %s ĪµĪŗĻ„ĪµĪ»ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ Ī®Ī“Ī·."
275
249
 
276
 
#: ../gtk/details.c:274
277
 
msgid "Web Seeds"
278
 
msgstr "Ī”Ī¹Ī±Ī¼ĪæĪ¹ĻĪ±ĻƒĻ„Ī­Ļ‚ Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĻ„ĻĪæĻ…"
279
 
 
280
 
#. 'download speed' column header. terse to keep the column narrow.
281
 
#: ../gtk/details.c:276 ../gtk/details.c:318
 
250
#: ../gtk/details.c:497 ../gtk/file-list.c:654
 
251
msgid "Low"
 
252
msgstr "Ī§Ī±Ī¼Ī·Ī»Ī®"
 
253
 
 
254
#: ../gtk/details.c:498 ../gtk/file-list.c:650
 
255
msgid "Normal"
 
256
msgstr "ĪšĪ±Ī½ĪæĪ½Ī¹ĪŗĪ®"
 
257
 
 
258
#: ../gtk/details.c:499 ../gtk/file-list.c:646
 
259
msgid "High"
 
260
msgstr "Ī„ĻˆĪ·Ī»Ī®"
 
261
 
 
262
#: ../gtk/details.c:542 ../gtk/tr-prefs.c:1177
 
263
msgid "Limit _download speed (KB/s):"
 
264
msgstr "ĪŒĻĪ¹Īæ _Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ Ī»Ī®ĻˆĪ·Ļ‚ (KB/s):"
 
265
 
 
266
#: ../gtk/details.c:555 ../gtk/tr-prefs.c:1184
 
267
msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
 
268
msgstr "ĪŒĻĪ¹Īæ _Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī®Ļ‚ (KB/s):"
 
269
 
 
270
#: ../gtk/details.c:612
 
271
msgid "Peer Connections"
 
272
msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Ļ‰Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĻ„ĻŽĪ½"
 
273
 
 
274
#: ../gtk/details.c:615
 
275
msgid "_Maximum peers:"
 
276
msgstr "_ĪœĪ­Ī³Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ‚ Ī±ĻĪ¹ĪøĪ¼ĻŒĻ‚ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Ļ‰Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĻ„ĻŽĪ½:"
 
277
 
 
278
#: ../gtk/details.c:634 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:173
 
279
msgid "Waiting to verify local data"
 
280
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¼ĪæĪ½Ī® Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī±Ī»Ī®ĪøĪµĻ…ĻƒĪ· Ļ„Ļ‰Ī½ Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĻŽĪ½ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½"
 
281
 
 
282
#: ../gtk/details.c:638 ../gtk/torrent-cell-renderer.c:169
 
283
msgid "Paused"
 
284
msgstr "Ī£Īµ Ļ€Ī±ĻĻƒĪ·"
 
285
 
 
286
#: ../gtk/details.c:649 ../gtk/details.c:891 ../gtk/details.c:1441
 
287
#: ../gtk/details.c:1731 ../gtk/util.c:68 ../libtransmission/utils.c:1555
 
288
msgid "None"
 
289
msgstr "ĪšĪ±Ī½Ī­Ī½Ī±"
 
290
 
 
291
#: ../gtk/details.c:650 ../gtk/details.c:892 ../gtk/details.c:1733
 
292
#: ../gtk/file-list.c:658
 
293
msgid "Mixed"
 
294
msgstr "ĪœĪ¹ĪŗĻ„Ī®"
 
295
 
 
296
#: ../gtk/details.c:682
 
297
#, c-format
 
298
msgid "%.1f%%"
 
299
msgstr "%.1f%%"
 
300
 
 
301
#: ../gtk/details.c:834
 
302
msgid "Transfer"
 
303
msgstr "ĪœĪµĻ„Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬"
 
304
 
 
305
#: ../gtk/details.c:837
 
306
msgid "State:"
 
307
msgstr "ĪšĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·:"
 
308
 
 
309
#: ../gtk/details.c:840
 
310
msgid "Progress:"
 
311
msgstr "Ī ĻĻŒĪæĪ“ĪæĻ‚:"
 
312
 
 
313
#. "Have" refers to how much of the torrent we have
 
314
#: ../gtk/details.c:844
 
315
msgid "Have:"
 
316
msgstr "ĪˆĻ‡ĪæĻ…Ī¼Īµ:"
 
317
 
 
318
#: ../gtk/details.c:847 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
 
319
msgid "Downloaded:"
 
320
msgstr "Ī›Ī·Ļ†ĪøĪ­Ī½Ļ„Ī±:"
 
321
 
 
322
#: ../gtk/details.c:850 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
 
323
msgid "Uploaded:"
 
324
msgstr "Ī‘Ļ€ĪµĻƒĻ„Ī±Ī»Ī¼Ī­Ī½Ī±:"
 
325
 
 
326
#: ../gtk/details.c:854
 
327
msgid "Failed DL:"
 
328
msgstr "Ī‘Ļ€ĪæĻ„Ļ…Ļ‡Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī· Ī»Ī®ĻˆĪ·:"
 
329
 
 
330
#: ../gtk/details.c:857 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
 
331
msgid "Ratio:"
 
332
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³ĪÆĪ±:"
 
333
 
 
334
#: ../gtk/details.c:863
 
335
msgid "Error:"
 
336
msgstr "Ī£Ļ†Ī¬Ī»Ī¼Ī±:"
 
337
 
 
338
#: ../gtk/details.c:866
 
339
msgid "Dates"
 
340
msgstr "Ī—Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪµĻ‚"
 
341
 
 
342
#: ../gtk/details.c:869
 
343
msgid "Started at:"
 
344
msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪ¹Ī½Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚:"
 
345
 
 
346
#: ../gtk/details.c:872
 
347
msgid "Last activity at:"
 
348
msgstr "Ī¤ĪµĪ»ĪµĻ…Ļ„Ī±ĪÆĪ± Ī“ĻĪ±ĻƒĻ„Ī·ĻĪ¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚:"
 
349
 
 
350
#: ../gtk/details.c:893
 
351
msgid "Unknown"
 
352
msgstr "Ī†Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„Īæ"
 
353
 
 
354
#: ../gtk/details.c:909 ../gtk/makemeta-ui.c:284
 
355
#, c-format
 
356
msgid "%'d Piece"
 
357
msgid_plural "%'d Pieces"
 
358
msgstr[0] "%'d Ļ„Ī¼Ī®Ī¼Ī±"
 
359
msgstr[1] "%'d Ļ„Ī¼Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī±"
 
360
 
 
361
#. %1$s is number of pieces;
 
362
#. %2$s is how big each piece is
 
363
#: ../gtk/details.c:918 ../gtk/makemeta-ui.c:290
 
364
#, c-format
 
365
msgid "%1$s @ %2$s"
 
366
msgstr "%1$s @ %2$s"
 
367
 
 
368
#: ../gtk/details.c:946
 
369
msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
 
370
msgstr "Ī‘Ļ€ĻŒĻĻĪ·Ļ„Īæ ĻƒĪµ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪ½ Ļ„ĪæĪ½ Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī® -- Ī· Ļ…Ļ€Ī·ĻĪµĻƒĪÆĪ± PEX Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ"
 
371
 
 
372
#: ../gtk/details.c:948
 
373
msgid "Public torrent"
 
374
msgstr "Ī”Ī·Ī¼ĻŒĻƒĪ¹Īæ torrent"
 
375
 
 
376
#: ../gtk/details.c:1039
 
377
msgid "Details"
 
378
msgstr "Ī›ĪµĻ€Ļ„ĪæĪ¼Ī­ĻĪµĪ¹ĪµĻ‚"
 
379
 
 
380
#: ../gtk/details.c:1043
 
381
msgid "Pieces:"
 
382
msgstr "Ī¤Ī¼Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī±:"
 
383
 
 
384
#: ../gtk/details.c:1049
 
385
msgid "Hash:"
 
386
msgstr "ĪšĪ»ĪµĪ¹Ī“ĪÆ ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪæĻ… Ī±ĪŗĪµĻĪ±Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½:"
 
387
 
 
388
#: ../gtk/details.c:1054
 
389
msgid "Privacy:"
 
390
msgstr "Ī‘Ļ€ĻŒĻĻĪ·Ļ„Īæ:"
 
391
 
 
392
#: ../gtk/details.c:1066
 
393
msgid "Comment:"
 
394
msgstr "Ī£Ļ‡ĻŒĪ»Ī¹Īæ:"
 
395
 
 
396
#: ../gtk/details.c:1070
 
397
msgid "Origins"
 
398
msgstr "Ī ĻĪæĪµĪ»ĪµĻĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
 
399
 
 
400
#: ../gtk/details.c:1074
 
401
msgid "Creator:"
 
402
msgstr "Ī”Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³ĻŒĻ‚:"
 
403
 
 
404
#: ../gtk/details.c:1077
 
405
msgid "Date:"
 
406
msgstr "Ī—Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ±:"
 
407
 
 
408
#: ../gtk/details.c:1080
 
409
msgid "Location"
 
410
msgstr "Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻƒĪÆĪ±"
 
411
 
 
412
#: ../gtk/details.c:1091
 
413
msgid "Torrent file:"
 
414
msgstr "Ī‘ĻĻ‡ĪµĪÆĪæ torrent:"
 
415
 
 
416
#: ../gtk/details.c:1119 ../gtk/details.c:1158
282
417
msgid "Down"
283
418
msgstr "Ī›Ī®ĻˆĪ·"
284
419
 
285
 
#: ../gtk/details.c:316
 
420
#: ../gtk/details.c:1156
286
421
msgid "Address"
287
422
msgstr "Ī”Ī¹ĪµĻĪøĻ…Ī½ĻƒĪ·"
288
423
 
289
 
#. 'upload speed' column header.  terse to keep the column narrow.
290
 
#: ../gtk/details.c:320
 
424
#: ../gtk/details.c:1160
291
425
msgid "Up"
292
426
msgstr "Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī®"
293
427
 
294
 
#: ../gtk/details.c:321
 
428
#: ../gtk/details.c:1161
295
429
msgid "Client"
296
430
msgstr "Ī ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ī·Ļ‚"
297
431
 
298
 
#. 'percent done' column header. terse to keep the column narrow.
299
 
#: ../gtk/details.c:323
 
432
#: ../gtk/details.c:1162
300
433
msgid "%"
301
434
msgstr "%"
302
435
 
303
 
#: ../gtk/details.c:325
 
436
#: ../gtk/details.c:1163
304
437
msgid "Status"
305
438
msgstr "ĪšĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·"
306
439
 
307
 
#: ../gtk/details.c:619
 
440
#: ../gtk/details.c:1498
308
441
msgid "Optimistic unchoke"
309
 
msgstr ""
 
442
msgstr "Ī’ĪµĪ»Ļ„Ī¹Ļ‰Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ī±Ļ€ĻŒĻ†ĻĪ±Ī¾Ī·"
310
443
 
311
 
#: ../gtk/details.c:622
 
444
#: ../gtk/details.c:1499
312
445
msgid "Downloading from this peer"
313
446
msgstr "Ī“ĪÆĪ½ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī»Ī®ĻˆĪ· Ī±Ļ€ĻŒ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪ½ Ļ„ĪæĪ½ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·"
314
447
 
315
 
#: ../gtk/details.c:626
 
448
#: ../gtk/details.c:1500
316
449
msgid "We would download from this peer if they would let us"
317
450
msgstr "Ī˜Ī± Ī³ĪÆĪ½ĪµĪ¹ Ī»Ī®ĻˆĪ· Ī±Ļ€ĻŒ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪ½ Ļ„ĪæĪ½ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī· Ī¼Ī±Ļ‚ Ļ„Īæ ĪµĻ€Ī¹Ļ„ĻĪ­ĻˆĪµĪ¹"
318
451
 
319
 
#: ../gtk/details.c:630
 
452
#: ../gtk/details.c:1501
320
453
msgid "Uploading to peer"
321
454
msgstr "Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī® ĻƒĪµ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·"
322
455
 
323
 
#: ../gtk/details.c:633
 
456
#: ../gtk/details.c:1502
324
457
msgid "We would upload to this peer if they asked"
325
458
msgstr "Ī˜Ī± Ī³ĪÆĪ½ĪµĪ¹ Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī® ĻƒĪµ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ Ļ„ĪæĪ½ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī· Ī±Ī½ Ī¶Ī·Ļ„Ī·ĪøĪµĪÆ"
326
459
 
327
 
#: ../gtk/details.c:638
 
460
#: ../gtk/details.c:1503
328
461
msgid "Peer has unchoked us, but we're not interested"
329
462
msgstr ""
 
463
"ĪŸ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼ĪæĻ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ī±Ļ‚ ĪµĻ€Ī¹Ļ„ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī½Ļ„Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½, Ī±Ī»Ī»Ī¬ Ī“ĪµĪ½ "
 
464
"ĪµĪ½Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪµĻĻŒĪ¼Ī±ĻƒĻ„Īµ"
330
465
 
331
 
#: ../gtk/details.c:643
 
466
#: ../gtk/details.c:1504
332
467
msgid "We unchoked this peer, but they're not interested"
333
468
msgstr ""
 
469
"Ī•Ļ€Ī¹Ļ„ĻĪ­Ļ€ĪæĻ…Ī¼Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī½Ļ„Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ ĻƒĻ„ĪæĪ½ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·, Ī±Ī»Ī»Ī¬ Ī“ĪµĪ½ "
 
470
"ĪµĪ½Ī“Ī¹Ī±Ļ†Ī­ĻĪµĻ„Ī±Ī¹"
334
471
 
335
 
#: ../gtk/details.c:647
 
472
#: ../gtk/details.c:1505
336
473
msgid "Encrypted connection"
337
474
msgstr "ĪšĻĻ…Ļ€ĻĪæĪ³ĻĪ±Ļ†Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī· ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·"
338
475
 
339
 
#: ../gtk/details.c:651
 
476
#: ../gtk/details.c:1506
340
477
msgid "Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)"
341
478
msgstr ""
342
479
"ĪŸ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼ĪæĻ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·Ļ‚ Ī²ĻĪ­ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ļ…Ļ€Ī·ĻĪµĻƒĪÆĪ± Ī‘Ī½Ļ„Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®Ļ‚ ĪŸĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Ļ‰Ī½ Ī§ĻĪ·ĻƒĻ„ĻŽĪ½"
343
480
 
344
 
#: ../gtk/details.c:655
 
481
#: ../gtk/details.c:1507
345
482
msgid "Peer is an incoming connection"
346
483
msgstr "O ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼ĪæĻ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·Ļ‚ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī¼Ī¹Ī± ĪµĪ¹ĻƒĪµĻĻ‡ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī· ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·"
347
484
 
348
 
#: ../gtk/details.c:846
 
485
#: ../gtk/details.c:1683
349
486
msgid "<b>Seeders:</b>"
350
487
msgstr "<b>Ī”Ī¹Ī±Ī¼ĪæĪ¹ĻĪ±ĻƒĻ„Ī­Ļ‚:</b>"
351
488
 
352
 
#: ../gtk/details.c:854
 
489
#: ../gtk/details.c:1690
353
490
msgid "<b>Leechers:</b>"
354
491
msgstr "<b>Ī Ī±ĻĪ±Ī»Ī®Ļ€Ļ„ĪµĻ‚:</b>"
355
492
 
356
 
#: ../gtk/details.c:862
 
493
#: ../gtk/details.c:1697
357
494
msgid "<b>Times Completed:</b>"
358
495
msgstr "<b>Ī¦ĪæĻĪ­Ļ‚ Ļ€ĪæĻ… ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻŽĪøĪ·ĪŗĪµ:</b>"
359
496
 
360
 
#: ../gtk/details.c:884 ../gtk/details.c:1423 ../gtk/details.c:1434
361
 
msgid "Never"
362
 
msgstr "Ī ĪæĻ„Ī­"
363
 
 
364
 
#: ../gtk/details.c:909
365
 
msgid "Details"
366
 
msgstr "Ī›ĪµĻ€Ļ„ĪæĪ¼Ī­ĻĪµĪ¹ĪµĻ‚"
367
 
 
368
 
#: ../gtk/details.c:912 ../gtk/makemeta-ui.c:284
369
 
#, c-format
370
 
msgid "%'d Piece"
371
 
msgid_plural "%'d Pieces"
372
 
msgstr[0] "%'d Ļ„Ī¼Ī®Ī¼Ī±"
373
 
msgstr[1] "%'d Ļ„Ī¼Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī±"
374
 
 
375
 
#. %1$s is number of pieces;
376
 
#. %2$s is how big each piece is
377
 
#: ../gtk/details.c:918 ../gtk/makemeta-ui.c:290
378
 
#, c-format
379
 
msgid "%1$s @ %2$s"
380
 
msgstr "%1$s @ %2$s"
381
 
 
382
 
#: ../gtk/details.c:922
383
 
msgid "Pieces:"
384
 
msgstr "Ī¤Ī¼Ī®Ī¼Ī±Ļ„Ī±:"
385
 
 
386
 
#: ../gtk/details.c:930
387
 
msgid "Hash:"
388
 
msgstr ""
389
 
 
390
 
#: ../gtk/details.c:933
391
 
msgid "Private to this tracker -- PEX disabled"
392
 
msgstr "Ī‘Ļ€ĻŒĻĻĪ·Ļ„Īæ ĻƒĪµ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪ½ Ļ„ĪæĪ½ Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī® -- Ī· Ļ…Ļ€Ī·ĻĪµĻƒĪÆĪ± PEX Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ"
393
 
 
394
 
#: ../gtk/details.c:934
395
 
msgid "Public torrent"
396
 
msgstr "Ī”Ī·Ī¼ĻŒĻƒĪ¹Īæ torrent"
397
 
 
398
 
#: ../gtk/details.c:936
399
 
msgid "Privacy:"
400
 
msgstr "Ī‘Ļ€ĻŒĻĻĪ·Ļ„Īæ:"
401
 
 
402
 
#: ../gtk/details.c:948
403
 
msgid "Comment:"
404
 
msgstr "Ī£Ļ‡ĻŒĪ»Ī¹Īæ:"
405
 
 
406
 
#: ../gtk/details.c:952
407
 
msgid "Origins"
408
 
msgstr "Ī ĻĪæĪµĪ»ĪµĻĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
409
 
 
410
 
#: ../gtk/details.c:954
411
 
msgid "Unknown"
412
 
msgstr "Ī†Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„Īæ"
413
 
 
414
 
#: ../gtk/details.c:956
415
 
msgid "Creator:"
416
 
msgstr "Ī”Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³ĻŒĻ‚:"
417
 
 
418
 
#: ../gtk/details.c:960
419
 
msgid "Date:"
420
 
msgstr "Ī—Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ±:"
421
 
 
422
 
#: ../gtk/details.c:963
423
 
msgid "Location"
424
 
msgstr "Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻƒĪÆĪ±"
425
 
 
426
 
#: ../gtk/details.c:969
427
 
msgid "Destination folder:"
428
 
msgstr "Ī¦Ī¬ĪŗĪµĪ»ĪæĻ‚ Ļ€ĻĪæĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼ĪæĻ:"
429
 
 
430
 
#: ../gtk/details.c:976
431
 
msgid "Torrent file:"
432
 
msgstr "Ī‘ĻĻ‡ĪµĪÆĪæ torrent:"
433
 
 
434
 
#: ../gtk/details.c:1024
435
 
#, c-format
436
 
msgid "%.1f%%"
437
 
msgstr "%.1f%%"
438
 
 
439
 
#: ../gtk/details.c:1030
440
 
#, c-format
441
 
msgid "%1$.1f%% (%2$.1f%% selected)"
442
 
msgstr "%1$.1f%% (%2$.1f%% ĪµĻ€Ī¹Ī»Ī­Ļ‡ĪøĪ·ĪŗĪ±Ī½)"
443
 
 
444
 
#. %1$s is total size of what we've saved to disk
445
 
#. %2$s is how much of it's passed the checksum test
446
 
#. %3$s is how many pieces are verified
447
 
#: ../gtk/details.c:1042
448
 
#, c-format
449
 
msgid "%1$s (%2$s verified in %3$d pieces)"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: ../gtk/details.c:1062 ../gtk/util.c:57 ../gtk/util.c:79
453
 
msgid "None"
454
 
msgstr "ĪšĪ±Ī½Ī­Ī½Ī±"
455
 
 
456
 
#: ../gtk/details.c:1084
457
 
msgid "Transfer"
458
 
msgstr "ĪœĪµĻ„Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬"
459
 
 
460
 
#: ../gtk/details.c:1087
461
 
msgid "State:"
462
 
msgstr "ĪšĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·:"
463
 
 
464
 
#: ../gtk/details.c:1090
465
 
msgid "Progress:"
466
 
msgstr "Ī ĻĻŒĪæĪ“ĪæĻ‚:"
467
 
 
468
 
#. "Have" refers to how much of the torrent we have
469
 
#: ../gtk/details.c:1094
470
 
msgid "Have:"
471
 
msgstr "ĪˆĻ‡ĪæĻ…Ī¼Īµ:"
472
 
 
473
 
#: ../gtk/details.c:1097 ../gtk/stats.c:149 ../gtk/stats.c:161
474
 
msgid "Downloaded:"
475
 
msgstr "Ī›Ī·Ļ†ĪøĪ­Ī½Ļ„Ī±:"
476
 
 
477
 
#: ../gtk/details.c:1100 ../gtk/stats.c:147 ../gtk/stats.c:159
478
 
msgid "Uploaded:"
479
 
msgstr "Ī‘Ļ€ĪµĻƒĻ„Ī±Ī»Ī¼Ī­Ī½Ī±:"
480
 
 
481
 
#: ../gtk/details.c:1104
482
 
msgid "Failed DL:"
483
 
msgstr "Ī‘Ļ€ĪæĻ„Ļ…Ļ‡Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī· Ī»Ī®ĻˆĪ·:"
484
 
 
485
 
#: ../gtk/details.c:1107 ../gtk/stats.c:151 ../gtk/stats.c:163
486
 
msgid "Ratio:"
487
 
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³ĪÆĪ±:"
488
 
 
489
 
#: ../gtk/details.c:1110
490
 
msgid "Swarm rate:"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: ../gtk/details.c:1113
494
 
msgid "Error:"
495
 
msgstr "Ī£Ļ†Ī¬Ī»Ī¼Ī±:"
496
 
 
497
 
#: ../gtk/details.c:1117
498
 
msgid "Completion"
499
 
msgstr "Ī£Ļ…Ī¼Ļ€Ī»Ī®ĻĻ‰ĻƒĪ·"
500
 
 
501
 
#: ../gtk/details.c:1129
502
 
msgid "Dates"
503
 
msgstr "Ī—Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪµĻ‚"
504
 
 
505
 
#: ../gtk/details.c:1132
506
 
msgid "Started at:"
507
 
msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪ¹Ī½Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚:"
508
 
 
509
 
#: ../gtk/details.c:1135
510
 
msgid "Last activity at:"
511
 
msgstr "Ī¤ĪµĪ»ĪµĻ…Ļ„Ī±ĪÆĪ± Ī“ĻĪ±ĻƒĻ„Ī·ĻĪ¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚:"
512
 
 
513
 
#: ../gtk/details.c:1226 ../gtk/tr-prefs.c:504 ../gtk/tr-prefs.c:1107
514
 
msgid "Limits"
515
 
msgstr "ĪŒĻĪ¹Ī±"
516
 
 
517
 
#: ../gtk/details.c:1230 ../gtk/tr-prefs.c:1109
518
 
msgid "Limit _download speed (KB/s):"
519
 
msgstr "ĪŒĻĪ¹Īæ _Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ Ī»Ī®ĻˆĪ·Ļ‚ (KB/s):"
520
 
 
521
 
#: ../gtk/details.c:1249 ../gtk/tr-prefs.c:1116
522
 
msgid "Limit _upload speed (KB/s):"
523
 
msgstr "ĪŒĻĪ¹Īæ _Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī®Ļ‚ (KB/s):"
524
 
 
525
 
#: ../gtk/details.c:1267
526
 
msgid "Peer Connections"
527
 
msgstr "Ī£Ļ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Ļ‰Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĻ„ĻŽĪ½"
528
 
 
529
 
#: ../gtk/details.c:1272
530
 
msgid "_Maximum peers:"
531
 
msgstr "_ĪœĪ­Ī³Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ‚ Ī±ĻĪ¹ĪøĪ¼ĻŒĻ‚ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Ļ‰Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĻ„ĻŽĪ½:"
532
 
 
533
 
#: ../gtk/details.c:1327 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1363
 
497
#: ../gtk/details.c:1732
 
498
msgid "Now"
 
499
msgstr "Ī¤ĻŽĻĪ±"
 
500
 
 
501
#: ../gtk/details.c:1735
 
502
msgid "In progress"
 
503
msgstr "Ī£Īµ ĪµĪ¾Ī­Ī»Ī¹Ī¾Ī·"
 
504
 
 
505
#: ../gtk/details.c:1880 ../gtk/makemeta-ui.c:427 ../gtk/tr-prefs.c:1393
534
506
msgid "Trackers"
535
507
msgstr "Ī‘Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī­Ļ‚"
536
508
 
537
 
#: ../gtk/details.c:1333
538
 
msgid "Scrape"
539
 
msgstr ""
540
 
 
541
 
#: ../gtk/details.c:1335
542
 
msgid "Last scrape at:"
543
 
msgstr ""
544
 
 
545
 
#: ../gtk/details.c:1340 ../gtk/details.c:1362
 
509
#: ../gtk/details.c:1894 ../gtk/details.c:1916
546
510
msgid "Tracker responded:"
547
511
msgstr "ĪŸ Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī®Ļ‚ Ī±Ļ€ĪæĪŗĻĪÆĪøĪ·ĪŗĪµ:"
548
512
 
549
 
#: ../gtk/details.c:1345
550
 
msgid "Next scrape in:"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: ../gtk/details.c:1351
 
513
#: ../gtk/details.c:1905
554
514
msgid "Announce"
555
515
msgstr "Ī‘Ī½Ī±ĪŗĪæĪÆĪ½Ļ‰ĻƒĪ·"
556
516
 
557
 
#: ../gtk/details.c:1355
 
517
#: ../gtk/details.c:1909
558
518
msgid "Tracker:"
559
519
msgstr "Ī‘Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī®Ļ‚:"
560
520
 
561
 
#: ../gtk/details.c:1357
 
521
#: ../gtk/details.c:1911
562
522
msgid "Last announce at:"
563
523
msgstr "Ī¤ĪµĪ»ĪµĻ…Ļ„Ī±ĪÆĪ± Ī±Ī½Ī±ĪŗĪæĪÆĪ½Ļ‰ĻƒĪ· ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚:"
564
524
 
565
 
#: ../gtk/details.c:1367
 
525
#: ../gtk/details.c:1921
566
526
msgid "Next announce in:"
567
527
msgstr "Ī•Ļ€ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī· Ī±Ī½Ī±ĪŗĪæĪÆĪ½Ļ‰ĻƒĪ· ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚:"
568
528
 
569
529
#. how long until the tracker will honor user
570
530
#. * pressing the "ask for more peers" button
571
 
#: ../gtk/details.c:1374
 
531
#: ../gtk/details.c:1928
572
532
msgid "Manual announce allowed in:"
573
533
msgstr "Ī§ĪµĪ¹ĻĪæĪŗĪÆĪ½Ī·Ļ„Ī· Ī±Ī½Ī±ĪŗĪæĪÆĪ½Ļ‰ĻƒĪ·Ļ‚ ĻƒĪµ:"
574
534
 
575
 
#: ../gtk/details.c:1393
576
 
msgid "In progress"
577
 
msgstr "Ī£Īµ ĪµĪ¾Ī­Ī»Ī¹Ī¾Ī·"
578
 
 
579
 
#: ../gtk/details.c:1438
580
 
msgid "Now"
581
 
msgstr "Ī¤ĻŽĻĪ±"
582
 
 
583
 
#. create the dialog
584
 
#: ../gtk/details.c:1489
585
 
#, c-format
586
 
msgid "%s Properties"
587
 
msgstr "Ī™Ī“Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„ĪµĻ‚ %s"
588
 
 
589
 
#: ../gtk/details.c:1507
 
535
#: ../gtk/details.c:2003
590
536
msgid "Activity"
591
537
msgstr "Ī”ĻĪ±ĻƒĻ„Ī·ĻĪ¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±"
592
538
 
593
 
#: ../gtk/details.c:1512 ../gtk/tr-prefs.c:1348
 
539
#: ../gtk/details.c:2007 ../gtk/tr-prefs.c:1378
594
540
msgid "Peers"
595
541
msgstr "ĪŸĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼ĪæĪ¹ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„ĪµĻ‚"
596
542
 
597
 
#: ../gtk/details.c:1517 ../gtk/tr-window.c:525
 
543
#: ../gtk/details.c:2011 ../gtk/tr-window.c:817
598
544
msgid "Tracker"
599
545
msgstr "Ī‘Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī®Ļ‚"
600
546
 
601
 
#: ../gtk/details.c:1521 ../gtk/msgwin.c:193
 
547
#: ../gtk/details.c:2015 ../gtk/msgwin.c:193
602
548
msgid "Information"
603
549
msgstr "Ī Ī»Ī·ĻĪæĻ†ĪæĻĪÆĪ±"
604
550
 
605
 
#: ../gtk/details.c:1527 ../gtk/tr-window.c:525
 
551
#: ../gtk/details.c:2020 ../gtk/tr-window.c:817
606
552
msgid "Files"
607
553
msgstr "Ī‘ĻĻ‡ĪµĪÆĪ±"
608
554
 
609
 
#: ../gtk/details.c:1532 ../gtk/tr-prefs.c:344 ../gtk/tr-prefs.c:512
 
555
#: ../gtk/details.c:2025 ../gtk/tr-prefs.c:335
610
556
msgid "Options"
611
557
msgstr "Ī•Ļ€Ī¹Ī»ĪæĪ³Ī­Ļ‚"
612
558
 
 
559
#: ../gtk/details.c:2053
 
560
#, c-format
 
561
msgid "%s Properties"
 
562
msgstr "Ī™Ī“Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„ĪµĻ‚ %s"
 
563
 
613
564
#: ../gtk/dialogs.c:120
614
565
msgid "<big><b>Quit Transmission?</b></big>"
615
566
msgstr "<big><b>ĪˆĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ Transmission;</b></big>"
655
606
msgstr[0] "Ī”ĪµĪ½ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻ‰ĪøĪµĪÆ Ī· Ī»Ī®ĻˆĪ· ĪµĪ½ĻŒĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ī±Ļ…Ļ„Ī¬ Ļ„Ī± torrents."
656
607
msgstr[1] "Ī”ĪµĪ½ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻ‰ĪøĪµĪÆ Ī· Ī»Ī®ĻˆĪ· ĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ī±Ļ…Ļ„Ī¬ Ļ„Ī± torrents."
657
608
 
658
 
#: ../gtk/file-list.c:622
659
 
msgid "High"
660
 
msgstr "Ī„ĻˆĪ·Ī»Ī®"
661
 
 
662
 
#: ../gtk/file-list.c:626
663
 
msgid "Normal"
664
 
msgstr "ĪšĪ±Ī½ĪæĪ½Ī¹ĪŗĪ®"
665
 
 
666
 
#: ../gtk/file-list.c:630
667
 
msgid "Low"
668
 
msgstr "Ī§Ī±Ī¼Ī·Ī»Ī®"
669
 
 
670
 
#: ../gtk/file-list.c:634
671
 
msgid "Mixed"
672
 
msgstr "ĪœĪ¹ĪŗĻ„Ī®"
673
 
 
674
 
#: ../gtk/file-list.c:664 ../gtk/file-list.c:814
 
609
#: ../gtk/file-list.c:692 ../gtk/file-list.c:843
675
610
msgid "Download"
676
611
msgstr "Ī›Ī®ĻˆĪ·"
677
612
 
678
 
#: ../gtk/file-list.c:665 ../gtk/file-list.c:821
 
613
#: ../gtk/file-list.c:693 ../gtk/file-list.c:850
679
614
msgid "Priority"
680
615
msgstr "Ī ĻĪæĻ„ĪµĻĪ±Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±"
681
616
 
682
 
#: ../gtk/file-list.c:793
 
617
#: ../gtk/file-list.c:822
683
618
msgid "File"
684
619
msgstr "Ī‘ĻĻ‡ĪµĪÆĪæ"
685
620
 
686
 
#: ../gtk/file-list.c:807
 
621
#: ../gtk/file-list.c:836
687
622
msgid "Progress"
688
623
msgstr "Ī ĻĻŒĪæĪ“ĪæĻ‚"
689
624
 
690
 
#: ../gtk/main.c:361
 
625
#: ../gtk/main.c:374
691
626
msgid "Start with all torrents paused"
692
627
msgstr "ĪˆĪ½Ī±ĻĪ¾Ī· Ī¼Īµ ĻŒĪ»Ī± Ļ„Ī± torrents ĻƒĪµ Ļ€Ī±ĻĻƒĪ·"
693
628
 
694
 
#: ../gtk/main.c:363
 
629
#: ../gtk/main.c:376
695
630
msgid "Show version number and exit"
696
631
msgstr "Ī•Ī¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪµ Ļ„ĪæĪ½ Ī±ĻĪ¹ĪøĪ¼ĻŒ Ī­ĪŗĪ“ĪæĻƒĪ·Ļ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€ĻĪ±Ī³Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪµ Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæ"
697
632
 
698
 
#: ../gtk/main.c:367
 
633
#: ../gtk/main.c:380
699
634
msgid "Start minimized in system tray"
700
635
msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· Ī¼Īµ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ†Ī±ĻĪ¼ĪæĪ³Ī® ĪµĪ»Ī±Ļ‡Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·Ī¼Ī­Ī½Ī·"
701
636
 
702
 
#: ../gtk/main.c:370
 
637
#: ../gtk/main.c:383
703
638
msgid "Where to look for configuration files"
704
639
msgstr "Ī ĪæĻ… Ļ…Ļ€Ī¬ĻĻ‡ĪæĻ…Ī½ Ļ„Ī± Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĪ± ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ‰Ī½"
705
640
 
706
 
#: ../gtk/main.c:383
 
641
#: ../gtk/main.c:394
707
642
msgid "Transmission"
708
643
msgstr "Transmission"
709
644
 
710
645
#
711
 
#: ../gtk/main.c:390
 
646
#: ../gtk/main.c:401
712
647
msgid "[torrent files]"
713
648
msgstr "[Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĪ± torrent]"
714
649
 
715
 
#: ../gtk/main.c:510
716
 
msgid "Beginning to use scheduled bandwidth limits"
717
 
msgstr "ĪˆĪ½Ī±ĻĪ¾Ī· Ļ„Ī·Ļ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ ĪæĻĪÆĻ‰Ī½ Ļ„ĪæĻ… ĪµĻĻĪæĻ…Ļ‚ Ī¶ĻŽĪ½Ī·Ļ‚"
718
 
 
719
 
#: ../gtk/main.c:524
720
 
msgid "Ending use of scheduled bandwidth limits"
721
 
msgstr "Ī¤ĪµĻĪ¼Ī±Ļ„Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ ĪæĻĪÆĻ‰Ī½ Ļ„ĪæĻ… ĪµĻĻĪæĻ…Ļ‚ Ī¶ĻŽĪ½Ī·Ļ‚"
722
 
 
723
 
#: ../gtk/main.c:778
 
650
#: ../gtk/main.c:703
724
651
msgid "<b>Closing Connections</b>"
725
652
msgstr "<b>Ī¤ĪµĻĪ¼Ī±Ļ„Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĻ‰Ī½</b>"
726
653
 
727
 
#: ../gtk/main.c:782
 
654
#: ../gtk/main.c:707
728
655
msgid "Sending upload/download totals to tracker..."
729
656
msgstr "Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī® ĻƒĻ…Ī½ĻŒĪ»Ļ‰Ī½ ĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ·Ļ‚ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī®..."
730
657
 
731
 
#: ../gtk/main.c:787
 
658
#: ../gtk/main.c:712
732
659
msgid "_Quit Now"
733
660
msgstr "_Ī¤ĪµĻĪ¼Ī±Ļ„Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ Ļ„ĻŽĻĪ±"
734
661
 
735
 
#: ../gtk/main.c:946
 
662
#: ../gtk/main.c:870
736
663
msgid "Couldn't add corrupt torrent"
737
664
msgid_plural "Couldn't add corrupt torrents"
738
665
msgstr[0] "Ī‘Ī“ĻĪ½Ī±Ļ„Ī· Ī· Ļ€ĻĪæĻƒĪøĪ®ĪŗĪ· ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī­Ī½ĪæĻ… torrent"
739
666
msgstr[1] "Ī‘Ī“ĻĪ½Ī±Ļ„Ī· Ī· Ļ€ĻĪæĻƒĪøĪ®ĪŗĪ· ĪŗĪ±Ļ„ĪµĻƒĻ„ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ torrents"
740
667
 
741
 
#: ../gtk/main.c:953
 
668
#: ../gtk/main.c:877
742
669
msgid "Couldn't add duplicate torrent"
743
670
msgid_plural "Couldn't add duplicate torrents"
744
671
msgstr[0] "Ī‘Ī“ĻĪ½Ī±Ļ„Ī· Ī· Ļ€ĻĪæĻƒĪøĪ®ĪŗĪ· Ī“Ī¹Ļ€Ī»ĻŒĻ„Ļ…Ļ€ĪæĻ… torrent"
745
672
msgstr[1] "Ī‘Ī“ĻĪ½Ī±Ļ„Ī· Ī· Ļ€ĻĪæĻƒĪøĪ®ĪŗĪ· Ī“Ī¹Ļ€Ī»ĻŒĻ„Ļ…Ļ€Ļ‰Ī½ torrents"
746
673
 
747
 
#: ../gtk/main.c:1222
 
674
#: ../gtk/main.c:1151
748
675
msgid "A fast and easy BitTorrent client"
749
676
msgstr "ĪˆĪ½Ī± Ī³ĻĪ®Ī³ĪæĻĪæ ĪŗĪ¹ ĪµĻĻ‡ĻĪ·ĻƒĻ„Īæ Ļ€ĻĻŒĪ³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī± Ī³Ī¹Ī± Ļ„Īæ Ļ€ĻĻ‰Ļ„ĻŒĪŗĪæĪ»Ī»Īæ BitTorrent"
750
677
 
751
 
#: ../gtk/main.c:1227
 
678
#: ../gtk/main.c:1156
752
679
msgid "Copyright 2005-2009 The Transmission Project"
753
680
msgstr "Ī¤Īæ Ī­ĻĪ³Īæ Transmission Copyright 2005-2009"
754
681
 
756
683
#. your name
757
684
#. to have it appear in the credits in the "About"
758
685
#. dialog
759
 
#: ../gtk/main.c:1238
 
686
#: ../gtk/main.c:1167
760
687
msgid "translator-credits"
761
688
msgstr ""
762
689
"Ī›ĪÆĻƒĻ„Ī± ĪµĪ»Ī»Ī·Ī½ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ Ļ€ĻĪæĪ³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī¬Ļ„Ļ‰Ī½ Ī±Ī½ĪæĪ¹Ļ‡Ļ„ĪæĻ Ī»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĪ¼Ī¹ĪŗĪæĻ <i18ngr@hellug.gr>\n"
763
690
"\n"
764
691
"Launchpad Contributions:\n"
 
692
"  Alexandros https://launchpad.net/~alexandros-java\n"
765
693
"  Dimitris Athanasopoulos https://launchpad.net/~motzin\n"
766
694
"  Dimitris Tsimpidis https://launchpad.net/~karivolas\n"
767
695
"  Galatsanos Panagiotis https://launchpad.net/~oneinchman\n"
768
696
"  Jennie Petoumenou https://launchpad.net/~jennie\n"
769
697
"  Kainourgiakis Giorgos https://launchpad.net/~kaingeo\n"
 
698
"  Michalis Ntovas https://launchpad.net/~michalisntovas\n"
770
699
"  Nikos Charonitakis https://launchpad.net/~charosn\n"
771
700
"  j0hn https://launchpad.net/~j0hn-07-\n"
772
701
"  msrowley https://launchpad.net/~msrowley\n"
850
779
msgid "_Private torrent"
851
780
msgstr "_Ī‘Ļ€ĻŒĻĻĪ·Ļ„Īæ torrent"
852
781
 
853
 
#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1433
 
782
#: ../gtk/msgwin.c:87 ../libtransmission/bencode.c:1539
854
783
#: ../libtransmission/blocklist.c:293
855
784
#, c-format
856
785
msgid "Couldn't save file \"%1$s\": %2$s"
872
801
msgid "Time"
873
802
msgstr "Ī§ĻĻŒĪ½ĪæĻ‚"
874
803
 
875
 
#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:525
 
804
#: ../gtk/msgwin.c:272 ../gtk/tr-window.c:817
876
805
msgid "Name"
877
806
msgstr "ĪŒĪ½ĪæĪ¼Ī±"
878
807
 
888
817
msgid "Level"
889
818
msgstr "Ī•Ļ€ĪÆĻ€ĪµĪ“Īæ"
890
819
 
891
 
#: ../gtk/notify.c:70
 
820
#: ../gtk/notify.c:93
892
821
msgid "Torrent Complete"
893
822
msgstr "Ī¤Īæ torrent oĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻŽĪøĪ·ĪŗĪµ"
894
823
 
895
 
#: ../gtk/notify.c:76
 
824
#: ../gtk/notify.c:101
896
825
msgid "Open File"
897
826
msgstr "Ī†Ī½ĪæĪ¹Ī³Ī¼Ī± Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĪæĻ…"
898
827
 
899
 
#: ../gtk/notify.c:81
 
828
#: ../gtk/notify.c:106
900
829
msgid "Open Folder"
901
830
msgstr "Ī†Ī½ĪæĪ¹Ī³Ī¼Ī± Ļ†Ī±ĪŗĪ­Ī»ĪæĻ…"
902
831
 
926
855
#. %1$s is how much we've got,
927
856
#. %2$s is how much we'll have when done,
928
857
#. %3$.2f%% is a percentage of the two
929
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:52
 
858
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:61
930
859
#, c-format
931
860
msgid "%1$s of %2$s (%3$.2f%%)"
932
861
msgstr "%1$s Ī±Ļ€ĻŒ %2$s (%3$.2f%%)"
936
865
#. %3$.2f%% is a percentage of the two,
937
866
#. %4$s is how much we've uploaded,
938
867
#. %5$s is our upload-to-download ratio
939
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:63
 
868
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:74
940
869
#, c-format
941
870
msgid "%1$s of %2$s (%3$.2f%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
942
871
msgstr "%1$s Ī±Ļ€ĻŒ %2$s (%3$.2f%%), Ī±Ļ€ĪµĻƒĻ„Ī¬Ī»Ī·ĻƒĪ±Ī½ %4$s (Ī›ĻŒĪ³ĪæĻ‚: %5$s)"
944
873
#. %1$s is the torrent's total size,
945
874
#. %2$s is how much we've uploaded,
946
875
#. %3$s is our upload-to-download ratio
947
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:74
 
876
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:100
948
877
#, c-format
949
878
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
950
879
msgstr "%1$s, Ī±Ļ€ĪµĻƒĻ„Ī¬Ī»Ī·ĻƒĪ±Ī½ %2$s (Ī‘Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³ĪÆĪ±: %3$s)"
951
880
 
952
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:86 ../gtk/tr-torrent.c:247
 
881
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:113 ../gtk/tr-torrent.c:247
953
882
#, c-format
954
883
msgid "Remaining time unknown"
955
884
msgstr "Ī†Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„ĪæĻ‚ Ļ‡ĻĻŒĪ½ĪæĻ‚ Ī±Ļ€ĪæĪ¼Ī­Ī½ĪµĪ¹"
956
885
 
957
886
#. time remaining
958
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:92
 
887
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:119
959
888
#, c-format
960
889
msgid "%s remaining"
961
890
msgstr "Ī±Ļ€ĪæĪ¼Ī­Ī½ĪæĻ…Ī½ %s"
962
891
 
963
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:120
 
892
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:147
964
893
#, c-format
965
894
msgid "speed|Down: %1$s, Up: %2$s"
966
895
msgstr "Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±|Ī›Ī®ĻˆĪ·: %1$s, Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī®: %2$s"
967
896
 
968
897
#. download speed
969
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:123
 
898
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:150
970
899
#, c-format
971
900
msgid "Down: %s"
972
901
msgstr "Ī›Ī®ĻˆĪ·: %s"
973
902
 
974
903
#. upload speed
975
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:126
 
904
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:153
976
905
#, c-format
977
906
msgid "Up: %s"
978
907
msgstr "Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī®: %s"
979
908
 
980
909
#. the torrent isn't uploading or downloading
981
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:129
 
910
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:156
982
911
msgid "Idle"
983
912
msgstr "Ī‘Ī“ĻĪ±Ī½Ī®Ļ‚"
984
913
 
985
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:142
986
 
msgid "Paused"
987
 
msgstr "Ī£Īµ Ļ€Ī±ĻĻƒĪ·"
988
 
 
989
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:146
990
 
msgid "Waiting to verify local data"
991
 
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī¼ĪæĪ½Ī® Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī±Ī»Ī®ĪøĪµĻ…ĻƒĪ· Ļ„Ļ‰Ī½ Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĻŽĪ½ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½"
992
 
 
993
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:152 ../gtk/tr-torrent.c:240
 
914
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:179 ../gtk/tr-torrent.c:240
994
915
#, c-format
995
916
msgid "Verifying local data (%.1f%% tested)"
996
917
msgstr "Ī•Ļ€Ī±Ī»Ī®ĪøĪµĻ…ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĻŽĪ½ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ (%.1f%% ĪµĪ»Ī­Ī³Ļ‡ĪøĪ·ĪŗĪ±Ī½)"
997
918
 
998
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:163 ../gtk/tr-window.c:747
999
 
#: ../gtk/tr-window.c:775
 
919
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:190 ../gtk/tr-window.c:1058
 
920
#: ../gtk/tr-window.c:1086
1000
921
#, c-format
1001
922
msgid "Ratio: %s"
1002
923
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³ĪÆĪ±: %s"
1003
924
 
1004
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:205
 
925
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:232
1005
926
#, c-format
1006
927
msgid "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peer"
1007
928
msgid_plural "Downloading from %1$'d of %2$'d connected peers"
1008
929
msgstr[0] "Ī“ĪÆĪ½ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī»Ī®ĻˆĪ· Ī±Ļ€ĻŒ %1$'d Ī±Ļ€ĻŒ %2$'d ĻƒĻ…Ī½Ī“ĪµĪ“ĪµĪ¼Ī­Ī½Īæ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·."
1009
930
msgstr[1] "Ī“ĪÆĪ½ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī»Ī®ĻˆĪ· Ī±Ļ€ĻŒ %1$'d Ī±Ļ€ĻŒ %2$'d ĻƒĻ…Ī½Ī“ĪµĪ“ĪµĪ¼Ī­Ī½ĪæĻ…Ļ‚ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼ĪæĻ…Ļ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„ĪµĻ‚."
1010
931
 
1011
 
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:216 ../gtk/tr-torrent.c:259
 
932
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:243 ../gtk/tr-torrent.c:259
1012
933
#, c-format
1013
934
msgid "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer"
1014
935
msgid_plural "Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers"
1016
937
msgstr[1] ""
1017
938
"Ī“ĪÆĪ½ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī® ĻƒĪµ %1$'d Ī±Ļ€ĻŒ %2$'d ĻƒĻ…Ī½Ī“ĪµĪ“ĪµĪ¼Ī­Ī½ĪæĻ…Ļ‚ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼ĪæĻ…Ļ‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„ĪµĻ‚."
1018
939
 
1019
 
#: ../gtk/tracker-list.c:327
 
940
#: ../gtk/tracker-list.c:344
1020
941
msgid "Tier"
1021
942
msgstr "Ī’Ī±ĪøĪ¼ĪÆĪ“Ī±"
1022
943
 
1023
 
#: ../gtk/tracker-list.c:339
 
944
#: ../gtk/tracker-list.c:350
1024
945
msgid "Announce URL"
1025
946
msgstr "Ī‘Ī½Ī±ĪŗĪæĪÆĪ½Ļ‰ĻƒĪ· URL"
1026
947
 
1036
957
msgid "Transmission BitTorrent Client"
1037
958
msgstr "Transmission Ļ€ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ī·Ļ‚ BitTorrent"
1038
959
 
1039
 
#: ../gtk/tr-core.c:1124
 
960
#: ../gtk/tr-core.c:1122
1040
961
msgid "Transmission Bittorrent Client"
1041
962
msgstr "Transmission Ļ€ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ī·Ļ‚ Bittorrent"
1042
963
 
1043
 
#: ../gtk/tr-core.c:1125
 
964
#: ../gtk/tr-core.c:1123
1044
965
msgid "BitTorrent Activity"
1045
966
msgstr "Ī”ĻĪ±ĻƒĻ„Ī·ĻĪ¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± BitTorrent"
1046
967
 
1047
 
#: ../gtk/tr-core.c:1133
 
968
#: ../gtk/tr-core.c:1131
1048
969
msgid "Disallowing desktop hibernation"
1049
970
msgstr "Ī‘Ļ€Ī±Ī³ĻŒĻĪµĻ…ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Ī±Ī“ĻĪ±Ī½ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚"
1050
971
 
1051
 
#: ../gtk/tr-core.c:1137
 
972
#: ../gtk/tr-core.c:1135
1052
973
#, c-format
1053
974
msgid "Couldn't disable desktop hibernation: %s"
1054
975
msgstr "Ī‘Ī“ĻĪ½Ī±Ļ„Ī· Ī· Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Ī±Ī“ĻĪ±Ī½ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚: %s"
1055
976
 
1056
 
#: ../gtk/tr-core.c:1161
 
977
#: ../gtk/tr-core.c:1159
1057
978
msgid "Allowing desktop hibernation"
1058
979
msgstr "Ī— ĻĻĪøĪ¼Ī¹ĻƒĪ· Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĻ€Ī¹Ļ„ĻĪ­Ļ€ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī· Ī±Ī“ĻĪ±Ī½ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ī²ĻĪÆĻƒĪŗĪµĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĪµ ĪµĪ¾Ī­Ī»Ī¹Ī¾Ī·"
1059
980
 
1070
991
"%1$'d Ī”Ī¹Ī±Ī¼ĪæĪ¹ĻĪ¬Ī¶ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹, %2$'d Ī›Ī±Ī¼Ī²Ī¬Ī½ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹\n"
1071
992
"Ī›Ī®ĻˆĪ·: %3$s, Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī®: %4$s"
1072
993
 
1073
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:300
 
994
#: ../gtk/tr-prefs.c:281
1074
995
msgid "Adding Torrents"
1075
996
msgstr "Ī ĻĪæĻƒĪøĪ®ĪŗĪ· torrents"
1076
997
 
1077
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:303
 
998
#: ../gtk/tr-prefs.c:284
1078
999
msgid "Automatically _add torrents from:"
1079
1000
msgstr "Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒĪ¼Ī±Ļ„Ī· _Ļ€ĻĪæĻƒĪøĪ®ĪŗĪ· torrents Ī±Ļ€ĻŒ:"
1080
1001
 
1081
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:320
 
1002
#: ../gtk/tr-prefs.c:301
1082
1003
msgid "Mo_ve source files to Trash"
1083
1004
msgstr "_ĪœĪµĻ„Ī±ĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ· Ļ„Ļ‰Ī½ Ļ€Ī·Ī³Ī±ĪÆĻ‰Ī½ Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĻ‰Ī½ ĻƒĻ„Ī± Ī±Ļ€ĪæĻĻĪÆĪ¼Ī¼Ī±Ļ„Ī±"
1084
1005
 
1085
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:346
 
1006
#: ../gtk/tr-prefs.c:309 ../gtk/tr-prefs.c:527
 
1007
msgid "Limits"
 
1008
msgstr "ĪŒĻĪ¹Ī±"
 
1009
 
 
1010
#: ../gtk/tr-prefs.c:337
1086
1011
msgid "Inhibit desktop _hibernation when torrents are active"
1087
1012
msgstr "Ī‘Ļ€ĪæĻ„ĻĪæĻ€Ī® Ļ„Ī·Ļ‚ Ī±_Ī“ĻĪ±Ī½ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ļ„Ī± torrents ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪµĪ½ĪµĻĪ³Ī¬"
1088
1013
 
1089
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:350
 
1014
#: ../gtk/tr-prefs.c:341
1090
1015
msgid "Show _icon in the desktop Notification Area"
1091
1016
msgstr ""
1092
1017
"Ī•Ī¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· _ĪµĪ¹ĪŗĪæĪ½Ī¹Ī“ĪÆĪæĻ… ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻ‡Ī® ĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½ Ļ„Ī·Ļ‚ ĪµĻ€Ī¹Ļ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹Ī±Ļ‚ ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚"
1093
1018
 
1094
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:354
 
1019
#: ../gtk/tr-prefs.c:345
1095
1020
msgid "Show desktop _notifications"
1096
1021
msgstr "Ī•Ī¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· _ĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ‰Ī½"
1097
1022
 
1098
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:384
 
1023
#: ../gtk/tr-prefs.c:372
1099
1024
#, c-format
1100
1025
msgid "Enable _blocklist (contains %'d rule)"
1101
1026
msgid_plural "Enable _blocklist (contains %'d rules)"
1102
1027
msgstr[0] "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ _Ī¼Ī±ĻĻĪ·Ļ‚ Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ‚ (Ļ€ĪµĻĪ¹Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ %'d ĪŗĪ±Ī½ĻŒĪ½Ī±)"
1103
1028
msgstr[1] "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ _ĪœĪ±ĻĻĪ·Ļ‚ Ī›ĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ‚ (Ļ€ĪµĻĪ¹Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ %'d ĪŗĪ±Ī½ĻŒĪ½ĪµĻ‚)"
1104
1029
 
1105
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:434
1106
 
msgid "Updating Blocklist"
1107
 
msgstr "Ī“ĪÆĪ½ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĪµĪ½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ī±ĻĻĪ·Ļ‚ Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±Ļ‚"
1108
 
 
1109
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:481
 
1030
#: ../gtk/tr-prefs.c:504
1110
1031
msgid "Blocklist"
1111
1032
msgstr "ĪœĪ±ĻĻĪ· Ī»ĪÆĻƒĻ„Ī±"
1112
1033
 
1113
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:487
 
1034
#: ../gtk/tr-prefs.c:510
1114
1035
msgid "_Update"
1115
1036
msgstr "_Ī•Ī½Ī·Ī¼Ī­ĻĻ‰ĻƒĪ·"
1116
1037
 
1117
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:497
 
1038
#: ../gtk/tr-prefs.c:520
1118
1039
msgid "Enable _automatic updates"
1119
1040
msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· _Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪ¼Ī±Ļ„Ļ‰Ī½ ĪµĪ½Ī·Ī¼ĪµĻĻŽĻƒĪµĻ‰Ī½"
1120
1041
 
1121
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:507
 
1042
#: ../gtk/tr-prefs.c:530
1122
1043
msgid "Maximum peers _overall:"
1123
1044
msgstr "ĪœĪ­Ī³Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ‚ Ī±ĻĪ¹ĪøĪ¼ĻŒĻ‚ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Ļ‰Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĻ„ĻŽĪ½ _ĻƒĻ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ¬:"
1124
1045
 
1125
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:509
 
1046
#: ../gtk/tr-prefs.c:532
1126
1047
msgid "Maximum peers per _torrent:"
1127
1048
msgstr "ĪœĪ­Ī³Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ‚ Ī±ĻĪ¹ĪøĪ¼ĻŒĻ‚ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Ļ‰Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĻ„ĻŽĪ½ Ī±Ī½Ī¬ _torrent:"
1128
1049
 
1129
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:514
1130
 
msgid "_Ignore unencrypted peers"
1131
 
msgstr "_Ī‘Ī³Ī½ĻŒĪ·ĻƒĪ· Ļ„Ļ‰Ī½ Ī¼Ī· ĪŗĻĻ…Ļ€Ļ„ĪæĪ³ĻĪ±Ļ†Ī·Ī¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Ļ‰Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĻ„ĻŽĪ½"
1132
 
 
1133
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:522
 
1050
#: ../gtk/tr-prefs.c:541
1134
1051
msgid "Use peer e_xchange"
1135
1052
msgstr "ĪĪ± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·ĪøĪµĪÆ Ī±_Ī½Ļ„Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Ļ‰Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĻ„ĻŽĪ½"
1136
1053
 
1137
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:731
 
1054
#: ../gtk/tr-prefs.c:751
1138
1055
msgid "Web Interface"
1139
1056
msgstr "Ī ĪµĻĪ¹Ī²Ī¬Ī»Ī»ĪæĪ½ Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ī±Ļ‚"
1140
1057
 
1141
1058
#. "enabled" checkbutton
1142
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:734
 
1059
#: ../gtk/tr-prefs.c:754
1143
1060
msgid "_Enable web interface"
1144
1061
msgstr "Ī•Ī½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… Ļ€ĪµĻĪ¹Ī²Ī¬Ī»Ī»ĪæĪ½Ļ„ĪæĻ‚ Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ī±Ļ‚"
1145
1062
 
1146
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:740
 
1063
#: ../gtk/tr-prefs.c:760
1147
1064
msgid "_Open web interface"
1148
 
msgstr ""
 
1065
msgstr "Ī†_Ī½ĪæĪ¹Ī³Ī¼Ī± Ī“Ī¹ĪŗĻ„Ļ…Ī±ĪŗĪ®Ļ‚ Ī“Ī¹ĪµĻ€Ī±Ļ†Ī®Ļ‚"
1149
1066
 
1150
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:749 ../gtk/tr-prefs.c:1299
 
1067
#: ../gtk/tr-prefs.c:769
1151
1068
msgid "Listening _port:"
1152
1069
msgstr "Ī‘Ī½ĪæĪ¹ĪŗĻ„Ī® _ĪøĻĻĪ±"
1153
1070
 
1154
1071
#. require authentication
1155
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:753
 
1072
#: ../gtk/tr-prefs.c:773
1156
1073
msgid "_Require username"
1157
1074
msgstr "_ĪĪ± Ī¶Ī·Ļ„ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ Ļ„Īæ ĪæĪ½ĪæĪ¼Ī± Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·"
1158
1075
 
1159
1076
#. username
1160
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:761 ../gtk/tr-prefs.c:979
 
1077
#: ../gtk/tr-prefs.c:781 ../gtk/tr-prefs.c:996
1161
1078
msgid "_Username:"
1162
1079
msgstr "ĪŒ_Ī½ĪæĪ¼Ī± Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī·:"
1163
1080
 
1164
1081
#. password
1165
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:768 ../gtk/tr-prefs.c:985
 
1082
#: ../gtk/tr-prefs.c:788 ../gtk/tr-prefs.c:1002
1166
1083
msgid "Pass_word:"
1167
1084
msgstr "_ĪšĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĻŒĻ‚ Ļ€ĻĻŒĻƒĪ²Ī±ĻƒĪ·Ļ‚:"
1168
1085
 
1169
1086
#. require authentication
1170
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:776
 
1087
#: ../gtk/tr-prefs.c:796
1171
1088
msgid "Only allow the following IP _addresses to connect:"
1172
1089
msgstr "ĪĪ± ĪµĻ€Ī¹Ļ„ĻĪ­Ļ€ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī¼ĻŒĪ½Īæ ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ Ī±ĪŗĻŒĪ»ĪæĻ…ĪøĪµĻ‚ _Ī“Ī¹ĪµĻ…ĪøĻĪ½ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ IP Ī½Ī± ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹:"
1173
1090
 
1174
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:803
 
1091
#: ../gtk/tr-prefs.c:821
1175
1092
msgid "IP addresses may use wildcards, such as 192.168.*.*"
1176
1093
msgstr ""
1177
1094
"ĪŸĪ¹ Ī“Ī¹ĪµĻ…ĪøĻĪ½ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ IP Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĻĪ½ Ī¼Ļ€Ī±Ī»Ī±Ī½Ļ„Ī­Ļ, ĻŒĻ€Ļ‰Ļ‚ 192.168.*.*"
1178
1095
 
1179
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:826
 
1096
#: ../gtk/tr-prefs.c:843
1180
1097
msgid "Addresses:"
1181
1098
msgstr "Ī”Ī¹ĪµĻ…ĪøĻĪ½ĻƒĪµĪ¹Ļ‚:"
1182
1099
 
1183
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:942
 
1100
#: ../gtk/tr-prefs.c:959
1184
1101
msgid "Tracker Proxy"
1185
1102
msgstr "Ī”Ī¹Ī±Ī¼ĪµĻƒĪæĪ»Ī±Ī²Ī·Ļ„Ī®Ļ‚ Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī®"
1186
1103
 
1187
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:944
 
1104
#: ../gtk/tr-prefs.c:961
1188
1105
msgid "Connect to tracker via a pro_xy"
1189
1106
msgstr "Ī£ĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ· ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī® Ī¼Ī­ĻƒĻ‰ Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĪµĻƒĪæĪ»Ī±Ī²Ī·_Ļ„Ī®"
1190
1107
 
1191
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:949
 
1108
#: ../gtk/tr-prefs.c:966
1192
1109
msgid "Proxy _server:"
1193
1110
msgstr "_Ī”Ī¹Ī±Ī¼ĪµĻƒĪæĪ»Ī±Ī²Ī·Ļ„Ī®Ļ‚:"
1194
1111
 
1195
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:957
 
1112
#: ../gtk/tr-prefs.c:974
1196
1113
msgid "Proxy _port:"
1197
1114
msgstr "_Ī˜ĻĻĪ± Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĪµĻƒĪæĪ»Ī±Ī²Ī·Ļ„Ī®:"
1198
1115
 
1199
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:960
 
1116
#: ../gtk/tr-prefs.c:977
1200
1117
msgid "Proxy _type:"
1201
1118
msgstr "_Ī¤ĻĻ€ĪæĻ‚ Ī“Ī¹Ī±Ī¼ĪµĻƒĪæĪ»Ī±Ī²Ī·Ļ„Ī®:"
1202
1119
 
1203
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:973
 
1120
#: ../gtk/tr-prefs.c:990
1204
1121
msgid "_Authentication is required"
1205
1122
msgstr "_Ī— Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ļ…Ļ€ĪæĻ‡ĻĪµĻ‰Ļ„Ī¹ĪŗĪ®"
1206
1123
 
1207
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1124
1208
 
msgid "Scheduled Limits"
1209
 
msgstr "Ī ĻĪæĪ³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½Ī± ĻŒĻĪ¹Ī±"
 
1124
#: ../gtk/tr-prefs.c:1206
 
1125
msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
 
1126
msgstr "ĪŒĻĪ¹Īæ Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ _Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī®Ļ‚ (KB/s):"
1210
1127
 
1211
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1130
 
1128
#: ../gtk/tr-prefs.c:1221
1212
1129
msgid " and "
1213
1130
msgstr " ĪŗĪ±Ī¹ "
1214
1131
 
1215
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1137
1216
 
msgid "_Limit bandwidth between"
1217
 
msgstr "_ĪœĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… ĪµĻĻĪæĻ…Ļ‚ Ī¶ĻŽĪ½Ī·Ļ‚ Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ"
1218
 
 
1219
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1144
1220
 
msgid "Limit d_ownload speed (KB/s):"
1221
 
msgstr "ĪŒĻĪ¹Īæ Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ _Ī»Ī®ĻˆĪ·Ļ‚ (KB/s):"
1222
 
 
1223
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1149
1224
 
msgid "Limit u_pload speed (KB/s):"
1225
 
msgstr "ĪŒĻĪ¹Īæ Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ _Ī±Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī®Ļ‚ (KB/s):"
1226
 
 
1227
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1200
1228
 
#, c-format
 
1132
#: ../gtk/tr-prefs.c:1285
1229
1133
msgid "Port is <b>open</b>"
1230
1134
msgstr "Ī— ĪøĻĻĪ± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ <b>Ī±Ī½ĪæĪ¹Ļ‡Ļ„Ī®</b>"
1231
1135
 
1232
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1201
1233
 
#, c-format
 
1136
#: ../gtk/tr-prefs.c:1285
1234
1137
msgid "Port is <b>closed</b>"
1235
1138
msgstr "Ī— ĪøĻĻĪ± ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ <b>ĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻƒĻ„Ī®</b>"
1236
1139
 
1237
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1245
1238
 
msgid "<i>Testing port...</i>"
1239
 
msgstr "<i>ĪˆĪ»ĪµĪ³Ļ‡ĪæĻ‚ ĪøĻĻĪ±Ļ‚...</i>"
1240
 
 
1241
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1291
 
1140
#: ../gtk/tr-prefs.c:1319
1242
1141
msgid "Incoming Peers"
1243
1142
msgstr "Ī•Ī¹ĻƒĪµĻĻ‡ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪµĻ‚ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Ļ‰Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĻ„ĻŽĪ½"
1244
1143
 
1245
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1308
 
1144
#: ../gtk/tr-prefs.c:1340
1246
1145
msgid "Use UPnP or NAT-PMP port _forwarding from my router"
1247
1146
msgstr ""
1248
1147
"Ī§ĻĪ®ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… UPnP Ī® Ļ„ĪæĻ… NAT-PMP Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ _Ļ€ĻĪæĻŽĪøĪ·ĻƒĪ· ĪøĻ…ĻĻŽĪ½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„ĪæĪ½ Ī“ĻĪæĪ¼ĪæĪ»ĪæĪ³Ī·Ļ„Ī® Ī¼ĪæĻ…"
1249
1148
 
1250
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1330
 
1149
#: ../gtk/tr-prefs.c:1360
1251
1150
msgid "Transmission Preferences"
1252
1151
msgstr "Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ Ļ„ĪæĻ… Transmission"
1253
1152
 
1254
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1345
 
1153
#: ../gtk/tr-prefs.c:1375
1255
1154
msgid "Torrents"
1256
1155
msgstr "Torrents"
1257
1156
 
1258
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1351
 
1157
#: ../gtk/tr-prefs.c:1384
1259
1158
msgid "Network"
1260
1159
msgstr "Ī”ĪÆĪŗĻ„Ļ…Īæ"
1261
1160
 
1262
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1354
 
1161
#: ../gtk/tr-prefs.c:1387
1263
1162
msgid "Desktop"
1264
1163
msgstr "Ī•Ļ€Ī¹Ļ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹Ī± EĻĪ³Ī±ĻƒĪÆĪ±Ļ‚"
1265
1164
 
1266
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1357
1267
 
msgid "Bandwidth"
1268
 
msgstr "Ī•ĻĻĪæĻ‚ Ī¶ĻŽĪ½Ī·Ļ‚"
1269
 
 
1270
 
#: ../gtk/tr-prefs.c:1360
 
1165
#: ../gtk/tr-prefs.c:1390
1271
1166
msgid "Web"
1272
1167
msgstr "Ī™ĻƒĻ„ĻŒĻ‚"
1273
1168
 
1282
1177
msgid "%1$s remaining"
1283
1178
msgstr "%1$s Ļ…Ļ€ĪæĪ»ĪµĪÆĻ€ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹"
1284
1179
 
1285
 
#: ../gtk/tr-torrent.c:266 ../libtransmission/port-forwarding.c:200
 
1180
#: ../gtk/tr-torrent.c:266 ../libtransmission/port-forwarding.c:201
1286
1181
msgid "Stopped"
1287
1182
msgstr "Ī”Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ī·ĪŗĪµ"
1288
1183
 
1289
 
#: ../gtk/tr-window.c:155
 
1184
#: ../gtk/tr-window.c:183
1290
1185
msgid "Torrent"
1291
1186
msgstr "Torrent"
1292
1187
 
1293
 
#: ../gtk/tr-window.c:253
 
1188
#: ../gtk/tr-window.c:299
1294
1189
msgid "Total Ratio"
1295
1190
msgstr "Ī£Ļ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® Ī±Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³ĪÆĪ±"
1296
1191
 
1297
 
#: ../gtk/tr-window.c:254
 
1192
#: ../gtk/tr-window.c:300
1298
1193
msgid "Session Ratio"
1299
1194
msgstr "Ī‘Ī½Ī±Ī»ĪæĪ³ĪÆĪ± ĻƒĻ…Ī½ĪµĪ“ĻĪÆĪ±Ļ‚"
1300
1195
 
1301
 
#: ../gtk/tr-window.c:255
 
1196
#: ../gtk/tr-window.c:301
1302
1197
msgid "Total Transfer"
1303
1198
msgstr "Ī£Ļ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĻŽĻ‚ Ī¼ĪµĻ„Ī±Ļ†ĪµĻĪøĪ­Ī½Ļ„Ī±"
1304
1199
 
1305
 
#: ../gtk/tr-window.c:256
 
1200
#: ../gtk/tr-window.c:302
1306
1201
msgid "Session Transfer"
1307
1202
msgstr "ĪœĪµĻ„Ī±Ļ†ĪµĻĪøĪ­Ī½Ļ„Ī± ĻƒĻ…Ī½ĪµĪ“ĻĪÆĪ±Ļ‚"
1308
1203
 
1309
 
#: ../gtk/tr-window.c:488
 
1204
#: ../gtk/tr-window.c:559
1310
1205
#, c-format
1311
1206
msgid "Tracker will allow requests in %s"
1312
1207
msgstr "ĪŸ Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī®Ļ‚ ĪøĪ± Ī“ĪµĻ‡Ļ„ĪµĪÆ Ī±Ī¹Ļ„Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ ĻƒĪµ %s"
1313
1208
 
1314
1209
#. show all torrents
1315
 
#: ../gtk/tr-window.c:514
 
1210
#: ../gtk/tr-window.c:806
1316
1211
msgid "A_ll"
1317
1212
msgstr "ĪŒ_Ī»ĪµĻ‚"
1318
1213
 
1319
1214
#. show only torrents that have connected peers
1320
 
#: ../gtk/tr-window.c:516
 
1215
#: ../gtk/tr-window.c:808
1321
1216
msgid "_Active"
1322
1217
msgstr "_Ī•Ī½ĪµĻĪ³Ī­Ļ‚"
1323
1218
 
1324
1219
#. show only torrents that are trying to download
1325
 
#: ../gtk/tr-window.c:518
 
1220
#: ../gtk/tr-window.c:810
1326
1221
msgid "_Downloading"
1327
1222
msgstr "_Ī›Ī®ĻˆĪµĪ¹Ļ‚"
1328
1223
 
1329
1224
#. show only torrents that are trying to upload
1330
 
#: ../gtk/tr-window.c:520
 
1225
#: ../gtk/tr-window.c:812
1331
1226
msgid "_Seeding"
1332
1227
msgstr "_Ī ĻĪæĻƒĻ†ĪæĻĪ­Ļ‚"
1333
1228
 
1334
1229
#. show only torrents that are paused
1335
 
#: ../gtk/tr-window.c:522
 
1230
#: ../gtk/tr-window.c:814
1336
1231
msgid "_Paused"
1337
1232
msgstr "Ī£Īµ _Ļ€Ī±ĻĻƒĪ·"
1338
1233
 
1339
 
#: ../gtk/tr-window.c:720
 
1234
#: ../gtk/tr-window.c:1031
1340
1235
#, c-format
1341
1236
msgid "%1$'d of %2$'d Torrent"
1342
1237
msgid_plural "%1$'d of %2$'d Torrents"
1343
1238
msgstr[0] "%1$'d Ī±Ļ€ĻŒ %2$'d torrent"
1344
1239
msgstr[1] "%1$'d Ī±Ļ€ĻŒ %2$'d torrents"
1345
1240
 
1346
 
#: ../gtk/tr-window.c:725
 
1241
#: ../gtk/tr-window.c:1036
1347
1242
#, c-format
1348
1243
msgid "%'d Torrent"
1349
1244
msgid_plural "%'d Torrents"
1350
1245
msgstr[0] "%'d torrent"
1351
1246
msgstr[1] "%'d torrents"
1352
1247
 
1353
 
#: ../gtk/tr-window.c:758 ../gtk/tr-window.c:769
 
1248
#: ../gtk/tr-window.c:1069 ../gtk/tr-window.c:1080
1354
1249
#, c-format
1355
1250
msgid "size|Down: %1$s, Up: %2$s"
1356
1251
msgstr "Ī¼Ī­Ī³ĪµĪøĪæĻ‚|Ī›Ī®ĻˆĪ·:%1$s, Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻ„ĪæĪ»Ī®: %2$s"
1357
1252
 
1358
 
#: ../gtk/util.c:90
 
1253
#: ../gtk/util.c:79
1359
1254
#, c-format
1360
1255
msgid "%'u byte"
1361
1256
msgid_plural "%'u bytes"
1362
1257
msgstr[0] "%'u byte"
1363
1258
msgstr[1] "%'u bytes"
1364
1259
 
1365
 
#: ../gtk/util.c:98
 
1260
#: ../gtk/util.c:87
1366
1261
#, c-format
1367
1262
msgid "%'.1f KB"
1368
1263
msgstr "%'.1f KB"
1369
1264
 
1370
 
#: ../gtk/util.c:103
 
1265
#: ../gtk/util.c:92
1371
1266
#, c-format
1372
1267
msgid "%'.1f MB"
1373
1268
msgstr "%'.1f MB"
1374
1269
 
1375
 
#: ../gtk/util.c:108
 
1270
#: ../gtk/util.c:97
1376
1271
#, c-format
1377
1272
msgid "%'.1f GB"
1378
1273
msgstr "%'.1f GB"
1379
1274
 
1380
1275
#. 0.0 KB to 999.9 KB
1381
 
#: ../gtk/util.c:123
 
1276
#: ../gtk/util.c:112
1382
1277
#, c-format
1383
1278
msgid "%'.1f KB/s"
1384
1279
msgstr "%'.1f KB/s"
1385
1280
 
1386
1281
#. 0.98 MB to 99.99 MB
1387
 
#: ../gtk/util.c:125
 
1282
#: ../gtk/util.c:114
1388
1283
#, c-format
1389
1284
msgid "%'.2f MB/s"
1390
1285
msgstr "%'.2f MB/s"
1391
1286
 
1392
1287
#. 100.0 MB to 999.9 MB
1393
 
#: ../gtk/util.c:127
 
1288
#: ../gtk/util.c:116
1394
1289
#, c-format
1395
1290
msgid "%'.1f MB/s"
1396
1291
msgstr "%'.1f MB/s"
1397
1292
 
1398
1293
#. insane speeds
1399
 
#: ../gtk/util.c:129
 
1294
#: ../gtk/util.c:118
1400
1295
#, c-format
1401
1296
msgid "%'.2f GB/s"
1402
1297
msgstr "%'.2f GB/s"
1403
1298
 
1404
 
#: ../gtk/util.c:150
 
1299
#: ../gtk/util.c:139
1405
1300
#, c-format
1406
1301
msgid "%'d day"
1407
1302
msgid_plural "%'d days"
1408
1303
msgstr[0] "%'d Ī·Ī¼Ī­ĻĪ±"
1409
1304
msgstr[1] "%'d Ī·Ī¼Ī­ĻĪµĻ‚"
1410
1305
 
1411
 
#: ../gtk/util.c:152
 
1306
#: ../gtk/util.c:141
1412
1307
#, c-format
1413
1308
msgid "%'d hour"
1414
1309
msgid_plural "%'d hours"
1415
1310
msgstr[0] "%'d ĻŽĻĪ±"
1416
1311
msgstr[1] "%'d ĻŽĻĪµĻ‚"
1417
1312
 
1418
 
#: ../gtk/util.c:155
 
1313
#: ../gtk/util.c:144
1419
1314
#, c-format
1420
1315
msgid "%'d minute"
1421
1316
msgid_plural "%'d minutes"
1422
1317
msgstr[0] "%'d Ī»ĪµĻ€Ļ„ĻŒ"
1423
1318
msgstr[1] "%'d Ī»ĪµĻ€Ļ„Ī¬"
1424
1319
 
1425
 
#: ../gtk/util.c:157
 
1320
#: ../gtk/util.c:146
1426
1321
#, c-format
1427
1322
msgid "%'d second"
1428
1323
msgid_plural "%'d seconds"
1429
1324
msgstr[0] "%'d Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Īæ"
1430
1325
msgstr[1] "%'d Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĻŒĪ»ĪµĻ€Ļ„Ī±"
1431
1326
 
1432
 
#: ../gtk/util.c:378
 
1327
#: ../gtk/util.c:376
1433
1328
#, c-format
1434
1329
msgid "The torrent file \"%s\" contains invalid data."
1435
1330
msgstr "Ī¤Īæ Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĪæ torrent \"%s\" Ļ€ĪµĻĪ¹Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī¬Ī½ĪµĪ¹ Ī¬ĪŗĻ…ĻĪ± Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ī±."
1436
1331
 
1437
 
#: ../gtk/util.c:382
 
1332
#: ../gtk/util.c:380
1438
1333
#, c-format
1439
1334
msgid "The torrent file \"%s\" is already in use."
1440
1335
msgstr "Ī¤Īæ Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĪæ torrent \"%s\" ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī®Ī“Ī· ĻƒĪµ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·."
1441
1336
 
1442
 
#: ../gtk/util.c:386
 
1337
#: ../gtk/util.c:384
1443
1338
#, c-format
1444
1339
msgid "The torrent file \"%s\" encountered an unknown error."
1445
1340
msgstr "Ī¤Īæ Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĪæ torrent \"%s\" Ī±Ī½Ļ„Ī¹Ī¼ĪµĻ„ĻŽĻ€Ī¹ĻƒĪµ Ī­Ī½Ī± Ī¬Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„Īæ Ļ€ĻĻŒĪ²Ī»Ī·Ī¼Ī±."
1446
1341
 
1447
 
#: ../gtk/util.c:398
 
1342
#: ../gtk/util.c:396
1448
1343
msgid "Error opening torrent"
1449
1344
msgstr "Ī£Ļ†Ī¬Ī»Ī¼Ī± ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ Ļ„Īæ Ī¬Ī½ĪæĪ¹Ī³Ī¼Ī± Ļ„ĪæĻ… torrent"
1450
1345
 
1451
1346
#. did caller give us an uninitialized val?
1452
 
#: ../libtransmission/bencode.c:986
 
1347
#: ../libtransmission/bencode.c:1034
1453
1348
msgid "Invalid metadata"
1454
1349
msgstr "ĪœĪ· Ī­Ī³ĪŗĻ…ĻĪ± Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ī±"
1455
1350
 
1468
1363
msgid "Couldn't read resume file"
1469
1364
msgstr "Ī‘Ī“ĻĪ½Ī±Ļ„Ī· Ī· Ī±Ī½Ī¬Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĪæĻ… ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬Ļ‚"
1470
1365
 
1471
 
#: ../libtransmission/fdlimit.c:217
 
1366
#: ../libtransmission/fdlimit.c:259
1472
1367
#, c-format
1473
1368
msgid "Couldn't create \"%1$s\": parent folder \"%2$s\" does not exist"
1474
 
msgstr ""
 
1369
msgstr "Ī‘Ī“Ļ…Ī½Ī±Ī¼ĪÆĪ± Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ \"%1$s\": Īæ Ļ†Ī¬ĪŗĪµĪ»ĪæĻ‚ \"%2$s\" Ī“ĪµĪ½ Ļ…Ļ€Ī¬ĻĻ‡ĪµĪ¹"
1475
1370
 
1476
 
#: ../libtransmission/fdlimit.c:240
 
1371
#: ../libtransmission/fdlimit.c:282
1477
1372
#, c-format
1478
1373
msgid "Preallocated file \"%s\""
1479
1374
msgstr "Ī ĻĪæĪ“Ī¹Ī±Ļ„Ī¹ĪøĪ­Ī¼ĪµĪ½Īæ Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĪæ \"%s\""
1480
1375
 
1481
 
#: ../libtransmission/fdlimit.c:517 ../libtransmission/net.c:391
 
1376
#: ../libtransmission/fdlimit.c:546 ../libtransmission/net.c:355
1482
1377
#, c-format
1483
1378
msgid "Couldn't create socket: %s"
1484
1379
msgstr "Ī‘Ī“ĻĪ½Ī±Ļ„Ī· Ī· Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± Ļ…Ļ€ĪæĪ“ĪæĻ‡Ī®Ļ‚: %s"
1517
1412
msgid "Port %d forwarded successfully"
1518
1413
msgstr "Ī— Ļ€ĻĪæĻŽĪøĪ·ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚  ĪøĻĻĪ±Ļ‚ %d Ī­Ī³Ī¹Ī½Īµ ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŽĻ‚"
1519
1414
 
1520
 
#: ../libtransmission/net.c:519
 
1415
#: ../libtransmission/net.c:513
1521
1416
#, c-format
1522
1417
msgid "Couldn't connect socket %d to %s, port %d (errno %d - %s)"
1523
1418
msgstr "Ī‘Ī“Ļ…Ī½Ī±Ī¼ĪÆĪ± ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·Ļ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ Ļ…Ļ€ĪæĪ“ĪæĻ‡Ī®Ļ‚ %d ĻƒĻ„Īæ %s, ĪøĻĻĪ± %d (errno %d - %s)"
1524
1419
 
1525
 
#: ../libtransmission/net.c:572
 
1420
#: ../libtransmission/net.c:566
1526
1421
#, c-format
1527
1422
msgid "Couldn't bind port %d on %s: %s"
1528
1423
msgstr "Ī”ĪµĪ½ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĪøĪ·ĪŗĪµ Ī· ĪøĻĻĪ± %d ĻƒĻ„Īæ %s: %s"
1531
1426
msgid "Port Forwarding"
1532
1427
msgstr "Ī ĻĪæĻŽĪøĪ·ĻƒĪ· ĪøĻĻĪ±Ļ‚"
1533
1428
 
1534
 
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:64
 
1429
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:65
1535
1430
msgid "Starting"
1536
1431
msgstr "Ī•ĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ·"
1537
1432
 
1538
 
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:68
 
1433
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:69
1539
1434
msgid "Forwarded"
1540
1435
msgstr "Ī ĻĪæĻ‰ĪøĪ·Ī¼Ī­Ī½Ī·"
1541
1436
 
1542
 
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:72
 
1437
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:73
1543
1438
msgid "Stopping"
1544
1439
msgstr "Ī”Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„ĪµĻ„Ī±Ī¹"
1545
1440
 
1546
 
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:76
 
1441
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:77
1547
1442
msgid "Not forwarded"
1548
1443
msgstr "Ī”ĪµĪ½ Ī­Ī³Ī¹Ī½Īµ Ļ€ĻĪæĻŽĪøĪ·ĻƒĪ·"
1549
1444
 
1550
 
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:99 ../libtransmission/torrent.c:1322
 
1445
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:100 ../libtransmission/torrent.c:1489
1551
1446
#, c-format
1552
1447
msgid "State changed from \"%1$s\" to \"%2$s\""
1553
1448
msgstr "Ī— ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· Ī¬Ī»Ī»Ī±Ī¾Īµ Ī±Ļ€ĻŒ \"%1$s\" ĻƒĪµ \"%2$s\""
1554
1449
 
1555
 
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:115
 
1450
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:116
1556
1451
#, c-format
1557
1452
msgid "Closing port %d on %s"
1558
1453
msgstr "ĪšĪ»ĪµĪÆĻƒĪ¹Ī¼Īæ Ļ„Ī·Ļ‚ ĪøĻĻĪ±Ļ‚ %d ĻƒĻ„Īæ %s"
1559
1454
 
1560
 
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:152
 
1455
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:153
1561
1456
#, c-format
1562
1457
msgid "Opened port %d on %s to listen for incoming peer connections"
1563
1458
msgstr ""
1564
1459
"Ī†Ī½ĪæĪ¹Ī³Ī¼Ī± Ļ„Ī·Ļ‚ Ļ€ĻŒĻĻ„Ī±Ļ‚ %d ĻƒĻ„Īæ %s Ī³Ī¹Ī± Ī±Ī½Ī±Ī¼ĪæĪ½Ī® ĪµĪ¹ĻƒĪµĻĻ‡ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ļ‰Ī½ ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĪµĻ‰Ī½ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Ļ‰Ī½ "
1565
1460
"Ļ‡ĻĪ·ĻƒĻ„ĻŽĪ½"
1566
1461
 
1567
 
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:160
 
1462
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:161
1568
1463
#, c-format
1569
1464
msgid ""
1570
1465
"Couldn't open port %d on %s to listen for incoming peer connections (errno "
1575
1470
 
1576
1471
#. first %s is the application name
1577
1472
#. second %s is the version number
1578
 
#: ../libtransmission/session.c:575
 
1473
#: ../libtransmission/session.c:756
1579
1474
#, c-format
1580
1475
msgid "%s %s started"
1581
1476
msgstr "Ī— ĪµĻ†Ī±ĻĪ¼ĪæĪ³Ī® %s %s Ī¾ĪµĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪµ"
1582
1477
 
1583
 
#: ../libtransmission/session.c:997
 
1478
#: ../libtransmission/session.c:1499
1584
1479
#, c-format
1585
1480
msgid "Loaded %d torrents"
1586
1481
msgstr "Ī¦ĪæĻĻ„Ļ‰Ī¼Ī­Ī½Ī± %d torrents"
1587
1482
 
1588
 
#: ../libtransmission/torrent.c:202
 
1483
#: ../libtransmission/torrent.c:272
1589
1484
#, c-format
1590
1485
msgid "Got %d peers from tracker"
1591
1486
msgstr "Ī•Ī½Ļ„ĪæĻ€ĪÆĻƒĻ„Ī·ĪŗĪ±Ī½ %d ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼ĪæĪ¹ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„ĪµĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„ĪæĪ½ Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī®"
1592
1487
 
1593
 
#: ../libtransmission/torrent.c:216
 
1488
#: ../libtransmission/torrent.c:286
1594
1489
#, c-format
1595
1490
msgid "Tracker warning: \"%s\""
1596
1491
msgstr "Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī®: \"%s\""
1597
1492
 
1598
 
#: ../libtransmission/torrent.c:223
 
1493
#: ../libtransmission/torrent.c:293
1599
1494
#, c-format
1600
1495
msgid "Tracker error: \"%s\""
1601
1496
msgstr "Ī£Ļ†Ī¬Ī»Ī¼Ī± Ī±Ī½Ī¹Ļ‡Ī½ĪµĻ…Ļ„Ī®: \"%s\""
1602
1497
 
1603
 
#: ../libtransmission/torrent.c:1265
 
1498
#: ../libtransmission/torrent.c:1415
1604
1499
msgid "Done"
1605
1500
msgstr "ĪŸĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻŽĪøĪ·ĪŗĪµ"
1606
1501
 
1607
 
#: ../libtransmission/torrent.c:1268
 
1502
#: ../libtransmission/torrent.c:1418
1608
1503
msgid "Complete"
1609
1504
msgstr "ĪŸĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻ‰Ī¼Ī­Ī½Īæ"
1610
1505
 
1611
 
#: ../libtransmission/torrent.c:1271
 
1506
#: ../libtransmission/torrent.c:1421
1612
1507
msgid "Incomplete"
1613
1508
msgstr "ĪœĪ· ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻ‰Ī¼Ī­Ī½Īæ"
1614
1509
 
1616
1511
msgid "Port Forwarding (UPnP)"
1617
1512
msgstr "Ī ĻĪæĻŽĪøĪ·ĻƒĪ· ĪøĻĻĪ±Ļ‚ (UPnP)"
1618
1513
 
1619
 
#: ../libtransmission/upnp.c:103
 
1514
#: ../libtransmission/upnp.c:104
1620
1515
#, c-format
1621
1516
msgid "Found Internet Gateway Device \"%s\""
1622
1517
msgstr "Ī’ĻĪ­ĪøĪ·ĪŗĪµ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĻĪ½Ī“ĪµĻƒĪ·Ļ‚ Ī“Ī¹Ī±Ī“Ī¹ĪŗĻ„ĻĪæĻ… \"%s\""
1623
1518
 
1624
 
#: ../libtransmission/upnp.c:106
 
1519
#: ../libtransmission/upnp.c:107
1625
1520
#, c-format
1626
1521
msgid "Local Address is \"%s\""
1627
1522
msgstr "Ī— Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĪ® Ī“Ī¹ĪµĻĪøĻ…Ī½ĻƒĪ· ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ \"%s\""
1628
1523
 
1629
 
#: ../libtransmission/upnp.c:139
 
1524
#: ../libtransmission/upnp.c:158
1630
1525
#, c-format
1631
1526
msgid "Stopping port forwarding through \"%s\", service \"%s\""
1632
1527
msgstr "Ī”Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī· Ļ€ĻĪæĻŽĪøĪ·ĻƒĪ· ĪøĻĻĪ±Ļ‚ Ī¼Ī­ĻƒĻ‰ \"%s\", Ļ…Ļ€Ī·ĻĪµĻƒĪÆĪ± \"%s\""
1633
1528
 
1634
 
#: ../libtransmission/upnp.c:173
 
1529
#: ../libtransmission/upnp.c:192
1635
1530
#, c-format
1636
1531
msgid ""
1637
1532
"Port forwarding through \"%s\", service \"%s\".  (local address: %s:%d)"
1638
1533
msgstr ""
1639
1534
"Ī ĻĪæĻŽĪøĪ·ĻƒĪ· ĪøĻĻĪ±Ļ‚ Ī¼Ī­ĻƒĻ‰ \"%s\", Ļ…Ļ€Ī·ĻĪµĻƒĪÆĪ± \"%s\". (Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĪ® Ī“Ī¹ĪµĻĪøĻ…Ī½ĻƒĪ· : %s:%d)"
1640
1535
 
1641
 
#: ../libtransmission/upnp.c:178
 
1536
#: ../libtransmission/upnp.c:197
1642
1537
msgid "Port forwarding successful!"
1643
1538
msgstr "Ī— Ļ€ĻĪæĻŽĪøĪ·ĻƒĪ· Ļ„Ī·Ļ‚ ĪøĻĻĪ±Ļ‚ Ī­Ī³Ī¹Ī½Īµ ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŽĻ‚!"
1644
1539
 
1656
1551
msgid "File \"%s\" is in the way"
1657
1552
msgstr "Ī¤Īæ Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĪæ \"%s\" ĪµĪ¼Ļ€ĪæĪ“ĪÆĪ¶ĪµĪ¹"
1658
1553
 
1659
 
#: ../libtransmission/verify.c:144
 
1554
#: ../libtransmission/verify.c:212
1660
1555
msgid "Verifying torrent"
1661
1556
msgstr "Ī“ĪÆĪ½ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĪµĻ€Ī±Ī»Ī®ĪøĪµĻ…ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… torrent"
1662
1557
 
1663
 
#: ../libtransmission/verify.c:183
 
1558
#: ../libtransmission/verify.c:247
1664
1559
msgid "Queued for verification"
1665
1560
msgstr "Ī£Īµ Ī±Ī½Ī±Ī¼ĪæĪ½Ī® Ī³Ī¹Ī± ĪµĻ€Ī±Ī»Ī®ĪøĪµĻ…ĻƒĪ·"
1666
1561
 
1667
 
#~ msgid "_Open..."
1668
 
#~ msgstr "Ī†_Ī½ĪæĪ¹Ī³Ī¼Ī±..."
1669
 
 
1670
 
#~ msgid "_Details"
1671
 
#~ msgstr "_Ī›ĪµĻ€Ļ„ĪæĪ¼Ī­ĻĪµĪ¹ĪµĻ‚"
1672
 
 
1673
 
#~ msgid "filedetails|File"
1674
 
#~ msgstr "Ī‘ĻĻ‡ĪµĪÆĪæ"
1675
 
 
1676
 
#~ msgid "filedetails|Progress"
1677
 
#~ msgstr "Ī ĻĻŒĪæĪ“ĪæĻ‚"
1678
 
 
1679
 
#~ msgid "filedetails|Priority"
1680
 
#~ msgstr "Ī ĻĪæĻ„ĪµĻĪ±Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±"
1681
 
 
1682
 
#~ msgid "Bad IPC protocol version"
1683
 
#~ msgstr "Ī‘ĻƒĻĪ¼Ī²Ī±Ļ„Ī· Ī­ĪŗĪ“ĪæĻƒĪ· Ļ€ĻĻ‰Ļ„ĪæĪŗĻŒĪ»Ī»ĪæĻ… IPC"
1684
 
 
1685
 
#~ msgid "_Quit Immediately"
1686
 
#~ msgstr "ĪˆĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ‚ Ī¬_Ī¼ĪµĻƒĪ±"
1687
 
 
1688
 
#~ msgid "Copyright 2005-2008 The Transmission Project"
1689
 
#~ msgstr "Ī Ī½ĪµĻ…Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ī“Ī¹ĪŗĪ±Ī¹ĻŽĪ¼Ī±Ļ„Ī± 2005-2008 The Transmission Project"
1690
 
 
1691
 
#~ msgid "Torrent created"
1692
 
#~ msgstr "Ī¤Īæ torrent Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³Ī®ĪøĪ·ĪŗĪµ"
1693
 
 
1694
 
#~ msgid "Content"
1695
 
#~ msgstr "Ī ĪµĻĪ¹ĪµĻ‡ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ"
1696
 
 
1697
 
#~ msgid "_Single File:"
1698
 
#~ msgstr "_Ī‘Ļ€Ī»ĻŒ Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĪæ"
1699
 
 
1700
 
#~ msgid "_Folder:"
1701
 
#~ msgstr "_Ī¦Ī¬ĪŗĪµĪ»ĪæĻ‚"
1702
 
 
1703
 
#~ msgid "Announce _URL:"
1704
 
#~ msgstr "_URL Ī±Ī½Ī±ĪŗĪæĪÆĪ½Ļ‰ĻƒĪ·Ļ‚:"
1705
 
 
1706
 
#~ msgid "Verify Local Data"
1707
 
#~ msgstr "Ī•Ļ€Ī±Ī»Ī®ĪøĪµĻ…ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ€Ī¹ĪŗĻŽĪ½ Ī“ĪµĪ“ĪæĪ¼Ī­Ī½Ļ‰Ī½"
1708
 
 
1709
 
#~ msgid "Open a Torrent"
1710
 
#~ msgstr "Ī†Ī½ĪæĪ¹Ī³Ī¼Ī± ĪµĪ½ĻŒĻ‚ torrent"
1711
 
 
1712
 
#~ msgid "Notification"
1713
 
#~ msgstr "Ī•Ī¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·"
1714
 
 
1715
 
#~ msgid "Preferences"
1716
 
#~ msgstr "Ī ĻĪæĻ„Ī¹Ī¼Ī®ĻƒĪµĪ¹Ļ‚"
1717
 
 
1718
 
#, c-format
1719
 
#~ msgid "Stalled (%.1f%%)"
1720
 
#~ msgstr "ĪšĪæĪ»Ī»Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ (%.1f%%)"
1721
 
 
1722
 
#, c-format
1723
 
#~ msgid "Stopped (%.1f%%)"
1724
 
#~ msgstr "Ī”Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ī·ĪŗĪµ (%.1f%%)"
1725
 
 
1726
 
#~ msgid "Unspecified error"
1727
 
#~ msgstr "Ī‘ĪŗĪ±ĪøĻŒĻĪ¹ĻƒĻ„Īæ ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī±"
1728
 
 
1729
 
#~ msgid "Unknown error"
1730
 
#~ msgstr "Ī†Ī³Ī½Ļ‰ĻƒĻ„Īæ ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¼Ī±"
1731
 
 
1732
 
#~ msgid ""
1733
 
#~ "Failed to open the file %s for writing:\n"
1734
 
#~ "%s"
1735
 
#~ msgstr ""
1736
 
#~ "Ī‘Ī“Ļ…Ī½Ī±Ī¼ĪÆĪ± Ī±Ī½ĪæĪÆĪ³Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ļ„ĪæĻ… %s Ī³Ī¹Ī± ĪµĪ³Ī³ĻĪ±Ļ†Ī®:\n"
1737
 
#~ "%s"
1738
 
 
1739
 
#~ msgid ""
1740
 
#~ "Failed to create the directory %s:\n"
1741
 
#~ "%s"
1742
 
#~ msgstr ""
1743
 
#~ "Ī‘Ļ€ĪæĻ„Ļ…Ļ‡ĪÆĪ± Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ Ļ„ĪæĻ… ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī»ĻŒĪ³ĪæĻ…: %s\n"
1744
 
#~ "%s"
1745
 
 
1746
 
#~ msgid "Sort by _Date Added"
1747
 
#~ msgstr "Ī¤Ī±Ī¾Ī¹Ī½ĻŒĪ¼Ī·ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ _Ī·Ī¼ĪµĻĪæĪ¼Ī·Ī½ĪÆĪ± Ļ€ĻĪæĻƒĪøĪ®ĪŗĪ·Ļ‚"
1748
 
 
1749
 
#~ msgid "_Remove"
1750
 
#~ msgstr "_Ī‘Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪ·"
1751
 
 
1752
 
#~ msgid "_Close"
1753
 
#~ msgstr "_ĪšĪ»ĪµĪÆĻƒĪ¹Ī¼Īæ"
1754
 
 
1755
 
#~ msgid "_About Transmission"
1756
 
#~ msgstr "Ī Īµ_ĻĪÆ Ļ„ĪæĻ… Transmission"
1757
 
 
1758
 
#~ msgid "Transfer files via Peer to Peer"
1759
 
#~ msgstr "ĪœĪµĻ„Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬ Ī±ĻĻ‡ĪµĪÆĻ‰Ī½ Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ ĪæĪ¼ĻŒĻ„Ī¹Ī¼Ļ‰Ī½"
1760
 
 
1761
 
#~ msgid "_High"
1762
 
#~ msgstr "_Ī„ĻˆĪ·Ī»Ī®"
1763
 
 
1764
 
#~ msgid "_Normal"
1765
 
#~ msgstr "_ĪšĪ±Ī½ĪæĪ½Ī¹ĪŗĪ®"
1766
 
 
1767
 
#~ msgid "_Low"
1768
 
#~ msgstr "_Ī§Ī±Ī¼Ī·Ī»Ī®"
1769
 
 
1770
 
#~ msgid "_Priority"
1771
 
#~ msgstr "_Ī ĻĪæĻ„ĪµĻĪ±Ī¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±"
1772
 
 
1773
 
#~ msgid "Create _New Torrent"
1774
 
#~ msgstr "Ī”Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± _Ī½Ī­ĪæĻ… torrent"
1775
 
 
1776
 
#~ msgid "Show Message _Log"
1777
 
#~ msgstr "Ī•Ī¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī³ĻĪ±Ļ†Ī®Ļ‚ _Ī¼Ī·Ī½Ļ…Ī¼Ī¬Ļ„Ļ‰Ī½"
1778
 
 
1779
 
#~ msgid "Show _Status Bar"
1780
 
#~ msgstr "Ī•Ī¼Ļ†Ī¬Ī½Ī¹ĻƒĪ· Ī³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī®Ļ‚ _ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚"
 
1562
#: ../gtk/actions.c:56
 
1563
msgid "Sort by _ETA"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: ../gtk/actions.c:57
 
1567
msgid "Sort by Si_ze"
 
1568
msgstr ""
 
1569
 
 
1570
#: ../gtk/conf.c:513 ../gtk/conf.c:518 ../gtk/conf.c:525
 
1571
#, c-format
 
1572
msgid "Importing \"%s\""
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: ../gtk/details.c:453
 
1576
#, c-format
 
1577
msgid ""
 
1578
"Use _Global setting  (currently: stop seeding when a torrent's ratio reaches "
 
1579
"%.2f)"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: ../gtk/details.c:455
 
1583
msgid "Use _Global setting  (currently: seed regardless of ratio)"
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: ../gtk/details.c:535 ../gtk/tr-prefs.c:1381
 
1587
msgid "Speed"
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: ../gtk/details.c:537
 
1591
msgid "Honor global _limits"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: ../gtk/details.c:568
 
1595
msgid "_Bandwidth priority:"
 
1596
msgstr ""
 
1597
 
 
1598
#: ../gtk/details.c:572
 
1599
msgid "Seed-Until Ratio"
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: ../gtk/details.c:587
 
1603
msgid "Seed _regardless of ratio"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: ../gtk/details.c:596
 
1607
msgid "_Stop seeding when a torrent's ratio reaches"
 
1608
msgstr ""
 
1609
 
 
1610
#: ../gtk/details.c:635
 
1611
msgid "Verifying local data"
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: ../gtk/details.c:636
 
1615
msgid "Downloading"
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: ../gtk/details.c:637
 
1619
msgid "Seeding"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: ../gtk/details.c:706
 
1623
#, c-format
 
1624
msgid "%1$s (%2$s verified in %3$d piece)"
 
1625
msgid_plural "%1$s (%2$s verified in %3$d pieces)"
 
1626
msgstr[0] ""
 
1627
msgstr[1] ""
 
1628
 
 
1629
#: ../gtk/details.c:860
 
1630
msgid "Swarm speed:"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: ../gtk/details.c:1085
 
1634
msgid "Destination:"
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: ../gtk/details.c:1118
 
1638
msgid "Webseeds"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: ../gtk/details.c:1734
 
1642
msgid "None sent"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#: ../gtk/details.c:1887
 
1646
msgid "Scrape"
 
1647
msgstr ""
 
1648
 
 
1649
#: ../gtk/details.c:1889
 
1650
msgid "Last scrape at:"
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#: ../gtk/details.c:1899
 
1654
msgid "Next scrape in:"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: ../gtk/details.c:2063
 
1658
#, c-format
 
1659
msgid "%'d Torrent Properties"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#. %1$s is the torrent's total size,
 
1663
#. %2$s is how much we've uploaded,
 
1664
#. %3$s is our upload-to-download ratio,
 
1665
#. $4$s is the ratio we want to reach before we stop uploading
 
1666
#: ../gtk/torrent-cell-renderer.c:88
 
1667
#, c-format
 
1668
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: ../gtk/tr-prefs.c:311
 
1672
msgid "_Stop seeding torrents at ratio:"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: ../gtk/tr-prefs.c:402
 
1676
#, c-format
 
1677
msgid "Blocklist now has %'d rule."
 
1678
msgid_plural "Blocklist now has %'d rules."
 
1679
msgstr[0] ""
 
1680
msgstr[1] ""
 
1681
 
 
1682
#: ../gtk/tr-prefs.c:406
 
1683
msgid "<b>Update succeeded!</b>"
 
1684
msgstr ""
 
1685
 
 
1686
#: ../gtk/tr-prefs.c:421
 
1687
msgid "Update Blocklist"
 
1688
msgstr ""
 
1689
 
 
1690
#: ../gtk/tr-prefs.c:423
 
1691
msgid "Getting new blocklist..."
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: ../gtk/tr-prefs.c:458
 
1695
msgid "Plaintext Preferred"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: ../gtk/tr-prefs.c:459
 
1699
msgid "Encryption Preferred"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: ../gtk/tr-prefs.c:460
 
1703
msgid "Encryption Required"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: ../gtk/tr-prefs.c:535
 
1707
msgid "Privacy"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: ../gtk/tr-prefs.c:537
 
1711
msgid "_Encryption mode"
 
1712
msgstr ""
 
1713
 
 
1714
#: ../gtk/tr-prefs.c:1115
 
1715
msgid "Every Day"
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: ../gtk/tr-prefs.c:1116
 
1719
msgid "Weekdays"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: ../gtk/tr-prefs.c:1117
 
1723
msgid "Weekends"
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: ../gtk/tr-prefs.c:1118
 
1727
msgid "Sunday"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: ../gtk/tr-prefs.c:1119
 
1731
msgid "Monday"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: ../gtk/tr-prefs.c:1120
 
1735
msgid "Tuesday"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: ../gtk/tr-prefs.c:1121
 
1739
msgid "Wednesday"
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: ../gtk/tr-prefs.c:1122
 
1743
msgid "Thursday"
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: ../gtk/tr-prefs.c:1123
 
1747
msgid "Friday"
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: ../gtk/tr-prefs.c:1124
 
1751
msgid "Saturday"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: ../gtk/tr-prefs.c:1175
 
1755
msgid "Global Bandwidth Limits"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: ../gtk/tr-prefs.c:1195
 
1759
msgid "Speed Limit Mode"
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: ../gtk/tr-prefs.c:1202
 
1763
msgid "Limit do_wnload speed (KB/s):"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: ../gtk/tr-prefs.c:1210
 
1767
msgid "When enabled, Speed Limit Mode overrides the Global Bandwidth Limits"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#: ../gtk/tr-prefs.c:1216
 
1771
msgid "Use Speed Limit Mode between:"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: ../gtk/tr-prefs.c:1231
 
1775
msgid "_On days:"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: ../gtk/tr-prefs.c:1264 ../gtk/tr-prefs.c:1326
 
1779
msgid "Status unknown"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: ../gtk/tr-prefs.c:1297
 
1783
msgid "<i>Testing...</i>"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: ../gtk/tr-prefs.c:1321
 
1787
msgid "_Port for incoming connections:"
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: ../gtk/tr-prefs.c:1329
 
1791
msgid "_Test Port"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: ../gtk/tr-prefs.c:1336
 
1795
msgid "Randomize the port every launch"
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: ../gtk/tr-window.c:330
 
1799
msgid "Click to disable Speed Limit Mode"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: ../gtk/tr-window.c:331
 
1803
msgid "Click to enable Speed Limit Mode"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: ../gtk/tr-window.c:630
 
1807
msgid "Unlimited"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: ../gtk/tr-window.c:697
 
1811
msgid "Seed Forever"
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: ../gtk/tr-window.c:735
 
1815
msgid "Limit Download Speed"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: ../gtk/tr-window.c:739
 
1819
msgid "Limit Upload Speed"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: ../gtk/tr-window.c:746
 
1823
msgid "Stop Seeding at Ratio"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: ../gtk/tr-window.c:780
 
1827
#, c-format
 
1828
msgid "Stop at Ratio (%s)"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#: ../libtransmission/net.c:497
 
1832
#, c-format
 
1833
msgid "Couldn't set source address %s on %d: %s"
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#: ../libtransmission/port-forwarding.c:222
 
1837
#, c-format
 
1838
msgid "Checking to see if port %d is still open"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: ../libtransmission/session.c:642 ../libtransmission/session.c:654
 
1842
#, c-format
 
1843
msgid "%s is not a valid address"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: ../libtransmission/session.c:645
 
1847
#, c-format
 
1848
msgid "%s is not an IPv4 address"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: ../libtransmission/session.c:657
 
1852
#, c-format
 
1853
msgid "%s is not an IPv6 address"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: ../libtransmission/session.c:663
 
1857
msgid "System does not seem to support IPv6. Not listening onan IPv6 address"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: ../libtransmission/upnp.c:144
 
1861
#, c-format
 
1862
msgid "Port %d isn't forwarded"
 
1863
msgstr ""