1150
1150
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuc"
1153
"In an application, click "
1154
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuc"
1154
1157
#: C/gostools.xml:455(para)
1155
1158
msgid "Use the Table of Contents to navigate to the desired document."
1159
msgstr "Use the Table of Contents to navigate to the desired document."
1158
1161
#: C/gostools.xml:458(para)
1160
1163
"You can drag a Docbook XML file from Nautilus to the Yelp window or launcher."
1165
"You can drag a Docbook XML file from Nautilus to the Yelp window or launcher."
1163
1167
#: C/gostools.xml:461(para)
1164
1168
msgid "Press the <keycap>F1</keycap> key."
1169
msgstr "Press the <keycap>F1</keycap> key."
1167
1171
#: C/gostools.xml:443(para)
1169
1173
"To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>: "
1170
1174
"<placeholder-1/>"
1176
"To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>: "
1173
1179
#: C/gostools.xml:466(para)
2188
2221
"allowing you to leave your computer unattended. While your screen is locked, "
2189
2222
"the <link linkend=\"prefs-screensaver\">screensaver</link> runs."
2224
"Locking your screen prevents access to your applications and information, "
2225
"allowing you to leave your computer unattended. While your screen is locked, "
2226
"the <link linkend=\"prefs-screensaver\">screensaver</link> runs."
2192
2228
#: C/gosstartsession.xml:158(para)
2193
2229
msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:"
2230
msgstr "To lock the screen, perform one of the following actions:"
2196
2232
#: C/gosstartsession.xml:162(para)
2198
2234
"Click your username in the top panel and select <guibutton>Lock "
2199
2235
"Screen</guibutton>."
2237
"Click your username in the top panel and select <guibutton>Lock "
2238
"Screen</guibutton>."
2202
2240
#: C/gosstartsession.xml:165(para)
2204
2242
"If the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is present on a panel, "
2205
2243
"click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
2245
"If the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is present on a panel, "
2246
"click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
2208
2248
#: C/gosstartsession.xml:167(para)
2210
2250
"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is not present on the panels "
2211
2251
"by default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
2253
"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is not present on the panels "
2254
"by default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
2214
2256
#: C/gosstartsession.xml:170(para)
2216
2258
"To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password "
2217
2259
"in the locked screen dialog, then press <keycap>Return</keycap>."
2261
"To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password "
2262
"in the locked screen dialogue, then press <keycap>Return</keycap>."
2220
2264
#: C/gosstartsession.xml:171(para)
2286
2352
"startup program is enabled or not. Programs which are not enabled will not "
2287
2353
"be started automatically when you log in."
2355
"A list of startup programs is displayed on this tab. The list shows a short "
2356
"description of each program, along with a checkbox which denotes whether the "
2357
"startup program is enabled or not. Programs which are not enabled will not "
2358
"be started automatically when you log in."
2290
2360
#: C/gosstartsession.xml:209(title)
2291
2361
msgid "Enabling/Disabling Startup Programs"
2362
msgstr "Enabling/Disabling Startup Programs"
2294
2364
#: C/gosstartsession.xml:210(para)
2296
2366
"To enable a program to start up automatically, check the checkbox "
2297
2367
"corresponding to that program."
2369
"To enable a program to start up automatically, check the checkbox "
2370
"corresponding to that program."
2300
2372
#: C/gosstartsession.xml:212(para)
2302
2374
"To disable a program from starting automatically, uncheck the checkbox."
2376
"To disable a program from starting automatically, uncheck the checkbox."
2305
2378
#: C/gosstartsession.xml:216(title)
2306
2379
msgid "Adding A New Startup Program"
2380
msgstr "Adding A New Startup Program"
2309
2382
#: C/gosstartsession.xml:217(para)
2310
2383
msgid "To add a new startup program, perform the following steps:"
2384
msgstr "To add a new startup program, perform the following steps:"
2313
2386
#: C/gosstartsession.xml:220(para)
2315
2388
"Click <guibutton>Add</guibutton>. This will open the <application>Add "
2316
2389
"Startup Program</application> dialog box."
2391
"Click <guibutton>Add</guibutton>. This will open the <application>Add "
2392
"Startup Program</application> dialogue box."
2319
2394
#: C/gosstartsession.xml:224(para)
2321
2396
"Use the <guilabel>Name</guilabel> text box to specify a name for the new "
2322
2397
"startup program."
2399
"Use the <guilabel>Name</guilabel> text box to specify a name for the new "
2325
2402
#: C/gosstartsession.xml:228(para)
2337
2419
"text box. You will see this as the description of the program in the list of "
2338
2420
"startup programs."
2422
"Enter a description of the application in the <guilabel>Comments</guilabel> "
2423
"text box. You will see this as the description of the program in the list of "
2341
2426
#: C/gosstartsession.xml:240(para)
2343
2428
"Click <guibutton>Add</guibutton>. The application will be added to the list "
2344
2429
"of startup programs with its checkbox in the checked (enabled) state."
2431
"Click <guibutton>Add</guibutton>. The application will be added to the list "
2432
"of startup programs with its checkbox in the checked (enabled) state."
2347
2434
#: C/gosstartsession.xml:247(title)
2348
2435
msgid "Removing A Startup Program"
2436
msgstr "Removing A Startup Program"
2351
2438
#: C/gosstartsession.xml:248(para)
2353
2440
"To remove a startup program, select it from the list of startup programs and "
2354
2441
"click <guibutton>Remove</guibutton>."
2443
"To remove a startup program, select it from the list of startup programs and "
2444
"click <guibutton>Remove</guibutton>."
2357
2446
#: C/gosstartsession.xml:252(title)
2358
2447
msgid "Editing A Startup Program"
2448
msgstr "Editing A Startup Program"
2361
2450
#: C/gosstartsession.xml:253(para)
2452
2568
"off the power to your computer while the other will leave the computer "
2453
2569
"running in a state that uses less power."
2571
"Some vendors and distributors allow you to hibernate your computer in two "
2572
"ways, often called Hibernate and <firstterm>Suspend</firstterm>. Both of "
2573
"these will preserve your open files and applications, but one will switch "
2574
"off the power to your computer while the other will leave the computer "
2575
"running in a state that uses less power."
2456
2577
#: C/gosstartsession.xml:327(para)
2458
2579
"When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You "
2459
2580
"can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down."
2582
"When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You "
2583
"can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down."
2462
2585
#: C/gosstartsession.xml:329(para)
2597
2752
"screen, and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections "
2598
2753
"describe these panels."
2755
"By default, the GNOME Desktop contains a panel at the top edge of the "
2756
"screen, and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections "
2757
"describe these panels."
2601
2759
#: C/gospanel.xml:32(title)
2602
2760
msgid "Top Edge Panel"
2761
msgstr "Top Edge Panel"
2605
2763
#: C/gospanel.xml:37(secondary) C/gospanel.xml:38(see) C/gospanel.xml:41(primary) C/gospanel.xml:1505(primary) C/gospanel.xml:1510(secondary)
2606
2764
msgid "top edge panel"
2765
msgstr "top edge panel"
2609
2767
#: C/gospanel.xml:44(para)
2610
2768
msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:"
2769
msgstr "By default, the top edge panel contains the following objects:"
2613
2771
#: C/gospanel.xml:45(para) C/gospanel.xml:101(para)
2614
2772
msgid "Your distribution of GNOME may have altered this default setup."
2773
msgstr "Your distribution of GNOME may have altered this default setup."
2617
2775
#: C/gospanel.xml:49(term)
2618
2776
msgid "<application>Menu Bar</application> applet"
2777
msgstr "<application>Menu Bar</application> applet"
2621
2779
#: C/gospanel.xml:50(para)
2692
2873
"extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on "
2693
2874
"this, see <xref linkend=\"windows-focus\"/>."
2876
"The <application>Window Selector</application> lists all of your open "
2877
"windows. To give focus to a window, click on the window selector icon at the "
2878
"extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on "
2879
"this, see <xref linkend=\"windows-focus\"/>."
2696
2881
#: C/gospanel.xml:88(title)
2697
2882
msgid "Bottom Edge Panel"
2883
msgstr "Bottom Edge Panel"
2700
2885
#: C/gospanel.xml:93(secondary) C/gospanel.xml:94(see) C/gospanel.xml:97(primary) C/gospanel.xml:103(primary)
2701
2886
msgid "bottom edge panel"
2887
msgstr "bottom edge panel"
2704
2889
#: C/gospanel.xml:100(para)
2705
2890
msgid "By default, the bottom edge panel contains the following objects:"
2891
msgstr "By default, the bottom edge panel contains the following objects:"
2708
2893
#: C/gospanel.xml:104(secondary)
2709
2894
msgid "default contents"
2895
msgstr "default contents"
2712
2897
#: C/gospanel.xml:108(term)
2713
2898
msgid "<guibutton>Show Desktop</guibutton> button"
2899
msgstr "<guibutton>Show Desktop</guibutton> button"
2716
2901
#: C/gospanel.xml:109(para)
2718
2903
"Click on this button to minimize all open windows and show the desktop. "
2719
2904
"Click it again to restore all of the windows to their previous state."
2906
"Click on this button to minimise all open windows and show the desktop. "
2907
"Click it again to restore all of the windows to their previous state."
2722
2909
#: C/gospanel.xml:112(term)
2723
2910
msgid "<application>Window List</application> applet"
2911
msgstr "<application>Window List</application> applet"
2726
2913
#: C/gospanel.xml:113(para)
2729
2916
"List</application> enables you to minimize and restore windows. For more on "
2730
2917
"this, see <xref linkend=\"windowlist\"/>."
2919
"Displays a button for each window that is open. The <application>Window "
2920
"List</application> enables you to minimise and restore windows. For more on "
2921
"this, see <xref linkend=\"windowlist\"/>."
2733
2923
#: C/gospanel.xml:116(term)
2734
2924
msgid "<application>Workspace Switcher</application> applet"
2925
msgstr "<application>Workspace Switcher</application> applet"
2737
2927
#: C/gospanel.xml:117(para)
2739
2929
"Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see "
2740
2930
"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
2932
"Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see "
2933
"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
2743
2935
#: C/gospanel.xml:123(title)
2744
2936
msgid "Managing Panels"
2937
msgstr "Managing Panels"
2747
2939
#: C/gospanel.xml:130(secondary)
2748
2940
msgid "managing"
2751
2943
#: C/gospanel.xml:132(para)
2752
2944
msgid "The following sections describe how to manage your panels."
2945
msgstr "The following sections describe how to manage your panels."
2755
2947
#: C/gospanel.xml:133(para)
2782
2981
"linkend=\"panel-properties\"/> for details on how to set a panel's expand "
2984
"A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be "
2985
"dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See <xref "
2986
"linkend=\"panel-properties\"/> for details on how to set a panel's expand "
2786
2989
#: C/gospanel.xml:144(title)
2787
2990
msgid "Panel Properties"
2991
msgstr "Panel Properties"
2790
2993
#: C/gospanel.xml:149(secondary) C/gospanel.xml:506(secondary) C/gospanel.xml:783(secondary) C/gospanel.xml:1404(secondary)
2791
2994
msgid "modifying properties"
2995
msgstr "modifying properties"
2794
2997
#: C/gospanel.xml:151(para)
2796
2999
"You can change the properties of each panel, such as the position of the "
2797
3000
"panel, the hide behavior, and the visual appearance."
3002
"You can change the properties of each panel, such as the position of the "
3003
"panel, the hide behaviour, and the visual appearance."
2800
3005
#: C/gospanel.xml:154(para)
2815
3024
"position, and hiding properties. The following table describes the dialog "
2816
3025
"elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
3027
"In the <guilabel>General</guilabel> tab, you can modify panel size, "
3028
"position, and hiding properties. The following table describes the dialogue "
3029
"elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
2819
3031
#: C/gospanel.xml:167(para) C/gospanel.xml:253(para) C/gospanel.xml:1426(para) C/gosnautilus.xml:2404(para) C/gosnautilus.xml:3036(para) C/gosnautilus.xml:3158(para) C/gosnautilus.xml:3405(para) C/gosnautilus.xml:3976(para) C/gosnautilus.xml:4131(para) C/goscustdesk.xml:69(para) C/goscustdesk.xml:223(para) C/goscustdesk.xml:578(para) C/goscustdesk.xml:979(para) C/goscustdesk.xml:1375(para) C/goscustdesk.xml:1521(para) C/goscustdesk.xml:1762(para) C/goscustdesk.xml:1898(para) C/goscustdesk.xml:1997(para) C/goscustdesk.xml:2070(para) C/goscustdesk.xml:2178(para) C/goscustdesk.xml:2339(para) C/goscustdesk.xml:2521(para) C/goscustdesk.xml:2667(para) C/goscustdesk.xml:2737(para) C/goscustdesk.xml:2799(para) C/goscustdesk.xml:2935(para) C/goscustdesk.xml:3010(para)
2820
3032
msgid "Dialog Element"
3033
msgstr "Dialogue Element"
2823
3035
#: C/gospanel.xml:170(para) C/gospanel.xml:256(para) C/gospanel.xml:584(para) C/gospanel.xml:1429(para) C/gosnautilus.xml:198(para) C/gosnautilus.xml:387(para) C/gosnautilus.xml:1223(para) C/gosnautilus.xml:1389(para) C/gosnautilus.xml:2066(para) C/gosnautilus.xml:2407(para) C/gosnautilus.xml:2671(para) C/gosnautilus.xml:3039(para) C/gosnautilus.xml:3161(para) C/gosnautilus.xml:3296(para) C/gosnautilus.xml:3408(para) C/gosnautilus.xml:3633(para) C/gosnautilus.xml:3781(para) C/gosnautilus.xml:3925(para) C/gosnautilus.xml:3979(para) C/gosnautilus.xml:4066(para) C/gosnautilus.xml:4134(para) C/gosnautilus.xml:4217(para) C/goscustdesk.xml:72(para) C/goscustdesk.xml:226(para) C/goscustdesk.xml:581(para) C/goscustdesk.xml:982(para) C/goscustdesk.xml:1378(para) C/goscustdesk.xml:1524(para) C/goscustdesk.xml:1765(para) C/goscustdesk.xml:1901(para) C/goscustdesk.xml:2000(para) C/goscustdesk.xml:2073(para) C/goscustdesk.xml:2181(para) C/goscustdesk.xml:2342(para) C/goscustdesk.xml:2524(para) C/goscustdesk.xml:2670(para) C/goscustdesk.xml:2740(para) C/goscustdesk.xml:2802(para) C/goscustdesk.xml:2938(para) C/goscustdesk.xml:3013(para)
2824
3036
msgid "Description"
3037
msgstr "Description"
2827
3039
#: C/gospanel.xml:178(guilabel)
2828
3040
msgid "Orientation"
3041
msgstr "Orientation"
2831
3043
#: C/gospanel.xml:182(para)
2833
3045
"Select the position of the panel on your screen. Click on the required "
2834
3046
"position for the panel."
3048
"Select the position of the panel on your screen. Click on the required "
3049
"position for the panel."
2837
3051
#: C/gospanel.xml:189(guilabel) C/gospanel.xml:1437(guilabel) C/gosnautilus.xml:3641(guilabel) C/gosnautilus.xml:3800(guilabel)
2841
3055
#: C/gospanel.xml:193(para)
2842
3056
msgid "Use the spin box to specify the size of the panel."
3057
msgstr "Use the spin box to specify the size of the panel."
2845
3059
#: C/gospanel.xml:199(guilabel)
2849
3063
#: C/gospanel.xml:203(para)
2876
3097
"except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to "
2877
3098
"restore the panel to being fully visible."
3100
"Select this option to display hide buttons at each end of your panel. "
3101
"Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen "
3102
"except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to "
3103
"restore the panel to being fully visible."
2880
3105
#: C/gospanel.xml:230(guilabel) C/gospanel.xml:1470(guilabel)
2881
3106
msgid "Arrows on hide buttons"
3107
msgstr "Arrows on hide buttons"
2884
3109
#: C/gospanel.xml:234(para)
2886
3111
"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button "
3114
"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button "
2890
3117
#: C/gospanel.xml:244(title)
2891
3118
msgid "Background Properties Tab"
3119
msgstr "Background Properties Tab"
2894
3121
#: C/gospanel.xml:245(para)
2896
3123
"You can choose the type of background for the panel in the "
2897
3124
"<guilabel>Background</guilabel> tab. The choices are as follows:"
3126
"You can choose the type of background for the panel in the "
3127
"<guilabel>Background</guilabel> tab. The choices are as follows:"
2900
3129
#: C/gospanel.xml:264(guilabel)
2901
3130
msgid "None (use system theme)"
3131
msgstr "None (use system theme)"
2904
3133
#: C/gospanel.xml:268(para)
3053
3327
"want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This "
3054
3328
"Panel</guimenuitem></menuchoice>."
3330
"To delete a panel from the GNOME Desktop, right-click on the panel that you "
3331
"want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This "
3332
"Panel</guimenuitem></menuchoice>."
3057
3334
#: C/gospanel.xml:382(para)
3059
3336
"You must always have at least one panel in the GNOME Desktop. If you have "
3060
3337
"only one panel in the GNOME Desktop, you cannot delete that panel."
3339
"You must always have at least one panel in the GNOME Desktop. If you have "
3340
"only one panel in the GNOME Desktop, you cannot delete that panel."
3063
3342
#: C/gospanel.xml:390(title)
3064
3343
msgid "Panel Objects"
3344
msgstr "Panel Objects"
3067
3346
#: C/gospanel.xml:395(secondary) C/gospanel.xml:396(see) C/gospanel.xml:403(primary) C/gospanel.xml:471(primary) C/gospanel.xml:505(primary) C/gospanel.xml:546(primary) C/gospanel.xml:632(primary) C/gospanel.xml:647(primary) C/gospanel.xml:668(primary) C/gospanel.xml:705(primary) C/gospanel.xml:1007(primary) C/gospanel.xml:1062(primary) C/gospanel.xml:1149(primary) C/gospanel.xml:1182(primary) C/gospanel.xml:1217(primary) C/gospanel.xml:1240(primary) C/gospanel.xml:1279(primary) C/gospanel.xml:1316(primary) C/gospanel.xml:1541(primary)
3068
3347
msgid "panel objects"
3348
msgstr "panel objects"
3071
3350
#: C/gospanel.xml:398(para)
3073
3352
"This section describes the objects that you can add to and use from your "
3355
"This section describes the objects that you can add to and use from your "
3077
3358
#: C/gospanel.xml:401(title)
3078
3359
msgid "Interacting With Panel Objects"
3360
msgstr "Interacting With Panel Objects"
3081
3362
#: C/gospanel.xml:404(secondary)
3082
3363
msgid "interacting with"
3364
msgstr "interacting with"
3085
3366
#: C/gospanel.xml:406(para)
3087
3368
"You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following "
3371
"You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following "
3091
3374
#: C/gospanel.xml:410(term) C/gosbasic.xml:150(para)
3092
3375
msgid "Left-click"
3095
3378
#: C/gospanel.xml:412(para)
3096
3379
msgid "Launches the panel object."
3380
msgstr "Launches the panel object."
3099
3382
#: C/gospanel.xml:416(term) C/gosbasic.xml:160(para)
3100
3383
msgid "Middle-click"
3384
msgstr "Middle-click"
3103
3386
#: C/gospanel.xml:418(para)
3105
3388
"Enables you to grab an object, then drag the object to a new location."
3390
"Enables you to grab an object, then drag the object to a new location."
3108
3392
#: C/gospanel.xml:423(term) C/gosbasic.xml:169(para)
3109
3393
msgid "Right-click"
3394
msgstr "Right-click"
3112
3396
#: C/gospanel.xml:425(para)
3113
3397
msgid "Opens the panel object popup menu."
3398
msgstr "Opens the panel object popup menu."
3116
3400
#: C/gospanel.xml:432(title)
3117
3401
msgid "To Select an Applet"
3402
msgstr "To Select an Applet"
3120
3404
#: C/gospanel.xml:434(primary) C/gospanel.xml:664(primary) C/gospanel.xml:669(secondary) C/gospanel.xml:670(see) C/gospanel.xml:1537(primary)
3121
3405
msgid "applets"
3124
3408
#: C/gospanel.xml:435(secondary)
3125
3409
msgid "selecting"
3128
3412
#: C/gospanel.xml:437(para)
3130
3414
"Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to "
3131
3415
"display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:"
3417
"Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to "
3418
"display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:"
3134
3420
#: C/gospanel.xml:441(para)
3151
3445
"field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another "
3152
3446
"part of the applet."
3448
"Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For "
3449
"example, the <application>Command Line</application> applet has a field in "
3450
"which you enter commands. You cannot middle-click or right-click on this "
3451
"field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another "
3452
"part of the applet."
3155
3454
#: C/gospanel.xml:462(title)
3156
3455
msgid "Adding an Object to a Panel"
3456
msgstr "Adding an Object to a Panel"
3159
3458
#: C/gospanel.xml:472(secondary) C/gosnautilus.xml:2317(tertiary)
3163
3462
#: C/gospanel.xml:474(para)
3164
3463
msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:"
3464
msgstr "To add an object to a panel, perform the following steps:"
3167
3466
#: C/gospanel.xml:476(para)
3169
3468
"Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu."
3470
"Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu."
3172
3472
#: C/gospanel.xml:479(para)
3173
3473
msgid "Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>."
3474
msgstr "Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>."
3176
3476
#: C/gospanel.xml:481(para)
3236
3553
"properties. The properties are different for each type of object. The "
3237
3554
"properties specify details such as the following: <placeholder-1/>"
3556
"Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated "
3557
"properties. The properties are different for each type of object. The "
3558
"properties specify details such as the following: <placeholder-1/>"
3240
3560
#: C/gospanel.xml:511(para)
3241
3561
msgid "To modify the properties of an object, perform the following steps:"
3562
msgstr "To modify the properties of an object, perform the following steps:"
3244
3564
#: C/gospanel.xml:515(primary)
3245
3565
msgid "panel object popup menu, illustration"
3566
msgstr "panel object popup menu, illustration"
3248
3568
#: C/gospanel.xml:517(para)
3250
3570
"Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in "
3251
3571
"<xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>."
3573
"Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in "
3574
"<xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>."
3254
3576
#: C/gospanel.xml:520(title)
3255
3577
msgid "Panel Object Popup Menu"
3578
msgstr "Panel Object Popup Menu"
3258
3580
#: C/gospanel.xml:527(phrase)
3260
3582
"Panel object popup menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, "
3585
"Panel object popup menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, "
3264
3588
#: C/gospanel.xml:534(para)
3268
3592
"The properties in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog depend on which "
3269
3593
"object you select in step 1."
3595
"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the "
3596
"<guilabel>Properties</guilabel> dialogue to modify the properties as "
3597
"required. The properties in the <guilabel>Properties</guilabel> dialogue "
3598
"depend on which object you select in step 1."
3272
3600
#: C/gospanel.xml:539(para)
3273
3601
msgid "Close the <guilabel>Properties</guilabel> dialog."
3602
msgstr "Close the <guilabel>Properties</guilabel> dialogue."
3276
3604
#: C/gospanel.xml:544(title)
3277
3605
msgid "Moving a Panel Object"
3606
msgstr "Moving a Panel Object"
3280
3608
#: C/gospanel.xml:549(para)
3282
3610
"You can move panel objects within a panel, and from one panel to another "
3283
3611
"panel. You can also move objects between panels and drawers."
3613
"You can move panel objects within a panel, and from one panel to another "
3614
"panel. You can also move objects between panels and drawers."
3286
3616
#: C/gospanel.xml:551(para)
3315
3654
"mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you "
3316
3655
"move the panel object:"
3657
"Movement of a panel object affects the position of other objects on the "
3658
"panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement "
3659
"mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you "
3660
"move the panel object:"
3319
3662
#: C/gospanel.xml:578(para)
3323
3666
#: C/gospanel.xml:581(para)
3324
3667
msgid "Movement Mode"
3668
msgstr "Movement Mode"
3327
3670
#: C/gospanel.xml:591(para)
3331
3674
#: C/gospanel.xml:594(para)
3332
3675
msgid "Switched movement"
3676
msgstr "Switched movement"
3335
3678
#: C/gospanel.xml:597(para)
3337
3680
"The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the "
3338
3681
"default movement mode."
3683
"The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the "
3684
"default movement mode."
3341
3686
#: C/gospanel.xml:603(para)
3342
3687
msgid "<keycap>Alt</keycap> key"
3688
msgstr "<keycap>Alt</keycap> key"
3345
3690
#: C/gospanel.xml:606(para)
3346
3691
msgid "Free movement"
3692
msgstr "Free movement"
3349
3694
#: C/gospanel.xml:609(para)
3351
3696
"The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the "
3699
"The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the "
3355
3702
#: C/gospanel.xml:615(para)
3356
3703
msgid "<keycap>Shift</keycap> key"
3704
msgstr "<keycap>Shift</keycap> key"
3359
3706
#: C/gospanel.xml:618(para)
3360
3707
msgid "Push movement"
3708
msgstr "Push movement"
3363
3710
#: C/gospanel.xml:621(para)
3364
3711
msgid "The object pushes other panel objects further along the panel."
3712
msgstr "The object pushes other panel objects further along the panel."
3367
3714
#: C/gospanel.xml:630(title)
3368
3715
msgid "Locking a Panel Object"
3716
msgstr "Locking a Panel Object"
3371
3718
#: C/gospanel.xml:633(secondary)
3372
3719
msgid "locking"
3375
3722
#: C/gospanel.xml:636(primary)
3376
3723
msgid "locking panel objects"
3724
msgstr "locking panel objects"
3379
3726
#: C/gospanel.xml:638(para)
3404
3757
"panel object popup menu and then choose <guimenuitem>Remove From "
3405
3758
"Panel</guimenuitem>."
3760
"To remove an object from a panel, right-click on the object to open the "
3761
"panel object popup menu and then choose <guimenuitem>Remove From "
3762
"Panel</guimenuitem>."
3408
3764
#: C/gospanel.xml:662(title)
3409
3765
msgid "Applets"
3412
3768
#: C/gospanel.xml:672(para)
3414
3770
"An applet is a small application whose user interface resides within a "
3415
3771
"panel. The following figure shows the following applets, from left to right:"
3773
"An applet is a small application whose user interface resides within a "
3774
"panel. The following figure shows the following applets, from left to right:"
3418
3776
#: C/gospanel.xml:677(para)
3420
3778
"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application>: "
3421
3779
"Displays the windows currently open on your system."
3781
"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application>: "
3782
"Displays the windows currently open on your system."
3424
3784
#: C/gospanel.xml:681(para)
3426
3786
"<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume "
3427
3787
"of the speaker on your system."
3789
"<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume "
3790
"of the speaker on your system."
3430
3792
#: C/gospanel.xml:685(para)
3431
3793
msgid "<application>Clock</application>: Shows the current date and time."
3794
msgstr "<application>Clock</application>: Shows the current date and time."
3434
3796
#: C/gospanel.xml:694(phrase)
3435
3797
msgid "Sample applets. The context describes the graphic."
3798
msgstr "Sample applets. The context describes the graphic."
3438
3800
#: C/gospanel.xml:701(title)
3439
3801
msgid "Launchers"
3442
3804
#: C/gospanel.xml:706(secondary) C/gospanel.xml:707(see) C/gospanel.xml:743(primary) C/gospanel.xml:782(primary)
3443
3805
msgid "launchers"
3446
3808
#: C/gospanel.xml:709(para)
3448
3810
"A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific "
3449
3811
"action when you open it."
3813
"A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific "
3814
"action when you open it."
3452
3816
#: C/gospanel.xml:710(para)
3454
3818
"You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the "
3455
3819
"desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations."
3821
"You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the "
3822
"desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations."
3458
3824
#: C/gospanel.xml:711(para)
3459
3825
msgid "You might use a launcher to do any of the following:"
3826
msgstr "You might use a launcher to do any of the following:"
3462
3828
#: C/gospanel.xml:714(para)
3463
3829
msgid "Start a particular application."
3830
msgstr "Start a particular application."
3466
3832
#: C/gospanel.xml:717(para)
3467
3833
msgid "Execute a command."
3834
msgstr "Execute a command."
3470
3836
#: C/gospanel.xml:720(para)
3471
3837
msgid "Open a folder."
3838
msgstr "Open a folder."
3474
3840
#: C/gospanel.xml:723(para)
3475
3841
msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web."
3842
msgstr "Open a Web browser at a particular page on the Web."
3478
3844
#: C/gospanel.xml:726(para)
3497
3871
"example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to "
3498
3872
"show no icons."
3874
"In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For "
3875
"example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to "
3501
3878
#: C/gospanel.xml:741(title)
3502
3879
msgid "Adding a Launcher to a Panel"
3880
msgstr "Adding a Launcher to a Panel"
3505
3882
#: C/gospanel.xml:744(secondary) C/gospanel.xml:992(secondary) C/gospanel.xml:1276(secondary) C/gospanel.xml:1365(secondary)
3506
3883
msgid "adding to panel"
3884
msgstr "adding to panel"
3509
3886
#: C/gospanel.xml:746(para)
3510
3887
msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:"
3888
msgstr "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:"
3513
3890
#: C/gospanel.xml:750(para) C/gospanel.xml:1370(term)
3514
3891
msgid "From the panel popup menu"
3892
msgstr "From the panel popup menu"
3517
3894
#: C/gospanel.xml:751(para)
3568
3961
"<filename>.desktop</filename> file for the launcher in your file system, "
3569
3962
"then drag the <filename>.desktop</filename> file to the panel."
3964
"To add a launcher to a panel from the file manager, find the "
3965
"<filename>.desktop</filename> file for the launcher in your file system, "
3966
"then drag the <filename>.desktop</filename> file to the panel."
3572
3968
#: C/gospanel.xml:778(title)
3573
3969
msgid "Modifying a Launcher"
3970
msgstr "Modifying a Launcher"
3576
3972
#: C/gospanel.xml:785(para)
3578
3974
"To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following "
3977
"To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following "
3582
3980
#: C/gospanel.xml:789(para)
3583
3981
msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu."
3982
msgstr "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu."
3586
3984
#: C/gospanel.xml:793(para)
3590
3988
"information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see "
3591
3989
"<xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
3991
"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher "
3992
"Properties</guilabel> dialogue to modify the properties as required. For "
3993
"more information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialogue, "
3994
"see <xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
3594
3996
#: C/gospanel.xml:798(para)
3596
3998
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher "
3597
3999
"Properties</guilabel> dialog."
4001
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher "
4002
"Properties</guilabel> dialogue."
3600
4004
#: C/gospanel.xml:805(title)
3601
4005
msgid "Launcher Properties"
4006
msgstr "Launcher Properties"
3604
4008
#. To Create a Launcher With the Create Launcher Dialog
3605
4009
#: C/gospanel.xml:809(para)
3607
4011
"When you create or edit a launcher, the following properties can be set:"
4013
"When you create or edit a launcher, the following properties can be set:"
3610
4015
#: C/gospanel.xml:811(term) C/gosnautilus.xml:2081(para) C/gosnautilus.xml:3652(guilabel) C/gosnautilus.xml:3811(guilabel)
3614
4019
#: C/gospanel.xml:813(para)
3616
4021
"Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an "
3617
4022
"application or opens a location:"
4024
"Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an "
4025
"application or opens a location:"
3620
4027
#: C/gospanel.xml:815(term)
3621
4028
msgid "Application"
4029
msgstr "Application"
3624
4031
#: C/gospanel.xml:817(para)
3625
4032
msgid "The launcher starts an application."
4033
msgstr "The launcher starts an application."
3628
4035
#: C/gospanel.xml:820(term)
3629
4036
msgid "Application in Terminal"
4037
msgstr "Application in Terminal"
3632
4039
#: C/gospanel.xml:822(para)
3633
4040
msgid "The launcher starts an application through a terminal window."
4041
msgstr "The launcher starts an application through a terminal window."
3636
4043
#: C/gospanel.xml:825(term) C/gospanel.xml:848(term) C/gosnautilus.xml:2089(para) C/gosnautilus.xml:2426(guilabel)
3637
4044
msgid "Location"
3640
4047
#: C/gospanel.xml:827(para)
3641
4048
msgid "The launcher opens a file, web page or other location."
4049
msgstr "The launcher opens a file, web page or other location."
3644
4051
#: C/gospanel.xml:831(para)
3693
4114
"a generic icon by default. An icon selector dialog is displayed. Choose an "
3694
4115
"icon from the dialog."
4117
"To choose an icon for the launcher, click on the icon button, which displays "
4118
"a generic icon by default. An icon selector dialogue is displayed. Choose an "
4119
"icon from the dialogue."
3697
4121
#: C/gospanel.xml:865(para)
3699
4123
"To change the icon for the launcher, click on the button showing the current "
3700
4124
"icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog."
4126
"To change the icon for the launcher, click on the button showing the current "
4127
"icon. An icon selector dialogue is displayed. Choose an icon from the "
3703
4130
#: C/gospanel.xml:868(title)
3704
4131
msgid "Launcher Commands and Locations"
4132
msgstr "Launcher Commands and Locations"
3707
4134
#: C/gospanel.xml:871(para)
3709
4136
"Examples of commands and locations that you can use in the "
3710
4137
"<guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog can be found below."
4139
"Examples of commands and locations that you can use in the "
4140
"<guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialogue can be found below."
3713
4142
#: C/gospanel.xml:873(para)
3717
4146
"<guilabel>Command</guilabel> text box will be displayed. The following table "
3718
4147
"shows some sample commands and the actions that the commands perform:"
4149
"If you choose <guilabel>Application</guilabel> or <guilabel>Application in "
4150
"Terminal</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the "
4151
"<guilabel>Command</guilabel> text box will be displayed. The following table "
4152
"shows some sample commands and the actions that the commands perform:"
3721
4154
#: C/gospanel.xml:882(para)
3722
4155
msgid "Sample Application Command"
4156
msgstr "Sample Application Command"
3725
4158
#: C/gospanel.xml:885(para) C/gospanel.xml:936(para) C/gosnautilus.xml:755(para) C/gosnautilus.xml:1490(para) C/gosnautilus.xml:1615(para) C/gosbasic.xml:131(para) C/gosbasic.xml:872(para) C/gosbasic.xml:965(para)
3729
4162
#: C/gospanel.xml:893(command)
3733
4166
#: C/gospanel.xml:897(para)
3734
4167
msgid "Starts the <application>gedit</application> text editor application."
4168
msgstr "Starts the <application>gedit</application> text editor application."
3737
4170
#: C/gospanel.xml:903(command)
3738
4171
msgid "gedit /home/user/loremipsum.txt"
4172
msgstr "gedit /home/user/loremipsum.txt"
3741
4174
#: C/gospanel.xml:907(para)
3743
4176
"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the "
3744
4177
"<application>gedit</application> text editor application."
4179
"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the "
4180
"<application>gedit</application> text editor application."
3747
4182
#: C/gospanel.xml:913(command)
3748
4183
msgid "nautilus /home/user/Projects"
4184
msgstr "nautilus /home/user/Projects"
3751
4186
#: C/gospanel.xml:917(para) C/gospanel.xml:959(para)
3753
4188
"Opens the folder <filename>/home/user/Projects</filename> in a File Browser "
4191
"Opens the folder <filename>/home/user/Projects</filename> in a File Browser "
3757
4194
#: C/gospanel.xml:923(para)
3763
4200
"launcher:<indexterm><primary>special "
3764
4201
"URIs</primary><secondary>launchers</secondary></indexterm>"
4203
"If you choose <guilabel>Location</guilabel> from the "
4204
"<guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the <guilabel>Location</guilabel> "
4205
"text box will be displayed. The following table shows some sample locations "
4206
"and the actions that will happen if you click on the "
4207
"launcher:<indexterm><primary>special "
4208
"URIs</primary><secondary>launchers</secondary></indexterm>"
3767
4210
#: C/gospanel.xml:933(para)
3768
4211
msgid "Sample Location"
4212
msgstr "Sample Location"
3771
4214
#: C/gospanel.xml:944(command)
3772
4215
msgid "file:///home/user/loremipsum.txt"
4216
msgstr "file:///home/user/loremipsum.txt"
3775
4218
#: C/gospanel.xml:948(para)
3777
4220
"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the default "
3778
4221
"viewer for its file type."
4223
"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the default "
4224
"viewer for its file type."
3781
4226
#: C/gospanel.xml:955(command)
3782
4227
msgid "file:///home/user/Projects"
4228
msgstr "file:///home/user/Projects"
3785
4230
#: C/gospanel.xml:965(command)
3786
4231
msgid "http://www.gnome.org"
4232
msgstr "http://www.gnome.org"
3789
4234
#: C/gospanel.xml:969(para)
3790
4235
msgid "Opens the GNOME website in your default browser."
4236
msgstr "Opens the GNOME website in your default browser."
3793
4238
#: C/gospanel.xml:975(command)
3794
4239
msgid "ftp://ftp.gnome.org"
4240
msgstr "ftp://ftp.gnome.org"
3797
4242
#: C/gospanel.xml:979(para)
3798
4243
msgid "Opens the GNOME FTP site in your default browser."
4244
msgstr "Opens the GNOME FTP site in your default browser."
3801
4246
#: C/gospanel.xml:989(title) C/gosbasic.xml:50(titleabbrev)
3802
4247
msgid "Buttons"
3805
4250
#: C/gospanel.xml:991(primary) C/gospanel.xml:996(see) C/gospanel.xml:1003(primary) C/gospanel.xml:1058(primary) C/gospanel.xml:1145(primary) C/gospanel.xml:1178(primary) C/gospanel.xml:1213(primary) C/gospanel.xml:1236(primary)
3806
4251
msgid "buttons"
3809
4254
#: C/gospanel.xml:995(primary)
3810
4255
msgid "action buttons"
4256
msgstr "action buttons"
3813
4258
#: C/gospanel.xml:998(para)
3815
4260
"You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions "
3816
4261
"and functions."
4263
"You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions "
3819
4266
#: C/gospanel.xml:1001(title)
3820
4267
msgid "Force Quit Button"
4268
msgstr "Force Quit Button"
3823
4270
#: C/gospanel.xml:1004(secondary)
3824
4271
msgid "Force Quit"
3827
4274
#: C/gospanel.xml:1008(secondary) C/gospanel.xml:1011(primary)
3828
4275
msgid "Force Quit button"
4276
msgstr "Force Quit button"
3831
4278
#: C/gospanel.xml:1014(primary)
3832
4279
msgid "terminating applications"
4280
msgstr "terminating applications"
3835
4282
#: C/gospanel.xml:1017(primary) C/gosoverview.xml:407(primary) C/goscustdesk.xml:714(secondary)
3836
4283
msgid "applications"
4284
msgstr "applications"
3839
4286
#: C/gospanel.xml:1018(secondary)
3840
4287
msgid "terminating"
4288
msgstr "terminating"
3843
4290
#: C/gospanel.xml:1026(phrase)
3844
4291
msgid "Force Quit icon."
4292
msgstr "Force Quit icon."
3847
4294
#: C/gospanel.xml:1030(para)
4011
4502
"choose <application>Run Application</application> from the Add to Panel "
4012
4503
"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
4505
"To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any "
4506
"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
4507
"choose <application>Run Application</application> from the Add to Panel "
4508
"dialogue. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
4015
4510
#: C/gospanel.xml:1195(para)
4017
4512
"To open the <application>Run Application</application> dialog, click on the "
4018
4513
"<guibutton>Run</guibutton> button."
4515
"To open the <application>Run Application</application> dialogue, click on "
4516
"the <guibutton>Run</guibutton> button."
4021
4518
#: C/gospanel.xml:1197(para)
4023
4520
"For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see "
4024
4521
"<xref linkend=\"gospanel-23\"/>."
4523
"For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialogue, "
4524
"see <xref linkend=\"gospanel-23\"/>."
4027
4526
#: C/gospanel.xml:1201(title)
4028
4527
msgid "Search Button"
4528
msgstr "Search Button"
4031
4530
#: C/gospanel.xml:1208(phrase)
4032
4531
msgid "Search Tool icon."
4532
msgstr "Search Tool icon."
4035
4534
#: C/gospanel.xml:1214(secondary)
4039
4538
#: C/gospanel.xml:1218(secondary) C/gospanel.xml:1221(primary)
4040
4539
msgid "Search button"
4540
msgstr "Search button"
4043
4542
#: C/gospanel.xml:1223(para)
4045
4544
"The <guibutton>Search</guibutton> button opens the <application>Search "
4046
4545
"Tool</application>, which allows you to search for files on your computer."
4547
"The <guibutton>Search</guibutton> button opens the <application>Search "
4548
"Tool</application>, which allows you to search for files on your computer."
4049
4550
#: C/gospanel.xml:1226(para)
4066
4573
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search Tool "
4067
4574
"Manual</ulink>."
4576
"For more information on the <application>Search Tool</application>, see the "
4577
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search Tool "
4070
4580
#: C/gospanel.xml:1234(title)
4071
4581
msgid "Show Desktop Button"
4582
msgstr "Show Desktop Button"
4074
4584
#: C/gospanel.xml:1237(secondary)
4075
4585
msgid "Minimize Windows"
4586
msgstr "Minimise Windows"
4078
4588
#: C/gospanel.xml:1241(secondary) C/gospanel.xml:1245(primary)
4079
4589
msgid "Minimize Windows button"
4590
msgstr "Minimise Windows button"
4082
4592
#: C/gospanel.xml:1254(phrase)
4083
4593
msgid "Show Desktop icon."
4594
msgstr "Show Desktop icon."
4086
4596
#: C/gospanel.xml:1258(para)
4088
4598
"You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all "
4089
4599
"open windows and show the desktop."
4601
"You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimise all "
4602
"open windows and show the desktop."
4092
4604
#: C/gospanel.xml:1259(para)
4178
4719
"open a drawer, you can use the objects in the same way that you use objects "
4722
"A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the "
4723
"same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel "
4724
"objects, including launchers, menus, applets, and other drawers. When you "
4725
"open a drawer, you can use the objects in the same way that you use objects "
4182
4728
#: C/gospanel.xml:1325(para)
4184
4730
"The following figure shows an open drawer that contains two panel objects."
4732
"The following figure shows an open drawer that contains two panel objects."
4187
4734
#: C/gospanel.xml:1332(phrase)
4188
4735
msgid "Open drawer. The context describes the graphic."
4736
msgstr "Open drawer. The context describes the graphic."
4191
4738
#: C/gospanel.xml:1336(para)
4192
4739
msgid "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu."
4740
msgstr "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu."
4195
4742
#: C/gospanel.xml:1338(para)
4197
4744
"You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you "
4198
4745
"add, move, and remove objects from panels."
4747
"You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you "
4748
"add, move, and remove objects from panels."
4201
4750
#: C/gospanel.xml:1341(title)
4202
4751
msgid "To Open and Close a Drawer"
4752
msgstr "To Open and Close a Drawer"
4205
4754
#: C/gospanel.xml:1344(secondary)
4206
4755
msgid "opening"
4209
4758
#: C/gospanel.xml:1348(secondary)
4210
4759
msgid "closing"
4213
4762
#: C/gospanel.xml:1350(para)
4215
4764
"To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a "
4216
4765
"drawer in the following ways:"
4767
"To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a "
4768
"drawer in the following ways:"
4219
4770
#: C/gospanel.xml:1354(para)
4220
4771
msgid "Click on the drawer's icon."
4772
msgstr "Click on the drawer's icon."
4223
4774
#: C/gospanel.xml:1357(para)
4224
4775
msgid "Click on the drawer hide button."
4776
msgstr "Click on the drawer hide button."
4227
4778
#: C/gospanel.xml:1362(title)
4228
4779
msgid "To Add a Drawer to a Panel"
4780
msgstr "To Add a Drawer to a Panel"
4231
4782
#: C/gospanel.xml:1367(para)
4232
4783
msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:"
4784
msgstr "You can add a drawer to a panel in the following ways:"
4235
4786
#: C/gospanel.xml:1373(para)
4237
4788
"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Add "
4238
4789
"to Panel</guimenuitem>."
4791
"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Add "
4792
"to Panel</guimenuitem>."
4241
4794
#: C/gospanel.xml:1375(para)
4256
4812
"menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to "
4257
4813
"panel</guimenuitem></menuchoice>."
4815
"To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-"
4816
"click on any launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire "
4817
"menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to "
4818
"panel</guimenuitem></menuchoice>."
4260
4820
#: C/gospanel.xml:1392(title)
4261
4821
msgid "To Add an Object to a Drawer"
4822
msgstr "To Add an Object to a Drawer"
4264
4824
#: C/gospanel.xml:1395(secondary)
4265
4825
msgid "adding objects to"
4826
msgstr "adding objects to"
4268
4828
#: C/gospanel.xml:1397(para)
4270
4830
"You add an object to a drawer in the same way that you add objects to "
4271
4831
"panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
4833
"You add an object to a drawer in the same way that you add objects to "
4834
"panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
4274
4836
#: C/gospanel.xml:1401(title)
4275
4837
msgid "To Modify Drawer Properties"
4838
msgstr "To Modify Drawer Properties"
4278
4840
#: C/gospanel.xml:1406(para)
4336
4914
"color or image as the background of the drawer. For more information, see "
4337
4915
"<xref linkend=\"panel-properties-background\"/>."
4917
"You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the "
4918
"background for the drawer. For information on how to complete the "
4919
"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section, see <xref linkend=\"panel-"
4920
"properties\"/>. You can also drag a colour or image on to a drawer to set "
4921
"the colour or image as the background of the drawer. For more information, "
4922
"see <xref linkend=\"panel-properties-background\"/>."
4340
4924
#: C/gospanel.xml:1489(para)
4342
4926
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Drawer "
4343
4927
"Properties</guilabel> dialog."
4929
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Drawer "
4930
"Properties</guilabel> dialogue."
4346
4932
#. a temporary home for things that should one day be in a greater list of panel objects
4347
4933
#: C/gospanel.xml:1496(title)
4348
4934
msgid "Default Panel Objects"
4935
msgstr "Default Panel Objects"
4351
4937
#: C/gospanel.xml:1498(para)
4353
4939
"This section covers the panel objects that appear in the default GNOME "
4942
"This section covers the panel objects that appear in the default GNOME "
4357
4945
#: C/gospanel.xml:1501(title)
4358
4946
msgid "Window Selector Applet"
4947
msgstr "Window Selector Applet"
4361
4949
#: C/gospanel.xml:1506(secondary)
4362
4950
msgid "window selector icon"
4951
msgstr "window selector icon"
4365
4953
#: C/gospanel.xml:1509(primary)
4366
4954
msgid "window selector"
4955
msgstr "window selector"
4369
4957
#: C/gospanel.xml:1512(para)
4373
4961
"<application>Window Selector</application> applet. The following figure "
4374
4962
"shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:"
4964
"You can view a list of all windows that are currently open. You can also "
4965
"choose a window to give focus to. To view the window list, click on the "
4966
"<application>Window Selector</application> applet. The following figure "
4967
"shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:"
4377
4969
#: C/gospanel.xml:1522(phrase)
4378
4970
msgid "Window selector applet displayed from the top edge panel."
4971
msgstr "Window selector applet displayed from the top edge panel."
4381
4973
#: C/gospanel.xml:1526(para)
4383
4975
"To give focus to a window, select the window from the <application>Window "
4384
4976
"Selector</application> applet."
4978
"To give focus to a window, select the window from the <application>Window "
4979
"Selector</application> applet."
4387
4981
#: C/gospanel.xml:1527(para)
4390
4984
"workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace "
4391
4985
"are listed under a separator line."
4987
"The <application>Window Selector</application> lists the windows in all "
4988
"workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace "
4989
"are listed under a separator line."
4394
4991
#: C/gospanel.xml:1533(title)
4395
4992
msgid "Notification Area Applet"
4993
msgstr "Notification Area Applet"
4398
4995
#: C/gospanel.xml:1538(secondary)
4399
4996
msgid "Notification Area"
4997
msgstr "Notification Area"
4402
4999
#: C/gospanel.xml:1542(secondary) C/gospanel.xml:1546(primary)
4403
5000
msgid "Notification Area applet"
5001
msgstr "Notification Area applet"
4406
5003
#: C/gospanel.xml:1554(phrase)
4407
5004
msgid "Notification Area icon."
5005
msgstr "Notification Area icon."
4410
5007
#: C/gospanel.xml:1558(para)
4416
5013
"Area</application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the "
4417
5014
"<application>Notification Area</application> applet."
5016
"The <application>Notification Area</application> applet displays icons from "
5017
"various applications to indicate activity in the application. For example, "
5018
"when you use the <application>CD Player</application> application to play a "
5019
"CD, a CD icon is displayed in the <application>Notification "
5020
"Area</application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the "
5021
"<application>Notification Area</application> applet."
4420
5023
#: C/gospanel.xml:1567(title) C/goseditmainmenu.xml:21(secondary) C/goseditmainmenu.xml:22(see) C/goseditmainmenu.xml:25(primary)
4421
5024
msgid "Menu Bar"
4424
5027
#: C/gospanel.xml:1574(phrase)
4425
5028
msgid "Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, System."
5029
msgstr "Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, System."
4428
5031
#: C/gospanel.xml:1578(para)
4448
5057
"button represents. The following table explains the possible states of the "
4449
5058
"<application>Window List</application> buttons."
5060
"The <application>Window List</application> applet enables you to manage the "
5061
"windows that are open on the GNOME desktop. Window List uses a button to "
5062
"represent each window or group of windows that is open. The state of the "
5063
"buttons in the applet varies depending on the state of the window that the "
5064
"button represents. The following table explains the possible states of the "
5065
"<application>Window List</application> buttons."
4452
5067
#: C/gospanel.xml:1598(para)
4456
5071
#: C/gospanel.xml:1599(para)
4457
5072
msgid "Indicates..."
5073
msgstr "Indicates..."
4460
5075
#: C/gospanel.xml:1604(para)
4461
5076
msgid "The button is pressed in."
5077
msgstr "The button is pressed in."
4464
5079
#: C/gospanel.xml:1605(para)
4465
5080
msgid "The window has focus."
5081
msgstr "The window has focus."
4468
5083
#: C/gospanel.xml:1608(para)
4470
5085
"The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets."
5087
"The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets."
4473
5089
#: C/gospanel.xml:1609(para)
4474
5090
msgid "The window is minimized."
5091
msgstr "The window is minimised."
4477
5093
#: C/gospanel.xml:1612(para)
4478
5094
msgid "The button is not pressed in, and is not faded."
5095
msgstr "The button is not pressed in, and is not faded."
4481
5097
#: C/gospanel.xml:1613(para)
4482
5098
msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized."
5099
msgstr "The window is displayed on the desktop and is not minimised."
4485
5101
#: C/gospanel.xml:1616(para)
4486
5102
msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title."
5103
msgstr "There is a number in parentheses at the end of the button title."
4489
5105
#: C/gospanel.xml:1617(para)
4490
5106
msgid "The button represents a group of buttons."
5107
msgstr "The button represents a group of buttons."
4493
5109
#: C/gospanel.xml:1625(title) C/goscustdesk.xml:1160(title)
4497
5113
#: C/gospanel.xml:1626(para)
4499
5115
"You can use <application>Window List</application> to perform the following "
5118
"You can use <application>Window List</application> to perform the following "
4503
5121
#: C/gospanel.xml:1629(para)
4504
5122
msgid "To give focus to a window"
5123
msgstr "To give focus to a window"
4507
5125
#: C/gospanel.xml:1630(para)
4509
5127
"If you click on the Window List button that represents a window that is on "
4510
5128
"the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window."
5130
"If you click on the Window List button that represents a window that is on "
5131
"the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window."
4513
5133
#: C/gospanel.xml:1633(para)
4514
5134
msgid "To minimize a window"
5135
msgstr "To minimise a window"
4517
5137
#: C/gospanel.xml:1634(para)
4519
5139
"If you click on the Window List button that represents the window that has "
4520
5140
"focus, the applet minimizes the window."
5142
"If you click on the Window List button that represents the window that has "
5143
"focus, the applet minimises the window."
4523
5145
#: C/gospanel.xml:1637(para)
4524
5146
msgid "To restore a minimized window"
5147
msgstr "To restore a minimised window"
4527
5149
#: C/gospanel.xml:1638(para)
4529
5151
"If you click on the Window List button that represents a minimized window, "
4530
5152
"the applet restores the window."
5154
"If you click on the Window List button that represents a minimised window, "
5155
"the applet restores the window."
4533
5157
#: C/gospanel.xml:1642(para)
4535
5159
"You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to "
4536
5160
"a different location on the Window List."
5162
"You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to "
5163
"a different location on the Window List."
4539
5165
#: C/gospanel.xml:1647(title)
4540
5166
msgid "Preferences"
5167
msgstr "Preferences"
4543
5169
#: C/gospanel.xml:1648(para)
4547
5173
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The following preferences can be "
5176
"To configure the <application>Window List</application>, right-click on the "
5177
"handle to the left of the window buttons, then choose "
5178
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The following preferences can be "
4551
5181
#: C/gospanel.xml:1657(guilabel)
4552
5182
msgid "Window List Content"
5183
msgstr "Window List Content"
4555
5185
#: C/gospanel.xml:1659(para)
4557
5187
"To specify which windows to display in the Window List, select one of the "
4558
5188
"following options:"
5190
"To specify which windows to display in the Window List, select one of the "
5191
"following options:"
4561
5193
#: C/gospanel.xml:1662(guilabel)
4562
5194
msgid "Show windows from current workspace"
5195
msgstr "Show windows from current workspace"
4565
5197
#: C/gospanel.xml:1663(para)
4567
5199
"Select this option to only show the windows that are open in the current "
5202
"Select this option to only show the windows that are open in the current "
4571
5205
#: C/gospanel.xml:1665(guilabel)
4572
5206
msgid "Show windows from all workspaces"
5207
msgstr "Show windows from all workspaces"
4575
5209
#: C/gospanel.xml:1666(para)
4577
5211
"Select this option to show the windows that are open in all workspaces."
5213
"Select this option to show the windows that are open in all workspaces."
4580
5215
#: C/gospanel.xml:1672(guilabel)
4581
5216
msgid "Window Grouping"
5217
msgstr "Window Grouping"
4584
5219
#: C/gospanel.xml:1674(para)
4586
5221
"To specify when the Window List should group windows that belong to the same "
4587
5222
"application, select one of the following options:"
5224
"To specify when the Window List should group windows that belong to the same "
5225
"application, select one of the following options:"
4590
5227
#: C/gospanel.xml:1677(guilabel)
4591
5228
msgid "Never group windows"
5229
msgstr "Never group windows"
4594
5231
#: C/gospanel.xml:1678(para)
4596
5233
"Select this option to never group windows of the same application under one "
5236
"Select this option to never group windows of the same application under one "
4600
5239
#: C/gospanel.xml:1681(guilabel)
4601
5240
msgid "Group windows when space is limited"
5241
msgstr "Group windows when space is limited"
4604
5243
#: C/gospanel.xml:1682(para)
4606
5245
"Select this option to group windows of the same application under one button "
4607
5246
"when the space on the panel is restricted."
5248
"Select this option to group windows of the same application under one button "
5249
"when the space on the panel is restricted."
4610
5251
#: C/gospanel.xml:1685(guilabel)
4611
5252
msgid "Always group windows"
5253
msgstr "Always group windows"
4614
5255
#: C/gospanel.xml:1686(para)
4616
5257
"Select this option to always group windows of the same application under one "
5260
"Select this option to always group windows of the same application under one "
4620
5263
#: C/gospanel.xml:1692(guilabel)
4621
5264
msgid "Restoring Minimized Windows"
5265
msgstr "Restoring Minimised Windows"
4624
5267
#: C/gospanel.xml:1694(para)
4626
5269
"To define how the Window List behaves when you restore windows, select one "
4627
5270
"of the following options."
5272
"To define how the Window List behaves when you restore windows, select one "
5273
"of the following options."
4630
5275
#: C/gospanel.xml:1697(guilabel)
4631
5276
msgid "Restore to current workspace"
5277
msgstr "Restore to current workspace"
4634
5279
#: C/gospanel.xml:1698(para)
4689
5350
"system administrator may have configured your desktop to look different than "
4690
5351
"what is described here."
5353
"This chapter describes the default configuration of GNOME. Your vendor or "
5354
"system administrator may have configured your desktop to look different than "
5355
"what is described here."
4693
5357
#: C/gosoverview.xml:36(primary)
4694
5358
msgid "GNOME Desktop components, introducing"
5359
msgstr "GNOME Desktop components, introducing"
4697
5361
#: C/gosoverview.xml:39(para)
4699
5363
"When you start a desktop session for the first time, you should see a "
4700
5364
"default startup screen, with panels, windows, and various icons."
5366
"When you start a desktop session for the first time, you should see a "
5367
"default startup screen, with panels, windows, and various icons."
4703
5369
#: C/gosoverview.xml:43(para)
4704
5370
msgid "The major components of the GNOME Desktop are as follows:"
5371
msgstr "The major components of the GNOME Desktop are as follows:"
4707
5373
#: C/gosoverview.xml:47(term) C/goscustdesk.xml:133(term)
4708
5374
msgid "Desktop"
4711
5377
#: C/gosoverview.xml:48(para)
4920
5672
"usually has one main window, and may open additional windows at the request "
5675
"Each window is not necessarily a different application. An application "
5676
"usually has one main window, and may open additional windows at the request "
4924
5679
#: C/gosoverview.xml:153(para)
4926
5681
"The rest of this section describes the different types of windows and how "
4927
5682
"you can interact with them."
5684
"The rest of this section describes the different types of windows and how "
5685
"you can interact with them."
4930
5687
#: C/gosoverview.xml:157(title)
4931
5688
msgid "Types of Windows"
5689
msgstr "Types of Windows"
4934
5691
#: C/gosoverview.xml:162(para)
4935
5692
msgid "There are two main types of window:"
5693
msgstr "There are two main types of window:"
4938
5695
#: C/gosoverview.xml:166(term)
4939
5696
msgid "Application windows"
5697
msgstr "Application windows"
4942
5699
#: C/gosoverview.xml:168(para)
5124
5957
"3\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window selector</firstterm> "
5125
5958
"in the top panel."
5960
"Click on the Minimise button in the titlebar, the leftmost of the group of "
5961
"three on the right. This removes the window from view. The window can be "
5962
"restored to its previous position and size on the screen from the "
5963
"<firstterm>window list</firstterm> on the <link linkend=\"gospanel-"
5964
"3\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window selector</firstterm> "
5128
5967
#: C/gosoverview.xml:251(para)
5130
5969
"You can also choose Minimize from the Window Menu, or press "
5131
5970
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
5972
"You can also choose Minimise from the Window Menu, or press "
5973
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
5134
5975
#: C/gosoverview.xml:256(para)
5136
5977
"A minimized window is shown in the window list and the window selector with "
5137
5978
"[ ] around its title."
5980
"A minimised window is shown in the window list and the window selector with "
5981
"[ ] around its title."
5140
5983
#: C/gosoverview.xml:262(term)
5141
5984
msgid "Maximize the window"
5985
msgstr "Maximise the window"
5144
5987
#: C/gosoverview.xml:264(para)
5154
6000
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-"
5155
6001
"click any part of the titlebar except the buttons at either end."
6003
"You can also choose Maximise from the Window Menu, or press "
6004
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-"
6005
"click any part of the titlebar except the buttons at either end."
5158
6007
#: C/gosoverview.xml:269(para)
5160
6009
"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll "
5161
6010
"up</firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>."
6012
"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll "
6013
"up</firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>."
5164
6015
#: C/gosoverview.xml:274(term)
5165
6016
msgid "Unmaximize the window"
6017
msgstr "Unmaximise the window"
5168
6019
#: C/gosoverview.xml:276(para)
5170
6021
"When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it "
5171
6022
"to its previous position and size on the screen."
6024
"When a window is maximised, click again on the Maximise button to restore it "
6025
"to its previous position and size on the screen."
5174
6027
#: C/gosoverview.xml:278(para)
5209
6069
"other windows, depending on your choice of <link linkend=\"prefs-theme\"> "
5210
6070
"theme</link>."
6072
"To work with an application, you need to give the "
6073
"<firstterm>focus</firstterm> to its window. When a window has focus, any "
6074
"actions such as mouse clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are "
6075
"directed to the application in that window. Only one window can have focus "
6076
"at a time. The window that has focus will appear on top of other windows, so "
6077
"nothing covers any part of it. It may also have a different appearance from "
6078
"other windows, depending on your choice of <link linkend=\"prefs-theme\"> "
5213
6081
#: C/gosoverview.xml:299(para)
5214
6082
msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:"
6083
msgstr "You can give the focus to a window in any of the following ways:"
5217
6085
#: C/gosoverview.xml:302(para)
5219
6087
"With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible."
6089
"With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible."
5222
6091
#: C/gosoverview.xml:307(para)
5224
6093
"On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> "
5225
6094
"that represents the window in the <application>Window List</application>."
6096
"On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> "
6097
"that represents the window in the <application>Window List</application>."
5228
6099
#: C/gosoverview.xml:312(para)
5287
6184
"workspace does not contain currently open windows. The currently active "
5288
6185
"workspace is highlighted."
6187
"By default, four workspaces are available. You can switch between them with "
6188
"the <application>Workspace Switcher</application> applet at the right of the "
6189
"<link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>. This shows a "
6190
"representation of your workspaces, by default a row of four rectangles. "
6191
"Click on one to switch to that workspace. In <xref linkend=\"gosoverview-FIG-"
6192
"42\"/>, <application>Workspace Switcher</application> contains four "
6193
"workspaces. The first three workspaces contain open windows. The last "
6194
"workspace does not contain currently open windows. The currently active "
6195
"workspace is highlighted."
5291
6197
#: C/gosoverview.xml:345(title)
5292
6198
msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher"
6199
msgstr "Workspaces Displayed in Workspace Switcher"
5295
6201
#: C/gosoverview.xml:352(phrase)
5296
6202
msgid "Workspace Switcher. The context describes the graphic."
6203
msgstr "Workspace Switcher. The context describes the graphic."
5299
6205
#: C/gosoverview.xml:358(para)
5301
6207
"Each workspace can have any number of applications open in it. The number of "
5302
6208
"workspaces can be customized: see <xref linkend=\"workspace-add\"/>."
6210
"Each workspace can have any number of applications open in it. The number of "
6211
"workspaces can be customised: see <xref linkend=\"workspace-add\"/>."
5305
6213
#: C/gosoverview.xml:360(para)
5310
6218
"one for graphic design, etc. However, everyone has their own preference and "
5311
6219
"you are in no way restricted to only using workspaces like this."
6221
"Workspaces enable you to organise the GNOME Desktop when you run many "
6222
"applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a "
6223
"specific function to each workspace: one for e-mail, one for web browsing, "
6224
"one for graphic design, etc. However, everyone has their own preference and "
6225
"you are in no way restricted to only using workspaces like this."
5314
6227
#: C/gosoverview.xml:364(title)
5315
6228
msgid "Switching Between Workspaces"
6229
msgstr "Switching Between Workspaces"
5318
6231
#: C/gosoverview.xml:367(secondary)
5319
6232
msgid "switching between"
6233
msgstr "switching between"
5322
6235
#: C/gosoverview.xml:369(para)
5323
6236
msgid "You can switch between workspaces in any of the following ways:"
6237
msgstr "You can switch between workspaces in any of the following ways:"
5326
6239
#: C/gosoverview.xml:372(para)
5328
6241
"In the <application>Workspace Switcher</application> applet in the bottom "
5329
6242
"panel, click on the workspace where you want to work."
6244
"In the <application>Workspace Switcher</application> applet in the bottom "
6245
"panel, click on the workspace where you want to work."
5332
6247
#: C/gosoverview.xml:375(para)
5360
6284
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
5361
6285
"arrow</keycap></keycombo> to switch workspaces."
6287
"The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in "
6288
"the <application>Workspace Switcher</application> applet. If you change your "
6289
"panel so workspaces are displayed vertically instead of horizontally, use "
6290
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up "
6291
"arrow</keycap></keycombo> and "
6292
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
6293
"arrow</keycap></keycombo> to switch workspaces."
5364
6295
#: C/gosoverview.xml:389(title)
5365
6296
msgid "Adding Workspaces"
6297
msgstr "Adding Workspaces"
5368
6299
#: C/gosoverview.xml:394(secondary)
5369
6300
msgid "specifying number of"
6301
msgstr "specifying number of"
5372
6303
#: C/gosoverview.xml:396(para)
5489
6470
"<application>Nautilus</application> and the <application>gedit</application> "
5490
6471
"text editor are GNOME-compliant applications."
6473
"The applications that are provided with the GNOME Desktop share many common "
6474
"features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. "
6475
"This is because they have all been developed using the GNOME development "
6476
"platform. An application developed using this platform is called a "
6477
"<firstterm>GNOME-compliant application</firstterm>. For example, "
6478
"<application>Nautilus</application> and the <application>gedit</application> "
6479
"text editor are GNOME-compliant applications."
5493
6481
#: C/gosoverview.xml:436(para)
5494
6482
msgid "Some of the features of GNOME-compliant applications are as follows:"
6483
msgstr "Some of the features of GNOME-compliant applications are as follows:"
5497
6485
#: C/gosoverview.xml:439(para)
5498
6486
msgid "Consistent look-and-feel"
6487
msgstr "Consistent look-and-feel"
5501
6489
#: C/gosoverview.xml:440(para)
5591
6614
"location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select "
6617
"The right-hand pane of the dialogue lists files and folders in the current "
6618
"location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select "
5595
6621
#: C/gosoverview.xml:476(para)
5597
6623
"Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to "
6626
"Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to "
5601
6629
#: C/gosoverview.xml:478(para)
5602
6630
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
6631
msgstr "Click <guibutton>Open</guibutton>."
5605
6633
#: C/gosoverview.xml:479(para)
5606
6634
msgid "Press <keycap>Return</keycap>."
6635
msgstr "Press <keycap>Return</keycap>."
5609
6637
#: C/gosoverview.xml:480(para)
5610
6638
msgid "Press <keycap>Spacebar</keycap>."
6639
msgstr "Press <keycap>Spacebar</keycap>."
5613
6641
#: C/gosoverview.xml:481(para)
5614
6642
msgid "Double-click the file."
6643
msgstr "Double-click the file."
5617
6645
#: C/gosoverview.xml:483(para)
5801
6894
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
5802
6895
"As</guimenuitem></menuchoice>."
6897
"The first time you save your work in an application, the <guilabel>Save "
6898
"As</guilabel> dialogue will ask you for a location and name for the new "
6899
"file. When you save the file on subsequent occasions it will be updated "
6900
"immediately and you will not be asked to re-enter a location or name for the "
6901
"file. To save to a new file, choose "
6902
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
6903
"As</guimenuitem></menuchoice>."
5805
6905
#: C/gosoverview.xml:540(para)
5807
6907
"You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down "
5808
6908
"list of bookmarks and commonly-used locations."
6910
"You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down "
6911
"list of bookmarks and commonly-used locations."
5811
6913
#: C/gosoverview.xml:543(title)
5812
6914
msgid "Saving in another location"
6915
msgstr "Saving in another location"
5815
6917
#: C/gosoverview.xml:544(para)
6064
7227
"integrated way to manage your files and applications. You can use the file "
6065
7228
"manager to do the following:"
7230
"The <application>Nautilus</application> file manager provides a simple and "
7231
"integrated way to manage your files and applications. You can use the file "
7232
"manager to do the following:"
6068
7234
#: C/gosnautilus.xml:52(para)
6069
7235
msgid "Create folders and documents"
7236
msgstr "Create folders and documents"
6072
7238
#: C/gosnautilus.xml:53(para)
6073
7239
msgid "Display your files and folders"
7240
msgstr "Display your files and folders"
6076
7242
#: C/gosnautilus.xml:54(para)
6077
7243
msgid "Search and manage your files"
7244
msgstr "Search and manage your files"
6080
7246
#: C/gosnautilus.xml:55(para)
6081
7247
msgid "Run scripts and launch applications"
7248
msgstr "Run scripts and launch applications"
6084
7250
#: C/gosnautilus.xml:56(para)
6085
7251
msgid "Customize the appearance of files and folders"
7252
msgstr "Customise the appearance of files and folders"
6088
7254
#: C/gosnautilus.xml:57(para)
6089
7255
msgid "Open special locations on your computer"
7256
msgstr "Open special locations on your computer"
6092
7258
#: C/gosnautilus.xml:58(para)
6093
7259
msgid "Write data to a CD or DVD"
7260
msgstr "Write data to a CD or DVD"
6096
7262
#: C/gosnautilus.xml:59(para)
6097
7263
msgid "Install and remove fonts"
7264
msgstr "Install and remove fonts"
6100
7266
#: C/gosnautilus.xml:61(para)
6128
7304
"choose an item from <link linkend=\"places-"
6129
7305
"menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> on the top panel."
7307
"<application>Nautilus</application> is always running while you are using "
7308
"GNOME. To open a new <application>Nautilus</application> window, double-"
7309
"click on an appropriate icon on the desktop such as "
7310
"<guimenuitem>Home</guimenuitem> or <guimenuitem>Computer</guimenuitem>, or "
7311
"choose an item from <link linkend=\"places-"
7312
"menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> on the top panel."
6132
7314
#: C/gosnautilus.xml:68(para)
6134
7316
"In GNOME many things are files, such as word processor documents, "
6135
7317
"spreadsheets, photos, movies, and music."
7319
"In GNOME many things are files, such as word processor documents, "
7320
"spreadsheets, photos, movies, and music."
6138
7322
#: C/gosnautilus.xml:72(title)
6139
7323
msgid "File Manager Presentation"
7324
msgstr "File Manager Presentation"
6142
7326
#: C/gosnautilus.xml:73(para)
6216
7424
"easier to work with them. For more information on using spatial mode see "
6217
7425
"<xref linkend=\"nautilus-spatial-mode\"/>"
7427
"Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen. "
7428
"On the other hand, some users find that representing files and folders as "
7429
"though they were real physical objects with particular locations makes it "
7430
"easier to work with them. For more information on using spatial mode see "
7431
"<xref linkend=\"nautilus-spatial-mode\"/>"
6220
7433
#: C/gosnautilus.xml:105(title) C/gosnautilus.xml:112(phrase) C/gosnautilus.xml:167(title) C/gosnautilus.xml:174(phrase)
6221
7434
msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode."
7435
msgstr "Three Folders Opened in Spatial Mode."
6224
7437
#: C/gosnautilus.xml:118(para)
6226
7439
"Notice how, when in spatial mode, <application>Nautilus</application> "
6227
7440
"indicates an open folder with a different icon."
7442
"Notice how, when in spatial mode, <application>Nautilus</application> "
7443
"indicates an open folder with a different icon."
6230
7445
#: C/gosnautilus.xml:127(title)
6231
7446
msgid "Spatial Mode"
7447
msgstr "Spatial Mode"
6234
7449
#: C/gosnautilus.xml:131(secondary)
6235
7450
msgid "navigating"
6238
7453
#: C/gosnautilus.xml:133(para)
6244
7459
"the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the "
6245
7460
"default behaviour in <application>Nautilus</application>."
7462
"The following section describes how to browse your system using the "
7463
"<application>Nautilus</application> file manager when configured in spatial "
7464
"mode. In spatial mode, each <application>Nautilus</application> window "
7465
"corresponds to a single folder. When you open a folder its window appears at "
7466
"the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the "
7467
"default behaviour in <application>Nautilus</application>."
6248
7469
#: C/gosnautilus.xml:134(para) C/gosnautilus.xml:347(para)
6250
7471
"For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref "
6251
7472
"linkend=\"nautilus-presentation\"/>."
7474
"For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref "
7475
"linkend=\"nautilus-presentation\"/>."
6254
7477
#: C/gosnautilus.xml:136(title)
6255
7478
msgid "Spatial Windows"
7479
msgstr "Spatial Windows"
6258
7481
#: C/gosnautilus.xml:137(para)
6260
7483
"A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do "
6261
7484
"one of the following:"
7486
"A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do "
7487
"one of the following:"
6264
7489
#: C/gosnautilus.xml:140(para)
6265
7490
msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window"
7491
msgstr "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window"
6268
7493
#: C/gosnautilus.xml:141(para)
6270
7495
"Select the folder, and press "
6271
7496
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
7498
"Select the folder, and press "
7499
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
6274
7501
#: C/gosnautilus.xml:142(para)
6276
7503
"Select the folder, and press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
6277
7504
"arrow</keycap></keycombo>"
7506
"Select the folder, and press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
7507
"arrow</keycap></keycombo>"
6280
7509
#: C/gosnautilus.xml:143(para)
6336
7587
"window you may reposition it simply, instead of requiring that you "
6337
7588
"reposition it by dragging its title bar."
7590
"Because spatial mode will fill your screen with "
7591
"<application>Nautilus</application> windows it is important to be able to "
7592
"reposition them effectively. By holding the <keycap>Alt</keycap> key and "
7593
"clicking anywhere within the bounds of a <application>Nautilus</application> "
7594
"window you may reposition it simply, instead of requiring that you "
7595
"reposition it by dragging its title bar."
6340
7597
#: C/gosnautilus.xml:184(title)
6341
7598
msgid "Spatial Window Components"
7599
msgstr "Spatial Window Components"
6344
7601
#: C/gosnautilus.xml:185(para)
6346
7603
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-85\"/> describes the components of file "
6347
7604
"object windows."
7606
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-85\"/> describes the components of file "
6350
7609
#: C/gosnautilus.xml:188(title)
6351
7610
msgid "The Spatial Window Components"
7611
msgstr "The Spatial Window Components"
6354
7613
#: C/gosnautilus.xml:195(para) C/gosnautilus.xml:384(para)
6355
7614
msgid "Component"
6358
7617
#: C/gosnautilus.xml:208(para) C/gosnautilus.xml:397(para)
6359
7618
msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager."
7619
msgstr "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager."
6362
7621
#: C/gosnautilus.xml:209(para) C/gosnautilus.xml:398(para)
6368
7627
"click on the background of a view pane, you can choose items related to the "
6369
7628
"display of items in the view pane."
7630
"You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup "
7631
"menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on "
7632
"where you right-click. For example, when you right-click on a file or "
7633
"folder, you can choose items related to the file or folder. When you right-"
7634
"click on the background of a view pane, you can choose items related to the "
7635
"display of items in the view pane."
6372
7637
#: C/gosnautilus.xml:220(para) C/gosnautilus.xml:521(para)
6373
7638
msgid "View pane"
6376
7641
#: C/gosnautilus.xml:223(para) C/gosnautilus.xml:524(para)
6377
7642
msgid "Shows the contents of the following:"
7643
msgstr "Shows the contents of the following:"
6380
7645
#: C/gosnautilus.xml:226(para) C/gosnautilus.xml:527(para) C/gosnautilus.xml:2472(para)
6381
7646
msgid "Folders"
6384
7649
#: C/gosnautilus.xml:229(para) C/gosnautilus.xml:530(para) C/gosnautilus.xml:3137(primary) C/gosnautilus.xml:3142(secondary) C/gosnautilus.xml:3143(see)
6385
7650
msgid "FTP sites"
6388
7653
#: C/gosnautilus.xml:232(para) C/gosnautilus.xml:533(para)
6389
7654
msgid "Windows shares"
7655
msgstr "Windows shares"
6392
7657
#: C/gosnautilus.xml:235(para) C/gosnautilus.xml:536(para)
6393
7658
msgid "WebDAV servers"
7659
msgstr "WebDAV servers"
6396
7661
#: C/gosnautilus.xml:238(para) C/gosnautilus.xml:539(para)
6397
7662
msgid "Locations that correspond to special URIs"
7663
msgstr "Locations that correspond to special URIs"
6400
7665
#: C/gosnautilus.xml:245(para) C/gosnautilus.xml:546(para)
6401
7666
msgid "Statusbar"
6404
7669
#: C/gosnautilus.xml:248(para) C/gosnautilus.xml:549(para)
6405
7670
msgid "Displays status information."
7671
msgstr "Displays status information."
6408
7673
#: C/gosnautilus.xml:253(para)
6409
7674
msgid "Parent folder selector"
7675
msgstr "Parent folder selector"
6412
7677
#: C/gosnautilus.xml:256(para)
6414
7679
"This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from "
6415
7680
"the list to open it."
7682
"This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from "
7683
"the list to open it."
6418
7685
#: C/gosnautilus.xml:257(para)
6420
7687
"Hold down <keycap>Shift</keycap> while choosing from the list to close the "
6421
7688
"current folder as you open the new one."
7690
"Hold down <keycap>Shift</keycap> while choosing from the list to close the "
7691
"current folder as you open the new one."
6424
7693
#: C/gosnautilus.xml:265(title)
6425
7694
msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window"
7695
msgstr "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window"
6428
7697
#: C/gosnautilus.xml:268(secondary) C/gosnautilus.xml:269(see) C/gosnautilus.xml:272(primary) C/gosnautilus.xml:660(secondary) C/gosnautilus.xml:661(see) C/gosnautilus.xml:664(primary)
6429
7698
msgid "Home location"
7699
msgstr "Home location"
6432
7701
#: C/gosnautilus.xml:273(secondary) C/gosnautilus.xml:665(secondary) C/gosnautilus.xml:2485(secondary)
6433
7702
msgid "displaying"
6436
7705
#: C/gosnautilus.xml:275(para)
6437
7706
msgid "To display your Home Folder, perform one of the following actions:"
7707
msgstr "To display your Home Folder, perform one of the following actions:"
6440
7709
#: C/gosnautilus.xml:279(para)
6441
7710
msgid "Double-click on the <guilabel>Home</guilabel> object on the desktop."
7711
msgstr "Double-click on the <guilabel>Home</guilabel> object on the desktop."
6444
7713
#: C/gosnautilus.xml:283(para)
6454
7726
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
6455
7727
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
7729
"From the top panel menubar, choose "
7730
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
7731
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
6458
7733
#: C/gosnautilus.xml:287(para)
6459
7734
msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder."
7735
msgstr "The spatial window displays the contents of your Home Folder."
6462
7737
#: C/gosnautilus.xml:290(title) C/gosnautilus.xml:714(title)
6463
7738
msgid "Displaying a Parent Folder"
7739
msgstr "Displaying a Parent Folder"
6466
7741
#: C/gosnautilus.xml:291(para)
6468
7743
"A parent folder is the folder that contains the current folder. To display "
6469
7744
"the contents of your current folder's parent, do one of the following:"
7746
"A parent folder is the folder that contains the current folder. To display "
7747
"the contents of your current folder's parent, do one of the following:"
6472
7749
#: C/gosnautilus.xml:294(para)
6474
7751
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open "
6475
7752
"Parent</guimenuitem></menuchoice>."
7754
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open "
7755
"Parent</guimenuitem></menuchoice>."
6478
7757
#: C/gosnautilus.xml:297(para)
6480
7759
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>."
7761
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>."
6483
7763
#: C/gosnautilus.xml:299(para)
6485
7765
"Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window."
7767
"Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window."
6488
7769
#: C/gosnautilus.xml:301(para)
6508
7793
"screen, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close All "
6509
7794
"Folders</guimenuitem></menuchoice>."
7796
"To close folders you may simply click on the close window button, this "
7797
"however may not be the most efficient way to close many windows. If you "
7798
"would like to view only the current folder, and not the folders you opened "
7799
"to reach the current folder, choose "
7800
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Parent "
7801
"Folders</guimenuitem></menuchoice>. If want to close all folders on the "
7802
"screen, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close All "
7803
"Folders</guimenuitem></menuchoice>."
6512
7805
#: C/gosnautilus.xml:310(title)
6513
7806
msgid "Displaying a Folder in a Browser Window"
7807
msgstr "Displaying a Folder in a Browser Window"
6516
7809
#: C/gosnautilus.xml:311(para)
6518
7811
"If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise "
6519
7812
"continuing to work in spatial mode, perform the following steps:"
7814
"If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise "
7815
"continuing to work in spatial mode, perform the following steps:"
6522
7817
#: C/gosnautilus.xml:314(para)
6523
7818
msgid "Select a folder while in spatial mode."
7819
msgstr "Select a folder while in spatial mode."
6526
7821
#: C/gosnautilus.xml:317(para)
6528
7823
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse "
6529
7824
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
7826
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse "
7827
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
6532
7829
#: C/gosnautilus.xml:322(title)
6533
7830
msgid "Opening a Location"
7831
msgstr "Opening a Location"
6536
7833
#: C/gosnautilus.xml:323(para)
6538
7835
"You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name."
7837
"You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name."
6541
7839
#: C/gosnautilus.xml:324(para)
6557
7859
"mode. In browser mode, opening a folder updates the current file manager to "
6558
7860
"show the contents of the new folder."
7862
"The following section describes how to browse your system using the "
7863
"<application>Nautilus</application> file manager when configured in browser "
7864
"mode. In browser mode, opening a folder updates the current file manager to "
7865
"show the contents of the new folder."
6561
7867
#: C/gosnautilus.xml:349(title)
6562
7868
msgid "The File Browser Window"
7869
msgstr "The File Browser Window"
6565
7871
#: C/gosnautilus.xml:352(para)
6567
7873
"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System "
6568
7874
"Tools</guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>."
7876
"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System "
7877
"Tools</guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>."
6571
7879
#: C/gosnautilus.xml:353(para)
6582
7894
"windows, double clicking any folder will open a browser window, see <xref "
6583
7895
"linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
7897
"If <application>Nautilus</application> is set to always open browser "
7898
"windows, double clicking any folder will open a browser window, see <xref "
7899
"linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
6586
7901
#: C/gosnautilus.xml:350(para)
6588
7903
"You can access the file browser in the following ways: <placeholder-1/>"
7905
"You can access the file browser in the following ways: <placeholder-1/>"
6591
7907
#: C/gosnautilus.xml:357(title)
6592
7908
msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window"
7909
msgstr "Contents of a Folder in a File Browser Window"
6595
7911
#: C/gosnautilus.xml:364(phrase)
6596
7912
msgid "A folder in a file browser window."
7913
msgstr "A folder in a file browser window."
6599
7915
#: C/gosnautilus.xml:370(para)
6602
7918
"toolbar button might have another designation, for example, "
6603
7919
"<guibutton>Documents</guibutton>."
7921
"In some distributions of the GNOME Desktop, the <guibutton>Home</guibutton> "
7922
"toolbar button might have another designation, for example, "
7923
"<guibutton>Documents</guibutton>."
6606
7925
#: C/gosnautilus.xml:373(title)
6607
7926
msgid "The File Browser Window Components"
7927
msgstr "The File Browser Window Components"
6610
7929
#: C/gosnautilus.xml:374(para)
6612
7931
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> describes the components of a file "
6613
7932
"browser window."
7934
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> describes the components of a file "
6616
7937
#: C/gosnautilus.xml:377(title)
6617
7938
msgid "File Browser Window Components"
7939
msgstr "File Browser Window Components"
6620
7941
#: C/gosnautilus.xml:411(para)
6621
7942
msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager."
7943
msgstr "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager."
6624
7945
#: C/gosnautilus.xml:414(para)
6634
7958
"<guibutton>Back</guibutton> toolbar item. If you have previously navigated "
6635
7959
"back in time then this button returns you to the present."
7961
"<guimenu>Forward</guimenu> Performs the opposite function to the "
7962
"<guibutton>Back</guibutton> toolbar item. If you have previously navigated "
7963
"back in time then this button returns you to the present."
6638
7965
#: C/gosnautilus.xml:420(para)
6640
7967
"<guibutton>Up</guibutton> Moves up one level to the parent of the current "
7970
"<guibutton>Up</guibutton> Moves up one level to the parent of the current "
6644
7973
#: C/gosnautilus.xml:423(para)
6646
7975
"<guibutton>Reload</guibutton> Refreshes the contents of the current folder."
7977
"<guibutton>Reload</guibutton> Refreshes the contents of the current folder."
6649
7979
#: C/gosnautilus.xml:426(para)
6650
7980
msgid "<guibutton>Home</guibutton> Opens your Home Folder."
7981
msgstr "<guibutton>Home</guibutton> Opens your Home Folder."
6653
7983
#: C/gosnautilus.xml:429(para)
6654
7984
msgid "<guibutton>Computer</guibutton> Opens your Computer folder."
7985
msgstr "<guibutton>Computer</guibutton> Opens your Computer folder."
6657
7987
#: C/gosnautilus.xml:432(para)
6658
7988
msgid "<guibutton>Search</guibutton> Opens the search bar."
7989
msgstr "<guibutton>Search</guibutton> Opens the search bar."
6661
7991
#: C/gosnautilus.xml:439(para)
6662
7992
msgid "Location bar"
7993
msgstr "Location bar"
6665
7995
#: C/gosnautilus.xml:442(para)
6669
7999
"using the location bar see <xref linkend=\"nautilus-location-bar\"/>. In all "
6670
8000
"three configurations the location bar always contains the following items."
8002
"The location bar is a very powerful tool for navigating your computer. It "
8003
"can appear in three different ways depending on your selection. For more on "
8004
"using the location bar see <xref linkend=\"nautilus-location-bar\"/>. In all "
8005
"three configurations the location bar always contains the following items."
6673
8007
#: C/gosnautilus.xml:445(para)
6675
8009
"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in "
6676
8010
"the view pane."
8012
"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in "
6679
8015
#: C/gosnautilus.xml:449(para)
6681
8017
"<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to "
6682
8018
"show items in your view pane."
8020
"<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to "
8021
"show items in your view pane."
6685
8023
#: C/gosnautilus.xml:458(para)
6686
8024
msgid "Side pane"
6689
8027
#: C/gosnautilus.xml:461(para)
6690
8028
msgid "Performs the following functions:"
8029
msgstr "Performs the following functions:"
6693
8031
#: C/gosnautilus.xml:464(para)
6694
8032
msgid "Shows information about the current file or folder."
8033
msgstr "Shows information about the current file or folder."
6697
8035
#: C/gosnautilus.xml:467(para)
6698
8036
msgid "Enables you to navigate through your files."
8037
msgstr "Enables you to navigate through your files."
6701
8039
#: C/gosnautilus.xml:470(para)
6725
8068
"appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the "
6726
8069
"current folder, other than the default action."
8071
"Displays the icon and information about the current folder. Buttons may "
8072
"appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the "
8073
"current folder, other than the default action."
6729
8075
#: C/gosnautilus.xml:489(guilabel)
6733
8079
#: C/gosnautilus.xml:491(para)
6735
8081
"Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the "
6736
8082
"<guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files."
8084
"Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the "
8085
"<guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files."
6739
8087
#: C/gosnautilus.xml:496(guilabel) C/gosnautilus.xml:861(secondary)
6740
8088
msgid "History"
6743
8091
#: C/gosnautilus.xml:498(para)
6745
8093
"Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have "
6746
8094
"recently visited."
8096
"Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have "
6749
8099
#: C/gosnautilus.xml:503(guilabel)
6753
8103
#: C/gosnautilus.xml:505(para)
6754
8104
msgid "Enables you to add notes to your files and folders."
8105
msgstr "Enables you to add notes to your files and folders."
6757
8107
#: C/gosnautilus.xml:509(guilabel)
6758
8108
msgid "Emblems"
6761
8111
#: C/gosnautilus.xml:511(para)
6762
8112
msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder."
8113
msgstr "Contains emblems that you can add to a file or folder."
6765
8115
#: C/gosnautilus.xml:514(para)
6767
8117
"To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the "
6768
8118
"top right of the side pane."
8120
"To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the "
8121
"top right of the side pane."
6771
8123
#: C/gosnautilus.xml:558(title)
6772
8124
msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components"
8125
msgstr "Showing and Hiding File Browser Window Components"
6775
8127
#: C/gosnautilus.xml:561(secondary) C/gosnautilus.xml:588(secondary)
6776
8128
msgid "window components, showing and hiding"
8129
msgstr "window components, showing and hiding"
6779
8131
#: C/gosnautilus.xml:564(para)
6819
8190
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menu"
6820
8191
"choice> again."
8193
"To hide the statusbar, choose "
8194
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menu"
8195
"choice>. To display the statusbar again, choose "
8196
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menu"
6823
8199
#: C/gosnautilus.xml:585(title)
6824
8200
msgid "Using the Location Bar"
8201
msgstr "Using the Location Bar"
6827
8203
#: C/gosnautilus.xml:591(para)
6829
8205
"The file browser's location bar can show either a location field, a button "
6830
8206
"bar, or a search field. Each is useful in different situations."
8208
"The file browser's location bar can show either a location field, a button "
8209
"bar, or a search field. Each is useful in different situations."
6833
8211
#: C/gosnautilus.xml:596(guilabel)
6834
8212
msgid "Button bar"
6837
8215
#: C/gosnautilus.xml:597(para)
6841
8219
"Click on the button to jump between folders in the hierarchy. You can return "
6842
8220
"to the original folder, which is shown as the last button in the row."
8222
"By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing "
8223
"the current location's hierarchy, with a button for each containing folder. "
8224
"Click on the button to jump between folders in the hierarchy. You can return "
8225
"to the original folder, which is shown as the last button in the row."
6845
8227
#: C/gosnautilus.xml:598(para)
6847
8229
"You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy "
8232
"You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy "
6851
8235
#: C/gosnautilus.xml:600(title) C/gosnautilus.xml:607(phrase) C/gosnautilus.xml:637(title)
6852
8236
msgid "The button bar."
8237
msgstr "The button bar."
6855
8239
#: C/gosnautilus.xml:614(guilabel)
6856
8240
msgid "Text Location Bar"
8241
msgstr "Text Location Bar"
6859
8243
#: C/gosnautilus.xml:615(para)
6903
8302
"searching\"/>. The search bar is excellent for locating files of folders "
6904
8303
"when you are not sure of their exact location."
8305
"By pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or "
8306
"selecting the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button the search bar "
8307
"appears. For more information on searching see <xref linkend=\"nautilus-"
8308
"searching\"/>. The search bar is excellent for locating files of folders "
8309
"when you are not sure of their exact location."
6907
8311
#: C/gosnautilus.xml:644(phrase) C/gosnautilus.xml:977(title) C/gosnautilus.xml:984(phrase)
6908
8312
msgid "The search bar."
8313
msgstr "The search bar."
6911
8315
#: C/gosnautilus.xml:653(title)
6912
8316
msgid "Displaying Your Home Folder"
8317
msgstr "Displaying Your Home Folder"
6915
8319
#: C/gosnautilus.xml:656(secondary)
6916
8320
msgid "Home folder"
8321
msgstr "Home folder"
6919
8323
#: C/gosnautilus.xml:667(para)
6921
8325
"To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions "
6922
8326
"from a file browser window:"
8328
"To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions "
8329
"from a file browser window:"
6925
8331
#: C/gosnautilus.xml:671(para)
6953
8363
"as</guilabel> menu. For more information on the list and icon view see <xref "
6954
8364
"linkend=\"gosnautilus-7\"/>"
8366
"The contents of a folder can be displayed in either list or icon view by "
8367
"selecting the appropriate item in the location bar <guilabel>View "
8368
"as</guilabel> menu. For more information on the list and icon view see <xref "
8369
"linkend=\"gosnautilus-7\"/>"
6957
8371
#: C/gosnautilus.xml:687(para)
6958
8372
msgid "Double-click on the folder in the view pane."
8373
msgstr "Double-click on the folder in the view pane."
6961
8375
#: C/gosnautilus.xml:690(para)
6963
8377
"Use the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane. For more information, "
6964
8378
"see <xref linkend=\"gosnautilus-27\"/>."
8380
"Use the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane. For more information, "
8381
"see <xref linkend=\"gosnautilus-27\"/>."
6967
8383
#: C/gosnautilus.xml:694(para)
6969
8385
"Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar."
8387
"Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar."
6972
8389
#: C/gosnautilus.xml:698(para)
7000
8430
"which exists, in a hierarchical representation, one level above the current. "
7001
8431
"To display the contents of parent folder, perform one of the following steps:"
8433
"The parent folder of the current folder which you are browsing is the one "
8434
"which exists, in a hierarchical representation, one level above the current. "
8435
"To display the contents of parent folder, perform one of the following steps:"
7004
8437
#: C/gosnautilus.xml:719(para)
7005
8438
msgid "Press the <guibutton>Up</guibutton> button on the toolbar."
8439
msgstr "Press the <guibutton>Up</guibutton> button on the toolbar."
7008
8441
#: C/gosnautilus.xml:722(para)
7010
8443
"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open "
7011
8444
"Parent</guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
8446
"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open "
8447
"Parent</guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
7014
8449
#: C/gosnautilus.xml:725(para)
7015
8450
msgid "Press the <keycap>Backspace</keycap> key."
8451
msgstr "Press the <keycap>Backspace</keycap> key."
7018
8453
#: C/gosnautilus.xml:730(title)
7019
8454
msgid "Using the Tree From the Side Pane"
8455
msgstr "Using the Tree From the Side Pane"
7022
8457
#: C/gosnautilus.xml:733(secondary) C/gosnautilus.xml:736(primary)
7023
8458
msgid "Tree, using"
8459
msgstr "Tree, using"
7026
8461
#: C/gosnautilus.xml:738(para)
7032
8467
"<guimenuitem>Tree</guimenuitem> from the drop-down list at the top of the "
8470
"The <guilabel>Tree</guilabel> view is one of the most useful features of the "
8471
"side pane. It displays a hierarchical representation of your file system and "
8472
"provides a convenient way to browse and to navigate your file system. To "
8473
"display the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane, choose "
8474
"<guimenuitem>Tree</guimenuitem> from the drop-down list at the top of the "
7036
8477
#: C/gosnautilus.xml:740(para)
7038
8479
"In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as "
7039
8480
"downwards facing arrows."
8482
"In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as "
8483
"downwards facing arrows."
7042
8485
#: C/gosnautilus.xml:742(para)
7044
8487
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with "
7045
8488
"the <guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so."
8490
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with "
8491
"the <guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so."
7048
8493
#: C/gosnautilus.xml:745(title)
7049
8494
msgid "Tree Tasks"
7052
8497
#: C/gosnautilus.xml:752(para) C/gosnautilus.xml:1487(para) C/gosnautilus.xml:1612(para)
7056
8501
#: C/gosnautilus.xml:762(para)
7057
8502
msgid "Open the <guilabel>Tree</guilabel>."
8503
msgstr "Open the <guilabel>Tree</guilabel>."
7060
8505
#: C/gosnautilus.xml:765(para)
7062
8507
"Choose <guilabel>Tree</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
8510
"Choose <guilabel>Tree</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
7066
8513
#: C/gosnautilus.xml:771(para)
7067
8514
msgid "Close the <guilabel>Tree</guilabel>."
8515
msgstr "Close the <guilabel>Tree</guilabel>."
7070
8517
#: C/gosnautilus.xml:774(para)
7072
8519
"Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane."
8521
"Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane."
7075
8523
#: C/gosnautilus.xml:780(para)
7076
8524
msgid "Expand a folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
8525
msgstr "Expand a folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
7079
8527
#: C/gosnautilus.xml:783(para) C/gosnautilus.xml:791(para)
7081
8529
"Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
8531
"Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
7084
8533
#: C/gosnautilus.xml:788(para)
7085
8534
msgid "Collapse a folder in the <guilabel> Tree</guilabel>."
8535
msgstr "Collapse a folder in the <guilabel> Tree</guilabel>."
7088
8537
#: C/gosnautilus.xml:796(para)
7089
8538
msgid "Display the contents of a folder in the view pane."
8539
msgstr "Display the contents of a folder in the view pane."
7092
8541
#: C/gosnautilus.xml:800(para)
7093
8542
msgid "Select the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
8543
msgstr "Select the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
7096
8545
#: C/gosnautilus.xml:805(para)
7097
8546
msgid "Open a file."
8547
msgstr "Open a file."
7100
8549
#: C/gosnautilus.xml:808(para)
7101
8550
msgid "Select the file in the <guilabel>Tree</guilabel>."
8551
msgstr "Select the file in the <guilabel>Tree</guilabel>."
7104
8553
#: C/gosnautilus.xml:814(para)
7106
8555
"You can set your preferences so that the <guilabel>Tree</guilabel> does not "
7107
8556
"display files. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-438\"/>."
8558
"You can set your preferences so that the <guilabel>Tree</guilabel> does not "
8559
"display files. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-438\"/>."
7110
8561
#: C/gosnautilus.xml:818(title)
7111
8562
msgid "Using Your Navigation History"
8563
msgstr "Using Your Navigation History"
7114
8565
#: C/gosnautilus.xml:821(secondary)
7115
8566
msgid "navigating history list"
8567
msgstr "navigating history list"
7118
8569
#: C/gosnautilus.xml:823(para)
7141
8599
"of the <guimenu>Go</guimenu> menu. To open an item in your history list, "
7142
8600
"simply click on the item."
8602
"To display a list of previously-viewed items, choose the "
8603
"<guimenu>Go</guimenu> menu. Your history list is displayed in the lower part "
8604
"of the <guimenu>Go</guimenu> menu. To open an item in your history list, "
8605
"simply click on the item."
7145
8607
#: C/gosnautilus.xml:833(title)
7146
8608
msgid "Navigating Your History List Using the Toolbar"
8609
msgstr "Navigating Your History List Using the Toolbar"
7149
8611
#: C/gosnautilus.xml:834(para)
7151
8613
"To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the "
7152
8614
"following actions:"
8616
"To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the "
8617
"following actions:"
7155
8619
#: C/gosnautilus.xml:838(para)
7157
8621
"To open the folder or URI in your history list, click on the "
7158
8622
"<guibutton>Back</guibutton> toolbar button."
8624
"To open the folder or URI in your history list, click on the "
8625
"<guibutton>Back</guibutton> toolbar button."
7161
8627
#: C/gosnautilus.xml:842(para)
7163
8629
"To open the folder or URI in your history list, click on the "
7164
8630
"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button."
8632
"To open the folder or URI in your history list, click on the "
8633
"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button."
7167
8635
#: C/gosnautilus.xml:846(para)
7190
8665
"pane. The <guilabel>History</guilabel> list in the side pane displays a list "
7191
8666
"of your previously-viewed items."
8668
"To display the <guilabel>History</guilabel> list in the side pane, choose "
8669
"<guilabel>History</guilabel> from the drop-down list at the top of the side "
8670
"pane. The <guilabel>History</guilabel> list in the side pane displays a list "
8671
"of your previously-viewed items."
7194
8673
#: C/gosnautilus.xml:865(para)
7196
8675
"To display an item from your history list in the view pane, double-click on "
7197
8676
"the item in the <guilabel>History</guilabel> list."
8678
"To display an item from your history list in the view pane, double-click on "
8679
"the item in the <guilabel>History</guilabel> list."
7200
8681
#: C/gosnautilus.xml:874(title)
7201
8682
msgid "Opening Files"
8683
msgstr "Opening Files"
7204
8685
#: C/gosnautilus.xml:879(secondary)
7205
8686
msgid "opening files"
8687
msgstr "opening files"
7208
8689
#: C/gosnautilus.xml:881(para)
7210
8691
"When you open a file, the file manager performs the default action for that "
8694
"When you open a file, the file manager performs the default action for that "
7214
8697
#: C/gosnautilus.xml:883(para)
7273
8773
"With</guimenuitem></menuchoice> submenu. Select the desired option from this "
8776
"To execute actions other than the default action for a file, select the file "
8777
"that you want to perform an action on. In the "
8778
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu you will either have "
8779
"\"Open with\" choices, or an <menuchoice><guimenuitem>Open "
8780
"With</guimenuitem></menuchoice> submenu. Select the desired option from this "
7277
8783
#: C/gosnautilus.xml:915(title)
7278
8784
msgid "Adding Actions"
8785
msgstr "Adding Actions"
7281
8787
#: C/gosnautilus.xml:920(secondary)
7282
8788
msgid "adding actions"
8789
msgstr "adding actions"
7285
8791
#: C/gosnautilus.xml:922(para)
7287
8793
"To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
8795
"To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
7290
8797
#: C/gosnautilus.xml:926(para)
7292
8799
"In the view pane, select a file of the type to which you want to add an "
8802
"In the view pane, select a file of the type to which you want to add an "
7296
8805
#: C/gosnautilus.xml:930(para)
7298
8807
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other "
7299
8808
"Application</guimenuitem></menuchoice>."
8810
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other "
8811
"Application</guimenuitem></menuchoice>."
7302
8813
#: C/gosnautilus.xml:933(para)
7304
8815
"Either choose an application in the open with dialog or browse to the "
7305
8816
"program with which you wish to open this type."
8818
"Either choose an application in the open with dialogue or browse to the "
8819
"program with which you wish to open this type."
7308
8821
#: C/gosnautilus.xml:937(para)
7319
8835
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
8838
"You may also add actions in the <guilabel>Open With</guilabel> tabbed "
8840
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
7323
8843
#: C/gosnautilus.xml:942(title)
7324
8844
msgid "Modifying Actions"
8845
msgstr "Modifying Actions"
7327
8847
#: C/gosnautilus.xml:945(secondary)
7328
8848
msgid "modifying actions"
8849
msgstr "modifying actions"
7331
8851
#: C/gosnautilus.xml:947(para)
7333
8853
"To modify the actions associated with a file or file type, perform the "
7334
8854
"following steps:"
8856
"To modify the actions associated with a file or file type, perform the "
7337
8859
#: C/gosnautilus.xml:951(para)
7339
8861
"In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the "
8864
"In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the "
7343
8867
#: C/gosnautilus.xml:955(para) C/gosnautilus.xml:2591(para)
7410
8954
"be reopened later. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-935\"/> shows a user with "
7411
8955
"three saved searches, browsing one of them."
8957
"Nautilus searches can also be saved for future use. Once saved, searches may "
8958
"be reopened later. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-935\"/> shows a user with "
8959
"three saved searches, browsing one of them."
7414
8961
#: C/gosnautilus.xml:1026(title) C/gosnautilus.xml:1033(phrase)
7415
8962
msgid "Browsing the results of a saved search."
8963
msgstr "Browsing the results of a saved search."
7418
8965
#: C/gosnautilus.xml:1038(para)
7420
8967
"Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can "
7421
8968
"open, move or delete files from within a saved search."
8970
"Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can "
8971
"open, move or delete files from within a saved search."
7424
8973
#: C/gosnautilus.xml:1044(title)
7425
8974
msgid "Managing Your Files and Folders"
8975
msgstr "Managing Your Files and Folders"
7428
8977
#: C/gosnautilus.xml:1047(secondary)
7429
8978
msgid "managing files and folders"
8979
msgstr "managing files and folders"
7432
8981
#: C/gosnautilus.xml:1049(para)
7433
8982
msgid "This section describes how to work with your files and folders."
8983
msgstr "This section describes how to work with your files and folders."
7436
8985
#: C/gosnautilus.xml:1053(title)
7437
8986
msgid "Directories and File Systems"
8987
msgstr "Directories and File Systems"
7440
8989
#: C/gosnautilus.xml:1054(para)
7464
9025
"distributions. The following is a listing of common directories that are "
7465
9026
"directly under the root (<filename>/</filename>) directory:"
9028
"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory, there is a set of "
9029
"important system directories that are commonly used across most Linux "
9030
"distributions. The following is a listing of common directories that are "
9031
"directly under the root (<filename>/</filename>) directory:"
7468
9033
#: C/gosnautilus.xml:1062(para)
7470
9035
"<filename>/bin</filename> - important <emphasis>bin</emphasis>ary "
9038
"<filename>/bin</filename> - important <emphasis>bin</emphasis>ary "
7474
9041
#: C/gosnautilus.xml:1066(para)
7476
9043
"<filename>/boot</filename> - files that are required to "
7477
9044
"<emphasis>boot</emphasis> the computer"
9046
"<filename>/boot</filename> - files that are required to "
9047
"<emphasis>boot</emphasis> the computer"
7480
9049
#: C/gosnautilus.xml:1070(para)
7481
9050
msgid "<filename>/dev</filename> - the <emphasis>dev</emphasis>ice files"
9051
msgstr "<filename>/dev</filename> - the <emphasis>dev</emphasis>ice files"
7484
9053
#: C/gosnautilus.xml:1074(para)
7486
9055
"<filename>/etc</filename> - configuration files, startup scripts, "
7487
9056
"<emphasis>etc</emphasis>..."
9058
"<filename>/etc</filename> - configuration files, startup scripts, "
9059
"<emphasis>etc</emphasis>..."
7490
9061
#: C/gosnautilus.xml:1078(para)
7492
9063
"<filename>/home</filename> - local users' <emphasis>home</emphasis> "
9066
"<filename>/home</filename> - local users' <emphasis>home</emphasis> "
7496
9069
#: C/gosnautilus.xml:1082(para)
7497
9070
msgid "<filename>/lib</filename> - system <emphasis>lib</emphasis>raries"
9071
msgstr "<filename>/lib</filename> - system <emphasis>lib</emphasis>raries"
7500
9073
#: C/gosnautilus.xml:1086(para)
7503
9076
"<emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under the root "
7504
9077
"(<filename>/</filename>) directory"
9079
"<filename>/lost+found</filename> - provides a "
9080
"<emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under the root "
9081
"(<filename>/</filename>) directory"
7507
9083
#: C/gosnautilus.xml:1090(para)
7509
9085
"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable "
7510
9086
"<emphasis>media</emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..."
9088
"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable "
9089
"<emphasis>media</emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..."
7513
9091
#: C/gosnautilus.xml:1094(para)
7515
9093
"<filename>/mnt</filename> - "
7516
9094
"<emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems"
9096
"<filename>/mnt</filename> - "
9097
"<emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems"
7519
9099
#: C/gosnautilus.xml:1098(para)
7521
9101
"<filename>/opt</filename> - provides a location for "
7522
9102
"<emphasis>opt</emphasis>ional applications to be installed"
9104
"<filename>/opt</filename> - provides a location for "
9105
"<emphasis>opt</emphasis>ional applications to be installed"
7525
9107
#: C/gosnautilus.xml:1102(para)
7528
9110
"information about the state of the system, including currently running "
7529
9111
"<emphasis>proc</emphasis>esses"
9113
"<filename>/proc</filename> - special dynamic directory that maintains "
9114
"information about the state of the system, including currently running "
9115
"<emphasis>proc</emphasis>esses"
7532
9117
#: C/gosnautilus.xml:1106(para)
7534
9119
"<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> user home directory, "
7535
9120
"pronounced 'slash-root'"
9122
"<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> user home directory, "
9123
"pronounced 'slash-root'"
7538
9125
#: C/gosnautilus.xml:1110(para)
7540
9127
"<filename>/sbin</filename> - important <emphasis>s</emphasis>ystem "
7541
9128
"<emphasis>bin</emphasis>aries"
9130
"<filename>/sbin</filename> - important <emphasis>s</emphasis>ystem "
9131
"<emphasis>bin</emphasis>aries"
7544
9133
#: C/gosnautilus.xml:1114(para)
7546
9135
"<filename>/srv</filename> - provides a location for data used by "
7547
9136
"<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ers"
9138
"<filename>/srv</filename> - provides a location for data used by "
9139
"<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ers"
7550
9141
#: C/gosnautilus.xml:1117(para)
7552
9143
"<filename>/sys</filename> - contains information about the "
7553
9144
"<emphasis>sys</emphasis>tem"
9146
"<filename>/sys</filename> - contains information about the "
9147
"<emphasis>sys</emphasis>tem"
7556
9149
#: C/gosnautilus.xml:1121(para)
7558
9151
"<filename>/tmp</filename> - "
7559
9152
"<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files"
9154
"<filename>/tmp</filename> - "
9155
"<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files"
7562
9157
#: C/gosnautilus.xml:1125(para)
7564
9159
"<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available "
7565
9160
"for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access"
9162
"<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available "
9163
"for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access"
7568
9165
#: C/gosnautilus.xml:1129(para)
7570
9167
"<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs "
7571
9168
"and databases"
9170
"<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs "
7574
9173
#: C/gosnautilus.xml:1136(title)
7575
9174
msgid "Using Views to Display Your Files and Folders"
9175
msgstr "Using Views to Display Your Files and Folders"
7578
9177
#: C/gosnautilus.xml:1138(primary)
7579
9178
msgid "viewer components"
9179
msgstr "viewer components"
7582
9181
#: C/gosnautilus.xml:1142(secondary) C/gosnautilus.xml:3387(tertiary)
7586
9185
#: C/gosnautilus.xml:1145(para)
7588
9187
"The file manager includes views that enable you to show the contents of your "
7589
9188
"folders in different ways, icon view, and list view."
9190
"The file manager includes views that enable you to show the contents of your "
9191
"folders in different ways, icon view, and list view."
7592
9193
#: C/gosnautilus.xml:1149(para)
7593
9194
msgid "Icon view"
7596
9197
#: C/gosnautilus.xml:1152(title)
7597
9198
msgid "The Home Folder displayed in a icon view."
9199
msgstr "The Home Folder displayed in a icon view."
7600
9201
#: C/gosnautilus.xml:1159(phrase)
7601
9202
msgid "Your Home Folder displayed in a icon view."
9203
msgstr "Your Home Folder displayed in a icon view."
7604
9205
#: C/gosnautilus.xml:1150(para)
7606
9207
"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the "
7607
9208
"folder as icons. <placeholder-1/>"
9210
"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the "
9211
"folder as icons. <placeholder-1/>"
7610
9213
#: C/gosnautilus.xml:1166(para)
7611
9214
msgid "List view"
7614
9217
#: C/gosnautilus.xml:1169(title)
7615
9218
msgid "The Home Folder displayed in a list view."
9219
msgstr "The Home Folder displayed in a list view."
7618
9221
#: C/gosnautilus.xml:1176(phrase)
7619
9222
msgid "Your Home Folder displayed in a list view."
9223
msgstr "Your Home Folder displayed in a list view."
7622
9225
#: C/gosnautilus.xml:1167(para)
7624
9227
"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the "
7625
9228
"folder as a list. <placeholder-1/>"
9230
"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the "
9231
"folder as a list. <placeholder-1/>"
7628
9233
#: C/gosnautilus.xml:1184(para)
7654
9264
"Items</guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> "
7655
9265
"submenu contains the following sections:"
9267
"When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how "
9268
"to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon "
9269
"view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange "
9270
"Items</guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> "
9271
"submenu contains the following sections:"
7658
9273
#: C/gosnautilus.xml:1199(para)
7660
9275
"At the top is an option that enables you to arrange your files manually."
9277
"At the top is an option that enables you to arrange your files manually."
7663
9279
#: C/gosnautilus.xml:1203(para)
7665
9281
"The middle section contains options that enable you to sort your files "
7666
9282
"automatically."
9284
"The middle section contains options that enable you to sort your files "
7669
9287
#: C/gosnautilus.xml:1207(para)
7671
9289
"The bottom section contains options that enable you to modify how your files "
7672
9290
"are arranged."
9292
"The bottom section contains options that enable you to modify how your files "
7675
9295
#: C/gosnautilus.xml:1211(para)
7677
9297
"Choose the appropriate options from the submenu, as described in the "
7678
9298
"following table:"
9300
"Choose the appropriate options from the submenu, as described in the "
7681
9303
#: C/gosnautilus.xml:1231(guilabel)
7682
9304
msgid "Manually"
7685
9307
#: C/gosnautilus.xml:1235(para)
7687
9309
"Select this option to arrange the items manually. To arrange the items "
7688
9310
"manually, drag the items to the location you require within the view pane."
9312
"Select this option to arrange the items manually. To arrange the items "
9313
"manually, drag the items to the location you require within the view pane."
7691
9315
#: C/gosnautilus.xml:1243(guilabel)
7692
9316
msgid "By Name"
7695
9319
#: C/gosnautilus.xml:1247(para)
7724
9355
"<literal>image/png</literal> MIME type to detect that a PNG file is attached "
9358
"Select this option to sort the items alphabetically by object type. The "
9359
"items are sorted alphabetically by the description of their <firstterm>MIME "
9360
"type</firstterm>. The MIME type identifies the format of a file, and enables "
9361
"applications to read the file. For example, an e-mail application can use "
9362
"the <literal>image/png</literal> MIME type to detect that a PNG file is "
9363
"attached to an e-mail."
7728
9365
#: C/gosnautilus.xml:1284(guilabel)
7729
9366
msgid "By Modification Date"
9367
msgstr "By Modification Date"
7732
9369
#: C/gosnautilus.xml:1289(para)
7734
9371
"Select this option to sort the items by the date the items were last "
7735
9372
"modified. The most recently modified item is first."
9374
"Select this option to sort the items by the date the items were last "
9375
"modified. The most recently modified item is first."
7738
9377
#: C/gosnautilus.xml:1296(guilabel)
7739
9378
msgid "By Emblems"
7742
9381
#: C/gosnautilus.xml:1300(para)
7803
9459
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset View to "
7804
9460
"Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
9462
"The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder. "
9463
"The next time that you display the folder, the items are arranged in the way "
9464
"that you selected. In other words, when you specify how to arrange the items "
9465
"in a folder, you customise the folder to display the items in that way. To "
9466
"return the arrangement settings of the folder to the default arrangement "
9467
"settings specified in your preferences, choose "
9468
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset View to "
9469
"Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
7807
9471
#: C/gosnautilus.xml:1352(title)
7808
9472
msgid "To Change the Size of Items in a View"
9473
msgstr "To Change the Size of Items in a View"
7811
9475
#: C/gosnautilus.xml:1355(secondary)
7812
9476
msgid "zooming in and out"
9477
msgstr "zooming in and out"
7815
9479
#: C/gosnautilus.xml:1357(para)
7846
9522
"change the size of items in a view. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-42\"/> "
7847
9523
"describes how to use the zoom buttons."
9525
"You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to "
9526
"change the size of items in a view. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-42\"/> "
9527
"describes how to use the zoom buttons."
7850
9529
#: C/gosnautilus.xml:1375(title)
7851
9530
msgid "Zoom Buttons"
9531
msgstr "Zoom Buttons"
7854
9533
#: C/gosnautilus.xml:1383(para)
7858
9537
#: C/gosnautilus.xml:1386(para)
7859
9538
msgid "Button Name"
9539
msgstr "Button Name"
7862
9541
#: C/gosnautilus.xml:1402(phrase)
7863
9542
msgid "Zoom Out button."
9543
msgstr "Zoom Out button."
7866
9545
#: C/gosnautilus.xml:1408(para)
7867
9546
msgid "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button"
9547
msgstr "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button"
7870
9549
#: C/gosnautilus.xml:1411(para)
7871
9550
msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view."
9551
msgstr "Click on this button to reduce the size of items in a view."
7874
9553
#: C/gosnautilus.xml:1422(phrase)
7875
9554
msgid "Normal Size button."
9555
msgstr "Normal Size button."
7878
9557
#: C/gosnautilus.xml:1428(para)
7879
9558
msgid "<guibutton>Normal Size</guibutton> button"
9559
msgstr "<guibutton>Normal Size</guibutton> button"
7882
9561
#: C/gosnautilus.xml:1432(para)
7883
9562
msgid "Click on this button to return items in a view to normal size."
9563
msgstr "Click on this button to return items in a view to normal size."
7886
9565
#: C/gosnautilus.xml:1444(phrase)
7887
9566
msgid "Zoom In button."
9567
msgstr "Zoom In button."
7890
9569
#: C/gosnautilus.xml:1450(para)
7891
9570
msgid "<guibutton>Zoom In</guibutton> button"
9571
msgstr "<guibutton>Zoom In</guibutton> button"
7894
9573
#: C/gosnautilus.xml:1453(para)
7895
9574
msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view."
9575
msgstr "Click on this button to enlarge the size of items in a view."
7898
9577
#: C/gosnautilus.xml:1459(para)
7905
9584
"preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset "
7906
9585
"View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
9587
"The file manager remembers the size of items in a particular folder. The "
9588
"next time that you display the folder, the items are displayed in the size "
9589
"that you selected. In other words, when you change the size of items in a "
9590
"folder, you customise the folder to display the items at that size. To "
9591
"return the size of the items to the default size specified in your "
9592
"preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset "
9593
"View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
7909
9595
#: C/gosnautilus.xml:1470(title)
7910
9596
msgid "Selecting Files and Folders"
9597
msgstr "Selecting Files and Folders"
7913
9599
#: C/gosnautilus.xml:1475(secondary)
7914
9600
msgid "selecting files and folders"
9601
msgstr "selecting files and folders"
7917
9603
#: C/gosnautilus.xml:1477(para)
7922
9608
"linkend=\"nautilus-select-pattern\"/> describes how to select a group of "
7923
9609
"files matching a specific pattern."
9611
"You can select files and folders in several ways in the file manager. "
9612
"Typically this is achieved by clicking on the files using the mouse, as "
9613
"explained in <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-10\"/>. In addition <xref "
9614
"linkend=\"nautilus-select-pattern\"/> describes how to select a group of "
9615
"files matching a specific pattern."
7926
9617
#: C/gosnautilus.xml:1480(title) C/gosnautilus.xml:1544(title)
7927
9618
msgid "Selecting Items in the File Manager"
9619
msgstr "Selecting Items in the File Manager"
7930
9621
#: C/gosnautilus.xml:1497(para)
7931
9622
msgid "Select an item"
9623
msgstr "Select an item"
7934
9625
#: C/gosnautilus.xml:1500(para)
7935
9626
msgid "Click on the item."
9627
msgstr "Click on the item."
7938
9629
#: C/gosnautilus.xml:1505(para)
7939
9630
msgid "Select a group of contiguous items"
9631
msgstr "Select a group of contiguous items"
7942
9633
#: C/gosnautilus.xml:1509(para)
7943
9634
msgid "In icon view, drag around the files that you want to select."
9635
msgstr "In icon view, drag around the files that you want to select."
7946
9637
#: C/gosnautilus.xml:1511(para)
7948
9639
"In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold "
7949
9640
"<keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group."
9642
"In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold "
9643
"<keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group."
7952
9645
#: C/gosnautilus.xml:1518(para)
7953
9646
msgid "Select multiple items"
9647
msgstr "Select multiple items"
7956
9649
#: C/gosnautilus.xml:1521(para)
7958
9651
"Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to "
9654
"Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to "
7962
9657
#: C/gosnautilus.xml:1523(para)
7964
9659
"Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the "
7965
9660
"files that you want to select."
9662
"Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the "
9663
"files that you want to select."
7968
9665
#: C/gosnautilus.xml:1528(para)
7969
9666
msgid "Select all items in a folder"
9667
msgstr "Select all items in a folder"
7972
9669
#: C/gosnautilus.xml:1531(para)
7974
9671
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All "
7975
9672
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
9674
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All "
9675
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
7978
9677
#: C/gosnautilus.xml:1537(para)
7996
9699
"TBL-select-pattern\"/> gives some examples of possible patterns and the "
7997
9700
"resulting files they would match."
9702
"<application>Nautilus</application> allows you to select all files matching "
9703
"a pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. "
9704
"This can be useful if, for example, you wish to select all files which "
9705
"contain the phrase \"memo\" in their filename. <xref linkend=\"gosnautilus-"
9706
"TBL-select-pattern\"/> gives some examples of possible patterns and the "
9707
"resulting files they would match."
8000
9709
#: C/gosnautilus.xml:1551(para)
8001
9710
msgid "Pattern"
8004
9713
#: C/gosnautilus.xml:1554(para)
8005
9714
msgid "Files Matched"
9715
msgstr "Files Matched"
8008
9717
#: C/gosnautilus.xml:1561(para)
8012
9721
#: C/gosnautilus.xml:1564(para)
8013
9722
msgid "This pattern would match files called note, with any extension."
9723
msgstr "This pattern would match files called note, with any extension."
8016
9725
#: C/gosnautilus.xml:1569(para)
8020
9729
#: C/gosnautilus.xml:1572(para)
8021
9730
msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension"
9731
msgstr "This pattern would match all files with the .ogg extension"
8024
9733
#: C/gosnautilus.xml:1577(para)
8028
9737
#: C/gosnautilus.xml:1580(para)
8030
9739
"This pattern would match all files or folders whose name contains the word "
9742
"This pattern would match all files or folders whose name contains the word "
8034
9745
#: C/gosnautilus.xml:1586(para)
8057
9774
"you can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers "
8058
9775
"that appear when you drag-and-drop."
9777
"You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When "
9778
"you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that "
9779
"you perform. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-11\"/> describes the tasks that "
9780
"you can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers "
9781
"that appear when you drag-and-drop."
8061
9783
#: C/gosnautilus.xml:1618(para)
8062
9784
msgid "Mouse Pointer"
9785
msgstr "Mouse Pointer"
8065
9787
#: C/gosnautilus.xml:1625(para)
8066
9788
msgid "Move an item"
9789
msgstr "Move an item"
8069
9791
#: C/gosnautilus.xml:1628(para)
8070
9792
msgid "Drag the item to the new location."
9793
msgstr "Drag the item to the new location."
8073
9795
#: C/gosnautilus.xml:1637(phrase) C/gosbasic.xml:420(phrase)
8074
9796
msgid "Move pointer."
9797
msgstr "Move pointer."
8077
9799
#: C/gosnautilus.xml:1645(para)
8078
9800
msgid "Copy an item"
9801
msgstr "Copy an item"
8081
9803
#: C/gosnautilus.xml:1648(para)
8083
9805
"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the item to "
8084
9806
"the location where you want the copy to reside."
9808
"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the item to "
9809
"the location where you want the copy to reside."
8087
9811
#: C/gosnautilus.xml:1657(phrase) C/gosbasic.xml:437(phrase)
8088
9812
msgid "Copy pointer."
9813
msgstr "Copy pointer."
8091
9815
#: C/gosnautilus.xml:1665(para)
8092
9816
msgid "Create a symbolic link to an item"
9817
msgstr "Create a symbolic link to an item"
8095
9819
#: C/gosnautilus.xml:1669(para)
8114
9841
"location where you want the item to reside. Release the mouse button. A "
8115
9842
"popup menu appears. Choose one of the following items from the popup menu:"
9844
"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Alt</keycap>. You may also use "
9845
"the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the "
9846
"location where you want the item to reside. Release the mouse button. A "
9847
"popup menu appears. Choose one of the following items from the popup menu:"
8118
9849
#: C/gosnautilus.xml:1698(guimenuitem)
8119
9850
msgid "Move here"
8122
9853
#: C/gosnautilus.xml:1700(para)
8123
9854
msgid "Moves the item to the location."
9855
msgstr "Moves the item to the location."
8126
9857
#: C/gosnautilus.xml:1704(guimenuitem)
8127
9858
msgid "Copy here"
8130
9861
#: C/gosnautilus.xml:1706(para)
8131
9862
msgid "Copies the item to the location."
9863
msgstr "Copies the item to the location."
8134
9865
#: C/gosnautilus.xml:1710(guimenuitem)
8135
9866
msgid "Link here"
8138
9869
#: C/gosnautilus.xml:1712(para)
8139
9870
msgid "Creates a symbolic link to the item at the location."
9871
msgstr "Creates a symbolic link to the item at the location."
8142
9873
#: C/gosnautilus.xml:1716(guimenuitem)
8143
9874
msgid "Set as Background"
9875
msgstr "Set as Background"
8146
9877
#: C/gosnautilus.xml:1718(para)
8149
9880
"this command to set the background of the desktop, the side pane or the view "
9883
"If the item is an image, sets the image to be the background. You can use "
9884
"this command to set the background of the desktop, the side pane or the view "
8153
9887
#: C/gosnautilus.xml:1723(guimenuitem)
8157
9891
#: C/gosnautilus.xml:1725(para)
8158
9892
msgid "Cancels the drag-and-drop operation."
9893
msgstr "Cancels the drag-and-drop operation."
8161
9895
#: C/gosnautilus.xml:1736(phrase) C/gosbasic.xml:473(phrase)
8162
9896
msgid "Ask pointer."
9897
msgstr "Ask pointer."
8165
9899
#: C/gosnautilus.xml:1748(title)
8166
9900
msgid "Moving a File or Folder"
9901
msgstr "Moving a File or Folder"
8169
9903
#: C/gosnautilus.xml:1751(secondary)
8170
9904
msgid "moving files and folders"
9905
msgstr "moving files and folders"
8173
9907
#: C/gosnautilus.xml:1753(para)
8175
9909
"You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut "
8176
9910
"and paste commands. The following sections describe these two methods."
9912
"You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut "
9913
"and paste commands. The following sections describe these two methods."
8179
9915
#: C/gosnautilus.xml:1755(title) C/gosnautilus.xml:1798(title)
8180
9916
msgid "Drag to the New Location"
9917
msgstr "Drag to the New Location"
8183
9919
#: C/gosnautilus.xml:1756(para)
8185
9921
"To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:"
9923
"To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:"
8188
9925
#: C/gosnautilus.xml:1759(para) C/gosnautilus.xml:1802(para)
8189
9926
msgid "Open two file manager windows:"
9927
msgstr "Open two file manager windows:"
8192
9929
#: C/gosnautilus.xml:1761(para) C/gosnautilus.xml:1804(para)
8193
9930
msgid "The window containing the item you want to move."
9931
msgstr "The window containing the item you want to move."
8196
9933
#: C/gosnautilus.xml:1762(para) C/gosnautilus.xml:1805(para)
8198
9935
"The window you want to move it to, or the window containing the folder you "
8199
9936
"want to move it to."
9938
"The window you want to move it to, or the window containing the folder you "
9939
"want to move it to."
8202
9941
#: C/gosnautilus.xml:1766(para)
8212
9954
"location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the "
8213
9955
"new location in the same window."
9957
"To move the file or folder to a folder that is one level below the current "
9958
"location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the "
9959
"new location in the same window."
8216
9961
#: C/gosnautilus.xml:1772(para) C/gosnautilus.xml:1816(para) C/gosnautilus.xml:2028(para)
8218
9963
"For more on dragging items, see <xref linkend=\"nautilus-dragndrop\"/>."
9965
"For more on dragging items, see <xref linkend=\"nautilus-dragndrop\"/>."
8221
9967
#: C/gosnautilus.xml:1775(title)
8222
9968
msgid "Cut and Paste to the New Location"
9969
msgstr "Cut and Paste to the New Location"
8225
9971
#: C/gosnautilus.xml:1776(para)
8227
9973
"You can cut a file or folder and paste the file or folder into another "
8228
9974
"folder, as follows:"
9976
"You can cut a file or folder and paste the file or folder into another "
9977
"folder, as follows:"
8231
9979
#: C/gosnautilus.xml:1780(para)
8241
9992
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
8242
9993
"</guimenuitem></menuchoice>."
9995
"Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose "
9996
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
9997
"</guimenuitem></menuchoice>."
8245
9999
#: C/gosnautilus.xml:1791(title)
8246
10000
msgid "Copying a File or Folder"
10001
msgstr "Copying a File or Folder"
8249
10003
#: C/gosnautilus.xml:1794(secondary)
8250
10004
msgid "copying files and folders"
10005
msgstr "copying files and folders"
8253
10007
#: C/gosnautilus.xml:1796(para)
8255
10009
"You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the "
8256
10010
"copy and paste commands. The following sections describe these two methods."
10012
"You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the "
10013
"copy and paste commands. The following sections describe these two methods."
8259
10015
#: C/gosnautilus.xml:1799(para)
8260
10016
msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:"
10017
msgstr "To copy a file or folder, perform the following steps:"
8263
10019
#: C/gosnautilus.xml:1809(para)
8299
10068
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
8300
10069
"</guimenuitem></menuchoice>."
10071
"Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose "
10072
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
10073
"</guimenuitem></menuchoice>."
8303
10075
#: C/gosnautilus.xml:1835(title)
8304
10076
msgid "Duplicating a File or Folder"
10077
msgstr "Duplicating a File or Folder"
8307
10079
#: C/gosnautilus.xml:1838(secondary)
8308
10080
msgid "duplicating files and folders"
10081
msgstr "duplicating files and folders"
8311
10083
#: C/gosnautilus.xml:1841(para)
8313
10085
"To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the "
8314
10086
"following steps:"
10088
"To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the "
8317
10091
#: C/gosnautilus.xml:1845(para)
8318
10092
msgid "Select the file or folder that you want to duplicate."
10093
msgstr "Select the file or folder that you want to duplicate."
8321
10095
#: C/gosnautilus.xml:1848(para)
8324
10098
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menu"
10102
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menu"
8328
10105
#: C/gosnautilus.xml:1849(para)
8329
10106
msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder."
10107
msgstr "A copy of the file or folder appears in the current folder."
8332
10109
#: C/gosnautilus.xml:1854(title)
8333
10110
msgid "Creating a Folder"
10111
msgstr "Creating a Folder"
8336
10113
#: C/gosnautilus.xml:1857(secondary)
8337
10114
msgid "creating folders"
10115
msgstr "creating folders"
8340
10117
#: C/gosnautilus.xml:1859(para)
8341
10118
msgid "To create a folder, perform the following steps:"
10119
msgstr "To create a folder, perform the following steps:"
8344
10121
#: C/gosnautilus.xml:1862(para)
8345
10122
msgid "Open the folder where you want to create the new folder."
10123
msgstr "Open the folder where you want to create the new folder."
8348
10125
#: C/gosnautilus.xml:1865(para)
8352
10129
"background of the window, then choose <guimenuitem>Create "
8353
10130
"Folder</guimenuitem>."
10132
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create "
10133
"Folder</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the "
10134
"background of the window, then choose <guimenuitem>Create "
10135
"Folder</guimenuitem>."
8356
10137
#: C/gosnautilus.xml:1867(para)
8358
10139
"An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name "
8359
10140
"of the folder is selected."
10142
"An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name "
10143
"of the folder is selected."
8362
10145
#: C/gosnautilus.xml:1871(para)
8363
10146
msgid "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>."
10147
msgstr "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>."
8366
10149
#: C/gosnautilus.xml:1876(title)
8367
10150
msgid "Templates and Documents"
10151
msgstr "Templates and Documents"
8370
10153
#: C/gosnautilus.xml:1879(secondary)
8371
10154
msgid "creating documents"
10155
msgstr "creating documents"
8374
10157
#: C/gosnautilus.xml:1881(para)
8385
10172
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuch"
10175
"You can also access the templates folder from a file browser window. Choose "
10176
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuch"
8389
10179
#: C/gosnautilus.xml:1887(para)
8391
10181
"The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create "
8392
10182
"Document</guilabel> menu."
10184
"The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create "
10185
"Document</guilabel> menu."
8395
10187
#: C/gosnautilus.xml:1889(para)
8397
10189
"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as "
8398
10190
"submenus in the menu."
10192
"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as "
10193
"submenus in the menu."
8401
10195
#: C/gosnautilus.xml:1891(para)
8403
10197
"You can also share templates. Create a symbolic link from the template "
8404
10198
"folder to the folder containing the shared templates."
10200
"You can also share templates. Create a symbolic link from the template "
10201
"folder to the folder containing the shared templates."
8407
10203
#: C/gosnautilus.xml:1894(title)
8408
10204
msgid "To Create a Document"
10205
msgstr "To Create a Document"
8411
10207
#: C/gosnautilus.xml:1895(para)
8413
10209
"If you have document templates, you can choose to create a document from one "
8414
10210
"of the installed templates."
10212
"If you have document templates, you can choose to create a document from one "
10213
"of the installed templates."
8417
10215
#: C/gosnautilus.xml:1897(para)
8418
10216
msgid "To create a document perform the following steps:"
10217
msgstr "To create a document perform the following steps:"
8421
10219
#: C/gosnautilus.xml:1900(para)
8422
10220
msgid "Select the folder where you want to create the new document."
10221
msgstr "Select the folder where you want to create the new document."
8425
10223
#: C/gosnautilus.xml:1903(para)
8429
10227
"background of the view pane, then choose <guimenuitem>Create "
8430
10228
"Document</guimenuitem>."
10230
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create "
10231
"Document</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the "
10232
"background of the view pane, then choose <guimenuitem>Create "
10233
"Document</guimenuitem>."
8433
10235
#: C/gosnautilus.xml:1905(para)
8435
10237
"The names of any available templates are displayed as submenu items from the "
8436
10238
"<guilabel>Create Document</guilabel> menu."
10240
"The names of any available templates are displayed as submenu items from the "
10241
"<guilabel>Create Document</guilabel> menu."
8439
10243
#: C/gosnautilus.xml:1909(para)
8441
10245
"Double-click on the template name for the document that you want to create."
10247
"Double-click on the template name for the document that you want to create."
8444
10249
#: C/gosnautilus.xml:1913(para)
8445
10250
msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder."
10251
msgstr "Rename the document before saving to the appropriate folder."
8448
10253
#: C/gosnautilus.xml:1919(title)
8449
10254
msgid "Renaming a File or Folder"
10255
msgstr "Renaming a File or Folder"
8452
10257
#: C/gosnautilus.xml:1922(secondary)
8453
10258
msgid "renaming folders"
10259
msgstr "renaming folders"
8456
10261
#: C/gosnautilus.xml:1924(para)
8457
10262
msgid "To rename a file or folder perform the following steps:"
10263
msgstr "To rename a file or folder perform the following steps:"
8460
10265
#: C/gosnautilus.xml:1927(para)
8461
10266
msgid "Select the file or folder that you want to rename."
10267
msgstr "Select the file or folder that you want to rename."
8464
10269
#: C/gosnautilus.xml:1930(para)
8468
10273
"ice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
8469
10274
"<guimenuitem>Rename</guimenuitem>."
10277
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menucho"
10278
"ice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
10279
"<guimenuitem>Rename</guimenuitem>."
8472
10281
#: C/gosnautilus.xml:1932(para)
8473
10282
msgid "The name of the file or folder is selected."
10283
msgstr "The name of the file or folder is selected."
8476
10285
#: C/gosnautilus.xml:1935(para)
8478
10287
"Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
10289
"Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
8481
10291
#: C/gosnautilus.xml:1940(title)
8482
10292
msgid "Moving a File or Folder to Trash"
10293
msgstr "Moving a File or Folder to Trash"
8485
10295
#: C/gosnautilus.xml:1943(secondary) C/gosnautilus.xml:1944(see) C/gosnautilus.xml:1947(primary) C/gosnautilus.xml:2460(primary) C/gosnautilus.xml:2484(primary) C/gosnautilus.xml:2509(primary)
8489
10299
#: C/gosnautilus.xml:1948(secondary)
8490
10300
msgid "moving files or folders to"
10301
msgstr "moving files or folders to"
8493
10303
#: C/gosnautilus.xml:1951(para)
8495
10305
"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following "
10308
"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following "
8499
10311
#: C/gosnautilus.xml:1955(para)
8501
10313
"Select the file or folder that you want to move to "
8502
10314
"<guilabel>Trash</guilabel>."
10316
"Select the file or folder that you want to move to "
10317
"<guilabel>Trash</guilabel>."
8505
10319
#: C/gosnautilus.xml:1958(para)
8607
10456
"and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. "
8608
10457
"Drag the item to the location where you want to place the link."
10459
"Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-"
10460
"and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. "
10461
"Drag the item to the location where you want to place the link."
8611
10463
#: C/gosnautilus.xml:2023(para)
8612
10464
msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links."
10465
msgstr "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links."
8615
10467
#: C/gosnautilus.xml:2025(para)
8617
10469
"The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to "
8618
10470
"which a symbolic link points."
10472
"The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to "
10473
"which a symbolic link points."
8621
10475
#: C/gosnautilus.xml:2031(title)
8622
10476
msgid "Viewing the Properties of a File or Folder"
10477
msgstr "Viewing the Properties of a File or Folder"
8625
10479
#: C/gosnautilus.xml:2034(secondary)
8626
10480
msgid "viewing properties"
10481
msgstr "viewing properties"
8629
10483
#: C/gosnautilus.xml:2036(para)
8631
10485
"To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
10487
"To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
8634
10489
#: C/gosnautilus.xml:2040(para)
8635
10490
msgid "Select the file or folder whose properties you want to view."
10491
msgstr "Select the file or folder whose properties you want to view."
8638
10493
#: C/gosnautilus.xml:2043(para)
8641
10496
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
8642
10497
"uchoice>. A properties dialog is displayed."
10500
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
10501
"uchoice>. A properties dialogue is displayed."
8645
10503
#: C/gosnautilus.xml:2046(para)
8647
10505
"Use the properties dialog to view the properties of the file or folder."
10507
"Use the properties dialogue to view the properties of the file or folder."
8650
10509
#: C/gosnautilus.xml:2050(para) C/gosnautilus.xml:2758(para) C/gosnautilus.xml:2795(para)
8651
10510
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog."
10511
msgstr "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialogue."
8654
10513
#: C/gosnautilus.xml:2055(para)
8656
10515
"The following table lists the properties that you can view or set for files "
8657
10516
"and folders, the exact information shown depends on the object type:"
10518
"The following table lists the properties that you can view or set for files "
10519
"and folders, the exact information shown depends on the object type:"
8660
10521
#: C/gosnautilus.xml:2063(para)
8661
10522
msgid "Property"
8664
10525
#: C/gosnautilus.xml:2076(para)
8666
10527
"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or "
8667
10528
"folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
10530
"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or "
10531
"folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
8670
10533
#: C/gosnautilus.xml:2084(para)
8671
10534
msgid "The type of object, file or folder for example."
10535
msgstr "The type of object, file or folder for example."
8674
10537
#: C/gosnautilus.xml:2092(para)
8676
10539
"The system path for the object. This represents where the object is situated "
8677
10540
"on your computer, relative to the system root."
10542
"The system path for the object. This represents where the object is situated "
10543
"on your computer, relative to the system root."
8680
10545
#: C/gosnautilus.xml:2097(para)
8681
10546
msgid "Volume"
8684
10549
#: C/gosnautilus.xml:2100(para)
8687
10552
"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM "
10555
"The volume on which a folder resides. This is the physical location of the "
10556
"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM "
8691
10559
#: C/gosnautilus.xml:2105(para)
8692
10560
msgid "Free space"
10561
msgstr "Free space"
8695
10563
#: C/gosnautilus.xml:2108(para)
8697
10565
"The amount of free space on the media upon which a folder resides. This "
8698
10566
"represents the maximum amount of data you can copy to this folder."
10568
"The amount of free space on the media upon which a folder resides. This "
10569
"represents the maximum amount of data you can copy to this folder."
8701
10571
#: C/gosnautilus.xml:2113(para) C/gosnautilus.xml:3730(guilabel)
8702
10572
msgid "MIME Type"
8705
10575
#: C/gosnautilus.xml:2116(para)
8706
10576
msgid "The official naming of the type of file."
10577
msgstr "The official naming of the type of file."
8709
10579
#: C/gosnautilus.xml:2121(para)
8710
10580
msgid "Modified"
8713
10583
#: C/gosnautilus.xml:2124(para)
8714
10584
msgid "The date and time at which the object was last changed."
10585
msgstr "The date and time at which the object was last changed."
8717
10587
#: C/gosnautilus.xml:2129(para)
8718
10588
msgid "Accessed"
8721
10591
#: C/gosnautilus.xml:2132(para)
8722
10592
msgid "The date and time at which the object was last viewed."
10593
msgstr "The date and time at which the object was last viewed."
8725
10595
#: C/gosnautilus.xml:2141(title)
8726
10596
msgid "File Permissions"
10597
msgstr "File Permissions"
8729
10599
#: C/gosnautilus.xml:2142(para)
8740
10614
"the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any "
8741
10615
"file on the system."
10617
"Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that "
10618
"the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any "
10619
"file on the system."
8744
10621
#: C/gosnautilus.xml:2145(para)
8745
10622
msgid "You can set permissions for three categories of users:"
10623
msgstr "You can set permissions for three categories of users:"
8748
10625
#: C/gosnautilus.xml:2147(term) C/gosnautilus.xml:3685(guilabel) C/gosnautilus.xml:3878(guilabel)
8752
10629
#: C/gosnautilus.xml:2149(para)
8753
10630
msgid "The user that created the file or folder."
10631
msgstr "The user that created the file or folder."
8756
10633
#: C/gosnautilus.xml:2152(term) C/gosnautilus.xml:3696(guilabel) C/gosnautilus.xml:3845(guilabel)
8760
10637
#: C/gosnautilus.xml:2154(para)
8761
10638
msgid "A group of users to which the owner belongs."
10639
msgstr "A group of users to which the owner belongs."
8764
10641
#: C/gosnautilus.xml:2157(term)
8765
10642
msgid "Others"
8768
10645
#: C/gosnautilus.xml:2159(para)
8769
10646
msgid "All other users not already included."
10647
msgstr "All other users not already included."
8772
10649
#: C/gosnautilus.xml:2163(para)
8774
10651
"For each category of user, different permissions can be set. These behave "
8775
10652
"differently for files and folders, as follows:"
10654
"For each category of user, different permissions can be set. These behave "
10655
"differently for files and folders, as follows:"
8778
10657
#: C/gosnautilus.xml:2166(term)
8782
10661
#: C/gosnautilus.xml:2168(para)
8783
10662
msgid "Files can be opened"
10663
msgstr "Files can be opened"
8786
10665
#: C/gosnautilus.xml:2169(para)
8787
10666
msgid "Directory contents can be displayed"
10667
msgstr "Directory contents can be displayed"
8790
10669
#: C/gosnautilus.xml:2172(term)
8794
10673
#: C/gosnautilus.xml:2174(para)
8795
10674
msgid "Files can be edited or deleted"
10675
msgstr "Files can be edited or deleted"
8798
10677
#: C/gosnautilus.xml:2175(para)
8799
10678
msgid "Directory contents can be modified"
10679
msgstr "Directory contents can be modified"
8802
10681
#: C/gosnautilus.xml:2178(term)
8803
10682
msgid "execute"
8806
10685
#: C/gosnautilus.xml:2180(para)
8807
10686
msgid "Executable files can be run as a program"
10687
msgstr "Executable files can be run as a program"
8810
10689
#: C/gosnautilus.xml:2181(para)
8811
10690
msgid "Directories can be entered"
10691
msgstr "Directories can be entered"
8814
10693
#: C/gosnautilus.xml:2186(para)
8816
10695
"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref "
8817
10696
"linkend=\"nautilus-permissions\"/>."
10698
"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref "
10699
"linkend=\"nautilus-permissions\"/>."
8820
10701
#: C/gosnautilus.xml:2190(title)
8821
10702
msgid "Changing Permissions"
10703
msgstr "Changing Permissions"
8824
10705
#: C/gosnautilus.xml:2195(title)
8825
10706
msgid "Changing Permissions for a File"
10707
msgstr "Changing Permissions for a File"
8828
10709
#: C/gosnautilus.xml:2199(secondary)
8829
10710
msgid "changing permissions"
10711
msgstr "changing permissions"
8832
10713
#: C/gosnautilus.xml:2202(primary)
8833
10714
msgid "permissions"
10715
msgstr "permissions"
8836
10717
#: C/gosnautilus.xml:2203(secondary)
8837
10718
msgid "changing file"
10719
msgstr "changing file"
8840
10721
#: C/gosnautilus.xml:2205(para)
8841
10722
msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:"
10723
msgstr "To change the permissions of a file, perform the following steps:"
8844
10725
#: C/gosnautilus.xml:2208(para)
8845
10726
msgid "Select the file that you want to change."
10727
msgstr "Select the file that you want to change."
8848
10729
#: C/gosnautilus.xml:2211(para) C/gosnautilus.xml:2254(para) C/gosnautilus.xml:2326(para) C/gosnautilus.xml:2746(para)
8852
10733
"uchoice>. The <link linkend=\"nautilus-properties\">properties window</link> "
8853
10734
"for the item is displayed."
10737
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
10738
"uchoice>. The <link linkend=\"nautilus-properties\">properties window</link> "
10739
"for the item is displayed."
8856
10741
#: C/gosnautilus.xml:2214(para) C/gosnautilus.xml:2257(para)
8857
10742
msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab."
10743
msgstr "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab."
8860
10745
#: C/gosnautilus.xml:2217(para)
8862
10747
"To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in "
8863
10748
"the drop-down selector."
10750
"To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in "
10751
"the drop-down selector."
8866
10753
#: C/gosnautilus.xml:2220(para)
8868
10755
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
8869
10756
"permissions for the file:"
10758
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
10759
"permissions for the file:"
8872
10761
#: C/gosnautilus.xml:2222(term) C/gosnautilus.xml:2265(term) C/gosnautilus.xml:3741(guilabel)
8876
10765
#: C/gosnautilus.xml:2224(para)
8878
10767
"No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)"
10769
"No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)"
8881
10771
#: C/gosnautilus.xml:2227(term)
8882
10772
msgid "Read-only"
8885
10775
#: C/gosnautilus.xml:2229(para)
8887
10777
"The users can open a file to see its contents, but not make any changes."
10779
"The users can open a file to see its contents, but not make any changes."
8890
10781
#: C/gosnautilus.xml:2232(term)
8891
10782
msgid "Read and write"
10783
msgstr "Read and write"
8894
10785
#: C/gosnautilus.xml:2234(para)
8895
10786
msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved."
10787
msgstr "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved."
8898
10789
#: C/gosnautilus.xml:2240(para)
8900
10791
"To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>"
10793
"To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>"
8903
10795
#: C/gosnautilus.xml:2246(title)
8904
10796
msgid "Changing Permissions for a Folder"
10797
msgstr "Changing Permissions for a Folder"
8907
10799
#: C/gosnautilus.xml:2248(para)
8908
10800
msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:"
10801
msgstr "To change the permissions of a folder, perform the following steps:"
8911
10803
#: C/gosnautilus.xml:2251(para)
8912
10804
msgid "Select the folder that you want to change."
10805
msgstr "Select the folder that you want to change."
8915
10807
#: C/gosnautilus.xml:2260(para)
8917
10809
"To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in "
8918
10810
"the drop-down selector."
10812
"To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in "
10813
"the drop-down selector."
8921
10815
#: C/gosnautilus.xml:2263(para)
8923
10817
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
8924
10818
"folder access permissions:"
10820
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
10821
"folder access permissions:"
8927
10823
#: C/gosnautilus.xml:2267(para)
8929
10825
"No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)"
10827
"No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)"
8932
10829
#: C/gosnautilus.xml:2270(term)
8933
10830
msgid "List files only"
10831
msgstr "List files only"
8936
10833
#: C/gosnautilus.xml:2272(para)
8937
10834
msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them."
10835
msgstr "The users can see the items in the folder, but not open any of them."
8940
10837
#: C/gosnautilus.xml:2275(term)
8941
10838
msgid "Access files"
10839
msgstr "Access files"
8944
10841
#: C/gosnautilus.xml:2277(para)
8946
10843
"Items in the folder can be opened and modified, provided their own "
8947
10844
"permissions allow it."
10846
"Items in the folder can be opened and modified, provided their own "
10847
"permissions allow it."
8950
10849
#: C/gosnautilus.xml:2280(term)
8951
10850
msgid "Create and delete files"
10851
msgstr "Create and delete files"
8954
10853
#: C/gosnautilus.xml:2282(para)
8956
10855
"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to "
8957
10856
"being able to access existing files."
10858
"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to "
10859
"being able to access existing files."
8960
10861
#: C/gosnautilus.xml:2289(para)
8963
10864
"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties "
8964
10865
"and click on <guibutton>Apply permissions to enclosed files</guibutton>."
10867
"To set permissions for all the items contained in a folder, set the "
10868
"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties "
10869
"and click on <guibutton>Apply permissions to enclosed files</guibutton>."
8967
10871
#: C/gosnautilus.xml:2295(title)
8968
10872
msgid "Adding Notes to Files and Folders"
10873
msgstr "Adding Notes to Files and Folders"
8971
10875
#: C/gosnautilus.xml:2296(para)
8973
10877
"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders "
8974
10878
"in the following ways:"
10880
"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders "
10881
"in the following ways:"
8977
10883
#: C/gosnautilus.xml:2300(para)
8978
10884
msgid "From the properties dialog"
10885
msgstr "From the properties dialogue"
8981
10887
#: C/gosnautilus.xml:2303(para)
8982
10888
msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane"
10889
msgstr "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane"
8985
10891
#: C/gosnautilus.xml:2307(title)
8986
10892
msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog"
10893
msgstr "To Add a Note Using the Properties Dialogue"
8989
10895
#: C/gosnautilus.xml:2311(primary) C/gosnautilus.xml:2316(secondary)
8993
10899
#: C/gosnautilus.xml:2312(secondary)
8994
10900
msgid "adding to files and folders"
10901
msgstr "adding to files and folders"
8997
10903
#: C/gosnautilus.xml:2319(para) C/gosnautilus.xml:2340(para)
8998
10904
msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:"
10905
msgstr "To add a note to a file or folder, perform the following steps:"
9001
10907
#: C/gosnautilus.xml:2323(para)
9002
10908
msgid "Select the file or folder to which you want to add a note."
10909
msgstr "Select the file or folder to which you want to add a note."
9005
10911
#: C/gosnautilus.xml:2329(para)
9007
10913
"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the "
9008
10914
"<guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note."
10916
"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the "
10917
"<guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note."
9011
10919
#: C/gosnautilus.xml:2332(para)
9013
10921
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note "
9014
10922
"emblem is added to the file or folder."
10924
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialogue. A note "
10925
"emblem is added to the file or folder."
9017
10927
#: C/gosnautilus.xml:2336(para)
9067
10992
"<application>Nautilus</application>: folders and other locations that you "
9068
10993
"frequently need to open."
10995
"You can keep a list of <firstterm>bookmarks</firstterm> in "
10996
"<application>Nautilus</application>: folders and other locations that you "
10997
"frequently need to open."
9071
10999
#: C/gosnautilus.xml:2369(para)
9072
11000
msgid "Your bookmarks are listed in the following places:"
11001
msgstr "Your bookmarks are listed in the following places:"
9075
11003
#: C/gosnautilus.xml:2371(para)
9076
11004
msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel."
11005
msgstr "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel."
9079
11007
#: C/gosnautilus.xml:2372(para)
9080
11008
msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window."
11009
msgstr "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window."
9083
11011
#: C/gosnautilus.xml:2373(para)
9085
11013
"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a "
9086
11014
"<application>Nautilus</application> browser window."
11016
"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a "
11017
"<application>Nautilus</application> browser window."
9089
11019
#: C/gosnautilus.xml:2374(para)
9146
11094
"Bookmarks</guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right "
9147
11095
"side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
11097
"Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit "
11098
"Bookmarks</guilabel> dialogue. Edit the details for the bookmark on the "
11099
"right side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
9150
11101
#: C/gosnautilus.xml:2419(para)
9152
11103
"Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the "
11106
"Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the "
9156
11109
#: C/gosnautilus.xml:2430(para)
9157
11110
msgid "Use this field to specify the location of the bookmark."
11111
msgstr "Use this field to specify the location of the bookmark."
9160
11113
#: C/gosnautilus.xml:2431(para)
9161
11114
msgid "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI."
11115
msgstr "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI."
9164
11117
#: C/gosnautilus.xml:2439(para)
9166
11119
"To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. "
9167
11120
"Click <guilabel>Delete</guilabel>."
11122
"To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialogue. "
11123
"Click <guilabel>Delete</guilabel>."
9170
11125
#: C/gosnautilus.xml:2446(title)
9171
11126
msgid "Using Trash"
11127
msgstr "Using Trash"
9174
11129
#: C/gosnautilus.xml:2455(phrase)
9175
11130
msgid "Trash icon, empty."
11131
msgstr "Trash icon, empty."
9178
11133
#: C/gosnautilus.xml:2463(para)
9202
11161
"<guilabel>Trash</guilabel>. When you empty <guilabel>Trash</guilabel>, you "
9203
11162
"delete the contents of <guilabel>Trash</guilabel> permanently."
11164
"If you need to retrieve a file from <guilabel>Trash</guilabel>, you can "
11165
"display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of "
11166
"<guilabel>Trash</guilabel>. When you empty <guilabel>Trash</guilabel>, you "
11167
"delete the contents of <guilabel>Trash</guilabel> permanently."
9206
11169
#: C/gosnautilus.xml:2482(title)
9207
11170
msgid "To Display Trash"
11171
msgstr "To Display Trash"
9210
11173
#: C/gosnautilus.xml:2487(para)
9212
11175
"You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
11178
"You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
9216
11181
#: C/gosnautilus.xml:2491(para) C/gosnautilus.xml:2516(para)
9217
11182
msgid "From a file browser window"
11183
msgstr "From a file browser window"
9220
11185
#: C/gosnautilus.xml:2492(para)
9235
11203
"oice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the "
11207
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuch"
11208
"oice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the "
9239
11211
#: C/gosnautilus.xml:2501(para) C/gosnautilus.xml:2521(para)
9240
11212
msgid "From the desktop"
11213
msgstr "From the desktop"
9243
11215
#: C/gosnautilus.xml:2502(para)
9244
11216
msgid "Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
11218
"Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
9247
11220
#: C/gosnautilus.xml:2507(title)
9248
11221
msgid "To Empty Trash"
11222
msgstr "To Empty Trash"
9251
11224
#: C/gosnautilus.xml:2510(secondary)
9252
11225
msgid "emptying"
9255
11228
#: C/gosnautilus.xml:2512(para)
9257
11230
"You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
11233
"You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
9261
11236
#: C/gosnautilus.xml:2517(para)
9263
11238
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty "
9264
11239
"Trash</guimenuitem></menuchoice>."
11241
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty "
11242
"Trash</guimenuitem></menuchoice>."
9267
11244
#: C/gosnautilus.xml:2522(para)
9269
11246
"Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose "
9270
11247
"<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>."
11249
"Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose "
11250
"<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>."
9273
11252
#: C/gosnautilus.xml:2526(para)
9275
11254
"When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the "
9276
11255
"trash only contains files you no longer need."
11257
"When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the "
11258
"trash only contains files you no longer need."
9279
11260
#: C/gosnautilus.xml:2533(title)
9280
11261
msgid "Hidden Files"
11262
msgstr "Hidden Files"
9283
11264
#: C/gosnautilus.xml:2535(primary) C/gosnautilus.xml:2553(secondary)
9284
11265
msgid "hidden"
9287
11268
#: C/gosnautilus.xml:2536(secondary)
9291
11272
#: C/gosnautilus.xml:2538(para)
9296
11277
"reduces clutter in locations such as your Home Folder. Nautilus does not "
11280
"By default, <application>Nautilus</application> does not display certain "
11281
"system and backup files in folders. This prevents accidental modification or "
11282
"deletion of them, which can impair the operation of your computer, and also "
11283
"reduces clutter in locations such as your Home Folder. Nautilus does not "
9300
11286
#: C/gosnautilus.xml:2540(para)
9301
11287
msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.),"
11288
msgstr "Hidden files, whose filename begins with a period (.),"
9304
11290
#: C/gosnautilus.xml:2541(para)
9305
11291
msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)"
11292
msgstr "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)"
9308
11294
#: C/gosnautilus.xml:2542(para)
9310
11296
"Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> "
11299
"Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> "
9314
11302
#: C/gosnautilus.xml:2545(para)
9372
11374
"any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you "
9373
11375
"can also do the following:"
11377
"The <guilabel>Item Properties</guilabel> window shows more information about "
11378
"any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you "
11379
"can also do the following:"
9376
11381
#: C/gosnautilus.xml:2579(para)
9377
11382
msgid "Change the icon for an item: see <xref linkend=\"nautilus-icon\"/>."
11383
msgstr "Change the icon for an item: see <xref linkend=\"nautilus-icon\"/>."
9380
11385
#: C/gosnautilus.xml:2580(para)
9382
11387
"Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"nautilus-emblems\"/>."
11389
"Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"nautilus-emblems\"/>."
9385
11391
#: C/gosnautilus.xml:2581(para)
9387
11393
"Change the UNIX file permissions for an item: see <xref linkend=\"nautilus-"
9388
11394
"permissions\"/>."
11396
"Change the UNIX file permissions for an item: see <xref linkend=\"nautilus-"
9391
11399
#: C/gosnautilus.xml:2582(para)
9393
11401
"Choose which application is used to open an item, and others of the same "
11404
"Choose which application is used to open an item, and others of the same "
9397
11407
#: C/gosnautilus.xml:2583(para)
9398
11408
msgid "Add notes to an item: see <xref linkend=\"nautilus-notes\"/>."
11409
msgstr "Add notes to an item: see <xref linkend=\"nautilus-notes\"/>."
9401
11411
#: C/gosnautilus.xml:2585(para)
9402
11412
msgid "To open the item properties window, perform the following steps:"
11413
msgstr "To open the item properties window, perform the following steps:"
9405
11415
#: C/gosnautilus.xml:2587(para)
9408
11418
"select more than one item, the properties window will show the properties "
9409
11419
"that are in common to all items."
11421
"Select the item whose properties you want to examine or change. If you "
11422
"select more than one item, the properties window will show the properties "
11423
"that are in common to all items."
9412
11425
#: C/gosnautilus.xml:2589(para)
9413
11426
msgid "Do one of the following:"
11427
msgstr "Do one of the following:"
9416
11429
#: C/gosnautilus.xml:2593(para)
9418
11431
"Right-click on the selected item and choose "
9419
11432
"<guimenuitem>Properties</guimenuitem>."
11434
"Right-click on the selected item and choose "
11435
"<guimenuitem>Properties</guimenuitem>."
9422
11437
#: C/gosnautilus.xml:2594(para)
9424
11439
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
11441
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
9427
11443
#: C/gosnautilus.xml:2607(title)
9428
11444
msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders"
11445
msgstr "Modifying the Appearance of Files and Folders"
9431
11447
#: C/gosnautilus.xml:2610(secondary)
9432
11448
msgid "modifying appearance of files and folders"
11449
msgstr "modifying appearance of files and folders"
9435
11451
#: C/gosnautilus.xml:2613(para)
9491
11524
"permissions:<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and "
9492
11525
"emblems</secondary></indexterm>"
11527
"Items for which you have the following "
11528
"permissions:<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and "
11529
"emblems</secondary></indexterm>"
9495
11531
#: C/gosnautilus.xml:2652(para) C/gosnautilus.xml:2725(para)
9496
11532
msgid "No read permission"
11533
msgstr "No read permission"
9499
11535
#: C/gosnautilus.xml:2655(para) C/gosnautilus.xml:2708(para)
9500
11536
msgid "No write permission"
11537
msgstr "No write permission"
9503
11539
#: C/gosnautilus.xml:2660(para)
9504
11540
msgid "The following table shows the default emblems:"
11541
msgstr "The following table shows the default emblems:"
9507
11543
#: C/gosnautilus.xml:2668(para)
9508
11544
msgid "Default Emblem"
11545
msgstr "Default Emblem"
9511
11547
#: C/gosnautilus.xml:2684(phrase)
9512
11548
msgid "Symbolic link emblem."
11549
msgstr "Symbolic link emblem."
9515
11551
#: C/gosnautilus.xml:2690(para)
9517
11553
"<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and "
9518
11554
"emblems</secondary></indexterm>Symbolic link"
11556
"<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and "
11557
"emblems</secondary></indexterm>Symbolic link"
9521
11559
#: C/gosnautilus.xml:2702(phrase)
9522
11560
msgid "No write permission emblem."
11561
msgstr "No write permission emblem."
9525
11563
#: C/gosnautilus.xml:2719(phrase)
9526
11564
msgid "No read permission emblem."
11565
msgstr "No read permission emblem."
9529
11567
#: C/gosnautilus.xml:2733(title)
9530
11568
msgid "Changing the Icon for a File or Folder"
11569
msgstr "Changing the Icon for a File or Folder"
9533
11571
#: C/gosnautilus.xml:2737(tertiary)
9534
11572
msgid "changing"
9537
11575
#: C/gosnautilus.xml:2739(para)
9539
11577
"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the "
9540
11578
"following steps:"
11580
"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the "
9543
11583
#: C/gosnautilus.xml:2743(para)
9544
11584
msgid "Select the file or folder that you want to change."
11585
msgstr "Select the file or folder that you want to change."
9547
11587
#: C/gosnautilus.xml:2749(para)
9566
11611
"<guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog click "
9567
11612
"<guibutton>Revert</guibutton>."
11614
"To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file "
11615
"or folder that you want to change, choose "
11616
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
11617
"uchoice>. click on the <guibutton>Icon</guibutton> button, in the "
11618
"<guilabel>Select custom icon</guilabel> dialogue click "
11619
"<guibutton>Revert</guibutton>."
9570
11621
#: C/gosnautilus.xml:2768(title)
9571
11622
msgid "Adding an Emblem to a File or Folder"
11623
msgstr "Adding an Emblem to a File or Folder"
9574
11625
#: C/gosnautilus.xml:2773(secondary)
9575
11626
msgid "adding to file"
11627
msgstr "adding to file"
9578
11629
#: C/gosnautilus.xml:2777(secondary)
9579
11630
msgid "adding to folder"
11631
msgstr "adding to folder"
9582
11633
#: C/gosnautilus.xml:2779(para)
9583
11634
msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:"
11635
msgstr "To add an emblem to an item perform the following steps:"
9586
11637
#: C/gosnautilus.xml:2783(para)
9587
11638
msgid "Select the item to which you want to add an emblem."
11639
msgstr "Select the item to which you want to add an emblem."
9590
11641
#: C/gosnautilus.xml:2786(para)
9593
11644
"The <link linkend=\"nautilus-properties\">properties window</link> for the "
9594
11645
"item is displayed."
11647
"Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. "
11648
"The <link linkend=\"nautilus-properties\">properties window</link> for the "
11649
"item is displayed."
9597
11651
#: C/gosnautilus.xml:2789(para)
9599
11653
"Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the "
9600
11654
"<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
11656
"Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the "
11657
"<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
9603
11659
#: C/gosnautilus.xml:2792(para)
9604
11660
msgid "Select the emblem to add to the item."
11661
msgstr "Select the emblem to add to the item."
9607
11663
#: C/gosnautilus.xml:2799(para)
9609
11665
"In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from "
9610
11666
"the emblem side pane."
11668
"In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from "
11669
"the emblem side pane."
9613
11671
#: C/gosnautilus.xml:2802(title)
9614
11672
msgid "Creating a New Emblem"
11673
msgstr "Creating a New Emblem"
9617
11675
#: C/gosnautilus.xml:2807(para)
9618
11676
msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:"
11677
msgstr "To Create a new emblem, perform the following steps:"
9621
11679
#: C/gosnautilus.xml:2810(para)
9623
11681
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
9624
11682
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
11684
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
11685
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
9627
11687
#: C/gosnautilus.xml:2813(para)
9642
11706
"<guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click "
9643
11707
"<guibutton>OK</guibutton>."
11709
"Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialogue is displayed, "
11710
"click <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click "
11711
"<guibutton>OK</guibutton>."
9646
11713
#: C/gosnautilus.xml:2827(para)
9648
11715
"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New "
9649
11716
"Emblem</guilabel> dialog."
11718
"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New "
11719
"Emblem</guilabel> dialogue."
9652
11721
#: C/gosnautilus.xml:2833(title)
9653
11722
msgid "Changing Backgrounds"
11723
msgstr "Changing Backgrounds"
9656
11725
#: C/gosnautilus.xml:2840(secondary)
9657
11726
msgid "changing backgrounds"
11727
msgstr "changing backgrounds"
9660
11729
#: C/gosnautilus.xml:2843(primary) C/goscustdesk.xml:547(primary)
9661
11730
msgid "backgrounds"
11731
msgstr "backgrounds"
9664
11733
#: C/gosnautilus.xml:2844(secondary)
9665
11734
msgid "changing screen component"
11735
msgstr "changing screen component"
9668
11737
#: C/gosnautilus.xml:2846(para)
9773
11881
"floppy diskette, double-click on the <guilabel>Floppy</guilabel> icon. An "
9774
11882
"icon that represents the media is added to the desktop."
11884
"If your system is not configured to mount the device automatically, you must "
11885
"mount the device manually. Double-click on the <guilabel>Computer</guilabel> "
11886
"icon from the desktop. A <guilabel>Computer </guilabel> dialogue is "
11887
"displayed. Double-click on the icon that represents the media. For example, "
11888
"to mount a floppy diskette, double-click on the <guilabel>Floppy</guilabel> "
11889
"icon. An icon that represents the media is added to the desktop."
9777
11891
#: C/gosnautilus.xml:2917(para)
9778
11892
msgid "You cannot change the name of a removable media icon."
11893
msgstr "You cannot change the name of a removable media icon."
9781
11895
#: C/gosnautilus.xml:2921(title)
9782
11896
msgid "To Display Media Contents"
11897
msgstr "To Display Media Contents"
9785
11899
#: C/gosnautilus.xml:2924(secondary)
9786
11900
msgid "displaying media contents"
11901
msgstr "displaying media contents"
9789
11903
#: C/gosnautilus.xml:2926(para)
9790
11904
msgid "You can display media contents in any of the following ways:"
11905
msgstr "You can display media contents in any of the following ways:"
9793
11907
#: C/gosnautilus.xml:2930(para)
9794
11908
msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop."
11909
msgstr "Double-click on the icon that represents the media on the desktop."
9797
11911
#: C/gosnautilus.xml:2934(para)
9799
11913
"Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then "
9800
11914
"choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
11916
"Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then "
11917
"choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
9803
11919
#: C/gosnautilus.xml:2938(para)
9805
11921
"A file manager window displays the contents of the media. To reload the "
9806
11922
"display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button."
11924
"A file manager window displays the contents of the media. To reload the "
11925
"display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button."
9809
11927
#: C/gosnautilus.xml:2942(title)
9810
11928
msgid "To Display Media Properties"
11929
msgstr "To Display Media Properties"
9813
11931
#: C/gosnautilus.xml:2945(secondary)
9814
11932
msgid "displaying media properties"
11933
msgstr "displaying media properties"
9817
11935
#: C/gosnautilus.xml:2947(para)
9873
12009
"drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media "
9874
12010
"first you might lose data."
12012
"You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash "
12013
"drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media "
12014
"first you might lose data."
9877
12016
#: C/gosnautilus.xml:2984(title)
9878
12017
msgid "Writing CDs or DVDs"
12018
msgstr "Writing CDs or DVDs"
9881
12020
#: C/gosnautilus.xml:2989(secondary) C/gosnautilus.xml:2995(primary) C/gosnautilus.xml:2999(see)
9882
12021
msgid "writing CDs"
12022
msgstr "writing CDs"
9885
12024
#: C/gosnautilus.xml:2992(primary)
9886
12025
msgid "CDs, writing"
12026
msgstr "CDs, writing"
9889
12028
#: C/gosnautilus.xml:2998(primary)
9890
12029
msgid "burning CDs"
12030
msgstr "burning CDs"
9893
12032
#: C/gosnautilus.xml:3001(para)
9895
12034
"Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important "
9896
12035
"documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer."
12037
"Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important "
12038
"documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer."
9899
12040
#: C/gosnautilus.xml:3003(para)
9928
12079
"Tools</guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The "
9929
12080
"file manager opens the CD/DVD Creator folder."
12082
"Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>System "
12083
"Tools</guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The "
12084
"file manager opens the CD/DVD Creator folder."
9932
12086
#: C/gosnautilus.xml:3014(para)
9934
12088
"In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item "
9935
12089
"is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu."
12091
"In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item "
12092
"is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu."
9938
12094
#: C/gosnautilus.xml:3017(para)
9940
12096
"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD "
9941
12097
"Creator folder."
12099
"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD "
9944
12102
#: C/gosnautilus.xml:3021(para)
9946
12104
"Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system."
12106
"Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system."
9949
12108
#: C/gosnautilus.xml:3024(para)
9971
12136
"option. A CD image file is a normal file that contains all of the data in "
9972
12137
"the same format as a CD, that you can write to a CD later."
12139
"Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list. "
12140
"To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> "
12141
"option. A CD image file is a normal file that contains all of the data in "
12142
"the same format as a CD, that you can write to a CD later."
9975
12144
#: C/gosnautilus.xml:3058(guilabel)
9976
12145
msgid "Disc name"
9979
12148
#: C/gosnautilus.xml:3062(para)
9980
12149
msgid "Type a name for the CD in the text box."
12150
msgstr "Type a name for the CD in the text box."
9983
12152
#: C/gosnautilus.xml:3068(guilabel)
9984
12153
msgid "Data size"
9987
12156
#: C/gosnautilus.xml:3072(para)
9989
12158
"Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at "
9990
12159
"least this size."
12161
"Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at "
9993
12164
#: C/gosnautilus.xml:3079(guilabel)
9994
12165
msgid "Write speed"
12166
msgstr "Write speed"
9997
12168
#: C/gosnautilus.xml:3083(para)
9999
12170
"Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list."
12172
"Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list."
10002
12174
#: C/gosnautilus.xml:3092(para)
10003
12175
msgid "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button."
12176
msgstr "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button."
10006
12178
#: C/gosnautilus.xml:3093(para)
10032
12215
"recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM "
10033
12216
"filesystem extensions are used."
12218
"The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all "
12219
"recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM "
12220
"filesystem extensions are used."
10036
12222
#: C/gosnautilus.xml:3106(title)
10037
12223
msgid "Copying CDs or DVDs"
12224
msgstr "Copying CDs or DVDs"
10040
12226
#: C/gosnautilus.xml:3107(para)
10042
12228
"You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image "
10043
12229
"file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:"
12231
"You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image "
12232
"file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:"
10046
12234
#: C/gosnautilus.xml:3109(para)
10047
12235
msgid "Insert the disc you want to copy."
12236
msgstr "Insert the disc you want to copy."
10050
12238
#: C/gosnautilus.xml:3110(para)
10088
12286
"yourself. Disc images usually have a <filename>.iso</filename> file "
10089
12287
"extension and are sometimes called iso files."
12289
"You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have "
12290
"downloaded a disc image from the internet, or previously created one "
12291
"yourself. Disc images usually have a <filename>.iso</filename> file "
12292
"extension and are sometimes called iso files."
10092
12294
#: C/gosnautilus.xml:3121(para)
10094
12296
"To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose "
10095
12297
"<guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu."
12299
"To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose "
12300
"<guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu."
10098
12302
#: C/gosnautilus.xml:3126(title)
10099
12303
msgid "Navigating Remote Servers"
12304
msgstr "Navigating Remote Servers"
10102
12306
#: C/gosnautilus.xml:3127(para)
10105
12309
"access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav "
10106
12310
"servers and SSH servers."
12312
"The <application>Nautilus</application> file manager provides an integrated "
12313
"access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav "
12314
"servers and SSH servers."
10109
12316
#: C/gosnautilus.xml:3130(title)
10110
12317
msgid "To Access a remote server"
12318
msgstr "To Access a remote server"
10113
12320
#: C/gosnautilus.xml:3138(secondary) C/gosnautilus.xml:3245(secondary) C/gosnautilus.xml:3270(secondary)
10114
12321
msgid "accessing"
10117
12324
#: C/gosnautilus.xml:3145(para)
10119
12326
"You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a "
10120
12327
"Windows share, a WebDav server or an SSH server."
12329
"You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a "
12330
"Windows share, a WebDav server or an SSH server."
10123
12332
#: C/gosnautilus.xml:3147(para)
10129
12338
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to "
10130
12339
"Server</guimenuitem></menuchoice>."
12341
"To access a remote server, choose "
12342
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Connect to "
12343
"Server</guimenuitem></menuchoice>. You may also access this dialogue from "
12344
"the menubar by choosing "
12345
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to "
12346
"Server</guimenuitem></menuchoice>."
10133
12348
#: C/gosnautilus.xml:3149(para)
10135
12350
"To connect to a remote server, start by choosing the service type, then "
10136
12351
"enter the server address."
12353
"To connect to a remote server, start by choosing the service type, then "
12354
"enter the server address."
10139
12356
#: C/gosnautilus.xml:3150(para)
10141
12358
"If required by your server, you may provide the following optional "
10142
12359
"information :"
12361
"If required by your server, you may provide the following optional "
10145
12364
#: C/gosnautilus.xml:3169(guilabel)
10149
12368
#: C/gosnautilus.xml:3173(para)
10151
12370
"Port to connect to on the server. This should only be used if it is "
10152
12371
"necessary to change the default port, you would normally leave this blank."
12373
"Port to connect to on the server. This should only be used if it is "
12374
"necessary to change the default port, you would normally leave this blank."
10155
12376
#: C/gosnautilus.xml:3180(guilabel)
10156
12377
msgid "Folder"
10159
12380
#: C/gosnautilus.xml:3184(para)
10160
12381
msgid "Folder to open upon connecting to server."
12382
msgstr "Folder to open upon connecting to server."
10163
12384
#: C/gosnautilus.xml:3190(guilabel)
10164
12385
msgid "User Name"
10167
12388
#: C/gosnautilus.xml:3194(para)
10170
12391
"supplied with the connection information if needed. The user name "
10171
12392
"information is not appropriate for a public FTP connection."
12394
"The user name of the account used to connect to the server. This should be "
12395
"supplied with the connection information if needed. The user name "
12396
"information is not appropriate for a public FTP connection."
10174
12398
#: C/gosnautilus.xml:3202(guilabel)
10175
12399
msgid "Name to use for connection"
12400
msgstr "Name to use for connection"
10178
12402
#: C/gosnautilus.xml:3206(para)
10180
12404
"The designation of the connection as it will appear in the file manager."
12406
"The designation of the connection as it will appear in the file manager."
10183
12408
#: C/gosnautilus.xml:3212(guilabel)
10184
12409
msgid "Share"
10187
12412
#: C/gosnautilus.xml:3216(para)
10189
12414
"Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
12416
"Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
10192
12418
#: C/gosnautilus.xml:3222(guilabel)
10193
12419
msgid "Domain name"
12420
msgstr "Domain name"
10196
12422
#: C/gosnautilus.xml:3226(para)
10197
12423
msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares."
12424
msgstr "Windows domain. This is only applicable to Windows shares."
10200
12426
#: C/gosnautilus.xml:3232(para)
10211
12440
"contents of the site are displayed and you may drag and drop files to and "
10212
12441
"from the remote server."
12443
"Once you have filled in the information, click on the "
12444
"<guibutton>Connect</guibutton> button. When the connection succeeds, the "
12445
"contents of the site are displayed and you may drag and drop files to and "
12446
"from the remote server."
10215
12448
#: C/gosnautilus.xml:3237(title)
10216
12449
msgid "To Access Network Places"
12450
msgstr "To Access Network Places"
10219
12452
#: C/gosnautilus.xml:3244(primary) C/gosnautilus.xml:3249(secondary) C/gosnautilus.xml:3250(see)
10220
12453
msgid "network places"
12454
msgstr "network places"
10223
12456
#: C/gosnautilus.xml:3252(para)
10225
12458
"If your system is configured to access places on a network, you can use the "
10226
12459
"file manager to access the network places."
12461
"If your system is configured to access places on a network, you can use the "
12462
"file manager to access the network places."
10229
12464
#: C/gosnautilus.xml:3255(para)
10250
12494
"<guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows "
10251
12495
"shares available to you is displayed in the file manager window."
12497
"<indexterm><primary>Samba servers</primary><see>Windows "
12498
"network</see></indexterm>To access Windows shares, double-click on the "
12499
"<guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows "
12500
"shares available to you is displayed in the file manager window."
10254
12502
#: C/gosnautilus.xml:3267(title)
10255
12503
msgid "Accessing Special URI Locations"
12504
msgstr "Accessing Special URI Locations"
10258
12506
#: C/gosnautilus.xml:3269(primary) C/gosnautilus.xml:3274(secondary) C/gosnautilus.xml:3279(see)
10259
12507
msgid "special URI locations"
12508
msgstr "special URI locations"
10262
12510
#: C/gosnautilus.xml:3278(primary)
10263
12511
msgid "URI, special"
12512
msgstr "URI, special"
10266
12514
#: C/gosnautilus.xml:3281(para)
10268
12516
"Nautilus has certain special URI locations that enable you to access "
10269
12517
"particular functions from the file manager."
12519
"Nautilus has certain special URI locations that enable you to access "
12520
"particular functions from the file manager."
10272
12522
#: C/gosnautilus.xml:3282(para)
10274
12524
"These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of "
10275
12525
"accessing the function or location exists."
12527
"These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of "
12528
"accessing the function or location exists."
10278
12530
#: C/gosnautilus.xml:3283(para)
10280
12532
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-479\"/> lists the special URI locations that "
10281
12533
"you can use with the file manager."
12535
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-479\"/> lists the special URI locations that "
12536
"you can use with the file manager."
10284
12538
#: C/gosnautilus.xml:3286(title)
10285
12539
msgid "Special URI Locations"
12540
msgstr "Special URI Locations"
10288
12542
#: C/gosnautilus.xml:3293(para)
10289
12543
msgid "URI Location"
12544
msgstr "URI Location"
10292
12546
#: C/gosnautilus.xml:3304(command)
10293
12547
msgid "burn:///"
10296
12550
#: C/gosnautilus.xml:3308(para)
10312
12569
"network locations to your system. See also <xref linkend=\"nautilus-"
10313
12570
"accessnetwork\"/>."
12572
"Displays network locations to which you can connect, if your system is "
12573
"configured to access locations on a network. To access a network location, "
12574
"double-click on the network location. You can also use this URI to add "
12575
"network locations to your system. See also <xref linkend=\"nautilus-"
12576
"accessnetwork\"/>."
10316
12578
#: C/gosnautilus.xml:3335(title)
10317
12579
msgid "Nautilus Preferences"
12580
msgstr "Nautilus Preferences"
10320
12582
#: C/gosnautilus.xml:3344(secondary) C/goseditmainmenu.xml:97(secondary) C/goscustdesk.xml:961(secondary) C/goscustdesk.xml:2895(secondary)
10321
12583
msgid "customizing"
12584
msgstr "customising"
10324
12586
#: C/gosnautilus.xml:3348(secondary) C/gosnautilus.xml:3386(secondary) C/gosnautilus.xml:3519(secondary) C/gosnautilus.xml:3607(secondary) C/gosnautilus.xml:3906(secondary) C/goscustdesk.xml:2891(secondary)
10325
12587
msgid "preferences"
12588
msgstr "preferences"
10328
12590
#: C/gosnautilus.xml:3352(primary)
10329
12591
msgid "preferences, file manager"
12592
msgstr "preferences, file manager"
10332
12594
#: C/gosnautilus.xml:3354(see)
10333
12595
msgid "file manager preferences"
12596
msgstr "file manager preferences"
10336
12598
#: C/gosnautilus.xml:3356(para)
10338
12600
"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize "
10339
12601
"the file manager to suit your requirements and preferences."
12603
"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialogue to "
12604
"customise the file manager to suit your requirements and preferences."
10342
12606
#: C/gosnautilus.xml:3358(para)
10349
12613
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
10350
12614
"menuitem>File Management</guimenuitem></menuchoice>."
12616
"To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialogue, "
12618
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></me"
12619
"nuchoice>. You can also access this dialogue directly from the top panel "
12620
"Menubar by choosing "
12621
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
12622
"menuitem>File Management</guimenuitem></menuchoice>."
10353
12624
#: C/gosnautilus.xml:3360(para)
10354
12625
msgid "You can set preferences in the following categories:"
12626
msgstr "You can set preferences in the following categories:"
10357
12628
#: C/gosnautilus.xml:3363(para)
10358
12629
msgid "The default settings for views."
12630
msgstr "The default settings for views."
10361
12632
#: C/gosnautilus.xml:3366(para)
10362
12633
msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash."
12635
"The behaviour of files and folders, executable text files, and Trash."
10365
12637
#: C/gosnautilus.xml:3370(para)
10367
12639
"The information that is displayed in icon captions and the date format."
12641
"The information that is displayed in icon captions and the date format."
10370
12643
#: C/gosnautilus.xml:3373(para)
10371
12644
msgid "The columns that appear in the list view and their order."
12645
msgstr "The columns that appear in the list view and their order."
10374
12647
#: C/gosnautilus.xml:3376(para)
10375
12648
msgid "Preview options to improve the performance of the file manager."
12649
msgstr "Preview options to improve the performance of the file manager."
10378
12651
#: C/gosnautilus.xml:3379(para)
10379
12652
msgid "How removable media and connected devices are handled."
12653
msgstr "How removable media and connected devices are handled."
10382
12655
#: C/gosnautilus.xml:3383(title) C/gosnautilus.xml:3398(title)
10383
12656
msgid "Views Preferences"
12657
msgstr "Views Preferences"
10386
12659
#: C/gosnautilus.xml:3389(para)
10388
12661
"You can specify a default view, and select sort options and display options. "
10389
12662
"You can also specify default settings for icon views and list views."
12664
"You can specify a default view, and select sort options and display options. "
12665
"You can also specify default settings for icon views and list views."
10392
12667
#: C/gosnautilus.xml:3392(para)
10414
12695
"view, or the compact view, which is a variant of the icon view that is "
10415
12696
"organized in columns rather than rows.."
12698
"Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is "
12699
"displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list "
12700
"view, or the compact view, which is a variant of the icon view that is "
12701
"organised in columns rather than rows.."
10418
12703
#: C/gosnautilus.xml:3427(guilabel)
10419
12704
msgid "Arrange items"
12705
msgstr "Arrange items"
10422
12707
#: C/gosnautilus.xml:3431(para)
10424
12709
"Select the characteristic by which you want to sort the items in folders "
10425
12710
"that are displayed in this view."
12712
"Select the characteristic by which you want to sort the items in folders "
12713
"that are displayed in this view."
10428
12715
#: C/gosnautilus.xml:3438(guilabel)
10429
12716
msgid "Sort folders before files"
12717
msgstr "Sort folders before files"
10432
12719
#: C/gosnautilus.xml:3442(para)
10434
12721
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
12723
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
10437
12725
#: C/gosnautilus.xml:3449(guilabel)
10438
12726
msgid "Show hidden and backup files"
12727
msgstr "Show hidden and backup files"
10441
12729
#: C/gosnautilus.xml:3454(para)
10443
12731
"Select this option to display files that are normally not shown in folders. "
10444
12732
"For more on hidden files, see <xref linkend=\"nautilus-hidden-files\"/>."
12734
"Select this option to display files that are normally not shown in folders. "
12735
"For more on hidden files, see <xref linkend=\"nautilus-hidden-files\"/>."
10447
12737
#: C/gosnautilus.xml:3459(para)
10449
12739
"<guilabel>Default zoom level</guilabel> in the Icon View, Compact View, or "
10450
12740
"List View sections"
12742
"<guilabel>Default zoom level</guilabel> in the Icon View, Compact View, or "
12743
"List View sections"
10453
12745
#: C/gosnautilus.xml:3464(para)
10455
12747
"Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. "
10456
12748
"The zoom level specifies the size of items in a view."
12750
"Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. "
12751
"The zoom level specifies the size of items in a view."
10459
12753
#: C/gosnautilus.xml:3471(guilabel)
10460
12754
msgid "Use compact layout"
12755
msgstr "Use compact layout"
10463
12757
#: C/gosnautilus.xml:3475(para)
10465
12759
"Select this option to arrange the items in icon view so that the items in "
10466
12760
"the folder are closer to each other."
12762
"Select this option to arrange the items in icon view so that the items in "
12763
"the folder are closer to each other."
10469
12765
#: C/gosnautilus.xml:3483(guilabel)
10470
12766
msgid "Text beside icons"
12767
msgstr "Text beside icons"
10473
12769
#: C/gosnautilus.xml:3487(para)
10475
12771
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
10476
12772
"rather than under the icon."
12774
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
12775
"rather than under the icon."
10479
12777
#: C/gosnautilus.xml:3494(guilabel)
10480
12778
msgid "All columns have the same width"
12779
msgstr "All columns have the same width"
10483
12781
#: C/gosnautilus.xml:3498(para)
10485
12783
"Select this option to make all columns in a compact view have the same width."
12785
"Select this option to make all columns in a compact view have the same width."
10488
12787
#: C/gosnautilus.xml:3504(guilabel)
10489
12788
msgid "Show only folders"
12789
msgstr "Show only folders"
10492
12791
#: C/gosnautilus.xml:3508(para)
10494
12793
"Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> "
10495
12794
"in the side pane."
12796
"Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> "
12797
"in the side pane."
10498
12799
#: C/gosnautilus.xml:3516(title)
10499
12800
msgid "Behavior Preferences"
12801
msgstr "Behaviour Preferences"
10502
12803
#: C/gosnautilus.xml:3520(tertiary)
10503
12804
msgid "behavior"
10506
12807
#: C/gosnautilus.xml:3522(para)
10522
12828
"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
10523
12829
"title of the item is underlined."
12831
"Select this option to perform the default action for an item when you click "
12832
"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
12833
"title of the item is underlined."
10526
12835
#: C/gosnautilus.xml:3536(guilabel)
10527
12836
msgid "Double click to open items"
12837
msgstr "Double click to open items"
10530
12839
#: C/gosnautilus.xml:3538(para)
10532
12841
"Select this option to perform the default action for an item when you double-"
10533
12842
"click on the item."
12844
"Select this option to perform the default action for an item when you double-"
12845
"click on the item."
10536
12847
#: C/gosnautilus.xml:3543(guilabel)
10537
12848
msgid "Always open in browser windows"
12849
msgstr "Always open in browser windows"
10540
12851
#: C/gosnautilus.xml:3545(para)
10587
12910
"<guilabel>Trash</guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this "
10588
12911
"selected unless you have good reason not to."
12913
"Select this option to display a confirmation message before "
12914
"<guilabel>Trash</guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this "
12915
"selected unless you have good reason not to."
10591
12917
#: C/gosnautilus.xml:3579(guilabel)
10592
12918
msgid "Include a Delete command that bypasses Trash"
12919
msgstr "Include a Delete command that bypasses Trash"
10595
12921
#: C/gosnautilus.xml:3581(para)
10597
12923
"Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to "
10598
12924
"the following menus:"
12926
"Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to "
12927
"the following menus:"
10601
12929
#: C/gosnautilus.xml:3585(para)
10602
12930
msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu."
12931
msgstr "The <guimenu>Edit</guimenu> menu."
10605
12933
#: C/gosnautilus.xml:3588(para)
10607
12935
"The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or "
10608
12936
"desktop object."
12938
"The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or "
10611
12941
#: C/gosnautilus.xml:3592(para)
10653
12997
"down list, select the second item from the second drop-down list, and so on. "
10654
12998
"The following table describes the items of information that you can select:"
13000
"Select the items of information that you want to display in the icon caption "
13001
"from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-"
13002
"down list, select the second item from the second drop-down list, and so on. "
13003
"The following table describes the items of information that you can select:"
10657
13005
#: C/gosnautilus.xml:3645(para) C/gosnautilus.xml:3804(para)
10658
13006
msgid "Choose this option to display the size of the item."
13007
msgstr "Choose this option to display the size of the item."
10661
13009
#: C/gosnautilus.xml:3656(para)
10663
13011
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item."
13013
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item."
10666
13015
#: C/gosnautilus.xml:3663(guilabel) C/gosnautilus.xml:3823(guilabel)
10667
13016
msgid "Date Modified"
13017
msgstr "Date Modified"
10670
13019
#: C/gosnautilus.xml:3667(para) C/gosnautilus.xml:3827(para)
10671
13020
msgid "Choose this option to display the last modification date of the item."
13022
"Choose this option to display the last modification date of the item."
10674
13024
#: C/gosnautilus.xml:3674(guilabel) C/gosnautilus.xml:3834(guilabel)
10675
13025
msgid "Date Accessed"
13026
msgstr "Date Accessed"
10678
13028
#: C/gosnautilus.xml:3678(para) C/gosnautilus.xml:3838(para)
10680
13030
"Choose this option to display the date that the item was last accessed."
13032
"Choose this option to display the date that the item was last accessed."
10683
13034
#: C/gosnautilus.xml:3689(para) C/gosnautilus.xml:3882(para)
10684
13035
msgid "Choose this option to display the owner of the item."
13036
msgstr "Choose this option to display the owner of the item."
10687
13038
#: C/gosnautilus.xml:3700(para) C/gosnautilus.xml:3849(para)
10688
13039
msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs."
13040
msgstr "Choose this option to display the group to which the item belongs."
10691
13042
#: C/gosnautilus.xml:3707(guilabel) C/gosnautilus.xml:3889(guilabel)
10692
13043
msgid "Permissions"
13044
msgstr "Permissions"
10695
13046
#: C/gosnautilus.xml:3711(para) C/gosnautilus.xml:3893(para)
10711
13066
"permissions of the item in octal notation, for example "
10712
13067
"<computeroutput>764</computeroutput>."
13069
"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal "
13070
"notation</secondary></indexterm>Choose this option to display the "
13071
"permissions of the item in octal notation, for example "
13072
"<computeroutput>764</computeroutput>."
10715
13074
#: C/gosnautilus.xml:3734(para) C/gosnautilus.xml:3860(para)
10716
13075
msgid "Choose this option to display the MIME type of the item."
13076
msgstr "Choose this option to display the MIME type of the item."
10719
13078
#: C/gosnautilus.xml:3745(para)
10720
13079
msgid "Choose this option to display no information for the item."
13080
msgstr "Choose this option to display no information for the item."
10723
13082
#: C/gosnautilus.xml:3752(para)
10725
13084
"The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is "
10726
13085
"displayed throughout Nautilus."
13087
"The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is "
13088
"displayed throughout Nautilus."
10729
13090
#: C/gosnautilus.xml:3757(title)
10730
13091
msgid "List Columns Preferences"
13092
msgstr "List Columns Preferences"
10733
13094
#: C/gosnautilus.xml:3758(para)
10753
13121
"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Hide</guibutton> "
13124
"To specify a column to display in list view, select the option that "
13125
"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Show</guibutton> "
13126
"button. To remove a column from the list view, select the option that "
13127
"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Hide</guibutton> "
10757
13130
#: C/gosnautilus.xml:3767(para)
10759
13132
"Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> "
10760
13133
"buttons to specify the position of columns in list view."
13135
"Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> "
13136
"buttons to specify the position of columns in list view."
10763
13138
#: C/gosnautilus.xml:3769(para)
10765
13140
"To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use "
10766
13141
"Default</guibutton> button."
13143
"To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use "
13144
"Default</guibutton> button."
10769
13146
#: C/gosnautilus.xml:3770(para)
10770
13147
msgid "The following table describes the columns that you can display:"
13148
msgstr "The following table describes the columns that you can display:"
10773
13150
#: C/gosnautilus.xml:3793(para)
10774
13151
msgid "Choose this option to display the name of the item."
13152
msgstr "Choose this option to display the name of the item."
10777
13154
#: C/gosnautilus.xml:3815(para)
10779
13156
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item "
10780
13157
"from the <application>File Types and Programs</application> preference tool."
13159
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item "
13160
"from the <application>File Types and Programs</application> preference tool."
10783
13162
#: C/gosnautilus.xml:3903(title) C/gosnautilus.xml:3969(title) C/gosnautilus.xml:4124(title)
10784
13163
msgid "Preview Preferences"
13164
msgstr "Preview Preferences"
10787
13166
#: C/gosnautilus.xml:3907(tertiary)
10788
13167
msgid "preview"
10791
13170
#: C/gosnautilus.xml:3909(para)
10796
13175
"of the file manager. For each preview preference, you can select one of the "
10797
13176
"options described in the following table:"
13178
"The file manager include some file preview features. The preview features "
13179
"can affect the speed with which the file manager responds to your requests. "
13180
"You can modify the behaviour of some of these features to improve the speed "
13181
"of the file manager. For each preview preference, you can select one of the "
13182
"options described in the following table:"
10800
13184
#: C/gosnautilus.xml:3933(guilabel)
10801
13185
msgid "Always"
10804
13188
#: C/gosnautilus.xml:3937(para)
10806
13190
"Performs the action for both local files, and files on other file systems."
13192
"Performs the action for both local files, and files on other file systems."
10809
13194
#: C/gosnautilus.xml:3944(guilabel)
10810
13195
msgid "Local Files Only"
13196
msgstr "Local Files Only"
10813
13198
#: C/gosnautilus.xml:3948(para)
10814
13199
msgid "Performs the action for local files only."
13200
msgstr "Performs the action for local files only."
10817
13202
#: C/gosnautilus.xml:3954(guilabel)
10818
13203
msgid "Never"
10821
13206
#: C/gosnautilus.xml:3958(para)
10822
13207
msgid "Never performs the action."
13208
msgstr "Never performs the action."
10825
13210
#: C/gosnautilus.xml:3964(para)
10829
13214
"nuchoice>. Click on the <guilabel>Preview</guilabel> tab dialog to display "
10830
13215
"the <guilabel>Preview</guilabel> tabbed section."
13217
"To set your preview preferences, choose "
13218
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></me"
13219
"nuchoice>. Click on the <guilabel>Preview</guilabel> tab dialogue to display "
13220
"the <guilabel>Preview</guilabel> tabbed section."
10833
13222
#: C/gosnautilus.xml:3966(para)
10835
13224
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-41\"/> lists the preview preferences that "
10836
13225
"you can modify."
13227
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-41\"/> lists the preview preferences that "
10839
13230
#: C/gosnautilus.xml:3987(guilabel)
10840
13231
msgid "Show text in icons"
13232
msgstr "Show text in icons"
10843
13234
#: C/gosnautilus.xml:3991(para)
10845
13236
"Select an option to specify when to preview the content of text files in the "
10846
13237
"icon that represents the file."
13239
"Select an option to specify when to preview the content of text files in the "
13240
"icon that represents the file."
10849
13242
#: C/gosnautilus.xml:3998(guilabel)
10850
13243
msgid "Show thumbnails"
13244
msgstr "Show thumbnails"
10853
13246
#: C/gosnautilus.xml:4002(para)
10856
13249
"manager stores the thumbnail files for each folder in a "
10857
13250
"<filename>.thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
13252
"Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file "
13253
"manager stores the thumbnail files for each folder in a "
13254
"<filename>.thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
10860
13256
#: C/gosnautilus.xml:4011(guilabel)
10861
13257
msgid "Only for files smaller than"
13258
msgstr "Only for files smaller than"
10864
13260
#: C/gosnautilus.xml:4015(para)
10866
13262
"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a "
13265
"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a "
10870
13268
#: C/gosnautilus.xml:4022(guilabel)
10871
13269
msgid "Preview sound files"
13270
msgstr "Preview sound files"
10874
13272
#: C/gosnautilus.xml:4027(para)
10875
13273
msgid "Select an option to specify when to preview sound files."
13274
msgstr "Select an option to specify when to preview sound files."
10878
13276
#: C/gosnautilus.xml:4033(guilabel)
10879
13277
msgid "Count number of items"
13278
msgstr "Count number of items"
10882
13280
#: C/gosnautilus.xml:4037(para)
10898
13299
"<application>Nautilus</application> offers to run one of the applications "
10899
13300
"that are known to support this format, as well as the following options:"
13302
"You can configure how <application>Nautilus</application> handles removable "
13303
"media and devices that are connected to the computer, such as music players "
13304
"or cameras. For each media format or device type, "
13305
"<application>Nautilus</application> offers to run one of the applications "
13306
"that are known to support this format, as well as the following options:"
10902
13308
#: C/gosnautilus.xml:4074(guilabel)
10903
13309
msgid "Ask what to do"
13310
msgstr "Ask what to do"
10906
13312
#: C/gosnautilus.xml:4078(para)
10908
13314
"Make <application>Nautilus</application> ask for the desired action when the "
10909
13315
"media or device appears."
13317
"Make <application>Nautilus</application> ask for the desired action when the "
13318
"media or device appears."
10912
13320
#: C/gosnautilus.xml:4085(guilabel)
10913
13321
msgid "Do Nothing"
13322
msgstr "Do Nothing"
10916
13324
#: C/gosnautilus.xml:4089(para)
10917
13325
msgid "Do nothing."
13326
msgstr "Do nothing."
10920
13328
#: C/gosnautilus.xml:4095(guilabel)
10921
13329
msgid "Open Folder"
13330
msgstr "Open Folder"
10924
13332
#: C/gosnautilus.xml:4099(para)
10926
13334
"Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a "
10927
13335
"<application>Nautilus</application> window."
13337
"Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a "
13338
"<application>Nautilus</application> window."
10930
13340
#: C/gosnautilus.xml:4106(guilabel)
10931
13341
msgid "Open with other Application"
13342
msgstr "Open with other Application"
10934
13344
#: C/gosnautilus.xml:4110(para)
11022
13459
"oice>, then choose the script that you want to run on the file from the "
11023
13460
"submenu. You can also select multiple files to run your scripts on."
13462
"To run a script on a particular file, select the file in the view pane. "
13464
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuch"
13465
"oice>, then choose the script that you want to run on the file from the "
13466
"submenu. You can also select multiple files to run your scripts on."
11026
13468
#: C/gosnautilus.xml:4188(para)
11027
13469
msgid "You may also access scripts from the context menu."
13470
msgstr "You may also access scripts from the context menu."
11030
13472
#: C/gosnautilus.xml:4190(para)
11032
13474
"If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
13476
"If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
11035
13478
#: C/gosnautilus.xml:4193(title)
11036
13479
msgid "Installing File Manager Scripts"
13480
msgstr "Installing File Manager Scripts"
11039
13482
#: C/gosnautilus.xml:4194(para)
11078
13537
"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
11079
13538
"content), scripts will be passed no parameters."
13540
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
13541
"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
13542
"content), scripts will be passed no parameters."
11082
13544
#: C/gosnautilus.xml:4206(para)
11083
13545
msgid "The following table shows variables passed to the script :"
13546
msgstr "The following table shows variables passed to the script :"
11086
13548
#: C/gosnautilus.xml:4214(para)
11087
13549
msgid "Environment variable"
13550
msgstr "Environment variable"
11090
13552
#: C/gosnautilus.xml:4225(guilabel)
11091
13553
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
13554
msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
11094
13556
#: C/gosnautilus.xml:4229(para)
11095
13557
msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)"
13558
msgstr "newline-delimited paths for selected files (only if local)"
11098
13560
#: C/gosnautilus.xml:4235(guilabel)
11099
13561
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS"
13562
msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS"
11102
13564
#: C/gosnautilus.xml:4239(para)
11103
13565
msgid "newline-delimited URIs for selected files"
13566
msgstr "newline-delimited URIs for selected files"
11106
13568
#: C/gosnautilus.xml:4245(guilabel)
11107
13569
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI"
13570
msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI"
11110
13572
#: C/gosnautilus.xml:4249(para)
11111
13573
msgid "URI for current location"
13574
msgstr "URI for current location"
11114
13576
#: C/gosnautilus.xml:4255(guilabel)
11115
13577
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
13578
msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
11118
13580
#: C/gosnautilus.xml:4259(para)
11119
13581
msgid "position and size of current window"
13582
msgstr "position and size of current window"
11122
13584
#: C/gosnautilus.xml:4268(title)
11123
13585
msgid "Nautilus Extensions"
13586
msgstr "Nautilus Extensions"
11126
13588
#: C/gosnautilus.xml:4269(para)
11131
13593
"<application>Nautilus</application> extensions are typically installed by "
11132
13594
"your system administrator."
13596
"<application>Nautilus</application> extensions are far more powerful than "
13597
"<application>Nautilus</application> scripts, allowing more freedom where and "
13598
"how they extend <application>Nautilus</application>. "
13599
"<application>Nautilus</application> extensions are typically installed by "
13600
"your system administrator."
11135
13602
#: C/gosnautilus.xml:4273(para)
11136
13603
msgid "nautilus-actions"
13604
msgstr "nautilus-actions"
11139
13606
#: C/gosnautilus.xml:4274(para)
11140
13607
msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type"
13609
"This extension allows you to easily assign actions based on file type"
11143
13611
#: C/gosnautilus.xml:4277(para)
11144
13612
msgid "nautilus-send-to"
13613
msgstr "nautilus-send-to"
11147
13615
#: C/gosnautilus.xml:4278(para)
11149
13617
"This extension provides a simple way to send a file or folder to another "
11150
13618
"using email, instant messaging, or Bluetooth."
13620
"This extension provides a simple way to send a file or folder to another "
13621
"using e-mail, instant messaging, or Bluetooth."
11153
13623
#: C/gosnautilus.xml:4281(para)
11154
13624
msgid "nautilus-open-terminal."
13625
msgstr "nautilus-open-terminal."
11157
13627
#: C/gosnautilus.xml:4282(para)
11159
13629
"This extension provides an easy way to open a terminal at the selected "
11160
13630
"starting location."
13632
"This extension provides an easy way to open a terminal at the selected "
13633
"starting location."
11163
13635
#: C/gosnautilus.xml:4270(para)
11165
13637
"Some popular <application>Nautilus</application> extensions include: "
11166
13638
"<placeholder-1/>"
13640
"Some popular <application>Nautilus</application> extensions include: "
11169
13643
#: C/gosnautilus.xml:4287(para)
11202
13685
"another panel, or have more than one instance of the menubar in your panels. "
11203
13686
"For more on this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
13688
"By default, the panel menubar is on the <link linkend=\"top-panel\">Top Edge "
13689
"Panel</link>. But like any other panel object, you can move the menubar to "
13690
"another panel, or have more than one instance of the menubar in your panels. "
13691
"For more on this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
11206
13693
#: C/goseditmainmenu.xml:34(title)
11207
13694
msgid "Applications Menu"
13695
msgstr "Applications Menu"
11210
13697
#: C/goseditmainmenu.xml:39(secondary)
11211
13698
msgid "Applications menu"
13699
msgstr "Applications menu"
11214
13701
#: C/goseditmainmenu.xml:41(para)
11216
13703
"The <guimenu>Applications</guimenu> menu contains a hierarchy of submenus, "
11217
13704
"from which you can start the applications that are installed on your system."
13706
"The <guimenu>Applications</guimenu> menu contains a hierarchy of submenus, "
13707
"from which you can start the applications that are installed on your system."
11220
13709
#: C/goseditmainmenu.xml:42(para)
11223
13712
"& Video</guimenu> submenu, you will find applications for playing CDs "
11224
13713
"and recording sound."
13715
"Each submenu correponds to a category. For example, in the <guimenu>Sound "
13716
"& Video</guimenu> submenu, you will find applications for playing CDs "
13717
"and recording sound."
11227
13719
#: C/goseditmainmenu.xml:43(para)
11228
13720
msgid "To launch an application, perform the following steps:"
13721
msgstr "To launch an application, perform the following steps:"
11231
13723
#: C/goseditmainmenu.xml:45(para)
11232
13724
msgid "Open the <guimenu>Applications</guimenu> menu by clicking on it."
13725
msgstr "Open the <guimenu>Applications</guimenu> menu by clicking on it."
11235
13727
#: C/goseditmainmenu.xml:46(para)
11237
13729
"Move the mouse down the menu to the category the application you want is in. "
11238
13730
"Each submenu opens as your mouse passes over the category."
13732
"Move the mouse down the menu to the category the application you want is in. "
13733
"Each submenu opens as your mouse passes over the category."
11241
13735
#: C/goseditmainmenu.xml:47(para)
11242
13736
msgid "Click the menu item for the application."
13737
msgstr "Click the menu item for the application."
11245
13739
#: C/goseditmainmenu.xml:49(para)
11264
13762
"on your computer and your local network. The <guimenu>Places</guimenu> menu "
11265
13763
"allows you to open the following items:"
13765
"The <guimenu>Places</guimenu> menu is a quick way to go to various locations "
13766
"on your computer and your local network. The <guimenu>Places</guimenu> menu "
13767
"allows you to open the following items:"
11268
13769
#: C/goseditmainmenu.xml:58(para)
11269
13770
msgid "Your Home folder<remark>Add link!</remark>"
13771
msgstr "Your Home folder<remark>Add link!</remark>"
11272
13773
#: C/goseditmainmenu.xml:59(para)
11274
13775
"The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop."
13777
"The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop."
11277
13779
#: C/goseditmainmenu.xml:60(para)
11279
13781
"The items in your Nautilus bookmarks. For more on this, see <xref "
11280
13782
"linkend=\"nautilus-bookmarks\"/>."
13784
"The items in your Nautilus bookmarks. For more on this, see <xref "
13785
"linkend=\"nautilus-bookmarks\"/>."
11283
13787
#: C/goseditmainmenu.xml:61(para)
11284
13788
msgid "Your computer, which shows all your drives."
13789
msgstr "Your computer, which shows all your drives."
11287
13791
#: C/goseditmainmenu.xml:62(para)
11289
13793
"The Nautilus CD/DVD Creator. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
11290
13794
"cdwriter\"/>."
13796
"The Nautilus CD/DVD Creator. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
11293
13799
#: C/goseditmainmenu.xml:63(para)
11295
13801
"The local network. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
11296
13802
"accessnetwork\"/>."
13804
"The local network. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
13805
"accessnetwork\"/>."
11299
13807
#: C/goseditmainmenu.xml:66(para)
11301
13809
"The last three items on the menu perform actions rather than open locations."
13811
"The last three items on the menu perform actions rather than open locations."
11304
13813
#: C/goseditmainmenu.xml:69(para)
11314
13826
"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" "
11315
13827
"url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>."
13829
"<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on "
13830
"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" "
13831
"url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>."
11318
13833
#: C/goseditmainmenu.xml:71(para)
11320
13835
"The <guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem> submenu lists the documents "
11321
13836
"you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list."
13838
"The <guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem> submenu lists the documents "
13839
"you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list."
11324
13841
#: C/goseditmainmenu.xml:79(para)
11326
13843
"The <guimenu>System</guimenu> menu allows you to set your preferences for "
11327
13844
"the GNOME Desktop, get help with using GNOME, and log out or shut down."
13846
"The <guimenu>System</guimenu> menu allows you to set your preferences for "
13847
"the GNOME Desktop, get help with using GNOME, and log out or shut down."
11330
13849
#: C/goseditmainmenu.xml:81(para)
11340
13862
"monitor and manage your computer. Access to most of these tools require the "
11341
13863
"administration password."
13865
"The <guimenuitem>Administration</guimenuitem> submenu contains tools to "
13866
"monitor and manage your computer. Access to most of these tools require the "
13867
"administration password."
11344
13869
#: C/goseditmainmenu.xml:83(para)
11346
13871
"The <guimenuitem>Help and Support</guimenuitem> item launches the Help "
13874
"The <guimenuitem>Help and Support</guimenuitem> item launches the Help "
11350
13877
#: C/goseditmainmenu.xml:84(para)
11352
13879
"The <guimenuitem>About GNOME</guimenuitem> item has a brief introduction to "
11353
13880
"GNOME, links to the GNOME website, and credits."
13882
"The <guimenuitem>About GNOME</guimenuitem> item has a brief introduction to "
13883
"GNOME, links to the GNOME website, and credits."
11356
13885
#: C/goseditmainmenu.xml:85(para)
11358
13887
"The <guimenuitem>About Ubuntu</guimenuitem> item has an introduction to "
13890
"The <guimenuitem>About Ubuntu</guimenuitem> item has an introduction to "
11362
13893
#: C/goseditmainmenu.xml:88(para)
11364
13895
"For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>."
13897
"For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>."
11367
13899
#: C/goseditmainmenu.xml:92(title)
11368
13900
msgid "Customizing the Panel Menubar"
13901
msgstr "Customising the Panel Menubar"
11371
13903
#: C/goseditmainmenu.xml:100(para)
11372
13904
msgid "You can modify the contents of the following menus:"
13905
msgstr "You can modify the contents of the following menus:"
11375
13907
#: C/goseditmainmenu.xml:103(para)
11376
13908
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
13909
msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
11379
13911
#: C/goseditmainmenu.xml:106(para)
11381
13913
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></me"
11382
13914
"nuchoice> submenu"
13916
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></me"
13917
"nuchoice> submenu"
11385
13919
#: C/goseditmainmenu.xml:109(para)
11387
13921
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
11388
13922
"/menuchoice> submenu"
13924
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
13925
"/menuchoice> submenu"
11391
13927
#: C/goseditmainmenu.xml:113(para)
11469
14036
"/menuchoice> submenu. This menu also contains more complex utility "
11470
14037
"applications for managing and updating your system."
14039
"Some preference tools let you modify essential parts of your system, and "
14040
"therefore require administrative access. When you open the preference tool, "
14041
"a dialogue box will prompt you for your password. These are in the "
14042
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
14043
"/menuchoice> submenu. This menu also contains more complex utility "
14044
"applications for managing and updating your system."
11473
14046
#: C/goscustdesk.xml:30(title)
11474
14047
msgid "Personal"
11477
14050
#: C/goscustdesk.xml:35(title)
11478
14051
msgid "Assistive Technologies Preferences"
14052
msgstr "Assistive Technologies Preferences"
11481
14054
#: C/goscustdesk.xml:37(primary) C/goscustdesk.xml:1735(primary) C/goscustdesk.xml:1789(primary) C/goscustdesk.xml:1817(primary) C/goscustdesk.xml:1844(primary) C/goscustdesk.xml:1923(primary) C/goscustdesk.xml:2011(primary)
11482
14055
msgid "accessibility"
14056
msgstr "accessibility"
11485
14058
#: C/goscustdesk.xml:38(secondary)
11486
14059
msgid "setting assistive technology preferences"
14060
msgstr "setting assistive technology preferences"
11489
14062
#: C/goscustdesk.xml:43(secondary)
11490
14063
msgid "Assistive Technologies"
14064
msgstr "Assistive Technologies"
11493
14066
#: C/goscustdesk.xml:45(para)
11519
14103
"accessibility features such as dwell clicking. See <xref "
11520
14104
"linkend=\"goscustdesk-53\"/>"
14106
"<guibutton>Mouse Accessibility</guibutton> lets you configure mouse "
14107
"accessibility features such as dwell clicking. See <xref "
14108
"linkend=\"goscustdesk-53\"/>"
11523
14110
#: C/goscustdesk.xml:59(para)
11525
14112
"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> lists the assistive technology "
11526
14113
"preferences that you can modify."
14115
"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> lists the assistive technology "
14116
"preferences that you can modify."
11529
14118
#: C/goscustdesk.xml:62(title)
11530
14119
msgid "Assistive Technology Preferences"
14120
msgstr "Assistive Technology Preferences"
11533
14122
#: C/goscustdesk.xml:80(guilabel)
11534
14123
msgid "Enable assistive technologies"
14124
msgstr "Enable assistive technologies"
11537
14126
#: C/goscustdesk.xml:84(para)
11539
14128
"Select this option to enable assistive technologies in the GNOME Desktop."
14130
"Select this option to enable assistive technologies in the GNOME Desktop."
11542
14132
#: C/goscustdesk.xml:86(para)
11544
14134
"Note that for technical reasons, you have to log in again after enabling "
11545
14135
"this option for it to be fully effective."
14137
"Note that for technical reasons, you have to log in again after enabling "
14138
"this option for it to be fully effective."
11548
14140
#: C/goscustdesk.xml:96(title)
11549
14141
msgid "Keyboard Shortcuts Preferences"
14142
msgstr "Keyboard Shortcuts Preferences"
11552
14144
#: C/goscustdesk.xml:102(secondary)
11553
14145
msgid "Keyboard Shortcuts"
14146
msgstr "Keyboard Shortcuts"
11556
14148
#: C/goscustdesk.xml:107(secondary) C/goscustdesk.xml:111(secondary) C/goscustdesk.xml:2143(secondary)
11557
14149
msgid "configuring"
14150
msgstr "configuring"
11560
14152
#: C/goscustdesk.xml:110(primary)
11561
14153
msgid "keyboard shortcuts"
14154
msgstr "keyboard shortcuts"
11564
14156
#: C/goscustdesk.xml:113(para)
11566
14158
"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to "
11567
14159
"customize the default keyboard shortcuts to your requirements."
14161
"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to "
14162
"customise the default keyboard shortcuts to your requirements."
11570
14164
#: C/goscustdesk.xml:115(para)
11574
14168
"more on keyboard shortcuts, and a list of the default shortcuts in GNOME, "
11575
14169
"see <xref linkend=\"keyboard-skills\"/>."
14171
"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys "
14172
"that provides an alternative to standard ways of performing an action. For "
14173
"more on keyboard shortcuts, and a list of the default shortcuts in GNOME, "
14174
"see <xref linkend=\"keyboard-skills\"/>."
11578
14176
#: C/goscustdesk.xml:118(para)
11579
14177
msgid "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:"
14178
msgstr "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:"
11582
14180
#: C/goscustdesk.xml:120(para)
11584
14182
"Click the action in the list. If you are using the the keyboard, use the "
11585
14183
"arrow keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>."
14185
"Click the action in the list. If you are using the the keyboard, use the "
14186
"arrow keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>."
11588
14188
#: C/goscustdesk.xml:123(para)
11590
14190
"Press the new key or key combination you want to assign to the action."
14192
"Press the new key or key combination you want to assign to the action."
11593
14194
#: C/goscustdesk.xml:124(para)
11595
14196
"To clear a shortcut, press <keycap>Backspace</keycap>. The action is now "
11596
14197
"marked as <guilabel>Disabled</guilabel>."
14199
"To clear a shortcut, press <keycap>Backspace</keycap>. The action is now "
14200
"marked as <guilabel>Disabled</guilabel>."
11599
14202
#: C/goscustdesk.xml:128(para)
11601
14204
"To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press "
11602
14205
"<keycap>Escape</keycap>."
14207
"To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press "
14208
"<keycap>Escape</keycap>."
11605
14210
#: C/goscustdesk.xml:130(para)
11606
14211
msgid "The shortcuts you can customize are grouped as follows:"
14212
msgstr "The shortcuts you can customise are grouped as follows:"
11609
14214
#: C/goscustdesk.xml:134(para)
11632
14240
"information on these kinds of actions, see <xref linkend=\"windows-"
11633
14241
"manipulating\"/> and <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
14243
"Shortcuts for working with windows and workspaces, such as maximising or "
14244
"moving the current window, and switching to another workspace. For more "
14245
"information on these kinds of actions, see <xref linkend=\"windows-"
14246
"manipulating\"/> and <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
11636
14248
#: C/goscustdesk.xml:142(term)
11637
14249
msgid "Accessibility"
14250
msgstr "Accessibility"
11640
14252
#: C/goscustdesk.xml:143(para)
11642
14254
"Shortcuts for starting assistive technologies, such as a screen reader, a "
11643
14255
"magnifier or an on-screen keyboard."
14257
"Shortcuts for starting assistive technologies, such as a screen reader, a "
14258
"magnifier or an on-screen keyboard."
11646
14260
#: C/goscustdesk.xml:146(term)
11647
14261
msgid "Custom Shortcuts"
14262
msgstr "Custom Shortcuts"
11650
14264
#: C/goscustdesk.xml:147(para)
11652
14266
"Custom shortcuts that have been added with the <guilabel>Add</guilabel> "
11653
14267
"button. This section will not be shown if there are no custom shortcuts."
14269
"Custom shortcuts that have been added with the <guilabel>Add</guilabel> "
14270
"button. This section will not be shown if there are no custom shortcuts."
11656
14272
#: C/goscustdesk.xml:150(para)
11660
14276
"The new custom shortcut will appear in the list of shortcuts and can be "
11661
14277
"edited in the same way as the predefined shortcuts."
14279
"To add a custom shortcut, use the <guilabel>Add</guilabel> button in the "
14280
"action area. You have to provide a name and a command for the new shortcut. "
14281
"The new custom shortcut will appear in the list of shortcuts and can be "
14282
"edited in the same way as the predefined shortcuts."
11664
14284
#: C/goscustdesk.xml:153(para)
11666
14286
"To remove a custom shortcut, use the <guilabel>Remove</guilabel> button."
14288
"To remove a custom shortcut, use the <guilabel>Remove</guilabel> button."
11669
14290
#: C/goscustdesk.xml:159(title) C/goscustdesk.xml:164(secondary)
11670
14291
msgid "Preferred Applications"
14292
msgstr "Preferred Applications"
11673
14294
#: C/goscustdesk.xml:167(primary)
11674
14295
msgid "default applications"
14296
msgstr "default applications"
11677
14298
#: C/goscustdesk.xml:168(see) C/goscustdesk.xml:210(primary)
11678
14299
msgid "preferred applications"
14300
msgstr "preferred applications"
11681
14302
#: C/goscustdesk.xml:170(para)
11695
14323
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
11696
14324
"menuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>."
14326
"<application>Preferred Applications</application> can be found by going to "
14327
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
14328
"menuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>."
11699
14330
#: C/goscustdesk.xml:180(para)
11701
14332
"You can customize the preferences for the <application>Preferred "
11702
14333
"Applications</application> preference tool in the following functional areas."
14335
"You can customise the preferences for the <application>Preferred "
14336
"Applications</application> preference tool in the following functional areas."
11705
14338
#: C/goscustdesk.xml:183(para)
11706
14339
msgid "<guilabel>Internet</guilabel> (Web, Mail)"
14340
msgstr "<guilabel>Internet</guilabel> (Web, Mail)"
11709
14342
#: C/goscustdesk.xml:188(para)
11710
14343
msgid "<guilabel>Multimedia</guilabel> (Multimedia Player)"
14344
msgstr "<guilabel>Multimedia</guilabel> (Multimedia Player)"
11713
14346
#: C/goscustdesk.xml:193(para)
11714
14347
msgid "<guilabel>System</guilabel> (Terminal)"
14348
msgstr "<guilabel>System</guilabel> (Terminal)"
11717
14350
#: C/goscustdesk.xml:198(para)
11718
14351
msgid "<guilabel>Accessibility</guilabel> (Visual, Mobility)"
14352
msgstr "<guilabel>Accessibility</guilabel> (Visual, Mobility)"
11721
14354
#: C/goscustdesk.xml:204(para)
11760
14402
"you clicked on. The exact command arguments may depend on the specific "
11761
14403
"application."
14405
"Enter the command to execute to start the custom application. For the "
14406
"<application>Web Browser</application> and the <application>Mail "
14407
"Reader</application> applications, you can include a <literal>%s</literal> "
14408
"after the command to tell the application to use the URL or E-mail address "
14409
"you clicked on. The exact command arguments may depend on the specific "
11764
14412
#: C/goscustdesk.xml:247(guilabel)
11765
14413
msgid "Run in terminal"
14414
msgstr "Run in terminal"
11768
14416
#: C/goscustdesk.xml:251(para)
11770
14418
"Select this option to run the command in a terminal window. Select this "
11771
14419
"option for an application that does not create a window in which to run."
14421
"Select this option to run the command in a terminal window. Select this "
14422
"option for an application that does not create a window in which to run."
11774
14424
#: C/goscustdesk.xml:258(guilabel)
11775
14425
msgid "Execute flag (Terminal only)"
14426
msgstr "Execute flag (Terminal only)"
11778
14428
#: C/goscustdesk.xml:262(para)
11795
14450
"access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop Accessibility "
11796
14451
"Guide</citetitle></ulink>."
14453
"Select this option to run the command as soon as your session begins. For "
14454
"more accessibility options, see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-"
14455
"access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop Accessibility "
14456
"Guide</citetitle></ulink>."
11799
14458
#: C/goscustdesk.xml:286(title)
11800
14459
msgid "Look and Feel"
14460
msgstr "Look and Feel"
11803
14462
#: C/goscustdesk.xml:289(title)
11804
14463
msgid "Appearance Preferences"
14464
msgstr "Appearance Preferences"
11807
14466
#: C/goscustdesk.xml:290(para)
11809
14468
"The <application>Appearance</application> preference tool lets you configure "
11810
14469
"various aspects of how your desktop looks:"
14471
"The <application>Appearance</application> preference tool lets you configure "
14472
"various aspects of how your desktop looks:"
11813
14474
#: C/goscustdesk.xml:294(para)
11814
14475
msgid "Theme,"
11817
14478
#: C/goscustdesk.xml:297(para)
11818
14479
msgid "Desktop Background,"
14480
msgstr "Desktop Background,"
11821
14482
#: C/goscustdesk.xml:300(para)
11822
14483
msgid "Fonts,"
11825
14486
#: C/goscustdesk.xml:303(para)
11826
14487
msgid "User Interface."
14488
msgstr "User Interface."
11829
14490
#: C/goscustdesk.xml:307(title)
11830
14491
msgid "Theme Preferences"
14492
msgstr "Theme Preferences"
11833
14494
#: C/goscustdesk.xml:313(primary) C/goscustdesk.xml:317(primary) C/goscustdesk.xml:322(primary)
11834
14495
msgid "themes"
11837
14498
#: C/goscustdesk.xml:314(secondary)
11838
14499
msgid "setting controls options"
14500
msgstr "setting controls options"
11841
14502
#: C/goscustdesk.xml:318(secondary)
11842
14503
msgid "setting window frame options"
14504
msgstr "setting window frame options"
11845
14506
#: C/goscustdesk.xml:323(secondary)
11846
14507
msgid "setting icons options"
14508
msgstr "setting icons options"
11849
14510
#: C/goscustdesk.xml:327(secondary)
11850
14511
msgid "setting frame theme options"
14512
msgstr "setting frame theme options"
11853
14514
#: C/goscustdesk.xml:331(secondary)
11854
14515
msgid "Theme"
11857
14518
#: C/goscustdesk.xml:334(para)
11888
14557
"<guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in the <guilabel>Customize "
11889
14558
"Theme</guilabel> window."
14560
"<indexterm><primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls "
14561
"options</see></indexterm><indexterm><primary>themes</primary><secondary>contr"
14562
"ols options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm>The "
14563
"controls setting for a theme determines the visual appearance of windows, "
14564
"panels, and applets. The controls setting also determines the visual "
14565
"appearance of the GNOME-compliant interface items that appear on windows, "
14566
"panels, and applets, such as menus, icons, and buttons. Some of the controls "
14567
"setting options that are available are designed for special accessibility "
14568
"needs. You can choose an option for the controls setting from the "
14569
"<guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in the <guilabel>Customise "
14570
"Theme</guilabel> window."
11892
14572
#: C/goscustdesk.xml:356(term) C/goscustdesk.xml:658(guilabel)
11893
14573
msgid "Colors"
11896
14576
#: C/goscustdesk.xml:358(para)
11903
14583
"<guilabel>Colors</guilabel> tabbed section in the <guilabel>Customize "
11904
14584
"Theme</guilabel> window."
14586
"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>colour "
14587
"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm><indexterm><p"
14588
"rimary>colour themes</primary><see>themes, colour "
14589
"options</see></indexterm>The colour setting for a theme determines the "
14590
"colour of various user interface elements. You can choose several pairs of "
14591
"colours from the <guilabel>Colours</guilabel> tabbed section in the "
14592
"<guilabel>Customise Theme</guilabel> window."
11907
14594
#: C/goscustdesk.xml:360(para)
11909
14596
"It is important to choose pairs of colors that have a good contrast with "
11910
14597
"each other, otherwise text may become hard to read."
14599
"It is important to choose pairs of colours that have a good contrast with "
14600
"each other, otherwise text may become hard to read."
11913
14602
#: C/goscustdesk.xml:365(term)
11914
14603
msgid "Window frame"
14604
msgstr "Window frame"
11917
14606
#: C/goscustdesk.xml:367(para)
11966
14676
"icon options. You can create a custom theme that uses different combinations "
11967
14677
"of controls options, window frame options, and icon options."
14679
"The themes that are listed in the <guilabel>Theme</guilabel> tabbed section "
14680
"are different combinations of controls options, window frame options, and "
14681
"icon options. You can create a custom theme that uses different combinations "
14682
"of controls options, window frame options, and icon options."
11970
14684
#: C/goscustdesk.xml:394(para)
11971
14685
msgid "To create a custom theme, perform the following steps:"
14686
msgstr "To create a custom theme, perform the following steps:"
11974
14688
#: C/goscustdesk.xml:397(para) C/goscustdesk.xml:447(para) C/goscustdesk.xml:508(para)
11976
14690
"Start the <application>Appearance</application> preference tool. Open the "
11977
14691
"<guilabel>Theme</guilabel> tabbed section."
14693
"Start the <application>Appearance</application> preference tool. Open the "
14694
"<guilabel>Theme</guilabel> tabbed section."
11980
14696
#: C/goscustdesk.xml:401(para)
11981
14697
msgid "Select a theme in the list of themes."
14698
msgstr "Select a theme in the list of themes."
11984
14700
#: C/goscustdesk.xml:404(para) C/goscustdesk.xml:512(para)
11986
14702
"Click on the <guibutton>Customize</guibutton> button. A <guilabel>Customize "
11987
14703
"Theme</guilabel> dialog is displayed."
14705
"Click on the <guibutton>Customise</guibutton> button. A <guilabel>Customise "
14706
"Theme</guilabel> dialogue is displayed."
11990
14708
#: C/goscustdesk.xml:407(para)
12060
14805
"Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have "
12061
14806
"selected the file, click <guibutton>Open</guibutton>."
14808
"Enter the location of the theme archive file in the location entry. "
14809
"Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have "
14810
"selected the file, click <guibutton>Open</guibutton>."
12064
14812
#: C/goscustdesk.xml:459(para)
12066
14814
"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme."
14816
"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme."
12069
14818
#: C/goscustdesk.xml:502(title)
12070
14819
msgid "To Delete a Theme Option"
14820
msgstr "To Delete a Theme Option"
12073
14822
#: C/goscustdesk.xml:503(para)
12075
14824
"You can delete controls options, window frame options, or icons options."
14826
"You can delete controls options, window frame options, or icons options."
12078
14828
#: C/goscustdesk.xml:504(para)
12080
14830
"To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform "
12081
14831
"the following steps:"
14833
"To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform "
14834
"the following steps:"
12084
14836
#: C/goscustdesk.xml:516(para)
12085
14837
msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete."
14838
msgstr "Click on the tab for the type of option that you want to delete."
12088
14840
#: C/goscustdesk.xml:519(para)
12089
14841
msgid "Select the theme option you want to delete."
14842
msgstr "Select the theme option you want to delete."
12092
14844
#: C/goscustdesk.xml:522(para)
12094
14846
"Use the <guibutton>Delete</guibutton> button to delete the selected option. "
12095
14847
"Note that you can not delete system-wide theme options."
14849
"Use the <guibutton>Delete</guibutton> button to delete the selected option. "
14850
"Note that you can not delete system-wide theme options."
12098
14852
#: C/goscustdesk.xml:531(title) C/goscustdesk.xml:571(title)
12099
14853
msgid "Desktop Background Preferences"
14854
msgstr "Desktop Background Preferences"
12102
14856
#: C/goscustdesk.xml:536(secondary)
12103
14857
msgid "customizing background"
14858
msgstr "customising background"
12106
14860
#: C/goscustdesk.xml:539(primary)
12107
14861
msgid "GNOME Desktop preference tools"
14862
msgstr "GNOME Desktop preference tools"
12110
14864
#: C/goscustdesk.xml:544(secondary)
12111
14865
msgid "Background"
14866
msgstr "Background"
12114
14868
#: C/goscustdesk.xml:548(secondary)
12115
14869
msgid "customizing desktop background"
14870
msgstr "customising desktop background"
12118
14872
#: C/goscustdesk.xml:550(para)
12153
14922
"Emblems</guilabel> dialog</link> in the <application>Nautilus</application> "
12154
14923
"file manager."
14925
"You can also drag a colour or a pattern to the desktop from the <link "
14926
"linkend=\"nautilus-backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and "
14927
"Emblems</guilabel> dialogue</link> in the "
14928
"<application>Nautilus</application> file manager."
12157
14930
#: C/goscustdesk.xml:568(para)
12159
14932
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> lists the background preferences that "
12160
14933
"you can modify."
14935
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> lists the background preferences that "
12163
14938
#: C/goscustdesk.xml:589(guibutton)
12164
14939
msgid "Desktop Background"
14940
msgstr "Desktop Background"
12167
14942
#: C/goscustdesk.xml:593(para)
12169
14944
"Choose an image from the list. Alternately, you can use the "
12170
14945
"<guibutton>Add</guibutton> button to choose any image on your computer."
14947
"Choose an image from the list. Alternately, you can use the "
14948
"<guibutton>Add</guibutton> button to choose any image on your computer."
12173
14950
#: C/goscustdesk.xml:600(guilabel)
12174
14951
msgid "Style"
12177
14954
#: C/goscustdesk.xml:604(para)
12179
14956
"To specify how to display the image, select one of the following options "
12180
14957
"from the <guilabel>Style</guilabel> drop-down list:"
14959
"To specify how to display the image, select one of the following options "
14960
"from the <guilabel>Style</guilabel> drop-down list:"
12183
14962
#: C/goscustdesk.xml:608(para)
12185
14964
"<guilabel>Centered</guilabel>: Displays the image in the middle of the "
12186
14965
"desktop, respecting the image's original size."
14967
"<guilabel>Centred</guilabel>: Displays the image in the middle of the "
14968
"desktop, respecting the image's original size."
12189
14970
#: C/goscustdesk.xml:612(para)
12191
14972
"<guilabel>Fill Screen</guilabel>: Enlarges the image to cover the desktop, "
12192
14973
"altering its proportions if needed."
14975
"<guilabel>Fill Screen</guilabel>: Enlarges the image to cover the desktop, "
14976
"altering its proportions if needed."
12195
14978
#: C/goscustdesk.xml:616(para)
12197
14980
"<guilabel>Scaled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the "
12198
14981
"screen edges, and maintains the proportions of the image."
14983
"<guilabel>Scaled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the "
14984
"screen edges, and maintains the proportions of the image."
12201
14986
#: C/goscustdesk.xml:620(para)
12203
14988
"<guilabel>Zoom</guilabel>: Enlarges the smaller dimension of the image until "
12204
14989
"it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension."
14991
"<guilabel>Zoom</guilabel>: Enlarges the smaller dimension of the image until "
14992
"it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension."
12207
14994
#: C/goscustdesk.xml:624(para)
12229
15022
"available wallpapers; however, it does not delete the image from your "
15025
"Choose the image that you want to remove, then click "
15026
"<guilabel>Remove</guilabel>. This removes the image from the list of "
15027
"available wallpapers; however, it does not delete the image from your "
12233
15030
#: C/goscustdesk.xml:662(para)
12235
15032
"To specify a color scheme, use the options in the <guilabel>Style</guilabel> "
12236
15033
"drop-down list, and the color selector buttons."
15035
"To specify a colour scheme, use the options in the "
15036
"<guilabel>Style</guilabel> drop-down list, and the colour selector buttons."
12239
15038
#: C/goscustdesk.xml:665(para)
12240
15039
msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:"
15040
msgstr "You can specify a colour scheme in one of the following ways:"
12243
15042
#: C/goscustdesk.xml:669(para)
12287
15103
"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to "
12288
15104
"appear at the top edge."
15106
"Click on the <guibutton>Top Colour</guibutton> button to display the "
15107
"<guilabel>Pick a Colour</guilabel> dialogue. Choose the colour that you want "
15108
"to appear at the top edge."
12291
15110
#: C/goscustdesk.xml:687(para)
12293
15112
"Click on the <guibutton>Bottom Color</guibutton> button. Choose the color "
12294
15113
"that you want to appear at the bottom edge."
15115
"Click on the <guibutton>Bottom Colour</guibutton> button. Choose the colour "
15116
"that you want to appear at the bottom edge."
12297
15118
#: C/goscustdesk.xml:699(title)
12298
15119
msgid "Font Preferences"
15120
msgstr "Font Preferences"
12301
15122
#: C/goscustdesk.xml:706(secondary)
12305
15126
#: C/goscustdesk.xml:709(primary) C/goscustdesk.xml:713(primary) C/goscustdesk.xml:717(primary) C/goscustdesk.xml:721(primary) C/goscustdesk.xml:725(primary)
12306
15127
msgid "fonts"
12309
15130
#: C/goscustdesk.xml:718(secondary)
12310
15131
msgid "window title"
15132
msgstr "window title"
12313
15134
#: C/goscustdesk.xml:722(secondary)
12314
15135
msgid "terminal"
12317
15138
#: C/goscustdesk.xml:726(secondary)
12318
15139
msgid "rendering"
12321
15142
#: C/goscustdesk.xml:728(para)
12343
15170
"preview area shows your current choice. Click <guibutton>OK</guibutton> to "
12344
15171
"accept the change and update the desktop."
15173
"To change the font, click the font selector button. The font picker dialogue "
15174
"opens. Select the font family, style, and point size from the lists. The "
15175
"preview area shows your current choice. Click <guibutton>OK</guibutton> to "
15176
"accept the change and update the desktop."
12347
15178
#: C/goscustdesk.xml:735(para)
12348
15179
msgid "You can choose fonts for the following parts of the desktop:"
15180
msgstr "You can choose fonts for the following parts of the desktop:"
12351
15182
#: C/goscustdesk.xml:739(guilabel)
12352
15183
msgid "Application font"
15184
msgstr "Application font"
12355
15186
#: C/goscustdesk.xml:741(para)
12357
15188
"This font is used in the menus, toolbars, and dialog boxes of applications."
15190
"This font is used in the menus, toolbars, and dialogue boxes of applications."
12360
15192
#: C/goscustdesk.xml:745(guilabel)
12361
15193
msgid "Document font"
15194
msgstr "Document font"
12364
15196
#: C/goscustdesk.xml:747(para)
12365
15197
msgid "This font is used to display documents in applications."
15198
msgstr "This font is used to display documents in applications."
12368
15200
#: C/goscustdesk.xml:748(para)
12370
15202
"In some applications, you can override this choice in the application's "
12371
15203
"preferences dialog."
15205
"In some applications, you can override this choice in the application's "
15206
"preferences dialogue."
12374
15208
#: C/goscustdesk.xml:752(guilabel)
12375
15209
msgid "Desktop font"
15210
msgstr "Desktop font"
12378
15212
#: C/goscustdesk.xml:754(para)
12379
15213
msgid "This font is used in icon labels on the desktop."
15214
msgstr "This font is used in icon labels on the desktop."
12382
15216
#: C/goscustdesk.xml:758(guilabel)
12383
15217
msgid "Window title font"
15218
msgstr "Window title font"
12386
15220
#: C/goscustdesk.xml:760(para)
12387
15221
msgid "This font is used in the titlebars of windows."
15222
msgstr "This font is used in the titlebars of windows."
12390
15224
#: C/goscustdesk.xml:764(guilabel)
12391
15225
msgid "Fixed width font"
15226
msgstr "Fixed width font"
12394
15228
#: C/goscustdesk.xml:766(para)
12396
15230
"This font is used in the <application>Terminal</application> application and "
12397
15231
"applications to do with programming."
15233
"This font is used in the <application>Terminal</application> application and "
15234
"applications to do with programming."
12400
15236
#: C/goscustdesk.xml:773(title)
12401
15237
msgid "Font Rendering"
15238
msgstr "Font Rendering"
12404
15240
#: C/goscustdesk.xml:774(para)
12406
15242
"You can set the following options relating to how fonts are displayed on the "
15245
"You can set the following options relating to how fonts are displayed on the "
12410
15248
#: C/goscustdesk.xml:778(guilabel)
12411
15249
msgid "Rendering"
12414
15252
#: C/goscustdesk.xml:780(para)
12416
15254
"To specify how to render fonts on your screen, select one of the following "
15257
"To specify how to render fonts on your screen, select one of the following "
12420
15260
#: C/goscustdesk.xml:784(para)
12445
15295
"the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts "
12446
15296
"smoothly. Use this option for LCD or flat-screen displays."
15298
"<guilabel>Subpixel smoothing (LCDs)</guilabel>: Uses techniques that exploit "
15299
"the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts "
15300
"smoothly. Use this option for LCD or flat-screen displays."
12449
15302
#: C/goscustdesk.xml:809(guibutton)
12450
15303
msgid "Details"
12453
15306
#: C/goscustdesk.xml:811(para)
12455
15308
"Click on this button to specify further details of how to render fonts on "
12456
15309
"your screen."
15311
"Click on this button to specify further details of how to render fonts on "
12459
15314
#: C/goscustdesk.xml:815(para)
12461
15316
"<guilabel>Resolution (dots per inch)</guilabel>: Use the spin box to specify "
12462
15317
"the resolution to use when your screen renders fonts."
15319
"<guilabel>Resolution (dots per inch)</guilabel>: Use the spin box to specify "
15320
"the resolution to use when your screen renders fonts."
12465
15322
#: C/goscustdesk.xml:819(para)
12467
15324
"<guilabel>Smoothing</guilabel>: Select one of the options to specify how to "
12468
15325
"antialias fonts."
15327
"<guilabel>Smoothing</guilabel>: Select one of the options to specify how to "
12471
15330
#: C/goscustdesk.xml:823(para)
12482
15345
"the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-"
12483
15346
"screen displays."
15348
"<guilabel>Subpixel order</guilabel>: Select one of the options to specify "
15349
"the subpixel colour order for your fonts. Use this option for LCD or flat-"
12486
15352
#: C/goscustdesk.xml:886(title)
12487
15353
msgid "Interface Preferences"
15354
msgstr "Interface Preferences"
12490
15356
#: C/goscustdesk.xml:890(primary)
12491
15357
msgid "toolbars, customizing appearance"
15358
msgstr "toolbars, customising appearance"
12494
15360
#: C/goscustdesk.xml:894(secondary)
12495
15361
msgid "Menus & Toolbars"
15362
msgstr "Menus & Toolbars"
12498
15364
#: C/goscustdesk.xml:898(secondary)
12499
15365
msgid "in applications, customizing appearance"
15366
msgstr "in applications, customising appearance"
12502
15368
#: C/goscustdesk.xml:901(para)
12513
15383
"updates. This allows you to see the changes if no application windows are "
12514
15384
"currently open."
15386
"As you make changes to the settings, the preview display in the window "
15387
"updates. This allows you to see the changes if no application windows are "
12517
15390
#: C/goscustdesk.xml:906(guilabel)
12518
15391
msgid "Show icons in menus"
15392
msgstr "Show icons in menus"
12521
15394
#: C/goscustdesk.xml:908(para)
12523
15396
"Select this option to display an icon beside items in application menus and "
12524
15397
"the panel menu. Not all menu items have an icon."
15399
"Select this option to display an icon beside items in application menus and "
15400
"the panel menu. Not all menu items have an icon."
12527
15402
#: C/goscustdesk.xml:913(guilabel)
12528
15403
msgid "Editable menu shortcut keys"
15404
msgstr "Editable menu shortcut keys"
12531
15406
#: C/goscustdesk.xml:914(para)
12533
15408
"Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu "
15411
"Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu "
12537
15414
#: C/goscustdesk.xml:915(para)
12541
15418
"keys. To remove a shortcut key, press <keycap>Backspace</keycap> or "
12542
15419
"<keycap>Delete</keycap>."
15421
"To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse "
15422
"pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of "
15423
"keys. To remove a shortcut key, press <keycap>Backspace</keycap> or "
15424
"<keycap>Delete</keycap>."
12545
15426
#: C/goscustdesk.xml:917(para)
12547
15428
"When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut "
12548
15429
"key to a command also removes it from another command."
15431
"When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut "
15432
"key to a command also removes it from another command."
12551
15434
#: C/goscustdesk.xml:918(para)
12553
15436
"There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a "
15439
"There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a "
12557
15442
#: C/goscustdesk.xml:919(para)
12561
15446
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> for Copy. This "
12562
15447
"may lead to inconsistencies in your GNOME applications."
15449
"This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all "
15450
"applications, such as "
15451
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> for Copy. This "
15452
"may lead to inconsistencies in your GNOME applications."
12565
15454
#: C/goscustdesk.xml:924(guilabel)
12566
15455
msgid "Toolbar button labels"
15456
msgstr "Toolbar button labels"
12569
15458
#: C/goscustdesk.xml:926(para)
12571
15460
"Choose one of the following options to specify what to display on the "
12572
15461
"toolbars in your GNOME-compliant applications:"
15463
"Choose one of the following options to specify what to display on the "
15464
"toolbars in your GNOME-compliant applications:"
12575
15466
#: C/goscustdesk.xml:930(para)
12577
15468
"<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display "
12578
15469
"toolbars with text as well as an icon on each button."
15471
"<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display "
15472
"toolbars with text as well as an icon on each button."
12581
15474
#: C/goscustdesk.xml:934(para)
12584
15477
"toolbars with an icon only on each button, and with text on the most "
12585
15478
"important buttons."
15480
"<guilabel>Text Beside Icons</guilabel>: Select this option to display "
15481
"toolbars with an icon only on each button, and with text on the most "
15482
"important buttons."
12588
15484
#: C/goscustdesk.xml:939(para)
12590
15486
"<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
12591
15487
"an icon only on each button."
15489
"<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
15490
"an icon only on each button."
12594
15492
#: C/goscustdesk.xml:943(para)
12596
15494
"<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
12597
15495
"text only on each button."
15497
"<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
15498
"text only on each button."
12600
15500
#: C/goscustdesk.xml:954(title) C/goscustdesk.xml:972(title)
12601
15501
msgid "Windows Preferences"
15502
msgstr "Windows Preferences"
12604
15504
#: C/goscustdesk.xml:960(primary)
12605
15505
msgid "window manager"
15506
msgstr "window manager"
12608
15508
#: C/goscustdesk.xml:967(para)
12610
15510
"Use the <application>Windows</application> preference tool to customize "
12611
15511
"window behavior for the GNOME Desktop."
15513
"Use the <application>Windows</application> preference tool to customise "
15514
"window behaviour for the GNOME Desktop."
12614
15516
#: C/goscustdesk.xml:969(para)
12616
15518
"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that "
12617
15519
"you can modify."
15521
"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that "
12620
15524
#: C/goscustdesk.xml:990(guilabel)
12621
15525
msgid "Select windows when the mouse moves over them"
15526
msgstr "Select windows when the mouse moves over them"
12624
15528
#: C/goscustdesk.xml:994(para)
12626
15530
"Select this option to give focus to a window when you point to the window. "
12627
15531
"The window retains focus until you point to another window."
15533
"Select this option to give focus to a window when you point to the window. "
15534
"The window retains focus until you point to another window."
12630
15536
#: C/goscustdesk.xml:1002(guilabel)
12631
15537
msgid "Raise selected windows after an interval"
15538
msgstr "Raise selected windows after an interval"
12634
15540
#: C/goscustdesk.xml:1006(para)
12636
15542
"Select this option to raise windows a short time after the window receives "
15545
"Select this option to raise windows a short time after the window receives "
12640
15548
#: C/goscustdesk.xml:1013(guilabel)
12641
15549
msgid "Interval before raising"
15550
msgstr "Interval before raising"
12644
15552
#: C/goscustdesk.xml:1017(para)
12646
15554
"Specify the interval to wait before raising a window that has received focus."
15556
"Specify the interval to wait before raising a window that has received focus."
12649
15558
#: C/goscustdesk.xml:1024(guilabel)
12650
15559
msgid "Double-click titlebar to perform this action"
15560
msgstr "Double-click titlebar to perform this action"
12653
15562
#: C/goscustdesk.xml:1028(para)
12655
15564
"Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window "
12656
15565
"titlebar. Select one of the following options:"
15567
"Select the behaviour that you want to occur when you double-click on a "
15568
"window titlebar. Select one of the following options:"
12659
15570
#: C/goscustdesk.xml:1033(para)
12660
15571
msgid "<guilabel>Maximize</guilabel>: Maximizes the window."
15572
msgstr "<guilabel>Maximise</guilabel>: Maximises the window."
12663
15574
#: C/goscustdesk.xml:1036(para)
12665
15576
"<guilabel>Maximize Vertically</guilabel>: Maximizes the window vertically "
12666
15577
"without changing its width."
15579
"<guilabel>Maximise Vertically</guilabel>: Maximises the window vertically "
15580
"without changing its width."
12669
15582
#: C/goscustdesk.xml:1039(para)
12671
15584
"<guilabel>Maximize Horizontally</guilabel>: Maximizes the window "
12672
15585
"horizontally without changing its height."
15587
"<guilabel>Maximise Horizontally</guilabel>: Maximises the window "
15588
"horizontally without changing its height."
12675
15590
#: C/goscustdesk.xml:1042(para)
12676
15591
msgid "<guilabel>Minimize</guilabel>: Minimizes the window."
15592
msgstr "<guilabel>Minimise</guilabel>: Minimises the window."
12679
15594
#: C/goscustdesk.xml:1045(para)
12680
15595
msgid "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window."
15596
msgstr "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window."
12683
15598
#: C/goscustdesk.xml:1048(para)
12684
15599
msgid "<guilabel>None</guilabel>: Do nothing."
15600
msgstr "<guilabel>None</guilabel>: Do nothing."
12687
15602
#: C/goscustdesk.xml:1051(para)
12689
15604
"If a window is already maximized or rolled up, double-clicking on the "
12690
15605
"titlebar will return it to its normal state."
15607
"If a window is already maximised or rolled up, double-clicking on the "
15608
"titlebar will return it to its normal state."
12693
15610
#: C/goscustdesk.xml:1058(guilabel)
12694
15611
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window"
15612
msgstr "To move a window, press-and-hold this key then grab the window"
12697
15614
#: C/goscustdesk.xml:1062(para)
12699
15616
"Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window."
15618
"Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window."
12702
15620
#: C/goscustdesk.xml:1070(para)
12746
15675
"screen. During preview, use the arrow buttons at the top of the screen to go "
12747
15676
"through the list of screensaver themes."
15678
"Select the <guilabel>Screensaver theme</guilabel> from the list. A reduced "
15679
"version of the selected screensaver theme is shown. Press "
15680
"<guibutton>Preview</guibutton> to show the selected theme on the whole "
15681
"screen. During preview, use the arrow buttons at the top of the screen to go "
15682
"through the list of screensaver themes."
12750
15684
#: C/goscustdesk.xml:1090(para)
12752
15686
"The <guilabel>Blank screen</guilabel> theme displays no image and only shows "
12753
15687
"a black screen."
15689
"The <guilabel>Blank screen</guilabel> theme displays no image and only shows "
12756
15692
#: C/goscustdesk.xml:1091(para)
12758
15694
"The <guilabel>Random</guilabel> theme selects a screensaver to display from "
12759
15695
"the list at random."
15697
"The <guilabel>Random</guilabel> theme selects a screensaver to display from "
15698
"the list at random."
12762
15700
#: C/goscustdesk.xml:1093(para)
12764
15702
"Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your "
12765
15703
"distributor or vendor."
15705
"Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your "
15706
"distributor or vendor."
12768
15708
#: C/goscustdesk.xml:1096(term)
12769
15709
msgid "Regard the computer as idle after..."
15710
msgstr "Regard the computer as idle after..."
12772
15712
#: C/goscustdesk.xml:1097(para)
12777
15717
"(chat applications may set your status as \"away\"). Use the slider to set "
12778
15718
"the length of time in minutes or hours."
15720
"Your computer becomes idle after this amount of time has passed with no "
15721
"input from you, such as moving the mouse or typing. This may affect power "
15722
"management (the monitor may power down for example) or instant messaging "
15723
"(chat applications may set your status as \"away\"). Use the slider to set "
15724
"the length of time in minutes or hours."
12781
15726
#: C/goscustdesk.xml:1100(term)
12782
15727
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
15728
msgstr "Activate screensaver when computer is idle"
12785
15730
#: C/goscustdesk.xml:1101(para)
12787
15732
"Select this option to have the screensaver start after the set length of "
15735
"Select this option to have the screensaver start after the set length of "
12791
15738
#: C/goscustdesk.xml:1104(term)
12792
15739
msgid "Lock screen when screensaver is active"
15740
msgstr "Lock screen when screensaver is active"
12795
15742
#: C/goscustdesk.xml:1105(para)
12798
15745
"password when you try to return to the desktop. For more on locking your "
12799
15746
"screen, see <xref linkend=\"lock-screen\"/>."
15748
"When this option is selected, the screensaver will prompt you for your "
15749
"password when you try to return to the desktop. For more on locking your "
15750
"screen, see <xref linkend=\"lock-screen\"/>."
12802
15752
#: C/goscustdesk.xml:1113(title)
12803
15753
msgid "Internet and Network"
15754
msgstr "Internet and Network"
12806
15756
#: C/goscustdesk.xml:1116(title)
12807
15757
msgid "Network Settings"
15758
msgstr "Network Settings"
12810
15760
#: C/goscustdesk.xml:1118(para)
12812
15762
"The <application>Network Settings</application> allows you to specify the "
12813
15763
"way your system connects to other computers and to internet."
15765
"The <application>Network Settings</application> allows you to specify the "
15766
"way your system connects to other computers and to internet."
12816
15768
#: C/goscustdesk.xml:1119(para)
12819
15771
"<application>Network Settings</application>. This is because the changes "
12820
15772
"done with this tool will affect the whole system."
15774
"You will be prompted for the administrator password when you start "
15775
"<application>Network Settings</application>. This is because the changes "
15776
"done with this tool will affect the whole system."
12823
15778
#: C/goscustdesk.xml:1122(title)
12824
15779
msgid "Getting started"
15780
msgstr "Getting started"
12827
15782
#: C/goscustdesk.xml:1126(para)
12829
15784
"The <application>Network Settings</application> main window contains four "
12830
15785
"tabbed sections:"
15787
"The <application>Network Settings</application> main window contains four "
12833
15790
#: C/goscustdesk.xml:1130(guilabel)
12834
15791
msgid "Connections"
15792
msgstr "Connections"
12837
15794
#: C/goscustdesk.xml:1132(para)
12839
15796
"Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings."
15798
"Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings."
12842
15800
#: C/goscustdesk.xml:1137(guilabel)
12843
15801
msgid "General"
12846
15804
#: C/goscustdesk.xml:1139(para)
12847
15805
msgid "Allows you to modify your system host name and domain name."
15806
msgstr "Allows you to modify your system host name and domain name."
12850
15808
#: C/goscustdesk.xml:1144(guilabel)
12854
15812
#: C/goscustdesk.xml:1146(para)
12900
15868
"address, netmask and gateway, you can also modify the network name (ESSID) "
12901
15869
"for this interface."
15871
"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if "
15872
"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP "
15873
"address, netmask and gateway, you can also modify the network name (ESSID) "
15874
"for this interface."
12904
15876
#: C/goscustdesk.xml:1182(term)
12905
15877
msgid "Parallel line interfaces"
15878
msgstr "Parallel line interfaces"
12908
15880
#: C/goscustdesk.xml:1184(para)
12910
15882
"You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address."
15884
"You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address."
12913
15886
#: C/goscustdesk.xml:1189(term)
12914
15887
msgid "PPP/Modem interfaces"
15888
msgstr "PPP/Modem interfaces"
12917
15890
#: C/goscustdesk.xml:1191(para)
12920
15893
"pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that "
12921
15894
"your ISP provided and other advanced settings for PPP."
15896
"You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or "
15897
"pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that "
15898
"your ISP provided and other advanced settings for PPP."
12924
15900
#: C/goscustdesk.xml:1198(title)
12925
15901
msgid "To activate or deactivate an interface"
15902
msgstr "To activate or deactivate an interface"
12928
15904
#: C/goscustdesk.xml:1199(para)
12930
15906
"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, enable or disable the "
12931
15907
"checkbox beside the interface."
15909
"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, enable or disable the "
15910
"checkbox beside the interface."
12934
15912
#: C/goscustdesk.xml:1203(title)
12935
15913
msgid "To change your host name and domain name"
15914
msgstr "To change your host name and domain name"
12938
15916
#: C/goscustdesk.xml:1204(para)
12940
15918
"In the <guilabel>General</guilabel> section, change the hostname or domain "
12941
15919
"name text boxes."
15921
"In the <guilabel>General</guilabel> section, change the hostname or domain "
12944
15924
#: C/goscustdesk.xml:1208(title)
12945
15925
msgid "To add a new domain name server"
15926
msgstr "To add a new domain name server"
12948
15928
#: C/goscustdesk.xml:1209(para)
12951
15931
"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new "
12952
15932
"domain name server."
15934
"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, press the "
15935
"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new "
15936
"domain name server."
12955
15938
#: C/goscustdesk.xml:1213(title)
12956
15939
msgid "To delete a domain name server"
15940
msgstr "To delete a domain name server"
12959
15942
#: C/goscustdesk.xml:1214(para)
12961
15944
"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, select a DNS IP address "
12962
15945
"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
15947
"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, select a DNS IP address "
15948
"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
12965
15950
#: C/goscustdesk.xml:1218(title)
12966
15951
msgid "To add a new search domain"
15952
msgstr "To add a new search domain"
12969
15954
#: C/goscustdesk.xml:1219(para)
12972
15957
"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new "
12973
15958
"search domain."
15960
"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, press the "
15961
"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new "
12976
15964
#: C/goscustdesk.xml:1223(title)
12977
15965
msgid "To delete a search domain"
15966
msgstr "To delete a search domain"
12980
15968
#: C/goscustdesk.xml:1224(para)
12982
15970
"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, select a search domain "
12983
15971
"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
15973
"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, select a search domain "
15974
"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
12986
15976
#: C/goscustdesk.xml:1228(title)
12987
15977
msgid "To add a new host alias"
15978
msgstr "To add a new host alias"
12990
15980
#: C/goscustdesk.xml:1229(para)
13004
15997
"<guilabel>Properties</guilabel> button from the list and modify the alias "
13005
15998
"settings in the window that pops up."
16000
"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias, press the "
16001
"<guilabel>Properties</guilabel> button from the list and modify the alias "
16002
"settings in the window that pops up."
13008
16004
#: C/goscustdesk.xml:1238(title)
13009
16005
msgid "To delete a host alias"
16006
msgstr "To delete a host alias"
13012
16008
#: C/goscustdesk.xml:1239(para)
13014
16010
"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias from the list and "
13015
16011
"press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
16013
"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias from the list and "
16014
"press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
13018
16016
#: C/goscustdesk.xml:1243(title)
13019
16017
msgid "To save your current network configuration as a \"Location\""
16018
msgstr "To save your current network configuration as a \"Location\""
13022
16020
#: C/goscustdesk.xml:1244(para)
13025
16023
"<guilabel>Locations</guilabel> menu, specify the location name in the window "
13026
16024
"that pops up."
16026
"Press the <guilabel>Add</guilabel> button besides the "
16027
"<guilabel>Locations</guilabel> menu, specify the location name in the window "
13029
16030
#: C/goscustdesk.xml:1248(title)
13030
16031
msgid "To delete a location"
16032
msgstr "To delete a location"
13033
16034
#: C/goscustdesk.xml:1249(para)
13035
16036
"Press the <guilabel>Remove</guilabel> button besides the "
13036
16037
"<guilabel>Locations</guilabel> menu, the selected profile will be deleted."
16039
"Press the <guilabel>Remove</guilabel> button besides the "
16040
"<guilabel>Locations</guilabel> menu, the selected profile will be deleted."
13039
16042
#: C/goscustdesk.xml:1253(title)
13040
16043
msgid "To switch to a location"
16044
msgstr "To switch to a location"
13043
16046
#: C/goscustdesk.xml:1254(para)
13045
16048
"Select one location from the <guilabel>Locations</guilabel> menu, all the "
13046
16049
"configuration will be switched automatically to the chosen location."
16051
"Select one location from the <guilabel>Locations</guilabel> menu, all the "
16052
"configuration will be switched automatically to the chosen location."
13049
16054
#: C/goscustdesk.xml:1261(title)
13050
16055
msgid "Network Proxy Preferences"
16056
msgstr "Network Proxy Preferences"
13053
16058
#: C/goscustdesk.xml:1267(secondary)
13054
16059
msgid "Network Proxy"
16060
msgstr "Network Proxy"
13057
16062
#: C/goscustdesk.xml:1270(primary)
13058
16063
msgid "network proxy"
16064
msgstr "network proxy"
13061
16066
#: C/goscustdesk.xml:1271(secondary) C/goscustdesk.xml:1279(secondary) C/goscustdesk.xml:2617(secondary)
13062
16067
msgid "setting preferences"
16068
msgstr "setting preferences"
13065
16070
#: C/goscustdesk.xml:1274(primary)
13066
16071
msgid "Internet"
13069
16074
#: C/goscustdesk.xml:1275(secondary)
13070
16075
msgid "configuring connection"
16076
msgstr "configuring connection"
13073
16078
#: C/goscustdesk.xml:1278(primary)
13074
16079
msgid "proxy"
13077
16082
#: C/goscustdesk.xml:1281(para)
13079
16084
"The <application>Network Proxy Preferences</application> enables you to "
13080
16085
"configure how your system connects to the Internet."
16087
"The <application>Network Proxy Preferences</application> enables you to "
16088
"configure how your system connects to the Internet."
13083
16090
#: C/goscustdesk.xml:1283(para)
13109
16127
"configuration for a new location. Locations can be removed using the "
13110
16128
"<guilabel>Delete Location</guilabel> button at the bottom of the window."
16130
"Since it is possible that you need to use a different proxy configuration in "
16131
"different places, <application>Network Proxy Preferences</application> "
16132
"allows you to define separate proxy configurations and switch between them "
16133
"using the <guilabel>Location</guilabel> drop-down box at the top of the "
16134
"window. Choose <guilabel>New Location</guilabel> to create a proxy "
16135
"configuration for a new location. Locations can be removed using the "
16136
"<guilabel>Delete Location</guilabel> button at the bottom of the window."
13113
16138
#: C/goscustdesk.xml:1300(guilabel)
13114
16139
msgid "Direct internet connection"
16140
msgstr "Direct internet connection"
13117
16142
#: C/goscustdesk.xml:1301(para)
13118
16143
msgid "Select this option to connect to the Internet without a proxy server."
16145
"Select this option to connect to the Internet without a proxy server."
13121
16147
#: C/goscustdesk.xml:1305(guilabel)
13122
16148
msgid "Manual proxy configuration"
16149
msgstr "Manual proxy configuration"
13125
16151
#: C/goscustdesk.xml:1306(para)
13127
16153
"Select this option to connect to the Internet through a proxy server and "
13128
16154
"configure the proxy settings manually."
16156
"Select this option to connect to the Internet through a proxy server and "
16157
"configure the proxy settings manually."
13131
16159
#: C/goscustdesk.xml:1311(guilabel)
13132
16160
msgid "HTTP proxy"
16161
msgstr "HTTP proxy"
13135
16163
#: C/goscustdesk.xml:1313(para)
13195
16239
"PAC file in the <guilabel>Autoconfiguration URL</guilabel> entry, your "
13196
16240
"browser will try to locate one automatically."
16242
"Automatic proxy configuration works by means of a so-called PAC file, which "
16243
"your browser downloads from a web server. If you don't specify the URL for a "
16244
"PAC file in the <guilabel>Autoconfiguration URL</guilabel> entry, your "
16245
"browser will try to locate one automatically."
13199
16247
#: C/goscustdesk.xml:1345(guilabel)
13200
16248
msgid "Autoconfiguration URL"
16249
msgstr "Autoconfiguration URL"
13203
16251
#: C/goscustdesk.xml:1346(para)
13205
16253
"Enter the URL of a PAC file that contains the information required to "
13206
16254
"configure the proxy server automatically."
16256
"Enter the URL of a PAC file that contains the information required to "
16257
"configure the proxy server automatically."
13209
16259
#: C/goscustdesk.xml:1351(para)
13235
16292
"that you can set. These preferences have a direct impact on the security of "
13236
16293
"your system."
16295
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> lists the session-sharing preferences "
16296
"that you can set. These preferences have a direct impact on the security of "
13239
16299
#: C/goscustdesk.xml:1368(title)
13240
16300
msgid "Session Sharing Preferences"
16301
msgstr "Session Sharing Preferences"
13243
16303
#: C/goscustdesk.xml:1386(guilabel)
13244
16304
msgid "Allow other users to view your desktop"
16305
msgstr "Allow other users to view your desktop"
13247
16307
#: C/goscustdesk.xml:1391(para)
13249
16309
"Select this option to enable remote users to view your session. All "
13250
16310
"keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored."
16312
"Select this option to enable remote users to view your session. All "
16313
"keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored."
13253
16315
#: C/goscustdesk.xml:1399(guilabel)
13254
16316
msgid "Allow other users to control your desktop"
16317
msgstr "Allow other users to control your desktop"
13257
16319
#: C/goscustdesk.xml:1404(para)
13259
16321
"Select this option to enable other to access and control your session from a "
13260
16322
"remote location."
16324
"Select this option to enable other to access and control your session from a "
13263
16327
#: C/goscustdesk.xml:1426(guilabel)
13264
16328
msgid "When a user tries to view or control your desktop"
16329
msgstr "When a user tries to view or control your desktop"
13267
16331
#: C/goscustdesk.xml:1432(para)
13279
16348
"option to authenticate the remote user if authentication is used. This "
13280
16349
"option provides an extra level of security."
16351
"<guilabel>Require the user to enter this password:</guilabel> Select this "
16352
"option to authenticate the remote user if authentication is used. This "
16353
"option provides an extra level of security."
13283
16355
#: C/goscustdesk.xml:1431(para)
13285
16357
"Select the following security considerations when a user tries to view or "
13286
16358
"control your session:<placeholder-1/>"
16360
"Select the following security considerations when a user tries to view or "
16361
"control your session:<placeholder-1/>"
13289
16363
#: C/goscustdesk.xml:1444(guilabel)
13290
16364
msgid "Password"
13293
16367
#: C/goscustdesk.xml:1448(para)
13295
16369
"Enter the password that the client who attempts to view or control your "
13296
16370
"session must enter."
16372
"Enter the password that the client who attempts to view or control your "
16373
"session must enter."
13299
16375
#: C/goscustdesk.xml:1461(title)
13300
16376
msgid "Hardware"
13303
16379
#: C/goscustdesk.xml:1464(title) C/goscustdesk.xml:1508(title) C/goscustdesk.xml:1514(title)
13304
16380
msgid "Keyboard Preferences"
16381
msgstr "Keyboard Preferences"
13307
16383
#: C/goscustdesk.xml:1469(secondary)
13308
16384
msgid "Keyboard"
13311
16387
#: C/goscustdesk.xml:1472(primary) C/goscustdesk.xml:1730(primary) C/gosbasic.xml:548(primary)
13312
16388
msgid "keyboard"
13315
16391
#: C/goscustdesk.xml:1473(secondary)
13316
16392
msgid "configuring general preferences"
16393
msgstr "configuring general preferences"
13319
16395
#: C/goscustdesk.xml:1476(para)
13355
16434
"<emphasis>Accessibility</emphasis></application> preference tool</link>, "
13356
16435
"click the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
16437
"To open the <link linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"><application>Keyboard "
16438
"<emphasis>Accessibility</emphasis></application> preference tool</link>, "
16439
"click the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
13359
16441
#: C/goscustdesk.xml:1509(para)
13361
16443
"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to set general keyboard "
13362
16444
"preferences."
16446
"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to set general keyboard "
13365
16449
#: C/goscustdesk.xml:1511(para)
13367
16451
"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> lists the keyboard preferences that "
13368
16452
"you can modify."
16454
"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> lists the keyboard preferences that "
13371
16457
#: C/goscustdesk.xml:1532(guilabel)
13372
16458
msgid "Key presses repeat when key is held down"
16459
msgstr "Key presses repeat when key is held down"
13375
16461
#: C/goscustdesk.xml:1537(para)
13379
16465
"performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, "
13380
16466
"the character is typed repeatedly."
16468
"Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled, "
16469
"when you press-and-hold a key, the action associated with the key is "
16470
"performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, "
16471
"the character is typed repeatedly."
13383
16473
#: C/goscustdesk.xml:1546(guilabel) C/goscustdesk.xml:1829(guilabel) C/goscustdesk.xml:1856(guilabel) C/goscustdesk.xml:2044(guilabel)
13384
16474
msgid "Delay"
13387
16477
#: C/goscustdesk.xml:1550(para)
13389
16479
"Select the delay from the time you press a key to the time that the action "
16482
"Select the delay from the time you press a key to the time that the action "
13393
16485
#: C/goscustdesk.xml:1557(guilabel) C/goscustdesk.xml:1578(guilabel) C/goscustdesk.xml:2032(guilabel)
13394
16486
msgid "Speed"
13397
16489
#: C/goscustdesk.xml:1561(para)
13398
16490
msgid "Select the speed at which the action is repeated."
16491
msgstr "Select the speed at which the action is repeated."
13401
16493
#: C/goscustdesk.xml:1567(guilabel)
13402
16494
msgid "Cursor blinks in text boxes and fields"
16495
msgstr "Cursor blinks in text boxes and fields"
13405
16497
#: C/goscustdesk.xml:1571(para)
13407
16499
"Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes."
16501
"Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes."
13410
16503
#: C/goscustdesk.xml:1582(para)
13412
16505
"Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and "
13413
16506
"text boxes."
16508
"Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and "
13416
16511
#: C/goscustdesk.xml:1589(guilabel) C/goscustdesk.xml:1867(guilabel)
13417
16512
msgid "Type to test settings"
16513
msgstr "Type to test settings"
13420
16515
#: C/goscustdesk.xml:1594(para) C/goscustdesk.xml:1871(para)
13423
16518
"settings affect the display as you type. Type text in the test area to test "
13424
16519
"the effect of your settings."
16521
"The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard "
16522
"settings affect the display as you type. Type text in the test area to test "
16523
"the effect of your settings."
13427
16525
#: C/goscustdesk.xml:1604(title)
13428
16526
msgid "Keyboard Layouts Preferences"
16527
msgstr "Keyboard Layouts Preferences"
13431
16529
#: C/goscustdesk.xml:1607(para)
13433
16531
"Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard's "
13434
16532
"language, and also the make and model of keyboard you are using."
16534
"Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard's "
16535
"language, and also the make and model of keyboard you are using."
13437
16537
#: C/goscustdesk.xml:1608(para)
13439
16539
"This will allow GNOME to make use of special media keys on your keyboard, "
13440
16540
"and to show the correct characters for your keyboard's language."
16542
"This will allow GNOME to make use of special media keys on your keyboard, "
16543
"and to show the correct characters for your keyboard's language."
13443
16545
#: C/goscustdesk.xml:1612(guilabel)
13444
16546
msgid "Keyboard model"
16547
msgstr "Keyboard model"
13447
16549
#: C/goscustdesk.xml:1613(para)
13449
16551
"Use the browse button (labelled with the currently selected keyboard model) "
13450
16552
"to choose another keyboard make and model."
16554
"Use the browse button (labelled with the currently selected keyboard model) "
16555
"to choose another keyboard make and model."
13453
16557
#: C/goscustdesk.xml:1616(guilabel)
13454
16558
msgid "Separate layout for each window"
16559
msgstr "Separate layout for each window"
13457
16561
#: C/goscustdesk.xml:1617(para)
13459
16563
"When this option is selected, each window has its own keyboard layout. "
13460
16564
"Changing to a different layout will only affect the current window."
16566
"When this option is selected, each window has its own keyboard layout. "
16567
"Changing to a different layout will only affect the current window."
13463
16569
#: C/goscustdesk.xml:1619(para)
13492
16608
"<guibutton>Add</guibutton> button. It opens a layout chooser dialog, which "
13493
16609
"lets you select a layout by country or by language."
16611
"To add a layout to the list of selected layouts, click the "
16612
"<guibutton>Add</guibutton> button. It opens a layout chooser dialogue, which "
16613
"lets you select a layout by country or by language."
13496
16615
#: C/goscustdesk.xml:1630(para)
13498
16617
"Click <guibutton>Reset to Defaults</guibutton> to restore all keyboard "
13499
16618
"layout settings to their initial state for your system and locale."
16620
"Click <guibutton>Reset to Defaults</guibutton> to restore all keyboard "
16621
"layout settings to their initial state for your system and locale."
13502
16623
#: C/goscustdesk.xml:1632(para)
13504
16625
"Click the <guibutton>Layout Options</guibutton> button to open the "
13505
16626
"<guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog."
16628
"Click the <guibutton>Layout Options</guibutton> button to open the "
16629
"<guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialogue."
13508
16631
#: C/goscustdesk.xml:1636(title)
13509
16632
msgid "Keyboard Layout Options"
16633
msgstr "Keyboard Layout Options"
13512
16635
#: C/goscustdesk.xml:1639(para)
13514
16637
"The <guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog has options for the "
13515
16638
"behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options."
16640
"The <guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialogue has options for "
16641
"the behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options."
13518
16643
#: C/goscustdesk.xml:1640(para)
13550
16684
"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and "
13551
16685
"<keycap>Windows</keycap> keys on your keyboard."
16687
"This group of options allows you to assign the behaviour of Unix modifier "
16688
"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and "
16689
"<keycap>Windows</keycap> keys on your keyboard."
13554
16691
#: C/goscustdesk.xml:1661(guilabel)
13555
16692
msgid "CapsLock key behavior"
16693
msgstr "CapsLock key behaviour"
13558
16695
#: C/goscustdesk.xml:1662(para)
13560
16697
"This group has several options for the <keycap>Caps Lock</keycap> key."
16699
"This group has several options for the <keycap>Caps Lock</keycap> key."
13563
16701
#: C/goscustdesk.xml:1667(guilabel)
13564
16702
msgid "Compose key position"
16703
msgstr "Compose key position"
13567
16705
#: C/goscustdesk.xml:1669(para)
13571
16709
"your keyboard layout. For example, press the Compose key, then "
13572
16710
"<keycap>'</keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character."
16712
"The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single "
16713
"character. This is used to create an accented character that might not be on "
16714
"your keyboard layout. For example, press the Compose key, then "
16715
"<keycap>'</keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character."
13575
16717
#: C/goscustdesk.xml:1673(guilabel)
13576
16718
msgid "Control key position"
16719
msgstr "Control key position"
13579
16721
#: C/goscustdesk.xml:1674(para)
13581
16723
"Use this group of options to set the location of the <keycap>Ctrl</keycap> "
13582
16724
"key to match the layout on older keyboards."
16726
"Use this group of options to set the location of the <keycap>Ctrl</keycap> "
16727
"key to match the layout on older keyboards."
13585
16729
#: C/goscustdesk.xml:1679(guilabel)
13586
16730
msgid "Group Shift/Lock behavior"
16731
msgstr "Group Shift/Lock behaviour"
13589
16733
#: C/goscustdesk.xml:1680(para)
13591
16735
"Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed."
16737
"Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed."
13594
16739
#: C/goscustdesk.xml:1686(guilabel)
13595
16740
msgid "Miscellaneous compatibility options"
16741
msgstr "Miscellaneous compatibility options"
13598
16743
#: C/goscustdesk.xml:1690(guilabel)
13599
16744
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
16745
msgstr "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
13602
16747
#: C/goscustdesk.xml:1692(para)
13614
16762
"key acts as an up-arrow. Press "
13615
16763
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> to type an '8'."
16765
"With this option unselected, use <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
16766
"numerical pad to obtain the reverse of the current behaviour for that key. "
16767
"For example, when <keycap>NumLock</keycap> is off, the <keycap>8</keycap> "
16768
"key acts as an up-arrow. Press "
16769
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> to type an '8'."
13618
16771
#: C/goscustdesk.xml:1695(guilabel)
13619
16772
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
16773
msgstr "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
13622
16775
#: C/goscustdesk.xml:1696(para)
13624
16777
"Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X "
13625
16778
"windowing system instead of being handled by GNOME."
16780
"Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X "
16781
"windowing system instead of being handled by GNOME."
13628
16783
#: C/goscustdesk.xml:1702(guilabel)
13629
16784
msgid "Third level choosers"
16785
msgstr "Third level choosers"
13632
16787
#: C/goscustdesk.xml:1704(para)
13670
16836
"For example, the Caps Lock light will not react to the <keycap>Caps Lock "
13671
16837
"key</keycap>."
16839
"The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. "
16840
"For example, the Caps Lock light will not react to the <keycap>Caps Lock "
13674
16843
#: C/goscustdesk.xml:1723(title)
13675
16844
msgid "Keyboard Accessibility Preferences"
16845
msgstr "Keyboard Accessibility Preferences"
13678
16847
#: C/goscustdesk.xml:1726(primary)
13679
16848
msgid "AccessX"
13682
16851
#: C/goscustdesk.xml:1727(see)
13683
16852
msgid "preference tools, Keyboard Accessibility"
16853
msgstr "preference tools, Keyboard Accessibility"
13686
16855
#: C/goscustdesk.xml:1731(secondary)
13687
16856
msgid "configuring accessibility options"
16857
msgstr "configuring accessibility options"
13690
16859
#: C/goscustdesk.xml:1736(secondary)
13691
16860
msgid "configuring keyboard"
16861
msgstr "configuring keyboard"
13694
16863
#: C/goscustdesk.xml:1740(secondary)
13695
16864
msgid "Keyboard Accessibility"
16865
msgstr "Keyboard Accessibility"
13698
16867
#: C/goscustdesk.xml:1748(para)
13710
16883
"url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop "
13711
16884
"Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
16886
"This section describes each of the preferences you can set. For a more task-"
16887
"oriented description of keyboard accessibility, see the <ulink type=\"help\" "
16888
"url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop "
16889
"Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
13714
16891
#: C/goscustdesk.xml:1752(para)
13716
16893
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-85\"/> lists the accessibility preferences "
13717
16894
"that you can modify."
16896
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-85\"/> lists the accessibility preferences "
16897
"that you can modify."
13720
16899
#: C/goscustdesk.xml:1755(title)
13721
16900
msgid "Accessibility Preferences"
16901
msgstr "Accessibility Preferences"
13724
16903
#: C/goscustdesk.xml:1773(guilabel)
13725
16904
msgid "Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
16905
msgstr "Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
13728
16907
#: C/goscustdesk.xml:1777(para)
13730
16909
"Select this option to show an icon in the notification area that offers "
13731
16910
"quick access to accessibility features."
16912
"Select this option to show an icon in the notification area that offers "
16913
"quick access to accessibility features."
13734
16915
#: C/goscustdesk.xml:1786(guilabel)
13735
16916
msgid "Simulate simultaneous keypresses"
16917
msgstr "Simulate simultaneous keypresses"
13738
16919
#: C/goscustdesk.xml:1790(secondary)
13739
16920
msgid "sticky keys"
16921
msgstr "sticky keys"
13742
16923
#: C/goscustdesk.xml:1794(para)
13771
16958
"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys "
13772
16959
"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
16961
"Select this option to control the period of time that you must press-and-"
16962
"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys "
16963
"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
13775
16965
#: C/goscustdesk.xml:1833(para)
13777
16967
"Use the slider to specify the period of time that you must press-and-hold a "
13778
16968
"key before acceptance."
16970
"Use the slider to specify the period of time that you must press-and-hold a "
16971
"key before acceptance."
13781
16973
#: C/goscustdesk.xml:1841(guilabel)
13782
16974
msgid "Ignore fast duplicate keypresses"
16975
msgstr "Ignore fast duplicate keypresses"
13785
16977
#: C/goscustdesk.xml:1845(secondary)
13786
16978
msgid "bounce keys"
16979
msgstr "bounce keys"
13789
16981
#: C/goscustdesk.xml:1849(para)
13791
16983
"Select this option to accept a key input and to control the key repeat "
13792
16984
"characteristics of the keyboard."
16986
"Select this option to accept a key input and to control the key repeat "
16987
"characteristics of the keyboard."
13795
16989
#: C/goscustdesk.xml:1860(para)
13797
16991
"Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress "
13798
16992
"before the automatic repeat of a pressed key."
16994
"Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress "
16995
"before the automatic repeat of a pressed key."
13801
16997
#: C/goscustdesk.xml:1880(para)
13804
17000
"<guibutton>Audio Feedback</guibutton> button. It opens the "
13805
17001
"<guilabel>Keyboard Accessibility Audio Feedback</guilabel> window."
17003
"To configure audio feedback for keyboard accessibility features, click the "
17004
"<guibutton>Audio Feedback</guibutton> button. It opens the "
17005
"<guilabel>Keyboard Accessibility Audio Feedback</guilabel> window."
13808
17007
#: C/goscustdesk.xml:1886(title)
13809
17008
msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
17009
msgstr "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
13812
17011
#: C/goscustdesk.xml:1887(para)
13813
17012
msgid "Configure audio feedback for keyboard accessibility features."
17013
msgstr "Configure audio feedback for keyboard accessibility features."
13816
17015
#: C/goscustdesk.xml:1888(para)
13818
17017
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-86\"/> lists the audio feedback preferences "
13819
17018
"that you can modify."
17020
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-86\"/> lists the audio feedback preferences "
17021
"that you can modify."
13822
17023
#: C/goscustdesk.xml:1891(title)
13823
17024
msgid "Audio Feedback Preferences"
17025
msgstr "Audio Feedback Preferences"
13826
17027
#: C/goscustdesk.xml:1909(guilabel)
13827
17028
msgid "Beep when accessibility features are turned on or off"
17029
msgstr "Beep when accessibility features are turned on or off"
13830
17031
#: C/goscustdesk.xml:1913(para)
13832
17033
"Select this option for an audible indication when a feature such as sticky "
13833
17034
"keys or slow keys is activated, or deactivated."
17036
"Select this option for an audible indication when a feature such as sticky "
17037
"keys or slow keys is activated, or deactivated."
13836
17039
#: C/goscustdesk.xml:1920(guilabel)
13837
17040
msgid "Beep when a toggle key is pressed"
17041
msgstr "Beep when a toggle key is pressed"
13840
17043
#: C/goscustdesk.xml:1924(secondary)
13841
17044
msgid "toggle keys"
17045
msgstr "toggle keys"
13844
17047
#: C/goscustdesk.xml:1928(para)
13847
17050
"one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle "
13848
17051
"key is turned off."
17053
"Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear "
17054
"one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle "
17055
"key is turned off."
13851
17057
#: C/goscustdesk.xml:1936(guilabel)
13852
17058
msgid "Beep when a modifier key is pressed"
17059
msgstr "Beep when a modifier key is pressed"
13855
17061
#: C/goscustdesk.xml:1940(para)
13857
17063
"Select this option for an audible indication when you press a modifier key."
17065
"Select this option for an audible indication when you press a modifier key."
13860
17067
#: C/goscustdesk.xml:1947(guilabel)
13861
17068
msgid "Beep when a key is pressed"
17069
msgstr "Beep when a key is pressed"
13864
17071
#: C/goscustdesk.xml:1951(para)
13865
17072
msgid "Select this option for an audible indication when a key is pressed."
17073
msgstr "Select this option for an audible indication when a key is pressed."
13868
17075
#: C/goscustdesk.xml:1958(guilabel)
13869
17076
msgid "Beep when a key is accepted"
17077
msgstr "Beep when a key is accepted"
13872
17079
#: C/goscustdesk.xml:1962(para)
13873
17080
msgid "Select this option for an audible indication when a key is accepted."
17081
msgstr "Select this option for an audible indication when a key is accepted."
13876
17083
#: C/goscustdesk.xml:1969(guilabel)
13877
17084
msgid "Beep when a key is rejected"
17085
msgstr "Beep when a key is rejected"
13880
17087
#: C/goscustdesk.xml:1973(para)
13881
17088
msgid "Select this option for an audible indication when a key is rejected."
17089
msgstr "Select this option for an audible indication when a key is rejected."
13884
17091
#: C/goscustdesk.xml:1983(title)
13885
17092
msgid "Mouse Keys Preferences"
17093
msgstr "Mouse Keys Preferences"
13888
17095
#: C/goscustdesk.xml:1985(para)
13890
17097
"The options in the <guilabel>Mouse Keys</guilabel> tabbed section let you "
13891
17098
"configure the keyboard as a substitute for the mouse."
17100
"The options in the <guilabel>Mouse Keys</guilabel> tabbed section let you "
17101
"configure the keyboard as a substitute for the mouse."
13894
17103
#: C/goscustdesk.xml:1987(para)
13896
17105
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> lists the mouse keys preferences that "
13897
17106
"you can modify."
17108
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> lists the mouse keys preferences that "
13900
17111
#: C/goscustdesk.xml:1990(title) C/goscustdesk.xml:2058(title) C/goscustdesk.xml:2063(title)
13901
17112
msgid "Typing Break Preferences"
17113
msgstr "Typing Break Preferences"
13904
17115
#: C/goscustdesk.xml:2008(guilabel)
13905
17116
msgid "Pointer can be controlled using the keypad"
17117
msgstr "Pointer can be controlled using the keypad"
13908
17119
#: C/goscustdesk.xml:2012(secondary)
13909
17120
msgid "mouse keys"
17121
msgstr "mouse keys"
13912
17123
#: C/goscustdesk.xml:2016(para)
13917
17128
"url=\"ghelp:gnome-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the "
13918
17129
"Keyboard to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>."
17131
"Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The "
17132
"list of keys and their equivalences is in the <citetitle>GNOME Desktop "
17133
"Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" "
17134
"url=\"ghelp:gnome-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the "
17135
"Keyboard to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>."
13921
17137
#: C/goscustdesk.xml:2022(guilabel) C/goscustdesk.xml:2228(guilabel)
13922
17138
msgid "Acceleration"
17139
msgstr "Acceleration"
13925
17141
#: C/goscustdesk.xml:2026(para)
13927
17143
"Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to "
13928
17144
"maximum speed."
17146
"Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to "
13931
17149
#: C/goscustdesk.xml:2036(para)
13933
17151
"Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across "
13934
17152
"the screen."
17154
"Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across "
13937
17157
#: C/goscustdesk.xml:2048(para)
13939
17159
"Use the slider to specify the period of time that must pass after a keypress "
13940
17160
"before the pointer moves."
17162
"Use the slider to specify the period of time that must pass after a keypress "
17163
"before the pointer moves."
13943
17165
#: C/goscustdesk.xml:2059(para)
13946
17168
"after you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a "
13947
17169
"Typing Break, the screen will be locked."
17171
"Configure the Typing Break Preferences to make GNOME remind you to rest "
17172
"after you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a "
17173
"Typing Break, the screen will be locked."
13950
17175
#: C/goscustdesk.xml:2060(para)
13952
17177
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences "
13953
17178
"that you can modify."
17180
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences "
17181
"that you can modify."
13956
17183
#: C/goscustdesk.xml:2081(guilabel)
13957
17184
msgid "Lock screen to enforce typing break"
17185
msgstr "Lock screen to enforce typing break"
13960
17187
#: C/goscustdesk.xml:2085(para)
13962
17189
"Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
17191
"Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
13965
17193
#: C/goscustdesk.xml:2092(guilabel)
13966
17194
msgid "Work interval lasts"
17195
msgstr "Work interval lasts"
13969
17197
#: C/goscustdesk.xml:2096(para)
13971
17199
"Use the spin box to specify how long you can work before a typing break "
17202
"Use the spin box to specify how long you can work before a typing break "
13975
17205
#: C/goscustdesk.xml:2103(guilabel)
13976
17206
msgid "Break interval lasts"
17207
msgstr "Break interval lasts"
13979
17209
#: C/goscustdesk.xml:2107(para)
13980
17210
msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks."
17211
msgstr "Use the spin box to specify the length of your typing breaks."
13983
17213
#: C/goscustdesk.xml:2114(guilabel)
13984
17214
msgid "Allow postponing of breaks"
17215
msgstr "Allow postponing of breaks"
13987
17217
#: C/goscustdesk.xml:2118(para)
13988
17218
msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks."
17219
msgstr "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks."
13991
17221
#: C/goscustdesk.xml:2125(para)
13994
17224
"<guilabel>Break interval</guilabel> setting, the current work interval will "
17227
"If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the "
17228
"<guilabel>Break interval</guilabel> setting, the current work interval will "
13998
17231
#: C/goscustdesk.xml:2134(title)
13999
17232
msgid "Mouse Preferences"
17233
msgstr "Mouse Preferences"
14002
17235
#: C/goscustdesk.xml:2139(secondary)
14003
17236
msgid "Mouse"
14006
17239
#: C/goscustdesk.xml:2142(primary) C/gosbasic.xml:26(primary) C/gosbasic.xml:56(primary) C/gosbasic.xml:112(primary) C/gosbasic.xml:116(primary) C/gosbasic.xml:233(primary) C/gosbasic.xml:304(primary)
14007
17240
msgid "mouse"
14010
17243
#: C/goscustdesk.xml:2146(para)
14011
17244
msgid "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:"
17245
msgstr "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:"
14014
17247
#: C/goscustdesk.xml:2150(para)
14015
17248
msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
17249
msgstr "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
14018
17251
#: C/goscustdesk.xml:2153(para)
14019
17252
msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement,"
17253
msgstr "specify the speed and sensitivity of mouse movement,"
14022
17255
#: C/goscustdesk.xml:2156(para)
14023
17256
msgid "configure mouse accessibility features."
17257
msgstr "configure mouse accessibility features."
14026
17259
#: C/goscustdesk.xml:2162(title)
14027
17260
msgid "General Mouse Preferences"
17261
msgstr "General Mouse Preferences"
14030
17263
#: C/goscustdesk.xml:2163(para)
14083
17330
"Keyboard Layout Options dialog, see <xref linkend=\"prefs-keyboard-"
14084
17331
"layoutoptions\"/>."
17333
"The position of the Control key on the keyboard can be modified in the "
17334
"Keyboard Layout Options dialogue, see <xref linkend=\"prefs-keyboard-"
17335
"layoutoptions\"/>."
14087
17337
#: C/goscustdesk.xml:2232(para)
14089
17339
"Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on "
14090
17340
"your screen when you move your mouse."
17342
"Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on "
17343
"your screen when you move your mouse."
14093
17345
#: C/goscustdesk.xml:2239(guilabel)
14094
17346
msgid "Sensitivity"
17347
msgstr "Sensitivity"
14097
17349
#: C/goscustdesk.xml:2243(para)
14099
17351
"Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements "
14100
17352
"of your mouse."
17354
"Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements "
14103
17357
#: C/goscustdesk.xml:2250(guilabel)
14104
17358
msgid "Threshold"
14107
17361
#: C/goscustdesk.xml:2254(para)
14109
17363
"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the "
14110
17364
"move action is interpreted as a drag-and-drop action."
17366
"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the "
17367
"move action is interpreted as a drag-and-drop action."
14113
17369
#: C/goscustdesk.xml:2262(guilabel)
14114
17370
msgid "Timeout"
14117
17373
#: C/goscustdesk.xml:2266(para)
14138
17400
"accessibility features that can help people who have difficulty with exact "
14139
17401
"positioning of the pointer or with pressing the mouse buttons:"
17403
"Use the <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section to configure "
17404
"accessibility features that can help people who have difficulty with exact "
17405
"positioning of the pointer or with pressing the mouse buttons:"
14142
17407
#: C/goscustdesk.xml:2285(para)
14144
17409
"Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; "
14145
17410
"this is useful for users that can manipulate only one button."
17412
"Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; "
17413
"this is useful for users that can manipulate only one button."
14148
17415
#: C/goscustdesk.xml:2294(term) C/goscustdesk.xml:2435(guilabel)
14149
17416
msgid "Single click"
17417
msgstr "Single click"
14152
17419
#: C/goscustdesk.xml:2296(para)
14153
17420
msgid "A single click of the primary mouse button"
17421
msgstr "A single click of the primary mouse button"
14156
17423
#: C/goscustdesk.xml:2302(term)
14157
17424
msgid "Double click"
17425
msgstr "Double click"
14160
17427
#: C/goscustdesk.xml:2304(para)
14161
17428
msgid "A double click of the primary mouse button"
17429
msgstr "A double click of the primary mouse button"
14164
17431
#: C/goscustdesk.xml:2310(term) C/goscustdesk.xml:2459(guilabel)
14165
17432
msgid "Drag click"
17433
msgstr "Drag click"
14168
17435
#: C/goscustdesk.xml:2312(para)
14169
17436
msgid "A click that begins a drag operation"
17437
msgstr "A click that begins a drag operation"
14172
17439
#: C/goscustdesk.xml:2318(term) C/goscustdesk.xml:2471(guilabel)
14173
17440
msgid "Secondary click"
17441
msgstr "Secondary click"
14176
17443
#: C/goscustdesk.xml:2320(para)
14177
17444
msgid "A single click of the secondary mouse button"
17445
msgstr "A single click of the secondary mouse button"
14180
17447
#: C/goscustdesk.xml:2290(para)
14183
17450
"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that "
14184
17451
"can be performed are: <placeholder-1/>"
17453
"Perform different types of mouse button click by software; this useful for "
17454
"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that "
17455
"can be performed are: <placeholder-1/>"
14187
17457
#: C/goscustdesk.xml:2329(para)
14189
17459
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse accessibility "
14190
17460
"preferences that you can modify:"
17462
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse accessibility "
17463
"preferences that you can modify:"
14193
17465
#: C/goscustdesk.xml:2332(title)
14194
17466
msgid "Mouse Motion Preferences"
17467
msgstr "Mouse Motion Preferences"
14197
17469
#: C/goscustdesk.xml:2350(guilabel)
14198
17470
msgid "Trigger secondary click by holding down the primary button"
17471
msgstr "Trigger secondary click by holding down the primary button"
14201
17473
#: C/goscustdesk.xml:2354(para)
14203
17475
"Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the "
14204
17476
"primary mouse button for an extended time."
17478
"Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the "
17479
"primary mouse button for an extended time."
14207
17481
#: C/goscustdesk.xml:2359(para)
14209
17483
"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Simulated Secondary "
14210
17484
"Click</guilabel> section"
17486
"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Simulated Secondary "
17487
"Click</guilabel> section"
14213
17489
#: C/goscustdesk.xml:2364(para)
14215
17491
"Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to "
14216
17492
"simulate a secondary click."
17494
"Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to "
17495
"simulate a secondary click."
14219
17497
#: C/goscustdesk.xml:2370(guilabel)
14220
17498
msgid "Initiate click when stopping pointer movement"
17499
msgstr "Initiate click when stopping pointer movement"
14223
17501
#: C/goscustdesk.xml:2374(para)
14226
17504
"additional preferences in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> section to "
14227
17505
"configure how the type of click is chosen."
17507
"Select this option to enable automatic clicks when the mouse stops. Use the "
17508
"additional preferences in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> section to "
17509
"configure how the type of click is chosen."
14230
17511
#: C/goscustdesk.xml:2379(para)
14232
17513
"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> "
17516
"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> "
14236
17519
#: C/goscustdesk.xml:2384(para)
14238
17521
"Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an "
14239
17522
"automatic click will be triggered."
17524
"Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an "
17525
"automatic click will be triggered."
14242
17527
#: C/goscustdesk.xml:2389(para)
14243
17528
msgid "<guilabel>Motion threshold</guilabel> slider"
17529
msgstr "<guilabel>Motion threshold</guilabel> slider"
14246
17531
#: C/goscustdesk.xml:2394(para)
14248
17533
"Use the slider to specify how much the pointer may move to still be "
14249
17534
"considered at rest."
17536
"Use the slider to specify how much the pointer may move to still be "
17537
"considered at rest."
14252
17539
#: C/goscustdesk.xml:2400(guilabel)
14253
17540
msgid "Choose type of click beforehand"
17541
msgstr "Choose type of click beforehand"
14256
17543
#: C/goscustdesk.xml:2404(para)
14258
17545
"Select this option to pick the type of click to perform from a window or "
14259
17546
"panel applet."
17548
"Select this option to pick the type of click to perform from a window or "
14262
17551
#: C/goscustdesk.xml:2411(guilabel)
14263
17552
msgid "Show click type window"
17553
msgstr "Show click type window"
14266
17555
#: C/goscustdesk.xml:2415(para)
14268
17557
"When this option is enabled, the different types of click (single click, "
14269
17558
"double click, drag click or secondary click) can be selected in a window."
17560
"When this option is enabled, the different types of click (single click, "
17561
"double click, drag click or secondary click) can be selected in a window."
14272
17563
#: C/goscustdesk.xml:2417(para)
14274
17565
"The <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet can be used instead of the "
17568
"The <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet can be used instead of the "
14278
17571
#: C/goscustdesk.xml:2424(guilabel)
14279
17572
msgid "Choose type of click with mouse gestures"
17573
msgstr "Choose type of click with mouse gestures"
14282
17575
#: C/goscustdesk.xml:2428(para)
14286
17579
"directions to the different types of click. Note that each direction can be "
14287
17580
"used only for one type of click."
17582
"Select this option to pick the type of click by moving the mouse in a "
17583
"certain direction. The four combo boxes below this option allow to assign "
17584
"directions to the different types of click. Note that each direction can be "
17585
"used only for one type of click."
14290
17587
#: C/goscustdesk.xml:2439(para)
14291
17588
msgid "Choose the direction to trigger a single click."
17589
msgstr "Choose the direction to trigger a single click."
14294
17591
#: C/goscustdesk.xml:2447(guilabel)
14295
17592
msgid "Dpuble click"
17593
msgstr "Dpuble click"
14298
17595
#: C/goscustdesk.xml:2451(para)
14299
17596
msgid "Choose the direction to trigger a double click."
17597
msgstr "Choose the direction to trigger a double click."
14302
17599
#: C/goscustdesk.xml:2463(para)
14303
17600
msgid "Choose the direction to trigger a drag click."
17601
msgstr "Choose the direction to trigger a drag click."
14306
17603
#: C/goscustdesk.xml:2475(para)
14307
17604
msgid "Choose the direction to trigger a secondary click."
17605
msgstr "Choose the direction to trigger a secondary click."
14310
17607
#: C/goscustdesk.xml:2490(secondary)
14311
17608
msgid "Display"
14314
17611
#: C/goscustdesk.xml:2492(para)
14316
17613
"Use the <application>Display</application> preference tool to configure the "
14317
17614
"monitors that your computer uses."
17616
"Use the <application>Display</application> preference tool to configure the "
17617
"monitors that your computer uses."
14320
17619
#: C/goscustdesk.xml:2494(para)
14394
17718
"monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a "
14395
17719
"problem on lcd displays."
17721
"Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the "
17722
"drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how often "
17723
"the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) makes the "
17724
"monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a "
17725
"problem on lcd displays."
14398
17727
#: C/goscustdesk.xml:2586(guilabel)
14399
17728
msgid "Rotation"
14402
17731
#: C/goscustdesk.xml:2590(para)
14404
17733
"Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not "
14405
17734
"be supported on all graphics cards."
17736
"Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not "
17737
"be supported on all graphics cards."
14408
17739
#: C/goscustdesk.xml:2596(guilabel)
14409
17740
msgid "Show displays in panel"
17741
msgstr "Show displays in panel"
14412
17743
#: C/goscustdesk.xml:2600(para)
14414
17745
"Select this option to show an icon in the notification area that allows you "
14415
17746
"to quickly change the rotation."
17748
"Select this option to show an icon in the notification area that allows you "
17749
"to quickly change the rotation."
14418
17751
#: C/goscustdesk.xml:2610(title)
14419
17752
msgid "Sound Preferences"
17753
msgstr "Sound Preferences"
14422
17755
#: C/goscustdesk.xml:2616(primary) C/goscustdesk.xml:2620(primary)
14423
17756
msgid "sound"
14426
17759
#: C/goscustdesk.xml:2621(secondary)
14427
17760
msgid "associating events with sounds"
17761
msgstr "associating events with sounds"
14430
17763
#: C/goscustdesk.xml:2625(primary)
14431
17764
msgid "events, associating sounds with"
17765
msgstr "events, associating sounds with"
14434
17767
#: C/goscustdesk.xml:2629(primary)
14435
17768
msgid "volume"
14438
17771
#: C/goscustdesk.xml:2631(para)
14482
17824
"<application>Sound</application> preference tool to choose a sound theme and "
14483
17825
"modify the bell sound."
17827
"A sound theme is collection of sound effects that are associated to various "
17828
"events, such as opening a dialogue, clicking a button or selecting an item "
17829
"in a menu. One of the most prominent event sounds is the <emphasis>System "
17830
"Bell</emphasis> sound that often played to indicate a keyboard input error. "
17831
"Use the <guilabel>Sound Effects</guilabel> tabbed section of the "
17832
"<application>Sound</application> preference tool to choose a sound theme and "
17833
"modify the bell sound."
14486
17835
#: C/goscustdesk.xml:2657(para)
14488
17837
"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound effects preferences "
14489
17838
"that you can modify."
17840
"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound effects preferences "
17841
"that you can modify."
14492
17843
#: C/goscustdesk.xml:2677(para)
14493
17844
msgid "<guilabel>Alert Volume</guilabel> slider"
17845
msgstr "<guilabel>Alert Volume</guilabel> slider"
14496
17847
#: C/goscustdesk.xml:2680(para)
14498
17849
"Use the <guilabel>Alert Volume</guilabel> slider to control the volume for "
14499
17850
"event sounds."
17852
"Use the <guilabel>Alert Volume</guilabel> slider to control the volume for "
14502
17855
#: C/goscustdesk.xml:2682(para)
14504
17857
"The <guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress event "
14505
17858
"sounds without modifying the current volume."
17860
"The <guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress event "
17861
"sounds without modifying the current volume."
14508
17863
#: C/goscustdesk.xml:2690(guilabel)
14509
17864
msgid "Sound Theme"
17865
msgstr "Sound Theme"
14512
17867
#: C/goscustdesk.xml:2694(para)
14513
17868
msgid "Use this combobox to select a different sound theme."
17869
msgstr "Use this combobox to select a different sound theme."
14516
17871
#: C/goscustdesk.xml:2695(para)
14517
17872
msgid "Choose <guilabel>No sounds</guilabel> to turn off all event sounds."
17873
msgstr "Choose <guilabel>No sounds</guilabel> to turn off all event sounds."
14520
17875
#: C/goscustdesk.xml:2700(para)
14521
17876
msgid "<guilabel>Choose an alert sound </guilabel> list"
17877
msgstr "<guilabel>Choose an alert sound </guilabel> list"
14524
17879
#: C/goscustdesk.xml:2703(para)
14525
17880
msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list."
17881
msgstr "Choose an alternative sound for the System Bell from this list."
14528
17883
#: C/goscustdesk.xml:2705(para)
14529
17884
msgid "Selecting a list element plays the sound."
17885
msgstr "Selecting a list element plays the sound."
14532
17887
#: C/goscustdesk.xml:2710(para)
14533
17888
msgid "<guilabel>Enable window and button sounds </guilabel> checkbox"
17889
msgstr "<guilabel>Enable window and button sounds </guilabel> checkbox"
14536
17891
#: C/goscustdesk.xml:2713(para)
14538
17893
"Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related "
14539
17894
"events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks."
17896
"Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related "
17897
"events (such as a dialogue or a menu appearing) and button clicks."
14542
17899
#: C/goscustdesk.xml:2724(title) C/goscustdesk.xml:2730(title)
14543
17900
msgid "Sound Input Preferences"
17901
msgstr "Sound Input Preferences"
14546
17903
#: C/goscustdesk.xml:2725(para)
14548
17905
"Use the <guilabel>Input</guilabel> tabbed section to set your preferences "
14549
17906
"for sound input."
17908
"Use the <guilabel>Input</guilabel> tabbed section to set your preferences "
14552
17911
#: C/goscustdesk.xml:2727(para)
14554
17913
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the sound input preferences that "
14555
17914
"you can modify."
17916
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the sound input preferences that "
14558
17919
#: C/goscustdesk.xml:2747(para)
14559
17920
msgid "<guilabel>Input volume </guilabel> slider"
17921
msgstr "<guilabel>Input volume </guilabel> slider"
14562
17923
#: C/goscustdesk.xml:2752(para)
14563
17924
msgid "Use the input volume slider to control the input level."
17925
msgstr "Use the input volume slider to control the input level."
14566
17927
#: C/goscustdesk.xml:2753(para)
14568
17929
"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
14569
17930
"input without disturbing the current input level."
17932
"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
17933
"input without disturbing the current input level."
14572
17935
#: C/goscustdesk.xml:2759(guilabel)
14573
17936
msgid "Input level"
17937
msgstr "Input level"
14576
17939
#: C/goscustdesk.xml:2763(para)
14578
17941
"The <guilabel>Input level</guilabel> display provides visual feedback that "
14579
17942
"helps to select a suitable input volume."
17944
"The <guilabel>Input level</guilabel> display provides visual feedback that "
17945
"helps to select a suitable input volume."
14582
17947
#: C/goscustdesk.xml:2769(para)
14583
17948
msgid "<guilabel>Choose a device for sound input </guilabel> list"
17949
msgstr "<guilabel>Choose a device for sound input </guilabel> list"
14586
17951
#: C/goscustdesk.xml:2774(para)
14587
17952
msgid "Choose the device that you want to receive sound input from."
17953
msgstr "Choose the device that you want to receive sound input from."
14590
17955
#: C/goscustdesk.xml:2781(para)
14593
17958
"that is shown in the notification area of the panel when an application is "
14594
17959
"listening for sound input."
17961
"Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon "
17962
"that is shown in the notification area of the panel when an application is "
17963
"listening for sound input."
14597
17965
#: C/goscustdesk.xml:2786(title) C/goscustdesk.xml:2792(title)
14598
17966
msgid "Sound Output Preferences"
17967
msgstr "Sound Output Preferences"
14601
17969
#: C/goscustdesk.xml:2787(para)
14603
17971
"Use the <guilabel>Output</guilabel> tabbed section to set your preferences "
14604
17972
"for sound output."
17974
"Use the <guilabel>Output</guilabel> tabbed section to set your preferences "
17975
"for sound output."
14607
17977
#: C/goscustdesk.xml:2789(para)
14609
17979
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> lists the sound output preferences "
14610
17980
"that you can modify."
17982
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> lists the sound output preferences "
17983
"that you can modify."
14613
17985
#: C/goscustdesk.xml:2809(para)
14614
17986
msgid "<guilabel>Output volume </guilabel> slider"
17987
msgstr "<guilabel>Output volume </guilabel> slider"
14617
17989
#: C/goscustdesk.xml:2814(para)
14618
17990
msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume."
17991
msgstr "Use the output volume slider to control the overall output volume."
14621
17993
#: C/goscustdesk.xml:2815(para)
14623
17995
"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
14624
17996
"output without disturbing the current volume."
17998
"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
17999
"output without disturbing the current volume."
14627
18001
#: C/goscustdesk.xml:2816(para)
14629
18003
"Note that the <guilabel>Output volume</guilabel> slider is located above the "
14630
18004
"tabbed section at the top of the window."
18006
"Note that the <guilabel>Output volume</guilabel> slider is located above the "
18007
"tabbed section at the top of the window."
14633
18009
#: C/goscustdesk.xml:2822(para)
14634
18010
msgid "<guilabel>Choose a device for sound output </guilabel> list"
18011
msgstr "<guilabel>Choose a device for sound output </guilabel> list"
14637
18013
#: C/goscustdesk.xml:2827(para)
14638
18014
msgid "Choose the device that you want to hear sound output from."
18015
msgstr "Choose the device that you want to hear sound output from."
14641
18017
#: C/goscustdesk.xml:2833(para)
14642
18018
msgid "<guilabel>Balance </guilabel> slider"
18019
msgstr "<guilabel>Balance </guilabel> slider"
14645
18021
#: C/goscustdesk.xml:2838(para)
14648
18024
"balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or "
18027
"Use the <guilabel>Balance</guilabel> slider to control the left/right "
18028
"balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or "
14652
18031
#: C/goscustdesk.xml:2846(para)
14654
18033
"Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon "
14655
18034
"that is shown in the notification area of the panel."
18036
"Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon "
18037
"that is shown in the notification area of the panel."
14658
18039
#: C/goscustdesk.xml:2850(title)
14659
18040
msgid "Application Sound Preferences"
18041
msgstr "Application Sound Preferences"
14662
18043
#: C/goscustdesk.xml:2851(para)
14664
18045
"Use the <guilabel>Applications</guilabel> tabbed section to control the "
14665
18046
"volume of sound played by individual applications."
18048
"Use the <guilabel>Applications</guilabel> tabbed section to control the "
18049
"volume of sound played by individual applications."
14668
18051
#: C/goscustdesk.xml:2853(para)
14670
18053
"Each application that is currently playing sound is identified by its name "
18056
"Each application that is currently playing sound is identified by its name "
14674
18059
#: C/goscustdesk.xml:2871(title)
14675
18060
msgid "System"
14678
18063
#: C/goscustdesk.xml:2875(title)
14679
18064
msgid "Multimedia Systems Selector"
18065
msgstr "Multimedia Systems Selector"
14682
18067
#: C/goscustdesk.xml:2876(para)
14684
18069
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer "
14685
18070
"Properties Manual</ulink>."
18072
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer "
18073
"Properties Manual</ulink>."
14688
18075
#: C/goscustdesk.xml:2880(title)
14689
18076
msgid "Sessions Preferences"
18077
msgstr "Sessions Preferences"
14692
18079
#: C/goscustdesk.xml:2894(primary) C/goscustdesk.xml:2951(primary) C/goscustdesk.xml:2970(primary) C/goscustdesk.xml:2988(primary)
14693
18080
msgid "startup applications"
18081
msgstr "startup applications"
14696
18083
#: C/goscustdesk.xml:2897(para)
14702
18089
"state when you start another session. You can also use this preference tool "
14703
18090
"to manage multiple GNOME sessions."
18092
"The <application>Sessions</application> preference tool enables you to "
18093
"manage your sessions. You can set session preferences, and specify which "
18094
"applications to start when you start a session. You can configure sessions "
18095
"to save the state of applications in the GNOME Desktop, and to restore the "
18096
"state when you start another session. You can also use this preference tool "
18097
"to manage multiple GNOME sessions."
14706
18099
#: C/goscustdesk.xml:2903(para)
14708
18101
"You can customize the settings for sessions and startup applications in the "
14709
18102
"following functional areas:"
18104
"You can customise the settings for sessions and startup applications in the "
18105
"following functional areas:"
14712
18107
#: C/goscustdesk.xml:2908(guilabel) C/goscustdesk.xml:2928(title)
14713
18108
msgid "Session Options"
18109
msgstr "Session Options"
14716
18111
#: C/goscustdesk.xml:2913(guilabel)
14717
18112
msgid "Startup Programs"
18113
msgstr "Startup Programs"
14720
18115
#: C/goscustdesk.xml:2918(title)
14721
18116
msgid "Setting Session Preferences"
18117
msgstr "Setting Session Preferences"
14724
18119
#: C/goscustdesk.xml:2921(secondary)
14725
18120
msgid "setting options"
18121
msgstr "setting options"
14728
18123
#: C/goscustdesk.xml:2923(para)
14730
18125
"Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage "
14731
18126
"multiple sessions, and to set preferences for the current session."
18128
"Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage "
18129
"multiple sessions, and to set preferences for the current session."
14734
18131
#: C/goscustdesk.xml:2925(para)
14736
18133
"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you "
14737
18134
"can modify."
18136
"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you "
14740
18139
#: C/goscustdesk.xml:2946(guilabel)
14741
18140
msgid "Automatically remember running applications when logging out"
18141
msgstr "Automatically remember running applications when logging out"
14744
18143
#: C/goscustdesk.xml:2952(secondary) C/goscustdesk.xml:2971(secondary)
14745
18144
msgid "session-managed"
18145
msgstr "session-managed"
14748
18147
#: C/goscustdesk.xml:2954(para)
14785
18194
"<guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute "
14786
18195
"automatically when you log in."
18197
"Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the "
18198
"<application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-"
18199
"managed <firstterm>startup applications</firstterm>. Startup applications "
18200
"are applications that start automatically when you start a session. You "
18201
"specify the commands that run the non-session-managed applications in the "
18202
"<guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute "
18203
"automatically when you log in."
14789
18205
#: C/goscustdesk.xml:2998(para)
14791
18207
"You can also start session-managed applications automatically. For more "
14792
18208
"information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
18210
"You can also start session-managed applications automatically. For more "
18211
"information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
14795
18213
#: C/goscustdesk.xml:3000(para)
14797
18215
"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications "
14798
18216
"preferences that you can modify."
18218
"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications "
18219
"preferences that you can modify."
14801
18221
#: C/goscustdesk.xml:3003(title)
14802
18222
msgid "Startup Programs Preferences"
18223
msgstr "Startup Programs Preferences"
14805
18225
#: C/goscustdesk.xml:3021(guilabel)
14806
18226
msgid "Additional startup programs"
18227
msgstr "Additional startup programs"
14809
18229
#: C/goscustdesk.xml:3025(para)
14811
18231
"Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:"
18233
"Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:"
14814
18235
#: C/goscustdesk.xml:3029(para)
14828
18255
"Program</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog to modify the command "
14829
18256
"and the startup order for the startup application."
18258
"To edit a startup application, select the startup application, then click on "
18259
"the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup "
18260
"Program</guilabel> dialogue is displayed. Use the dialog to modify the "
18261
"command and the startup order for the startup application."
14832
18263
#: C/goscustdesk.xml:3038(para)
14834
18265
"To delete a startup application, select the startup application, then click "
14835
18266
"on the <guilabel>Remove</guilabel> button."
18268
"To delete a startup application, select the startup application, then click "
18269
"on the <guilabel>Remove</guilabel> button."
14838
18271
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14839
18272
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14971
18433
"and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse "
14972
18434
"button. A middle mouse button is by no means necessary to use GNOME."
18436
"Some mice lack a middle button. If you have a two-button mouse device, then "
18437
"your system may be configured to use <firstterm>chording</firstterm> to "
18438
"allow middle button simulation. If chording is activated, you press the left "
18439
"and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse "
18440
"button. A middle mouse button is by no means necessary to use GNOME."
14975
18442
#: C/gosbasic.xml:74(para)
14976
18443
msgid "The mouse button conventions used in this manual are as follows:"
18444
msgstr "The mouse button conventions used in this manual are as follows:"
14979
18446
#: C/gosbasic.xml:78(term) C/gosbasic.xml:246(term)
14980
18447
msgid "Left mouse button"
18448
msgstr "Left mouse button"
14983
18450
#: C/gosbasic.xml:79(para)
14987
18454
"told to \"click\" it is implied that you should click with the left button, "
14988
18455
"unless specifically stated."
18457
"The button on the left side of a mouse device. This is the main mouse "
18458
"button, used for selecting, activating, pressing buttons etc... When you are "
18459
"told to \"click\" it is implied that you should click with the left button, "
18460
"unless specifically stated."
14991
18462
#: C/gosbasic.xml:85(term) C/gosbasic.xml:257(term)
14992
18463
msgid "Middle mouse button"
18464
msgstr "Middle mouse button"
14995
18466
#: C/gosbasic.xml:86(para)
14997
18468
"The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the "
14998
18469
"scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click."
18471
"The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the "
18472
"scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click."
15001
18474
#: C/gosbasic.xml:91(term) C/gosbasic.xml:267(term)
15002
18475
msgid "Right mouse button"
18476
msgstr "Right mouse button"
15005
18478
#: C/gosbasic.xml:92(para)
15007
18480
"The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays "
15008
18481
"a context menu for the object under the pointer."
18483
"The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays "
18484
"a context menu for the object under the pointer."
15011
18486
#: C/gosbasic.xml:97(para)
15016
18491
"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse "
15017
18492
"preferences."
18494
"Use <application>Mouse Preferences</application> to reverse the orientation "
18495
"of your mouse device. You will then need to reverse the mouse button "
18496
"conventions used in this manual and other GNOME documentation. See <xref "
18497
"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse "
15020
18500
#: C/gosbasic.xml:104(title)
15021
18501
msgid "Mouse Actions"
18502
msgstr "Mouse Actions"
15024
18504
#: C/gosbasic.xml:105(titleabbrev)
15025
18505
msgid "Actions"
15028
18508
#: C/gosbasic.xml:113(secondary)
15029
18509
msgid "action conventions"
18510
msgstr "action conventions"
15032
18512
#: C/gosbasic.xml:117(secondary)
15033
18513
msgid "action terminology"
18514
msgstr "action terminology"
15036
18516
#: C/gosbasic.xml:120(para)
15038
18518
"The following conventions are used in this manual to describe actions that "
15039
18519
"you take with the mouse:"
18521
"The following conventions are used in this manual to describe actions that "
18522
"you take with the mouse:"
15042
18524
#: C/gosbasic.xml:134(para)
15043
18525
msgid "Definition"
18526
msgstr "Definition"
15046
18528
#: C/gosbasic.xml:141(para)
15047
18529
msgid "Click"
15050
18532
#: C/gosbasic.xml:144(para)
15051
18533
msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse."
18534
msgstr "Press and release the left mouse button, without moving the mouse."
15054
18536
#: C/gosbasic.xml:153(para)
15056
18538
"Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where "
15057
18539
"there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>."
18541
"Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where "
18542
"there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>."
15060
18544
#: C/gosbasic.xml:163(para)
15061
18545
msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse."
18546
msgstr "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse."
15064
18548
#: C/gosbasic.xml:172(para)
15065
18549
msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse."
18550
msgstr "Press and release the right mouse button, without moving the mouse."
15068
18552
#: C/gosbasic.xml:178(para)
15069
18553
msgid "Double-click"
18554
msgstr "Double-click"
15072
18556
#: C/gosbasic.xml:181(para)
15103
18599
"title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping "
15104
18600
"it on another."
18602
"For example, you can change the position of a window by dragging on its "
18603
"title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping "
15107
18606
#: C/gosbasic.xml:213(para)
15109
18608
"The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the "
15110
18609
"middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action."
18611
"The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the "
18612
"middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action."
15113
18614
#: C/gosbasic.xml:221(para)
15114
18615
msgid "Click-and-hold"
18616
msgstr "Click-and-hold"
15117
18618
#: C/gosbasic.xml:224(para)
15118
18619
msgid "Press and do not release the left mouse button."
18620
msgstr "Press and do not release the left mouse button."
15121
18622
#: C/gosbasic.xml:234(secondary)
15122
18623
msgid "actions"
15125
18626
#: C/gosbasic.xml:237(para)
15126
18627
msgid "You can perform the following actions with the mouse:"
18628
msgstr "You can perform the following actions with the mouse:"
15129
18630
#: C/gosbasic.xml:249(para)
15130
18631
msgid "Select text."
18632
msgstr "Select text."
15133
18634
#: C/gosbasic.xml:250(para)
15134
18635
msgid "Select items."
18636
msgstr "Select items."
15137
18638
#: C/gosbasic.xml:251(para)
15138
18639
msgid "Drag items."
18640
msgstr "Drag items."
15141
18642
#: C/gosbasic.xml:252(para)
15142
18643
msgid "Activate items."
18644
msgstr "Activate items."
15145
18646
#: C/gosbasic.xml:260(para)
15146
18647
msgid "Paste text."
18648
msgstr "Paste text."
15149
18650
#: C/gosbasic.xml:261(para)
15150
18651
msgid "Move items."
18652
msgstr "Move items."
15153
18654
#: C/gosbasic.xml:262(para)
15154
18655
msgid "Move windows to the back."
18656
msgstr "Move windows to the back."
15157
18658
#: C/gosbasic.xml:268(para)
15222
18745
"different <link linkend=\"prefs-mouse\">pointer theme</link>. Your "
15223
18746
"distributor or vendor may have set a different default theme."
18748
"Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a "
18749
"different <link linkend=\"prefs-mouse\">pointer theme</link>. Your "
18750
"distributor or vendor may have set a different default theme."
15226
18752
#: C/gosbasic.xml:330(phrase)
15227
18753
msgid "Normal pointer."
18754
msgstr "Normal pointer."
15230
18756
#: C/gosbasic.xml:323(term)
15231
18757
msgid "<placeholder-1/> Normal pointer"
18758
msgstr "<placeholder-1/> Normal pointer"
15234
18760
#: C/gosbasic.xml:335(para)
15235
18761
msgid "This pointer appears during normal use of the mouse."
18762
msgstr "This pointer appears during normal use of the mouse."
15238
18764
#: C/gosbasic.xml:346(phrase)
15239
18765
msgid "Busy pointer."
18766
msgstr "Busy pointer."
15242
18768
#: C/gosbasic.xml:339(term)
15243
18769
msgid "<placeholder-1/> Busy pointer"
18770
msgstr "<placeholder-1/> Busy pointer"
15246
18772
#: C/gosbasic.xml:351(para)
15302
18841
"or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button "
15303
18842
"to drop the object being moved."
18844
"The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file, "
18845
"or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button "
18846
"to drop the object being moved."
15306
18848
#: C/gosbasic.xml:413(term)
15307
18849
msgid "<placeholder-1/> Move pointer"
18850
msgstr "<placeholder-1/> Move pointer"
15310
18852
#: C/gosbasic.xml:425(para)
15312
18854
"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved "
15313
18855
"from the old location to the new location."
18857
"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved "
18858
"from the old location to the new location."
15316
18860
#: C/gosbasic.xml:430(term)
15317
18861
msgid "<placeholder-1/> Copy pointer"
18862
msgstr "<placeholder-1/> Copy pointer"
15320
18864
#: C/gosbasic.xml:442(para)
15322
18866
"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object "
15323
18867
"is created where you drop it."
18869
"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object "
18870
"is created where you drop it."
15326
18872
#: C/gosbasic.xml:447(term)
15327
18873
msgid "<placeholder-1/> Symbolic link pointer"
18874
msgstr "<placeholder-1/> Symbolic link pointer"
15330
18876
#: C/gosbasic.xml:459(para)
15361
18915
"location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged "
15362
18916
"object will be returned to its starting location."
18918
"This pointer indicates that you cannot drop the object at the current "
18919
"location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged "
18920
"object will be returned to its starting location."
15365
18922
#: C/gosbasic.xml:507(phrase)
15366
18923
msgid "Move panel object pointer."
18924
msgstr "Move panel object pointer."
15369
18926
#: C/gosbasic.xml:500(term)
15370
18927
msgid "<placeholder-1/> Move panel object pointer"
18928
msgstr "<placeholder-1/> Move panel object pointer"
15373
18930
#: C/gosbasic.xml:512(para)
15375
18932
"This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle "
15376
18933
"mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on panels."
18935
"This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle "
18936
"mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on panels."
15379
18938
#: C/gosbasic.xml:524(phrase)
15380
18939
msgid "Move window pointer."
18940
msgstr "Move window pointer."
15383
18942
#: C/gosbasic.xml:517(term)
15384
18943
msgid "<placeholder-1/> Move window pointer"
18944
msgstr "<placeholder-1/> Move window pointer"
15387
18946
#: C/gosbasic.xml:529(para)
15389
18948
"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref "
15390
18949
"linkend=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
18951
"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref "
18952
"linkend=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
15393
18954
#: C/gosbasic.xml:538(title)
15394
18955
msgid "Keyboard Skills"
18956
msgstr "Keyboard Skills"
15397
18958
#: C/gosbasic.xml:545(secondary)
15398
18959
msgid "keyboard skills"
18960
msgstr "keyboard skills"
15401
18962
#: C/gosbasic.xml:552(para)
15458
19041
"to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or "
15459
19042
"application. The following table lists some global shortcut keys:"
19044
"Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related "
19045
"to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or "
19046
"application. The following table lists some global shortcut keys:"
15462
19048
#: C/gosbasic.xml:599(para) C/gosbasic.xml:728(para) C/gosbasic.xml:869(para)
15463
19049
msgid "Shortcut Key"
19050
msgstr "Shortcut Key"
15466
19052
#: C/gosbasic.xml:610(keycap) C/gosbasic.xml:940(keycap)
15470
19056
#: C/gosbasic.xml:614(para)
15471
19057
msgid "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>."
19058
msgstr "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>."
15474
19060
#: C/gosbasic.xml:620(keycap)
15478
19064
#: C/gosbasic.xml:624(para)
15480
19066
"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref "
15481
19067
"linkend=\"tools-run-app\"/> for more information."
19069
"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialogue. See <xref "
19070
"linkend=\"tools-run-app\"/> for more information."
15484
19072
#: C/gosbasic.xml:636(para)
15486
19074
"Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-"
15487
19075
"screenshot\"/> for more information."
19077
"Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-"
19078
"screenshot\"/> for more information."
15490
19080
#: C/gosbasic.xml:647(para)
15491
19081
msgid "Take a screenshot of the currently focused window."
19082
msgstr "Take a screenshot of the currently focused window."
15494
19084
#: C/gosbasic.xml:653(keycap) C/gosbasic.xml:666(keycap) C/gosbasic.xml:690(keycap) C/gosbasic.xml:830(keycap) C/gosbasic.xml:880(keycap) C/gosbasic.xml:890(keycap) C/gosbasic.xml:901(keycap) C/gosbasic.xml:911(keycap) C/gosbasic.xml:921(keycap) C/gosbasic.xml:931(keycap)
15498
19088
#: C/gosbasic.xml:654(keycap) C/gosbasic.xml:831(keycap)
15499
19089
msgid "Arrow keys"
19090
msgstr "Arrow keys"
15502
19092
#: C/gosbasic.xml:658(para)
15638
19253
"use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use "
15639
19254
"a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:"
19256
"Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can "
19257
"use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use "
19258
"a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:"
15642
19260
#: C/gosbasic.xml:880(keycap)
15646
19264
#: C/gosbasic.xml:884(para)
15647
19265
msgid "Create a new document or window."
19266
msgstr "Create a new document or window."
15650
19268
#: C/gosbasic.xml:890(keycap)
15654
19272
#: C/gosbasic.xml:894(para)
15655
19273
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
19274
msgstr "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
15658
19276
#: C/gosbasic.xml:901(keycap)
15662
19280
#: C/gosbasic.xml:905(para)
15663
19281
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
19282
msgstr "Copy the selected text or region onto the clipboard."
15666
19284
#: C/gosbasic.xml:911(keycap)
15670
19288
#: C/gosbasic.xml:915(para)
15671
19289
msgid "Paste the contents of the clipboard."
19290
msgstr "Paste the contents of the clipboard."
15674
19292
#: C/gosbasic.xml:921(keycap)
15678
19296
#: C/gosbasic.xml:925(para)
15679
19297
msgid "Undo the last action."
19298
msgstr "Undo the last action."
15682
19300
#: C/gosbasic.xml:931(keycap)
15686
19304
#: C/gosbasic.xml:935(para)
15687
19305
msgid "Save the current document to disk."
19306
msgstr "Save the current document to disk."
15690
19308
#: C/gosbasic.xml:943(para)
15691
19309
msgid "Load the online help document for the application."
19310
msgstr "Load the online help document for the application."
15694
19312
#: C/gosbasic.xml:950(para)
15698
19316
"perform operations that you might normally perform with a mouse. The "
15699
19317
"following table describes some interface control keys:"
19319
"In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys "
19320
"to navigate and work with the user interface. These keys allow you to "
19321
"perform operations that you might normally perform with a mouse. The "
19322
"following table describes some interface control keys:"
15702
19324
#: C/gosbasic.xml:962(para)
15706
19328
#: C/gosbasic.xml:972(para)
15707
19329
msgid "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>"
19330
msgstr "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>"
15710
19332
#: C/gosbasic.xml:975(para)
15711
19333
msgid "Move between controls in the interface or items in a list."
19334
msgstr "Move between controls in the interface or items in a list."
15714
19336
#: C/gosbasic.xml:981(para)
15715
19337
msgid "<keycap>Enter</keycap> or <keycap>spacebar</keycap>"
19338
msgstr "<keycap>Enter</keycap> or <keycap>spacebar</keycap>"
15718
19340
#: C/gosbasic.xml:984(para)
15719
19341
msgid "Activate or choose the selected item."
19342
msgstr "Activate or choose the selected item."
15722
19344
#: C/gosbasic.xml:992(para)
15723
19345
msgid "Activate the left-most menu of the application window."
19346
msgstr "Activate the left-most menu of the application window."
15726
19348
#: C/gosbasic.xml:1002(para)
15727
19349
msgid "Activate the context menu for the selected item."
19350
msgstr "Activate the context menu for the selected item."
15730
19352
#: C/gosbasic.xml:1007(keycap)
15734
19356
#: C/gosbasic.xml:1010(para)
15736
19358
"Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation."
19360
"Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation."
15739
19362
#: C/gosbasic.xml:1020(title)
15740
19363
msgid "Access Keys"
19364
msgstr "Access Keys"
15743
19366
#: C/gosbasic.xml:1026(primary)
15744
19367
msgid "access keys"
19368
msgstr "access keys"
15747
19370
#: C/gosbasic.xml:1029(para)
15786
19426
"use of the GNOME Desktop environment. Topics covered include sessions, "
15787
19427
"panels, menus, file management, and preferences."
19429
"The GNOME User Guide is a collection of documentation which details general "
19430
"use of the GNOME Desktop environment. Topics covered include sessions, "
19431
"panels, menus, file management, and preferences."
15790
19433
#: C/user-guide.xml:18(year)
15794
19437
#: C/user-guide.xml:19(holder) C/user-guide.xml:146(para)
15795
19438
msgid "Shaun McCance"
19439
msgstr "Shaun McCance"
15798
19441
#: C/user-guide.xml:22(year)
15802
19445
#: C/user-guide.xml:23(holder) C/user-guide.xml:27(holder) C/user-guide.xml:46(orgname) C/user-guide.xml:161(para) C/user-guide.xml:169(para) C/user-guide.xml:177(para) C/user-guide.xml:185(para) C/user-guide.xml:193(para) C/user-guide.xml:201(para) C/user-guide.xml:209(para) C/user-guide.xml:217(para)
15803
19446
msgid "Sun Microsystems"
19447
msgstr "Sun Microsystems"
15806
19449
#: C/user-guide.xml:26(year)
15810
19453
#: C/user-guide.xml:36(publishername) C/user-guide.xml:53(orgname) C/user-guide.xml:60(orgname) C/user-guide.xml:68(orgname) C/user-guide.xml:76(orgname) C/user-guide.xml:84(orgname) C/user-guide.xml:92(orgname) C/user-guide.xml:100(orgname) C/user-guide.xml:108(orgname) C/user-guide.xml:139(para) C/user-guide.xml:147(para) C/user-guide.xml:154(para) C/user-guide.xml:162(para) C/user-guide.xml:170(para) C/user-guide.xml:178(para) C/user-guide.xml:186(para) C/user-guide.xml:194(para) C/user-guide.xml:202(para) C/user-guide.xml:210(para) C/user-guide.xml:218(para)
15811
19454
msgid "GNOME Documentation Project"
19455
msgstr "GNOME Documentation Project"
15814
19457
#: C/user-guide.xml:2(para)
15852
19510
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
15853
19511
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
19513
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
19514
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
19515
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
19516
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
19517
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
19518
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
19519
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
19520
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
19521
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
19522
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
19523
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
15856
19525
#: C/user-guide.xml:55(para)
15866
19535
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
15867
19536
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
19538
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
19539
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
19540
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
19541
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
19542
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
19543
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
19544
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
19545
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
19546
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
19547
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
15870
19549
#: C/user-guide.xml:28(para)
15873
19552
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
15874
19553
"<placeholder-1/>"
19555
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
19556
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
15877
19559
#: C/user-guide.xml:43(firstname)
15881
19563
#: C/user-guide.xml:44(surname)
15882
19564
msgid "GNOME Documentation Team"
19565
msgstr "GNOME Documentation Team"
15885
19567
#: C/user-guide.xml:50(firstname)
15886
19568
msgid "Shaun"
15889
19571
#: C/user-guide.xml:51(surname)
15890
19572
msgid "McCance"
15893
19575
#: C/user-guide.xml:55(email)
15894
19576
msgid "shaunm@gnome.org"
19577
msgstr "shaunm@gnome.org"
15897
19579
#: C/user-guide.xml:58(surname) C/user-guide.xml:138(para)
15898
19580
msgid "Karderio"
15901
19583
#: C/user-guide.xml:62(email)
15902
19584
msgid "karderio at gmail dot com"
19585
msgstr "karderio at gmail dot com"
15905
19587
#: C/user-guide.xml:65(firstname)
15906
19588
msgid "Joachim"
15909
19591
#: C/user-guide.xml:66(surname)
15910
19592
msgid "Noreiko"
15913
19595
#: C/user-guide.xml:70(email)
15914
19596
msgid "jnoreiko at yahoo dot com"
19597
msgstr "jnoreiko at yahoo dot com"
15917
19599
#: C/user-guide.xml:73(firstname)
15918
19600
msgid "Daniel"
15921
19603
#: C/user-guide.xml:74(surname)
15922
19604
msgid "Espinosa Ortiz"
19605
msgstr "Espinosa Ortiz"
15925
19607
#: C/user-guide.xml:78(email)
15926
19608
msgid "esodan at gmail dot com"
19609
msgstr "esodan at gmail dot com"
15929
19611
#: C/user-guide.xml:81(firstname)
15930
19612
msgid "Brent"
15933
19615
#: C/user-guide.xml:82(surname)
15934
19616
msgid "Smith"
15937
19619
#: C/user-guide.xml:86(email)
15938
19620
msgid "gnome at nextreality dot net"
19621
msgstr "gnome at nextreality dot net"
15941
19623
#: C/user-guide.xml:89(firstname)
15945
19627
#: C/user-guide.xml:90(surname)
15946
19628
msgid "Littlemore"
19629
msgstr "Littlemore"
15949
19631
#: C/user-guide.xml:94(email)
15950
19632
msgid "tim at tjl2 dot com"
19633
msgstr "tim at tjl2 dot com"
15953
19635
#: C/user-guide.xml:97(firstname)
15957
19639
#: C/user-guide.xml:98(surname)
15958
19640
msgid "Stowers"
15961
19643
#: C/user-guide.xml:102(email)
15962
19644
msgid "john dot stowers at gmail dot com"
19645
msgstr "john dot stowers at gmail dot com"
15965
19647
#: C/user-guide.xml:105(firstname)
15966
19648
msgid "Nigel"
15969
19651
#: C/user-guide.xml:106(surname)
15973
19655
#: C/user-guide.xml:110(email)
15974
19656
msgid "nigel dot tao at myrealbox dot com"
19657
msgstr "nigel dot tao at myrealbox dot com"
15977
19659
#: C/user-guide.xml:113(firstname)
15978
19660
msgid "Matthew"
15981
19663
#: C/user-guide.xml:114(surname)
15985
19667
#: C/user-guide.xml:116(orgname)
15986
19668
msgid "Ubuntu Documentation Project"
19669
msgstr "Ubuntu Documentation Project"
15989
19671
#: C/user-guide.xml:118(email)
15990
19672
msgid "mdke at ubuntu dot com"
19673
msgstr "mdke at ubuntu dot com"
15993
19675
#: C/user-guide.xml:121(firstname)
15994
19676
msgid "Carlos"
15997
19679
#: C/user-guide.xml:122(surname)
15998
19680
msgid "Garnacho Parro"
19681
msgstr "Garnacho Parro"
16001
19683
#: C/user-guide.xml:124(orgname)
16002
19684
msgid "GNOME Project"
19685
msgstr "GNOME Project"
16005
19687
#: C/user-guide.xml:126(email)
16006
19688
msgid "carlosg@gnome.org"
19689
msgstr "carlosg@gnome.org"
16009
19691
#: C/user-guide.xml:135(revnumber)
16013
19695
#: C/user-guide.xml:136(date)
16014
19696
msgid "2006-02-03"
19697
msgstr "2006-02-03"
16017
19699
#: C/user-guide.xml:143(revnumber)
16021
19703
#: C/user-guide.xml:144(date)
16022
19704
msgid "2005-03-08"
19705
msgstr "2005-03-08"
16025
19707
#: C/user-guide.xml:151(revnumber)
16026
19708
msgid "GNOME 2.8 Desktop User Guide V2.8"
19709
msgstr "GNOME 2.8 Desktop User Guide V2.8"
16029
19711
#: C/user-guide.xml:152(date)
16030
19712
msgid "September 2004"
19713
msgstr "September 2004"
16033
19715
#: C/user-guide.xml:158(revnumber)
16034
19716
msgid "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.7"
19717
msgstr "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.7"
16037
19719
#: C/user-guide.xml:159(date)
16038
19720
msgid "September 2003"
19721
msgstr "September 2003"
16041
19723
#: C/user-guide.xml:166(revnumber)
16042
19724
msgid "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.6"
19725
msgstr "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.6"
16045
19727
#: C/user-guide.xml:167(date)
16046
19728
msgid "August 2003"
19729
msgstr "August 2003"
16049
19731
#: C/user-guide.xml:174(revnumber)
16050
19732
msgid "GNOME 2.2.1 Desktop User Guide V2.5"
19733
msgstr "GNOME 2.2.1 Desktop User Guide V2.5"
16053
19735
#: C/user-guide.xml:175(date)
16054
19736
msgid "March 2003"
19737
msgstr "March 2003"
16057
19739
#: C/user-guide.xml:182(revnumber)
16058
19740
msgid "GNOME 2.2 Desktop User Guide V2.4"
19741
msgstr "GNOME 2.2 Desktop User Guide V2.4"
16061
19743
#: C/user-guide.xml:183(date)
16062
19744
msgid "January 2003"
19745
msgstr "January 2003"
16065
19747
#: C/user-guide.xml:190(revnumber)
16066
19748
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.3"
19749
msgstr "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.3"
16069
19751
#: C/user-guide.xml:191(date)
16070
19752
msgid "October 2002"
19753
msgstr "October 2002"
16073
19755
#: C/user-guide.xml:198(revnumber)
16074
19756
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.2"
19757
msgstr "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.2"
16077
19759
#: C/user-guide.xml:199(date) C/user-guide.xml:207(date)
16078
19760
msgid "August 2002"
19761
msgstr "August 2002"
16081
19763
#: C/user-guide.xml:206(revnumber)
16082
19764
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.1"
19765
msgstr "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.1"
16085
19767
#: C/user-guide.xml:214(revnumber)
16086
19768
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V1.0"
19769
msgstr "GNOME 2.0 Desktop User Guide V1.0"
16089
19771
#: C/user-guide.xml:215(date)
16090
19772
msgid "May 2002"
16093
19775
#: C/user-guide.xml:223(releaseinfo)
16094
19776
msgid "This manual describes version 2.14 of the GNOME desktop."
19777
msgstr "This manual describes version 2.14 of the GNOME desktop."
16097
19779
#: C/user-guide.xml:228(para)
16100
19782
"manual, follow the directions in the <link linkend=\"feedback\">GNOME "
16101
19783
"Feedback Page</link>."
19785
"To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME desktop or this "
19786
"manual, follow the directions in the <link linkend=\"feedback\">GNOME "
19787
"Feedback Page</link>."
16104
19789
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
16105
19790
#: C/user-guide.xml:0(None)
16106
19791
msgid "translator-credits"
16108
19793
"Launchpad Contributions:\n"
19794
" Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman\n"
16109
19795
" ZhongHan Cai https://launchpad.net/~caizhonghan"
16111
#~ msgid "Takes a screenshot of the window to which the mouse points."
16112
#~ msgstr "Takes a screenshot of the window to which the mouse points."
16114
#~ msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect arround it."
16115
#~ msgstr "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect around it."
16117
#~ msgid "Takes a screenshot and adds a border effect arround it."
16118
#~ msgstr "Takes a screenshot and adds a border effect around it."
16121
#~ "To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>, use the "
16122
#~ "Table of Contents to navigate to the desired document."
16124
#~ "To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>, use the "
16125
#~ "Table of Contents to navigate to the desired document."