1144
1150
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuc"
1153
"In an application, click "
1154
"<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuc"
1148
1157
#: C/gostools.xml:455(para)
1149
1158
msgid "Use the Table of Contents to navigate to the desired document."
1159
msgstr "Use the Table of Contents to navigate to the desired document."
1152
1161
#: C/gostools.xml:458(para)
1154
1163
"You can drag a Docbook XML file from Nautilus to the Yelp window or launcher."
1165
"You can drag a Docbook XML file from Nautilus to the Yelp window or launcher."
1157
1167
#: C/gostools.xml:461(para)
1158
1168
msgid "Press the <keycap>F1</keycap> key."
1169
msgstr "Press the <keycap>F1</keycap> key."
1161
1171
#: C/gostools.xml:443(para)
1163
1173
"To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>: "
1164
1174
"<placeholder-1/>"
1176
"To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>: "
1167
1179
#: C/gostools.xml:466(para)
2182
2221
"allowing you to leave your computer unattended. While your screen is locked, "
2183
2222
"the <link linkend=\"prefs-screensaver\">screensaver</link> runs."
2224
"Locking your screen prevents access to your applications and information, "
2225
"allowing you to leave your computer unattended. While your screen is locked, "
2226
"the <link linkend=\"prefs-screensaver\">screensaver</link> runs."
2186
2228
#: C/gosstartsession.xml:158(para)
2187
2229
msgid "To lock the screen, perform one of the following actions:"
2230
msgstr "To lock the screen, perform one of the following actions:"
2190
2232
#: C/gosstartsession.xml:162(para)
2192
2234
"Click your username in the top panel and select <guibutton>Lock "
2193
2235
"Screen</guibutton>."
2237
"Click your username in the top panel and select <guibutton>Lock "
2238
"Screen</guibutton>."
2196
2240
#: C/gosstartsession.xml:165(para)
2198
2242
"If the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is present on a panel, "
2199
2243
"click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
2245
"If the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is present on a panel, "
2246
"click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
2202
2248
#: C/gosstartsession.xml:167(para)
2204
2250
"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is not present on the panels "
2205
2251
"by default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
2253
"The <guibutton>Lock Screen</guibutton> button is not present on the panels "
2254
"by default. To add it, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
2208
2256
#: C/gosstartsession.xml:170(para)
2210
2258
"To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password "
2211
2259
"in the locked screen dialog, then press <keycap>Return</keycap>."
2261
"To unlock the screen, move your mouse or press any key, enter your password "
2262
"in the locked screen dialogue, then press <keycap>Return</keycap>."
2214
2264
#: C/gosstartsession.xml:171(para)
2280
2352
"startup program is enabled or not. Programs which are not enabled will not "
2281
2353
"be started automatically when you log in."
2355
"A list of startup programs is displayed on this tab. The list shows a short "
2356
"description of each program, along with a checkbox which denotes whether the "
2357
"startup program is enabled or not. Programs which are not enabled will not "
2358
"be started automatically when you log in."
2284
2360
#: C/gosstartsession.xml:209(title)
2285
2361
msgid "Enabling/Disabling Startup Programs"
2362
msgstr "Enabling/Disabling Startup Programs"
2288
2364
#: C/gosstartsession.xml:210(para)
2290
2366
"To enable a program to start up automatically, check the checkbox "
2291
2367
"corresponding to that program."
2369
"To enable a program to start up automatically, check the checkbox "
2370
"corresponding to that program."
2294
2372
#: C/gosstartsession.xml:212(para)
2296
2374
"To disable a program from starting automatically, uncheck the checkbox."
2376
"To disable a program from starting automatically, uncheck the checkbox."
2299
2378
#: C/gosstartsession.xml:216(title)
2300
2379
msgid "Adding A New Startup Program"
2380
msgstr "Adding A New Startup Program"
2303
2382
#: C/gosstartsession.xml:217(para)
2304
2383
msgid "To add a new startup program, perform the following steps:"
2384
msgstr "To add a new startup program, perform the following steps:"
2307
2386
#: C/gosstartsession.xml:220(para)
2309
2388
"Click <guibutton>Add</guibutton>. This will open the <application>Add "
2310
2389
"Startup Program</application> dialog box."
2391
"Click <guibutton>Add</guibutton>. This will open the <application>Add "
2392
"Startup Program</application> dialogue box."
2313
2394
#: C/gosstartsession.xml:224(para)
2315
2396
"Use the <guilabel>Name</guilabel> text box to specify a name for the new "
2316
2397
"startup program."
2399
"Use the <guilabel>Name</guilabel> text box to specify a name for the new "
2319
2402
#: C/gosstartsession.xml:228(para)
2331
2419
"text box. You will see this as the description of the program in the list of "
2332
2420
"startup programs."
2422
"Enter a description of the application in the <guilabel>Comments</guilabel> "
2423
"text box. You will see this as the description of the program in the list of "
2335
2426
#: C/gosstartsession.xml:240(para)
2337
2428
"Click <guibutton>Add</guibutton>. The application will be added to the list "
2338
2429
"of startup programs with its checkbox in the checked (enabled) state."
2431
"Click <guibutton>Add</guibutton>. The application will be added to the list "
2432
"of startup programs with its checkbox in the checked (enabled) state."
2341
2434
#: C/gosstartsession.xml:247(title)
2342
2435
msgid "Removing A Startup Program"
2436
msgstr "Removing A Startup Program"
2345
2438
#: C/gosstartsession.xml:248(para)
2347
2440
"To remove a startup program, select it from the list of startup programs and "
2348
2441
"click <guibutton>Remove</guibutton>."
2443
"To remove a startup program, select it from the list of startup programs and "
2444
"click <guibutton>Remove</guibutton>."
2351
2446
#: C/gosstartsession.xml:252(title)
2352
2447
msgid "Editing A Startup Program"
2448
msgstr "Editing A Startup Program"
2355
2450
#: C/gosstartsession.xml:253(para)
2446
2568
"off the power to your computer while the other will leave the computer "
2447
2569
"running in a state that uses less power."
2571
"Some vendors and distributors allow you to hibernate your computer in two "
2572
"ways, often called Hibernate and <firstterm>Suspend</firstterm>. Both of "
2573
"these will preserve your open files and applications, but one will switch "
2574
"off the power to your computer while the other will leave the computer "
2575
"running in a state that uses less power."
2450
2577
#: C/gosstartsession.xml:327(para)
2452
2579
"When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You "
2453
2580
"can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down."
2582
"When you end a session, applications with unsaved work will warn you. You "
2583
"can choose to save your work, or cancel the command to log out or shut down."
2456
2585
#: C/gosstartsession.xml:329(para)
2591
2752
"screen, and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections "
2592
2753
"describe these panels."
2755
"By default, the GNOME Desktop contains a panel at the top edge of the "
2756
"screen, and a panel at the bottom edge of the screen. The following sections "
2757
"describe these panels."
2595
2759
#: C/gospanel.xml:32(title)
2596
2760
msgid "Top Edge Panel"
2761
msgstr "Top Edge Panel"
2599
2763
#: C/gospanel.xml:37(secondary) C/gospanel.xml:38(see) C/gospanel.xml:41(primary) C/gospanel.xml:1505(primary) C/gospanel.xml:1510(secondary)
2600
2764
msgid "top edge panel"
2765
msgstr "top edge panel"
2603
2767
#: C/gospanel.xml:44(para)
2604
2768
msgid "By default, the top edge panel contains the following objects:"
2769
msgstr "By default, the top edge panel contains the following objects:"
2607
2771
#: C/gospanel.xml:45(para) C/gospanel.xml:101(para)
2608
2772
msgid "Your distribution of GNOME may have altered this default setup."
2773
msgstr "Your distribution of GNOME may have altered this default setup."
2611
2775
#: C/gospanel.xml:49(term)
2612
2776
msgid "<application>Menu Bar</application> applet"
2777
msgstr "<application>Menu Bar</application> applet"
2615
2779
#: C/gospanel.xml:50(para)
2686
2873
"extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on "
2687
2874
"this, see <xref linkend=\"windows-focus\"/>."
2876
"The <application>Window Selector</application> lists all of your open "
2877
"windows. To give focus to a window, click on the window selector icon at the "
2878
"extreme right of the top edge panel, then select the window. For more on "
2879
"this, see <xref linkend=\"windows-focus\"/>."
2690
2881
#: C/gospanel.xml:88(title)
2691
2882
msgid "Bottom Edge Panel"
2883
msgstr "Bottom Edge Panel"
2694
2885
#: C/gospanel.xml:93(secondary) C/gospanel.xml:94(see) C/gospanel.xml:97(primary) C/gospanel.xml:103(primary)
2695
2886
msgid "bottom edge panel"
2887
msgstr "bottom edge panel"
2698
2889
#: C/gospanel.xml:100(para)
2699
2890
msgid "By default, the bottom edge panel contains the following objects:"
2891
msgstr "By default, the bottom edge panel contains the following objects:"
2702
2893
#: C/gospanel.xml:104(secondary)
2703
2894
msgid "default contents"
2895
msgstr "default contents"
2706
2897
#: C/gospanel.xml:108(term)
2707
2898
msgid "<guibutton>Show Desktop</guibutton> button"
2899
msgstr "<guibutton>Show Desktop</guibutton> button"
2710
2901
#: C/gospanel.xml:109(para)
2712
2903
"Click on this button to minimize all open windows and show the desktop. "
2713
2904
"Click it again to restore all of the windows to their previous state."
2906
"Click on this button to minimise all open windows and show the desktop. "
2907
"Click it again to restore all of the windows to their previous state."
2716
2909
#: C/gospanel.xml:112(term)
2717
2910
msgid "<application>Window List</application> applet"
2911
msgstr "<application>Window List</application> applet"
2720
2913
#: C/gospanel.xml:113(para)
2723
2916
"List</application> enables you to minimize and restore windows. For more on "
2724
2917
"this, see <xref linkend=\"windowlist\"/>."
2919
"Displays a button for each window that is open. The <application>Window "
2920
"List</application> enables you to minimise and restore windows. For more on "
2921
"this, see <xref linkend=\"windowlist\"/>."
2727
2923
#: C/gospanel.xml:116(term)
2728
2924
msgid "<application>Workspace Switcher</application> applet"
2925
msgstr "<application>Workspace Switcher</application> applet"
2731
2927
#: C/gospanel.xml:117(para)
2733
2929
"Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see "
2734
2930
"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
2932
"Enables you to switch between your workspaces. For more on workspaces, see "
2933
"<xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
2737
2935
#: C/gospanel.xml:123(title)
2738
2936
msgid "Managing Panels"
2937
msgstr "Managing Panels"
2741
2939
#: C/gospanel.xml:130(secondary)
2742
2940
msgid "managing"
2745
2943
#: C/gospanel.xml:132(para)
2746
2944
msgid "The following sections describe how to manage your panels."
2945
msgstr "The following sections describe how to manage your panels."
2749
2947
#: C/gospanel.xml:133(para)
2776
2981
"linkend=\"panel-properties\"/> for details on how to set a panel's expand "
2984
"A panel that is not set to expand to the full width of the screen can be "
2985
"dragged away from the edge of the screen and placed anywhere. See <xref "
2986
"linkend=\"panel-properties\"/> for details on how to set a panel's expand "
2780
2989
#: C/gospanel.xml:144(title)
2781
2990
msgid "Panel Properties"
2991
msgstr "Panel Properties"
2784
2993
#: C/gospanel.xml:149(secondary) C/gospanel.xml:506(secondary) C/gospanel.xml:783(secondary) C/gospanel.xml:1404(secondary)
2785
2994
msgid "modifying properties"
2995
msgstr "modifying properties"
2788
2997
#: C/gospanel.xml:151(para)
2790
2999
"You can change the properties of each panel, such as the position of the "
2791
3000
"panel, the hide behavior, and the visual appearance."
3002
"You can change the properties of each panel, such as the position of the "
3003
"panel, the hide behaviour, and the visual appearance."
2794
3005
#: C/gospanel.xml:154(para)
2809
3024
"position, and hiding properties. The following table describes the dialog "
2810
3025
"elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
3027
"In the <guilabel>General</guilabel> tab, you can modify panel size, "
3028
"position, and hiding properties. The following table describes the dialogue "
3029
"elements on the <guilabel>General</guilabel> tabbed section:"
2813
3031
#: C/gospanel.xml:167(para) C/gospanel.xml:253(para) C/gospanel.xml:1426(para) C/gosnautilus.xml:2404(para) C/gosnautilus.xml:3036(para) C/gosnautilus.xml:3158(para) C/gosnautilus.xml:3405(para) C/gosnautilus.xml:3976(para) C/gosnautilus.xml:4131(para) C/goscustdesk.xml:69(para) C/goscustdesk.xml:223(para) C/goscustdesk.xml:578(para) C/goscustdesk.xml:979(para) C/goscustdesk.xml:1375(para) C/goscustdesk.xml:1521(para) C/goscustdesk.xml:1762(para) C/goscustdesk.xml:1898(para) C/goscustdesk.xml:1997(para) C/goscustdesk.xml:2070(para) C/goscustdesk.xml:2178(para) C/goscustdesk.xml:2339(para) C/goscustdesk.xml:2521(para) C/goscustdesk.xml:2667(para) C/goscustdesk.xml:2737(para) C/goscustdesk.xml:2799(para) C/goscustdesk.xml:2935(para) C/goscustdesk.xml:3010(para)
2814
3032
msgid "Dialog Element"
3033
msgstr "Dialogue Element"
2817
3035
#: C/gospanel.xml:170(para) C/gospanel.xml:256(para) C/gospanel.xml:584(para) C/gospanel.xml:1429(para) C/gosnautilus.xml:198(para) C/gosnautilus.xml:387(para) C/gosnautilus.xml:1223(para) C/gosnautilus.xml:1389(para) C/gosnautilus.xml:2066(para) C/gosnautilus.xml:2407(para) C/gosnautilus.xml:2671(para) C/gosnautilus.xml:3039(para) C/gosnautilus.xml:3161(para) C/gosnautilus.xml:3296(para) C/gosnautilus.xml:3408(para) C/gosnautilus.xml:3633(para) C/gosnautilus.xml:3781(para) C/gosnautilus.xml:3925(para) C/gosnautilus.xml:3979(para) C/gosnautilus.xml:4066(para) C/gosnautilus.xml:4134(para) C/gosnautilus.xml:4217(para) C/goscustdesk.xml:72(para) C/goscustdesk.xml:226(para) C/goscustdesk.xml:581(para) C/goscustdesk.xml:982(para) C/goscustdesk.xml:1378(para) C/goscustdesk.xml:1524(para) C/goscustdesk.xml:1765(para) C/goscustdesk.xml:1901(para) C/goscustdesk.xml:2000(para) C/goscustdesk.xml:2073(para) C/goscustdesk.xml:2181(para) C/goscustdesk.xml:2342(para) C/goscustdesk.xml:2524(para) C/goscustdesk.xml:2670(para) C/goscustdesk.xml:2740(para) C/goscustdesk.xml:2802(para) C/goscustdesk.xml:2938(para) C/goscustdesk.xml:3013(para)
2818
3036
msgid "Description"
3037
msgstr "Description"
2821
3039
#: C/gospanel.xml:178(guilabel)
2822
3040
msgid "Orientation"
3041
msgstr "Orientation"
2825
3043
#: C/gospanel.xml:182(para)
2827
3045
"Select the position of the panel on your screen. Click on the required "
2828
3046
"position for the panel."
3048
"Select the position of the panel on your screen. Click on the required "
3049
"position for the panel."
2831
3051
#: C/gospanel.xml:189(guilabel) C/gospanel.xml:1437(guilabel) C/gosnautilus.xml:3641(guilabel) C/gosnautilus.xml:3800(guilabel)
2835
3055
#: C/gospanel.xml:193(para)
2836
3056
msgid "Use the spin box to specify the size of the panel."
3057
msgstr "Use the spin box to specify the size of the panel."
2839
3059
#: C/gospanel.xml:199(guilabel)
2843
3063
#: C/gospanel.xml:203(para)
2870
3097
"except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to "
2871
3098
"restore the panel to being fully visible."
3100
"Select this option to display hide buttons at each end of your panel. "
3101
"Clicking on a hide button moves the panel lenthways, hiding it off-screen "
3102
"except for the hide button at the opposite end. Click this hide button to "
3103
"restore the panel to being fully visible."
2874
3105
#: C/gospanel.xml:230(guilabel) C/gospanel.xml:1470(guilabel)
2875
3106
msgid "Arrows on hide buttons"
3107
msgstr "Arrows on hide buttons"
2878
3109
#: C/gospanel.xml:234(para)
2880
3111
"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button "
3114
"Select this option to display arrows on the hide buttons, if the hide button "
2884
3117
#: C/gospanel.xml:244(title)
2885
3118
msgid "Background Properties Tab"
3119
msgstr "Background Properties Tab"
2888
3121
#: C/gospanel.xml:245(para)
2890
3123
"You can choose the type of background for the panel in the "
2891
3124
"<guilabel>Background</guilabel> tab. The choices are as follows:"
3126
"You can choose the type of background for the panel in the "
3127
"<guilabel>Background</guilabel> tab. The choices are as follows:"
2894
3129
#: C/gospanel.xml:264(guilabel)
2895
3130
msgid "None (use system theme)"
3131
msgstr "None (use system theme)"
2898
3133
#: C/gospanel.xml:268(para)
3047
3327
"want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This "
3048
3328
"Panel</guimenuitem></menuchoice>."
3330
"To delete a panel from the GNOME Desktop, right-click on the panel that you "
3331
"want to delete, then choose <menuchoice><guimenuitem>Delete This "
3332
"Panel</guimenuitem></menuchoice>."
3051
3334
#: C/gospanel.xml:382(para)
3053
3336
"You must always have at least one panel in the GNOME Desktop. If you have "
3054
3337
"only one panel in the GNOME Desktop, you cannot delete that panel."
3339
"You must always have at least one panel in the GNOME Desktop. If you have "
3340
"only one panel in the GNOME Desktop, you cannot delete that panel."
3057
3342
#: C/gospanel.xml:390(title)
3058
3343
msgid "Panel Objects"
3344
msgstr "Panel Objects"
3061
3346
#: C/gospanel.xml:395(secondary) C/gospanel.xml:396(see) C/gospanel.xml:403(primary) C/gospanel.xml:471(primary) C/gospanel.xml:505(primary) C/gospanel.xml:546(primary) C/gospanel.xml:632(primary) C/gospanel.xml:647(primary) C/gospanel.xml:668(primary) C/gospanel.xml:705(primary) C/gospanel.xml:1007(primary) C/gospanel.xml:1062(primary) C/gospanel.xml:1149(primary) C/gospanel.xml:1182(primary) C/gospanel.xml:1217(primary) C/gospanel.xml:1240(primary) C/gospanel.xml:1279(primary) C/gospanel.xml:1316(primary) C/gospanel.xml:1541(primary)
3062
3347
msgid "panel objects"
3348
msgstr "panel objects"
3065
3350
#: C/gospanel.xml:398(para)
3067
3352
"This section describes the objects that you can add to and use from your "
3355
"This section describes the objects that you can add to and use from your "
3071
3358
#: C/gospanel.xml:401(title)
3072
3359
msgid "Interacting With Panel Objects"
3360
msgstr "Interacting With Panel Objects"
3075
3362
#: C/gospanel.xml:404(secondary)
3076
3363
msgid "interacting with"
3364
msgstr "interacting with"
3079
3366
#: C/gospanel.xml:406(para)
3081
3368
"You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following "
3371
"You use the mouse buttons to interact with a panel object in the following "
3085
3374
#: C/gospanel.xml:410(term) C/gosbasic.xml:150(para)
3086
3375
msgid "Left-click"
3089
3378
#: C/gospanel.xml:412(para)
3090
3379
msgid "Launches the panel object."
3380
msgstr "Launches the panel object."
3093
3382
#: C/gospanel.xml:416(term) C/gosbasic.xml:160(para)
3094
3383
msgid "Middle-click"
3384
msgstr "Middle-click"
3097
3386
#: C/gospanel.xml:418(para)
3099
3388
"Enables you to grab an object, then drag the object to a new location."
3390
"Enables you to grab an object, then drag the object to a new location."
3102
3392
#: C/gospanel.xml:423(term) C/gosbasic.xml:169(para)
3103
3393
msgid "Right-click"
3394
msgstr "Right-click"
3106
3396
#: C/gospanel.xml:425(para)
3107
3397
msgid "Opens the panel object popup menu."
3398
msgstr "Opens the panel object popup menu."
3110
3400
#: C/gospanel.xml:432(title)
3111
3401
msgid "To Select an Applet"
3402
msgstr "To Select an Applet"
3114
3404
#: C/gospanel.xml:434(primary) C/gospanel.xml:664(primary) C/gospanel.xml:669(secondary) C/gospanel.xml:670(see) C/gospanel.xml:1537(primary)
3115
3405
msgid "applets"
3118
3408
#: C/gospanel.xml:435(secondary)
3119
3409
msgid "selecting"
3122
3412
#: C/gospanel.xml:437(para)
3124
3414
"Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to "
3125
3415
"display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:"
3417
"Some restrictions apply on where you can click on an applet in order to "
3418
"display the panel object popup menu, or to move the applet, as follows:"
3128
3420
#: C/gospanel.xml:441(para)
3145
3445
"field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another "
3146
3446
"part of the applet."
3448
"Some applets have areas that you cannot use to select the applet. For "
3449
"example, the <application>Command Line</application> applet has a field in "
3450
"which you enter commands. You cannot middle-click or right-click on this "
3451
"field to select the applet. Instead, middle-click or right-click on another "
3452
"part of the applet."
3149
3454
#: C/gospanel.xml:462(title)
3150
3455
msgid "Adding an Object to a Panel"
3456
msgstr "Adding an Object to a Panel"
3153
3458
#: C/gospanel.xml:472(secondary) C/gosnautilus.xml:2317(tertiary)
3157
3462
#: C/gospanel.xml:474(para)
3158
3463
msgid "To add an object to a panel, perform the following steps:"
3464
msgstr "To add an object to a panel, perform the following steps:"
3161
3466
#: C/gospanel.xml:476(para)
3163
3468
"Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu."
3470
"Right-click on a vacant space on a panel to open the panel popup menu."
3166
3472
#: C/gospanel.xml:479(para)
3167
3473
msgid "Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>."
3474
msgstr "Choose <guisubmenu>Add to Panel</guisubmenu>."
3170
3476
#: C/gospanel.xml:481(para)
3230
3553
"properties. The properties are different for each type of object. The "
3231
3554
"properties specify details such as the following: <placeholder-1/>"
3556
"Some panel objects, such as launchers and drawers, have a set of associated "
3557
"properties. The properties are different for each type of object. The "
3558
"properties specify details such as the following: <placeholder-1/>"
3234
3560
#: C/gospanel.xml:511(para)
3235
3561
msgid "To modify the properties of an object, perform the following steps:"
3562
msgstr "To modify the properties of an object, perform the following steps:"
3238
3564
#: C/gospanel.xml:515(primary)
3239
3565
msgid "panel object popup menu, illustration"
3566
msgstr "panel object popup menu, illustration"
3242
3568
#: C/gospanel.xml:517(para)
3244
3570
"Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in "
3245
3571
"<xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>."
3573
"Right-click on the object to open the panel object popup menu, as shown in "
3574
"<xref linkend=\"gospanel-FIG-54\"/>."
3248
3576
#: C/gospanel.xml:520(title)
3249
3577
msgid "Panel Object Popup Menu"
3578
msgstr "Panel Object Popup Menu"
3252
3580
#: C/gospanel.xml:527(phrase)
3254
3582
"Panel object popup menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, "
3585
"Panel object popup menu. Menu items: Properties, Remove From Panel, Lock, "
3258
3588
#: C/gospanel.xml:534(para)
3262
3592
"The properties in the <guilabel>Properties</guilabel> dialog depend on which "
3263
3593
"object you select in step 1."
3595
"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the "
3596
"<guilabel>Properties</guilabel> dialogue to modify the properties as "
3597
"required. The properties in the <guilabel>Properties</guilabel> dialogue "
3598
"depend on which object you select in step 1."
3266
3600
#: C/gospanel.xml:539(para)
3267
3601
msgid "Close the <guilabel>Properties</guilabel> dialog."
3602
msgstr "Close the <guilabel>Properties</guilabel> dialogue."
3270
3604
#: C/gospanel.xml:544(title)
3271
3605
msgid "Moving a Panel Object"
3606
msgstr "Moving a Panel Object"
3274
3608
#: C/gospanel.xml:549(para)
3276
3610
"You can move panel objects within a panel, and from one panel to another "
3277
3611
"panel. You can also move objects between panels and drawers."
3613
"You can move panel objects within a panel, and from one panel to another "
3614
"panel. You can also move objects between panels and drawers."
3280
3616
#: C/gospanel.xml:551(para)
3309
3654
"mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you "
3310
3655
"move the panel object:"
3657
"Movement of a panel object affects the position of other objects on the "
3658
"panel. To control how objects move on a panel, you can specify a movement "
3659
"mode. To specify the movement mode, press one of the following keys as you "
3660
"move the panel object:"
3313
3662
#: C/gospanel.xml:578(para)
3317
3666
#: C/gospanel.xml:581(para)
3318
3667
msgid "Movement Mode"
3668
msgstr "Movement Mode"
3321
3670
#: C/gospanel.xml:591(para)
3325
3674
#: C/gospanel.xml:594(para)
3326
3675
msgid "Switched movement"
3676
msgstr "Switched movement"
3329
3678
#: C/gospanel.xml:597(para)
3331
3680
"The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the "
3332
3681
"default movement mode."
3683
"The object swaps places with other panel objects. Switched movement is the "
3684
"default movement mode."
3335
3686
#: C/gospanel.xml:603(para)
3336
3687
msgid "<keycap>Alt</keycap> key"
3688
msgstr "<keycap>Alt</keycap> key"
3339
3690
#: C/gospanel.xml:606(para)
3340
3691
msgid "Free movement"
3692
msgstr "Free movement"
3343
3694
#: C/gospanel.xml:609(para)
3345
3696
"The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the "
3699
"The object jumps over other panel objects into the next vacant space on the "
3349
3702
#: C/gospanel.xml:615(para)
3350
3703
msgid "<keycap>Shift</keycap> key"
3704
msgstr "<keycap>Shift</keycap> key"
3353
3706
#: C/gospanel.xml:618(para)
3354
3707
msgid "Push movement"
3708
msgstr "Push movement"
3357
3710
#: C/gospanel.xml:621(para)
3358
3711
msgid "The object pushes other panel objects further along the panel."
3712
msgstr "The object pushes other panel objects further along the panel."
3361
3714
#: C/gospanel.xml:630(title)
3362
3715
msgid "Locking a Panel Object"
3716
msgstr "Locking a Panel Object"
3365
3718
#: C/gospanel.xml:633(secondary)
3366
3719
msgid "locking"
3369
3722
#: C/gospanel.xml:636(primary)
3370
3723
msgid "locking panel objects"
3724
msgstr "locking panel objects"
3373
3726
#: C/gospanel.xml:638(para)
3398
3757
"panel object popup menu and then choose <guimenuitem>Remove From "
3399
3758
"Panel</guimenuitem>."
3760
"To remove an object from a panel, right-click on the object to open the "
3761
"panel object popup menu and then choose <guimenuitem>Remove From "
3762
"Panel</guimenuitem>."
3402
3764
#: C/gospanel.xml:662(title)
3403
3765
msgid "Applets"
3406
3768
#: C/gospanel.xml:672(para)
3408
3770
"An applet is a small application whose user interface resides within a "
3409
3771
"panel. The following figure shows the following applets, from left to right:"
3773
"An applet is a small application whose user interface resides within a "
3774
"panel. The following figure shows the following applets, from left to right:"
3412
3776
#: C/gospanel.xml:677(para)
3414
3778
"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application>: "
3415
3779
"Displays the windows currently open on your system."
3781
"<application><link linkend=\"windowlist\">Window List</link></application>: "
3782
"Displays the windows currently open on your system."
3418
3784
#: C/gospanel.xml:681(para)
3420
3786
"<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume "
3421
3787
"of the speaker on your system."
3789
"<application>Volume Control</application>: Enables you to control the volume "
3790
"of the speaker on your system."
3424
3792
#: C/gospanel.xml:685(para)
3425
3793
msgid "<application>Clock</application>: Shows the current date and time."
3794
msgstr "<application>Clock</application>: Shows the current date and time."
3428
3796
#: C/gospanel.xml:694(phrase)
3429
3797
msgid "Sample applets. The context describes the graphic."
3798
msgstr "Sample applets. The context describes the graphic."
3432
3800
#: C/gospanel.xml:701(title)
3433
3801
msgid "Launchers"
3436
3804
#: C/gospanel.xml:706(secondary) C/gospanel.xml:707(see) C/gospanel.xml:743(primary) C/gospanel.xml:782(primary)
3437
3805
msgid "launchers"
3440
3808
#: C/gospanel.xml:709(para)
3442
3810
"A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific "
3443
3811
"action when you open it."
3813
"A <firstterm>launcher</firstterm> is an object that performs a specific "
3814
"action when you open it."
3446
3816
#: C/gospanel.xml:710(para)
3448
3818
"You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the "
3449
3819
"desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations."
3821
"You can find launchers in the panels, in the panel menubar, and on the "
3822
"desktop. A launcher is represented by an icon in all of these locations."
3452
3824
#: C/gospanel.xml:711(para)
3453
3825
msgid "You might use a launcher to do any of the following:"
3826
msgstr "You might use a launcher to do any of the following:"
3456
3828
#: C/gospanel.xml:714(para)
3457
3829
msgid "Start a particular application."
3830
msgstr "Start a particular application."
3460
3832
#: C/gospanel.xml:717(para)
3461
3833
msgid "Execute a command."
3834
msgstr "Execute a command."
3464
3836
#: C/gospanel.xml:720(para)
3465
3837
msgid "Open a folder."
3838
msgstr "Open a folder."
3468
3840
#: C/gospanel.xml:723(para)
3469
3841
msgid "Open a Web browser at a particular page on the Web."
3842
msgstr "Open a Web browser at a particular page on the Web."
3472
3844
#: C/gospanel.xml:726(para)
3491
3871
"example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to "
3492
3872
"show no icons."
3874
"In certain situations, a launcher in a menu might not show an icon. For "
3875
"example, if it specifies no icon to display, or if the entire menu is set to "
3495
3878
#: C/gospanel.xml:741(title)
3496
3879
msgid "Adding a Launcher to a Panel"
3880
msgstr "Adding a Launcher to a Panel"
3499
3882
#: C/gospanel.xml:744(secondary) C/gospanel.xml:992(secondary) C/gospanel.xml:1276(secondary) C/gospanel.xml:1365(secondary)
3500
3883
msgid "adding to panel"
3884
msgstr "adding to panel"
3503
3886
#: C/gospanel.xml:746(para)
3504
3887
msgid "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:"
3888
msgstr "You can add a launcher to a panel in one of the following ways:"
3507
3890
#: C/gospanel.xml:750(para) C/gospanel.xml:1370(term)
3508
3891
msgid "From the panel popup menu"
3892
msgstr "From the panel popup menu"
3511
3894
#: C/gospanel.xml:751(para)
3562
3961
"<filename>.desktop</filename> file for the launcher in your file system, "
3563
3962
"then drag the <filename>.desktop</filename> file to the panel."
3964
"To add a launcher to a panel from the file manager, find the "
3965
"<filename>.desktop</filename> file for the launcher in your file system, "
3966
"then drag the <filename>.desktop</filename> file to the panel."
3566
3968
#: C/gospanel.xml:778(title)
3567
3969
msgid "Modifying a Launcher"
3970
msgstr "Modifying a Launcher"
3570
3972
#: C/gospanel.xml:785(para)
3572
3974
"To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following "
3977
"To modify the properties of a launcher in a panel, perform the following "
3576
3980
#: C/gospanel.xml:789(para)
3577
3981
msgid "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu."
3982
msgstr "Right-click on the launcher to open the panel object popup menu."
3580
3984
#: C/gospanel.xml:793(para)
3584
3988
"information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog, see "
3585
3989
"<xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
3991
"Choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Use the <guilabel>Launcher "
3992
"Properties</guilabel> dialogue to modify the properties as required. For "
3993
"more information on the <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialogue, "
3994
"see <xref linkend=\"launchers-properties\"/>."
3588
3996
#: C/gospanel.xml:798(para)
3590
3998
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher "
3591
3999
"Properties</guilabel> dialog."
4001
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Launcher "
4002
"Properties</guilabel> dialogue."
3594
4004
#: C/gospanel.xml:805(title)
3595
4005
msgid "Launcher Properties"
4006
msgstr "Launcher Properties"
3598
4008
#. To Create a Launcher With the Create Launcher Dialog
3599
4009
#: C/gospanel.xml:809(para)
3601
4011
"When you create or edit a launcher, the following properties can be set:"
4013
"When you create or edit a launcher, the following properties can be set:"
3604
4015
#: C/gospanel.xml:811(term) C/gosnautilus.xml:2081(para) C/gosnautilus.xml:3652(guilabel) C/gosnautilus.xml:3811(guilabel)
3608
4019
#: C/gospanel.xml:813(para)
3610
4021
"Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an "
3611
4022
"application or opens a location:"
4024
"Use the drop-down list to specify whether this launcher starts an "
4025
"application or opens a location:"
3614
4027
#: C/gospanel.xml:815(term)
3615
4028
msgid "Application"
4029
msgstr "Application"
3618
4031
#: C/gospanel.xml:817(para)
3619
4032
msgid "The launcher starts an application."
4033
msgstr "The launcher starts an application."
3622
4035
#: C/gospanel.xml:820(term)
3623
4036
msgid "Application in Terminal"
4037
msgstr "Application in Terminal"
3626
4039
#: C/gospanel.xml:822(para)
3627
4040
msgid "The launcher starts an application through a terminal window."
4041
msgstr "The launcher starts an application through a terminal window."
3630
4043
#: C/gospanel.xml:825(term) C/gospanel.xml:848(term) C/gosnautilus.xml:2089(para) C/gosnautilus.xml:2426(guilabel)
3631
4044
msgid "Location"
3634
4047
#: C/gospanel.xml:827(para)
3635
4048
msgid "The launcher opens a file, web page or other location."
4049
msgstr "The launcher opens a file, web page or other location."
3638
4051
#: C/gospanel.xml:831(para)
3687
4114
"a generic icon by default. An icon selector dialog is displayed. Choose an "
3688
4115
"icon from the dialog."
4117
"To choose an icon for the launcher, click on the icon button, which displays "
4118
"a generic icon by default. An icon selector dialogue is displayed. Choose an "
4119
"icon from the dialogue."
3691
4121
#: C/gospanel.xml:865(para)
3693
4123
"To change the icon for the launcher, click on the button showing the current "
3694
4124
"icon. An icon selector dialog is displayed. Choose an icon from the dialog."
4126
"To change the icon for the launcher, click on the button showing the current "
4127
"icon. An icon selector dialogue is displayed. Choose an icon from the "
3697
4130
#: C/gospanel.xml:868(title)
3698
4131
msgid "Launcher Commands and Locations"
4132
msgstr "Launcher Commands and Locations"
3701
4134
#: C/gospanel.xml:871(para)
3703
4136
"Examples of commands and locations that you can use in the "
3704
4137
"<guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog can be found below."
4139
"Examples of commands and locations that you can use in the "
4140
"<guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialogue can be found below."
3707
4142
#: C/gospanel.xml:873(para)
3711
4146
"<guilabel>Command</guilabel> text box will be displayed. The following table "
3712
4147
"shows some sample commands and the actions that the commands perform:"
4149
"If you choose <guilabel>Application</guilabel> or <guilabel>Application in "
4150
"Terminal</guilabel> from the <guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the "
4151
"<guilabel>Command</guilabel> text box will be displayed. The following table "
4152
"shows some sample commands and the actions that the commands perform:"
3715
4154
#: C/gospanel.xml:882(para)
3716
4155
msgid "Sample Application Command"
4156
msgstr "Sample Application Command"
3719
4158
#: C/gospanel.xml:885(para) C/gospanel.xml:936(para) C/gosnautilus.xml:755(para) C/gosnautilus.xml:1490(para) C/gosnautilus.xml:1615(para) C/gosbasic.xml:131(para) C/gosbasic.xml:872(para) C/gosbasic.xml:965(para)
3723
4162
#: C/gospanel.xml:893(command)
3727
4166
#: C/gospanel.xml:897(para)
3728
4167
msgid "Starts the <application>gedit</application> text editor application."
4168
msgstr "Starts the <application>gedit</application> text editor application."
3731
4170
#: C/gospanel.xml:903(command)
3732
4171
msgid "gedit /home/user/loremipsum.txt"
4172
msgstr "gedit /home/user/loremipsum.txt"
3735
4174
#: C/gospanel.xml:907(para)
3737
4176
"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the "
3738
4177
"<application>gedit</application> text editor application."
4179
"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the "
4180
"<application>gedit</application> text editor application."
3741
4182
#: C/gospanel.xml:913(command)
3742
4183
msgid "nautilus /home/user/Projects"
4184
msgstr "nautilus /home/user/Projects"
3745
4186
#: C/gospanel.xml:917(para) C/gospanel.xml:959(para)
3747
4188
"Opens the folder <filename>/home/user/Projects</filename> in a File Browser "
4191
"Opens the folder <filename>/home/user/Projects</filename> in a File Browser "
3751
4194
#: C/gospanel.xml:923(para)
3757
4200
"launcher:<indexterm><primary>special "
3758
4201
"URIs</primary><secondary>launchers</secondary></indexterm>"
4203
"If you choose <guilabel>Location</guilabel> from the "
4204
"<guilabel>Type</guilabel> drop-down box, the <guilabel>Location</guilabel> "
4205
"text box will be displayed. The following table shows some sample locations "
4206
"and the actions that will happen if you click on the "
4207
"launcher:<indexterm><primary>special "
4208
"URIs</primary><secondary>launchers</secondary></indexterm>"
3761
4210
#: C/gospanel.xml:933(para)
3762
4211
msgid "Sample Location"
4212
msgstr "Sample Location"
3765
4214
#: C/gospanel.xml:944(command)
3766
4215
msgid "file:///home/user/loremipsum.txt"
4216
msgstr "file:///home/user/loremipsum.txt"
3769
4218
#: C/gospanel.xml:948(para)
3771
4220
"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the default "
3772
4221
"viewer for its file type."
4223
"Opens the file <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> in the default "
4224
"viewer for its file type."
3775
4226
#: C/gospanel.xml:955(command)
3776
4227
msgid "file:///home/user/Projects"
4228
msgstr "file:///home/user/Projects"
3779
4230
#: C/gospanel.xml:965(command)
3780
4231
msgid "http://www.gnome.org"
4232
msgstr "http://www.gnome.org"
3783
4234
#: C/gospanel.xml:969(para)
3784
4235
msgid "Opens the GNOME website in your default browser."
4236
msgstr "Opens the GNOME website in your default browser."
3787
4238
#: C/gospanel.xml:975(command)
3788
4239
msgid "ftp://ftp.gnome.org"
4240
msgstr "ftp://ftp.gnome.org"
3791
4242
#: C/gospanel.xml:979(para)
3792
4243
msgid "Opens the GNOME FTP site in your default browser."
4244
msgstr "Opens the GNOME FTP site in your default browser."
3795
4246
#: C/gospanel.xml:989(title) C/gosbasic.xml:50(titleabbrev)
3796
4247
msgid "Buttons"
3799
4250
#: C/gospanel.xml:991(primary) C/gospanel.xml:996(see) C/gospanel.xml:1003(primary) C/gospanel.xml:1058(primary) C/gospanel.xml:1145(primary) C/gospanel.xml:1178(primary) C/gospanel.xml:1213(primary) C/gospanel.xml:1236(primary)
3800
4251
msgid "buttons"
3803
4254
#: C/gospanel.xml:995(primary)
3804
4255
msgid "action buttons"
4256
msgstr "action buttons"
3807
4258
#: C/gospanel.xml:998(para)
3809
4260
"You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions "
3810
4261
"and functions."
4263
"You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions "
3813
4266
#: C/gospanel.xml:1001(title)
3814
4267
msgid "Force Quit Button"
4268
msgstr "Force Quit Button"
3817
4270
#: C/gospanel.xml:1004(secondary)
3818
4271
msgid "Force Quit"
3821
4274
#: C/gospanel.xml:1008(secondary) C/gospanel.xml:1011(primary)
3822
4275
msgid "Force Quit button"
4276
msgstr "Force Quit button"
3825
4278
#: C/gospanel.xml:1014(primary)
3826
4279
msgid "terminating applications"
4280
msgstr "terminating applications"
3829
4282
#: C/gospanel.xml:1017(primary) C/gosoverview.xml:407(primary) C/goscustdesk.xml:714(secondary)
3830
4283
msgid "applications"
4284
msgstr "applications"
3833
4286
#: C/gospanel.xml:1018(secondary)
3834
4287
msgid "terminating"
4288
msgstr "terminating"
3837
4290
#: C/gospanel.xml:1026(phrase)
3838
4291
msgid "Force Quit icon."
4292
msgstr "Force Quit icon."
3841
4294
#: C/gospanel.xml:1030(para)
4005
4502
"choose <application>Run Application</application> from the Add to Panel "
4006
4503
"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
4505
"To add a <guibutton>Run</guibutton> button to a panel, right-click on any "
4506
"vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, then "
4507
"choose <application>Run Application</application> from the Add to Panel "
4508
"dialogue. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
4009
4510
#: C/gospanel.xml:1195(para)
4011
4512
"To open the <application>Run Application</application> dialog, click on the "
4012
4513
"<guibutton>Run</guibutton> button."
4515
"To open the <application>Run Application</application> dialogue, click on "
4516
"the <guibutton>Run</guibutton> button."
4015
4518
#: C/gospanel.xml:1197(para)
4017
4520
"For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog, see "
4018
4521
"<xref linkend=\"gospanel-23\"/>."
4523
"For more information on the <guilabel>Run Application</guilabel> dialogue, "
4524
"see <xref linkend=\"gospanel-23\"/>."
4021
4526
#: C/gospanel.xml:1201(title)
4022
4527
msgid "Search Button"
4528
msgstr "Search Button"
4025
4530
#: C/gospanel.xml:1208(phrase)
4026
4531
msgid "Search Tool icon."
4532
msgstr "Search Tool icon."
4029
4534
#: C/gospanel.xml:1214(secondary)
4033
4538
#: C/gospanel.xml:1218(secondary) C/gospanel.xml:1221(primary)
4034
4539
msgid "Search button"
4540
msgstr "Search button"
4037
4542
#: C/gospanel.xml:1223(para)
4039
4544
"The <guibutton>Search</guibutton> button opens the <application>Search "
4040
4545
"Tool</application>, which allows you to search for files on your computer."
4547
"The <guibutton>Search</guibutton> button opens the <application>Search "
4548
"Tool</application>, which allows you to search for files on your computer."
4043
4550
#: C/gospanel.xml:1226(para)
4060
4573
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search Tool "
4061
4574
"Manual</ulink>."
4576
"For more information on the <application>Search Tool</application>, see the "
4577
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search Tool "
4064
4580
#: C/gospanel.xml:1234(title)
4065
4581
msgid "Show Desktop Button"
4582
msgstr "Show Desktop Button"
4068
4584
#: C/gospanel.xml:1237(secondary)
4069
4585
msgid "Minimize Windows"
4586
msgstr "Minimise Windows"
4072
4588
#: C/gospanel.xml:1241(secondary) C/gospanel.xml:1245(primary)
4073
4589
msgid "Minimize Windows button"
4590
msgstr "Minimise Windows button"
4076
4592
#: C/gospanel.xml:1254(phrase)
4077
4593
msgid "Show Desktop icon."
4594
msgstr "Show Desktop icon."
4080
4596
#: C/gospanel.xml:1258(para)
4082
4598
"You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all "
4083
4599
"open windows and show the desktop."
4601
"You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimise all "
4602
"open windows and show the desktop."
4086
4604
#: C/gospanel.xml:1259(para)
4172
4719
"open a drawer, you can use the objects in the same way that you use objects "
4722
"A drawer is an extension of a panel. You can open and close a drawer in the "
4723
"same way that you can show and hide a panel. A drawer can contain all panel "
4724
"objects, including launchers, menus, applets, and other drawers. When you "
4725
"open a drawer, you can use the objects in the same way that you use objects "
4176
4728
#: C/gospanel.xml:1325(para)
4178
4730
"The following figure shows an open drawer that contains two panel objects."
4732
"The following figure shows an open drawer that contains two panel objects."
4181
4734
#: C/gospanel.xml:1332(phrase)
4182
4735
msgid "Open drawer. The context describes the graphic."
4736
msgstr "Open drawer. The context describes the graphic."
4185
4738
#: C/gospanel.xml:1336(para)
4186
4739
msgid "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu."
4740
msgstr "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu."
4189
4742
#: C/gospanel.xml:1338(para)
4191
4744
"You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you "
4192
4745
"add, move, and remove objects from panels."
4747
"You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you "
4748
"add, move, and remove objects from panels."
4195
4750
#: C/gospanel.xml:1341(title)
4196
4751
msgid "To Open and Close a Drawer"
4752
msgstr "To Open and Close a Drawer"
4199
4754
#: C/gospanel.xml:1344(secondary)
4200
4755
msgid "opening"
4203
4758
#: C/gospanel.xml:1348(secondary)
4204
4759
msgid "closing"
4207
4762
#: C/gospanel.xml:1350(para)
4209
4764
"To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a "
4210
4765
"drawer in the following ways:"
4767
"To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a "
4768
"drawer in the following ways:"
4213
4770
#: C/gospanel.xml:1354(para)
4214
4771
msgid "Click on the drawer's icon."
4772
msgstr "Click on the drawer's icon."
4217
4774
#: C/gospanel.xml:1357(para)
4218
4775
msgid "Click on the drawer hide button."
4776
msgstr "Click on the drawer hide button."
4221
4778
#: C/gospanel.xml:1362(title)
4222
4779
msgid "To Add a Drawer to a Panel"
4780
msgstr "To Add a Drawer to a Panel"
4225
4782
#: C/gospanel.xml:1367(para)
4226
4783
msgid "You can add a drawer to a panel in the following ways:"
4784
msgstr "You can add a drawer to a panel in the following ways:"
4229
4786
#: C/gospanel.xml:1373(para)
4231
4788
"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Add "
4232
4789
"to Panel</guimenuitem>."
4791
"Right-click on any vacant space on the panel, then choose <guimenuitem>Add "
4792
"to Panel</guimenuitem>."
4235
4794
#: C/gospanel.xml:1375(para)
4250
4812
"menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to "
4251
4813
"panel</guimenuitem></menuchoice>."
4815
"To add a menu as a drawer to a panel, open the menu from the panel. Right-"
4816
"click on any launcher in the menu, then choose <menuchoice><guimenu>Entire "
4817
"menu</guimenu><guimenuitem>Add this as drawer to "
4818
"panel</guimenuitem></menuchoice>."
4254
4820
#: C/gospanel.xml:1392(title)
4255
4821
msgid "To Add an Object to a Drawer"
4822
msgstr "To Add an Object to a Drawer"
4258
4824
#: C/gospanel.xml:1395(secondary)
4259
4825
msgid "adding objects to"
4826
msgstr "adding objects to"
4262
4828
#: C/gospanel.xml:1397(para)
4264
4830
"You add an object to a drawer in the same way that you add objects to "
4265
4831
"panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
4833
"You add an object to a drawer in the same way that you add objects to "
4834
"panels. For more information, see <xref linkend=\"panels-addobject\"/>."
4268
4836
#: C/gospanel.xml:1401(title)
4269
4837
msgid "To Modify Drawer Properties"
4838
msgstr "To Modify Drawer Properties"
4272
4840
#: C/gospanel.xml:1406(para)
4330
4914
"color or image as the background of the drawer. For more information, see "
4331
4915
"<xref linkend=\"panel-properties-background\"/>."
4917
"You can use the <guilabel>Background</guilabel> tabbed section to set the "
4918
"background for the drawer. For information on how to complete the "
4919
"<guilabel>Background</guilabel> tabbed section, see <xref linkend=\"panel-"
4920
"properties\"/>. You can also drag a colour or image on to a drawer to set "
4921
"the colour or image as the background of the drawer. For more information, "
4922
"see <xref linkend=\"panel-properties-background\"/>."
4334
4924
#: C/gospanel.xml:1489(para)
4336
4926
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Drawer "
4337
4927
"Properties</guilabel> dialog."
4929
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Drawer "
4930
"Properties</guilabel> dialogue."
4340
4932
#. a temporary home for things that should one day be in a greater list of panel objects
4341
4933
#: C/gospanel.xml:1496(title)
4342
4934
msgid "Default Panel Objects"
4935
msgstr "Default Panel Objects"
4345
4937
#: C/gospanel.xml:1498(para)
4347
4939
"This section covers the panel objects that appear in the default GNOME "
4942
"This section covers the panel objects that appear in the default GNOME "
4351
4945
#: C/gospanel.xml:1501(title)
4352
4946
msgid "Window Selector Applet"
4947
msgstr "Window Selector Applet"
4355
4949
#: C/gospanel.xml:1506(secondary)
4356
4950
msgid "window selector icon"
4951
msgstr "window selector icon"
4359
4953
#: C/gospanel.xml:1509(primary)
4360
4954
msgid "window selector"
4955
msgstr "window selector"
4363
4957
#: C/gospanel.xml:1512(para)
4367
4961
"<application>Window Selector</application> applet. The following figure "
4368
4962
"shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:"
4964
"You can view a list of all windows that are currently open. You can also "
4965
"choose a window to give focus to. To view the window list, click on the "
4966
"<application>Window Selector</application> applet. The following figure "
4967
"shows an example of the <application>Window Selector</application> applet:"
4371
4969
#: C/gospanel.xml:1522(phrase)
4372
4970
msgid "Window selector applet displayed from the top edge panel."
4971
msgstr "Window selector applet displayed from the top edge panel."
4375
4973
#: C/gospanel.xml:1526(para)
4377
4975
"To give focus to a window, select the window from the <application>Window "
4378
4976
"Selector</application> applet."
4978
"To give focus to a window, select the window from the <application>Window "
4979
"Selector</application> applet."
4381
4981
#: C/gospanel.xml:1527(para)
4384
4984
"workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace "
4385
4985
"are listed under a separator line."
4987
"The <application>Window Selector</application> lists the windows in all "
4988
"workspaces. The windows in all workspaces other than the current workspace "
4989
"are listed under a separator line."
4388
4991
#: C/gospanel.xml:1533(title)
4389
4992
msgid "Notification Area Applet"
4993
msgstr "Notification Area Applet"
4392
4995
#: C/gospanel.xml:1538(secondary)
4393
4996
msgid "Notification Area"
4997
msgstr "Notification Area"
4396
4999
#: C/gospanel.xml:1542(secondary) C/gospanel.xml:1546(primary)
4397
5000
msgid "Notification Area applet"
5001
msgstr "Notification Area applet"
4400
5003
#: C/gospanel.xml:1554(phrase)
4401
5004
msgid "Notification Area icon."
5005
msgstr "Notification Area icon."
4404
5007
#: C/gospanel.xml:1558(para)
4410
5013
"Area</application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the "
4411
5014
"<application>Notification Area</application> applet."
5016
"The <application>Notification Area</application> applet displays icons from "
5017
"various applications to indicate activity in the application. For example, "
5018
"when you use the <application>CD Player</application> application to play a "
5019
"CD, a CD icon is displayed in the <application>Notification "
5020
"Area</application> applet. The graphic above illustrates the CD icon in the "
5021
"<application>Notification Area</application> applet."
4414
5023
#: C/gospanel.xml:1567(title) C/goseditmainmenu.xml:21(secondary) C/goseditmainmenu.xml:22(see) C/goseditmainmenu.xml:25(primary)
4415
5024
msgid "Menu Bar"
4418
5027
#: C/gospanel.xml:1574(phrase)
4419
5028
msgid "Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, System."
5029
msgstr "Menu Bar applet. Menus: Applications, Places, System."
4422
5031
#: C/gospanel.xml:1578(para)
4442
5057
"button represents. The following table explains the possible states of the "
4443
5058
"<application>Window List</application> buttons."
5060
"The <application>Window List</application> applet enables you to manage the "
5061
"windows that are open on the GNOME desktop. Window List uses a button to "
5062
"represent each window or group of windows that is open. The state of the "
5063
"buttons in the applet varies depending on the state of the window that the "
5064
"button represents. The following table explains the possible states of the "
5065
"<application>Window List</application> buttons."
4446
5067
#: C/gospanel.xml:1598(para)
4450
5071
#: C/gospanel.xml:1599(para)
4451
5072
msgid "Indicates..."
5073
msgstr "Indicates..."
4454
5075
#: C/gospanel.xml:1604(para)
4455
5076
msgid "The button is pressed in."
5077
msgstr "The button is pressed in."
4458
5079
#: C/gospanel.xml:1605(para)
4459
5080
msgid "The window has focus."
5081
msgstr "The window has focus."
4462
5083
#: C/gospanel.xml:1608(para)
4464
5085
"The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets."
5087
"The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets."
4467
5089
#: C/gospanel.xml:1609(para)
4468
5090
msgid "The window is minimized."
5091
msgstr "The window is minimised."
4471
5093
#: C/gospanel.xml:1612(para)
4472
5094
msgid "The button is not pressed in, and is not faded."
5095
msgstr "The button is not pressed in, and is not faded."
4475
5097
#: C/gospanel.xml:1613(para)
4476
5098
msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized."
5099
msgstr "The window is displayed on the desktop and is not minimised."
4479
5101
#: C/gospanel.xml:1616(para)
4480
5102
msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title."
5103
msgstr "There is a number in parentheses at the end of the button title."
4483
5105
#: C/gospanel.xml:1617(para)
4484
5106
msgid "The button represents a group of buttons."
5107
msgstr "The button represents a group of buttons."
4487
5109
#: C/gospanel.xml:1625(title) C/goscustdesk.xml:1160(title)
4491
5113
#: C/gospanel.xml:1626(para)
4493
5115
"You can use <application>Window List</application> to perform the following "
5118
"You can use <application>Window List</application> to perform the following "
4497
5121
#: C/gospanel.xml:1629(para)
4498
5122
msgid "To give focus to a window"
5123
msgstr "To give focus to a window"
4501
5125
#: C/gospanel.xml:1630(para)
4503
5127
"If you click on the Window List button that represents a window that is on "
4504
5128
"the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window."
5130
"If you click on the Window List button that represents a window that is on "
5131
"the desktop but does not have focus, the applet gives focus to the window."
4507
5133
#: C/gospanel.xml:1633(para)
4508
5134
msgid "To minimize a window"
5135
msgstr "To minimise a window"
4511
5137
#: C/gospanel.xml:1634(para)
4513
5139
"If you click on the Window List button that represents the window that has "
4514
5140
"focus, the applet minimizes the window."
5142
"If you click on the Window List button that represents the window that has "
5143
"focus, the applet minimises the window."
4517
5145
#: C/gospanel.xml:1637(para)
4518
5146
msgid "To restore a minimized window"
5147
msgstr "To restore a minimised window"
4521
5149
#: C/gospanel.xml:1638(para)
4523
5151
"If you click on the Window List button that represents a minimized window, "
4524
5152
"the applet restores the window."
5154
"If you click on the Window List button that represents a minimised window, "
5155
"the applet restores the window."
4527
5157
#: C/gospanel.xml:1642(para)
4529
5159
"You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to "
4530
5160
"a different location on the Window List."
5162
"You can change the order of the Window List buttons by dragging a button to "
5163
"a different location on the Window List."
4533
5165
#: C/gospanel.xml:1647(title)
4534
5166
msgid "Preferences"
5167
msgstr "Preferences"
4537
5169
#: C/gospanel.xml:1648(para)
4541
5173
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The following preferences can be "
5176
"To configure the <application>Window List</application>, right-click on the "
5177
"handle to the left of the window buttons, then choose "
5178
"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. The following preferences can be "
4545
5181
#: C/gospanel.xml:1657(guilabel)
4546
5182
msgid "Window List Content"
5183
msgstr "Window List Content"
4549
5185
#: C/gospanel.xml:1659(para)
4551
5187
"To specify which windows to display in the Window List, select one of the "
4552
5188
"following options:"
5190
"To specify which windows to display in the Window List, select one of the "
5191
"following options:"
4555
5193
#: C/gospanel.xml:1662(guilabel)
4556
5194
msgid "Show windows from current workspace"
5195
msgstr "Show windows from current workspace"
4559
5197
#: C/gospanel.xml:1663(para)
4561
5199
"Select this option to only show the windows that are open in the current "
5202
"Select this option to only show the windows that are open in the current "
4565
5205
#: C/gospanel.xml:1665(guilabel)
4566
5206
msgid "Show windows from all workspaces"
5207
msgstr "Show windows from all workspaces"
4569
5209
#: C/gospanel.xml:1666(para)
4571
5211
"Select this option to show the windows that are open in all workspaces."
5213
"Select this option to show the windows that are open in all workspaces."
4574
5215
#: C/gospanel.xml:1672(guilabel)
4575
5216
msgid "Window Grouping"
5217
msgstr "Window Grouping"
4578
5219
#: C/gospanel.xml:1674(para)
4580
5221
"To specify when the Window List should group windows that belong to the same "
4581
5222
"application, select one of the following options:"
5224
"To specify when the Window List should group windows that belong to the same "
5225
"application, select one of the following options:"
4584
5227
#: C/gospanel.xml:1677(guilabel)
4585
5228
msgid "Never group windows"
5229
msgstr "Never group windows"
4588
5231
#: C/gospanel.xml:1678(para)
4590
5233
"Select this option to never group windows of the same application under one "
5236
"Select this option to never group windows of the same application under one "
4594
5239
#: C/gospanel.xml:1681(guilabel)
4595
5240
msgid "Group windows when space is limited"
5241
msgstr "Group windows when space is limited"
4598
5243
#: C/gospanel.xml:1682(para)
4600
5245
"Select this option to group windows of the same application under one button "
4601
5246
"when the space on the panel is restricted."
5248
"Select this option to group windows of the same application under one button "
5249
"when the space on the panel is restricted."
4604
5251
#: C/gospanel.xml:1685(guilabel)
4605
5252
msgid "Always group windows"
5253
msgstr "Always group windows"
4608
5255
#: C/gospanel.xml:1686(para)
4610
5257
"Select this option to always group windows of the same application under one "
5260
"Select this option to always group windows of the same application under one "
4614
5263
#: C/gospanel.xml:1692(guilabel)
4615
5264
msgid "Restoring Minimized Windows"
5265
msgstr "Restoring Minimised Windows"
4618
5267
#: C/gospanel.xml:1694(para)
4620
5269
"To define how the Window List behaves when you restore windows, select one "
4621
5270
"of the following options."
5272
"To define how the Window List behaves when you restore windows, select one "
5273
"of the following options."
4624
5275
#: C/gospanel.xml:1697(guilabel)
4625
5276
msgid "Restore to current workspace"
5277
msgstr "Restore to current workspace"
4628
5279
#: C/gospanel.xml:1698(para)
4683
5350
"system administrator may have configured your desktop to look different than "
4684
5351
"what is described here."
5353
"This chapter describes the default configuration of GNOME. Your vendor or "
5354
"system administrator may have configured your desktop to look different than "
5355
"what is described here."
4687
5357
#: C/gosoverview.xml:36(primary)
4688
5358
msgid "GNOME Desktop components, introducing"
5359
msgstr "GNOME Desktop components, introducing"
4691
5361
#: C/gosoverview.xml:39(para)
4693
5363
"When you start a desktop session for the first time, you should see a "
4694
5364
"default startup screen, with panels, windows, and various icons."
5366
"When you start a desktop session for the first time, you should see a "
5367
"default startup screen, with panels, windows, and various icons."
4697
5369
#: C/gosoverview.xml:43(para)
4698
5370
msgid "The major components of the GNOME Desktop are as follows:"
5371
msgstr "The major components of the GNOME Desktop are as follows:"
4701
5373
#: C/gosoverview.xml:47(term) C/goscustdesk.xml:133(term)
4702
5374
msgid "Desktop"
4705
5377
#: C/gosoverview.xml:48(para)
4914
5672
"usually has one main window, and may open additional windows at the request "
5675
"Each window is not necessarily a different application. An application "
5676
"usually has one main window, and may open additional windows at the request "
4918
5679
#: C/gosoverview.xml:153(para)
4920
5681
"The rest of this section describes the different types of windows and how "
4921
5682
"you can interact with them."
5684
"The rest of this section describes the different types of windows and how "
5685
"you can interact with them."
4924
5687
#: C/gosoverview.xml:157(title)
4925
5688
msgid "Types of Windows"
5689
msgstr "Types of Windows"
4928
5691
#: C/gosoverview.xml:162(para)
4929
5692
msgid "There are two main types of window:"
5693
msgstr "There are two main types of window:"
4932
5695
#: C/gosoverview.xml:166(term)
4933
5696
msgid "Application windows"
5697
msgstr "Application windows"
4936
5699
#: C/gosoverview.xml:168(para)
5118
5957
"3\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window selector</firstterm> "
5119
5958
"in the top panel."
5960
"Click on the Minimise button in the titlebar, the leftmost of the group of "
5961
"three on the right. This removes the window from view. The window can be "
5962
"restored to its previous position and size on the screen from the "
5963
"<firstterm>window list</firstterm> on the <link linkend=\"gospanel-"
5964
"3\">bottom edge panel</link> or the <firstterm>window selector</firstterm> "
5122
5967
#: C/gosoverview.xml:251(para)
5124
5969
"You can also choose Minimize from the Window Menu, or press "
5125
5970
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
5972
"You can also choose Minimise from the Window Menu, or press "
5973
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>."
5128
5975
#: C/gosoverview.xml:256(para)
5130
5977
"A minimized window is shown in the window list and the window selector with "
5131
5978
"[ ] around its title."
5980
"A minimised window is shown in the window list and the window selector with "
5981
"[ ] around its title."
5134
5983
#: C/gosoverview.xml:262(term)
5135
5984
msgid "Maximize the window"
5985
msgstr "Maximise the window"
5138
5987
#: C/gosoverview.xml:264(para)
5148
6000
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-"
5149
6001
"click any part of the titlebar except the buttons at either end."
6003
"You can also choose Maximise from the Window Menu, or press "
6004
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, or double-"
6005
"click any part of the titlebar except the buttons at either end."
5152
6007
#: C/gosoverview.xml:269(para)
5154
6009
"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll "
5155
6010
"up</firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>."
6012
"If you prefer, you can assign the double-click action to <firstterm>roll "
6013
"up</firstterm> the window: see <xref linkend=\"prefs-windows\"/>."
5158
6015
#: C/gosoverview.xml:274(term)
5159
6016
msgid "Unmaximize the window"
6017
msgstr "Unmaximise the window"
5162
6019
#: C/gosoverview.xml:276(para)
5164
6021
"When a window is maximized, click again on the Maximize button to restore it "
5165
6022
"to its previous position and size on the screen."
6024
"When a window is maximised, click again on the Maximise button to restore it "
6025
"to its previous position and size on the screen."
5168
6027
#: C/gosoverview.xml:278(para)
5203
6069
"other windows, depending on your choice of <link linkend=\"prefs-theme\"> "
5204
6070
"theme</link>."
6072
"To work with an application, you need to give the "
6073
"<firstterm>focus</firstterm> to its window. When a window has focus, any "
6074
"actions such as mouse clicks, typing text, or keyboard shortcuts, are "
6075
"directed to the application in that window. Only one window can have focus "
6076
"at a time. The window that has focus will appear on top of other windows, so "
6077
"nothing covers any part of it. It may also have a different appearance from "
6078
"other windows, depending on your choice of <link linkend=\"prefs-theme\"> "
5207
6081
#: C/gosoverview.xml:299(para)
5208
6082
msgid "You can give the focus to a window in any of the following ways:"
6083
msgstr "You can give the focus to a window in any of the following ways:"
5211
6085
#: C/gosoverview.xml:302(para)
5213
6087
"With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible."
6089
"With the mouse, click on any part of the window, if the window is visible."
5216
6091
#: C/gosoverview.xml:307(para)
5218
6093
"On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> "
5219
6094
"that represents the window in the <application>Window List</application>."
6096
"On the bottom panel, click on the <guibutton>window list button</guibutton> "
6097
"that represents the window in the <application>Window List</application>."
5222
6099
#: C/gosoverview.xml:312(para)
5281
6184
"workspace does not contain currently open windows. The currently active "
5282
6185
"workspace is highlighted."
6187
"By default, four workspaces are available. You can switch between them with "
6188
"the <application>Workspace Switcher</application> applet at the right of the "
6189
"<link linkend=\"bottom-panel\">bottom panel</link>. This shows a "
6190
"representation of your workspaces, by default a row of four rectangles. "
6191
"Click on one to switch to that workspace. In <xref linkend=\"gosoverview-FIG-"
6192
"42\"/>, <application>Workspace Switcher</application> contains four "
6193
"workspaces. The first three workspaces contain open windows. The last "
6194
"workspace does not contain currently open windows. The currently active "
6195
"workspace is highlighted."
5285
6197
#: C/gosoverview.xml:345(title)
5286
6198
msgid "Workspaces Displayed in Workspace Switcher"
6199
msgstr "Workspaces Displayed in Workspace Switcher"
5289
6201
#: C/gosoverview.xml:352(phrase)
5290
6202
msgid "Workspace Switcher. The context describes the graphic."
6203
msgstr "Workspace Switcher. The context describes the graphic."
5293
6205
#: C/gosoverview.xml:358(para)
5295
6207
"Each workspace can have any number of applications open in it. The number of "
5296
6208
"workspaces can be customized: see <xref linkend=\"workspace-add\"/>."
6210
"Each workspace can have any number of applications open in it. The number of "
6211
"workspaces can be customised: see <xref linkend=\"workspace-add\"/>."
5299
6213
#: C/gosoverview.xml:360(para)
5304
6218
"one for graphic design, etc. However, everyone has their own preference and "
5305
6219
"you are in no way restricted to only using workspaces like this."
6221
"Workspaces enable you to organise the GNOME Desktop when you run many "
6222
"applications at the same time. One way to use workspaces is to allocate a "
6223
"specific function to each workspace: one for e-mail, one for web browsing, "
6224
"one for graphic design, etc. However, everyone has their own preference and "
6225
"you are in no way restricted to only using workspaces like this."
5308
6227
#: C/gosoverview.xml:364(title)
5309
6228
msgid "Switching Between Workspaces"
6229
msgstr "Switching Between Workspaces"
5312
6231
#: C/gosoverview.xml:367(secondary)
5313
6232
msgid "switching between"
6233
msgstr "switching between"
5316
6235
#: C/gosoverview.xml:369(para)
5317
6236
msgid "You can switch between workspaces in any of the following ways:"
6237
msgstr "You can switch between workspaces in any of the following ways:"
5320
6239
#: C/gosoverview.xml:372(para)
5322
6241
"In the <application>Workspace Switcher</application> applet in the bottom "
5323
6242
"panel, click on the workspace where you want to work."
6244
"In the <application>Workspace Switcher</application> applet in the bottom "
6245
"panel, click on the workspace where you want to work."
5326
6247
#: C/gosoverview.xml:375(para)
5354
6284
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
5355
6285
"arrow</keycap></keycombo> to switch workspaces."
6287
"The arrow shortcut keys work according to how your workspaces are set out in "
6288
"the <application>Workspace Switcher</application> applet. If you change your "
6289
"panel so workspaces are displayed vertically instead of horizontally, use "
6290
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>up "
6291
"arrow</keycap></keycombo> and "
6292
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
6293
"arrow</keycap></keycombo> to switch workspaces."
5358
6295
#: C/gosoverview.xml:389(title)
5359
6296
msgid "Adding Workspaces"
6297
msgstr "Adding Workspaces"
5362
6299
#: C/gosoverview.xml:394(secondary)
5363
6300
msgid "specifying number of"
6301
msgstr "specifying number of"
5366
6303
#: C/gosoverview.xml:396(para)
5483
6470
"<application>Nautilus</application> and the <application>gedit</application> "
5484
6471
"text editor are GNOME-compliant applications."
6473
"The applications that are provided with the GNOME Desktop share many common "
6474
"features, such as similar open and save dialogs and similar-looking icons. "
6475
"This is because they have all been developed using the GNOME development "
6476
"platform. An application developed using this platform is called a "
6477
"<firstterm>GNOME-compliant application</firstterm>. For example, "
6478
"<application>Nautilus</application> and the <application>gedit</application> "
6479
"text editor are GNOME-compliant applications."
5487
6481
#: C/gosoverview.xml:436(para)
5488
6482
msgid "Some of the features of GNOME-compliant applications are as follows:"
6483
msgstr "Some of the features of GNOME-compliant applications are as follows:"
5491
6485
#: C/gosoverview.xml:439(para)
5492
6486
msgid "Consistent look-and-feel"
6487
msgstr "Consistent look-and-feel"
5495
6489
#: C/gosoverview.xml:440(para)
5585
6614
"location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select "
6617
"The right-hand pane of the dialogue lists files and folders in the current "
6618
"location. You can use the mouse or the arrow keys on your keyboard to select "
5589
6621
#: C/gosoverview.xml:476(para)
5591
6623
"Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to "
6626
"Once a file is selected in the list, perform one of the following actions to "
5595
6629
#: C/gosoverview.xml:478(para)
5596
6630
msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
6631
msgstr "Click <guibutton>Open</guibutton>."
5599
6633
#: C/gosoverview.xml:479(para)
5600
6634
msgid "Press <keycap>Return</keycap>."
6635
msgstr "Press <keycap>Return</keycap>."
5603
6637
#: C/gosoverview.xml:480(para)
5604
6638
msgid "Press <keycap>Spacebar</keycap>."
6639
msgstr "Press <keycap>Spacebar</keycap>."
5607
6641
#: C/gosoverview.xml:481(para)
5608
6642
msgid "Double-click the file."
6643
msgstr "Double-click the file."
5611
6645
#: C/gosoverview.xml:483(para)
5795
6894
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
5796
6895
"As</guimenuitem></menuchoice>."
6897
"The first time you save your work in an application, the <guilabel>Save "
6898
"As</guilabel> dialogue will ask you for a location and name for the new "
6899
"file. When you save the file on subsequent occasions it will be updated "
6900
"immediately and you will not be asked to re-enter a location or name for the "
6901
"file. To save to a new file, choose "
6902
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save "
6903
"As</guimenuitem></menuchoice>."
5799
6905
#: C/gosoverview.xml:540(para)
5801
6907
"You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down "
5802
6908
"list of bookmarks and commonly-used locations."
6910
"You can enter a filename and choose a location to save in from the drop-down "
6911
"list of bookmarks and commonly-used locations."
5805
6913
#: C/gosoverview.xml:543(title)
5806
6914
msgid "Saving in another location"
6915
msgstr "Saving in another location"
5809
6917
#: C/gosoverview.xml:544(para)
6058
7227
"integrated way to manage your files and applications. You can use the file "
6059
7228
"manager to do the following:"
7230
"The <application>Nautilus</application> file manager provides a simple and "
7231
"integrated way to manage your files and applications. You can use the file "
7232
"manager to do the following:"
6062
7234
#: C/gosnautilus.xml:52(para)
6063
7235
msgid "Create folders and documents"
7236
msgstr "Create folders and documents"
6066
7238
#: C/gosnautilus.xml:53(para)
6067
7239
msgid "Display your files and folders"
7240
msgstr "Display your files and folders"
6070
7242
#: C/gosnautilus.xml:54(para)
6071
7243
msgid "Search and manage your files"
7244
msgstr "Search and manage your files"
6074
7246
#: C/gosnautilus.xml:55(para)
6075
7247
msgid "Run scripts and launch applications"
7248
msgstr "Run scripts and launch applications"
6078
7250
#: C/gosnautilus.xml:56(para)
6079
7251
msgid "Customize the appearance of files and folders"
7252
msgstr "Customise the appearance of files and folders"
6082
7254
#: C/gosnautilus.xml:57(para)
6083
7255
msgid "Open special locations on your computer"
7256
msgstr "Open special locations on your computer"
6086
7258
#: C/gosnautilus.xml:58(para)
6087
7259
msgid "Write data to a CD or DVD"
7260
msgstr "Write data to a CD or DVD"
6090
7262
#: C/gosnautilus.xml:59(para)
6091
7263
msgid "Install and remove fonts"
7264
msgstr "Install and remove fonts"
6094
7266
#: C/gosnautilus.xml:61(para)
6122
7304
"choose an item from <link linkend=\"places-"
6123
7305
"menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> on the top panel."
7307
"<application>Nautilus</application> is always running while you are using "
7308
"GNOME. To open a new <application>Nautilus</application> window, double-"
7309
"click on an appropriate icon on the desktop such as "
7310
"<guimenuitem>Home</guimenuitem> or <guimenuitem>Computer</guimenuitem>, or "
7311
"choose an item from <link linkend=\"places-"
7312
"menu\"><guimenuitem>Places</guimenuitem> menu</link> on the top panel."
6126
7314
#: C/gosnautilus.xml:68(para)
6128
7316
"In GNOME many things are files, such as word processor documents, "
6129
7317
"spreadsheets, photos, movies, and music."
7319
"In GNOME many things are files, such as word processor documents, "
7320
"spreadsheets, photos, movies, and music."
6132
7322
#: C/gosnautilus.xml:72(title)
6133
7323
msgid "File Manager Presentation"
7324
msgstr "File Manager Presentation"
6136
7326
#: C/gosnautilus.xml:73(para)
6210
7424
"easier to work with them. For more information on using spatial mode see "
6211
7425
"<xref linkend=\"nautilus-spatial-mode\"/>"
7427
"Using spatial mode may lead to more open file manager windows on the screen. "
7428
"On the other hand, some users find that representing files and folders as "
7429
"though they were real physical objects with particular locations makes it "
7430
"easier to work with them. For more information on using spatial mode see "
7431
"<xref linkend=\"nautilus-spatial-mode\"/>"
6214
7433
#: C/gosnautilus.xml:105(title) C/gosnautilus.xml:112(phrase) C/gosnautilus.xml:167(title) C/gosnautilus.xml:174(phrase)
6215
7434
msgid "Three Folders Opened in Spatial Mode."
7435
msgstr "Three Folders Opened in Spatial Mode."
6218
7437
#: C/gosnautilus.xml:118(para)
6220
7439
"Notice how, when in spatial mode, <application>Nautilus</application> "
6221
7440
"indicates an open folder with a different icon."
7442
"Notice how, when in spatial mode, <application>Nautilus</application> "
7443
"indicates an open folder with a different icon."
6224
7445
#: C/gosnautilus.xml:127(title)
6225
7446
msgid "Spatial Mode"
7447
msgstr "Spatial Mode"
6228
7449
#: C/gosnautilus.xml:131(secondary)
6229
7450
msgid "navigating"
6232
7453
#: C/gosnautilus.xml:133(para)
6238
7459
"the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the "
6239
7460
"default behaviour in <application>Nautilus</application>."
7462
"The following section describes how to browse your system using the "
7463
"<application>Nautilus</application> file manager when configured in spatial "
7464
"mode. In spatial mode, each <application>Nautilus</application> window "
7465
"corresponds to a single folder. When you open a folder its window appears at "
7466
"the same place on the screen as the last time you looked at it. This is the "
7467
"default behaviour in <application>Nautilus</application>."
6242
7469
#: C/gosnautilus.xml:134(para) C/gosnautilus.xml:347(para)
6244
7471
"For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref "
6245
7472
"linkend=\"nautilus-presentation\"/>."
7474
"For a comparison of browser mode and spatial mode, see <xref "
7475
"linkend=\"nautilus-presentation\"/>."
6248
7477
#: C/gosnautilus.xml:136(title)
6249
7478
msgid "Spatial Windows"
7479
msgstr "Spatial Windows"
6252
7481
#: C/gosnautilus.xml:137(para)
6254
7483
"A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do "
6255
7484
"one of the following:"
7486
"A new spatial window opens each time you open a folder. To open a folder, do "
7487
"one of the following:"
6258
7489
#: C/gosnautilus.xml:140(para)
6259
7490
msgid "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window"
7491
msgstr "Double-click the folder's icon on the desktop or an existing window"
6262
7493
#: C/gosnautilus.xml:141(para)
6264
7495
"Select the folder, and press "
6265
7496
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
7498
"Select the folder, and press "
7499
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
6268
7501
#: C/gosnautilus.xml:142(para)
6270
7503
"Select the folder, and press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
6271
7504
"arrow</keycap></keycombo>"
7506
"Select the folder, and press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>down "
7507
"arrow</keycap></keycombo>"
6274
7509
#: C/gosnautilus.xml:143(para)
6330
7587
"window you may reposition it simply, instead of requiring that you "
6331
7588
"reposition it by dragging its title bar."
7590
"Because spatial mode will fill your screen with "
7591
"<application>Nautilus</application> windows it is important to be able to "
7592
"reposition them effectively. By holding the <keycap>Alt</keycap> key and "
7593
"clicking anywhere within the bounds of a <application>Nautilus</application> "
7594
"window you may reposition it simply, instead of requiring that you "
7595
"reposition it by dragging its title bar."
6334
7597
#: C/gosnautilus.xml:184(title)
6335
7598
msgid "Spatial Window Components"
7599
msgstr "Spatial Window Components"
6338
7601
#: C/gosnautilus.xml:185(para)
6340
7603
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-85\"/> describes the components of file "
6341
7604
"object windows."
7606
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-85\"/> describes the components of file "
6344
7609
#: C/gosnautilus.xml:188(title)
6345
7610
msgid "The Spatial Window Components"
7611
msgstr "The Spatial Window Components"
6348
7613
#: C/gosnautilus.xml:195(para) C/gosnautilus.xml:384(para)
6349
7614
msgid "Component"
6352
7617
#: C/gosnautilus.xml:208(para) C/gosnautilus.xml:397(para)
6353
7618
msgid "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager."
7619
msgstr "Contains menus that you use to perform tasks in the file manager."
6356
7621
#: C/gosnautilus.xml:209(para) C/gosnautilus.xml:398(para)
6362
7627
"click on the background of a view pane, you can choose items related to the "
6363
7628
"display of items in the view pane."
7630
"You can also open a popup menu from file manager windows. To open this popup "
7631
"menu right-click in a file manager window. The items in this menu depend on "
7632
"where you right-click. For example, when you right-click on a file or "
7633
"folder, you can choose items related to the file or folder. When you right-"
7634
"click on the background of a view pane, you can choose items related to the "
7635
"display of items in the view pane."
6366
7637
#: C/gosnautilus.xml:220(para) C/gosnautilus.xml:521(para)
6367
7638
msgid "View pane"
6370
7641
#: C/gosnautilus.xml:223(para) C/gosnautilus.xml:524(para)
6371
7642
msgid "Shows the contents of the following:"
7643
msgstr "Shows the contents of the following:"
6374
7645
#: C/gosnautilus.xml:226(para) C/gosnautilus.xml:527(para) C/gosnautilus.xml:2472(para)
6375
7646
msgid "Folders"
6378
7649
#: C/gosnautilus.xml:229(para) C/gosnautilus.xml:530(para) C/gosnautilus.xml:3137(primary) C/gosnautilus.xml:3142(secondary) C/gosnautilus.xml:3143(see)
6379
7650
msgid "FTP sites"
6382
7653
#: C/gosnautilus.xml:232(para) C/gosnautilus.xml:533(para)
6383
7654
msgid "Windows shares"
7655
msgstr "Windows shares"
6386
7657
#: C/gosnautilus.xml:235(para) C/gosnautilus.xml:536(para)
6387
7658
msgid "WebDAV servers"
7659
msgstr "WebDAV servers"
6390
7661
#: C/gosnautilus.xml:238(para) C/gosnautilus.xml:539(para)
6391
7662
msgid "Locations that correspond to special URIs"
7663
msgstr "Locations that correspond to special URIs"
6394
7665
#: C/gosnautilus.xml:245(para) C/gosnautilus.xml:546(para)
6395
7666
msgid "Statusbar"
6398
7669
#: C/gosnautilus.xml:248(para) C/gosnautilus.xml:549(para)
6399
7670
msgid "Displays status information."
7671
msgstr "Displays status information."
6402
7673
#: C/gosnautilus.xml:253(para)
6403
7674
msgid "Parent folder selector"
7675
msgstr "Parent folder selector"
6406
7677
#: C/gosnautilus.xml:256(para)
6408
7679
"This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from "
6409
7680
"the list to open it."
7682
"This drop-down list shows the hierarchy of the folder. Choose a folder from "
7683
"the list to open it."
6412
7685
#: C/gosnautilus.xml:257(para)
6414
7687
"Hold down <keycap>Shift</keycap> while choosing from the list to close the "
6415
7688
"current folder as you open the new one."
7690
"Hold down <keycap>Shift</keycap> while choosing from the list to close the "
7691
"current folder as you open the new one."
6418
7693
#: C/gosnautilus.xml:265(title)
6419
7694
msgid "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window"
7695
msgstr "Displaying Your Home Folder in a Spatial Window"
6422
7697
#: C/gosnautilus.xml:268(secondary) C/gosnautilus.xml:269(see) C/gosnautilus.xml:272(primary) C/gosnautilus.xml:660(secondary) C/gosnautilus.xml:661(see) C/gosnautilus.xml:664(primary)
6423
7698
msgid "Home location"
7699
msgstr "Home location"
6426
7701
#: C/gosnautilus.xml:273(secondary) C/gosnautilus.xml:665(secondary) C/gosnautilus.xml:2485(secondary)
6427
7702
msgid "displaying"
6430
7705
#: C/gosnautilus.xml:275(para)
6431
7706
msgid "To display your Home Folder, perform one of the following actions:"
7707
msgstr "To display your Home Folder, perform one of the following actions:"
6434
7709
#: C/gosnautilus.xml:279(para)
6435
7710
msgid "Double-click on the <guilabel>Home</guilabel> object on the desktop."
7711
msgstr "Double-click on the <guilabel>Home</guilabel> object on the desktop."
6438
7713
#: C/gosnautilus.xml:283(para)
6448
7726
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
6449
7727
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
7729
"From the top panel menubar, choose "
7730
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Home "
7731
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
6452
7733
#: C/gosnautilus.xml:287(para)
6453
7734
msgid "The spatial window displays the contents of your Home Folder."
7735
msgstr "The spatial window displays the contents of your Home Folder."
6456
7737
#: C/gosnautilus.xml:290(title) C/gosnautilus.xml:714(title)
6457
7738
msgid "Displaying a Parent Folder"
7739
msgstr "Displaying a Parent Folder"
6460
7741
#: C/gosnautilus.xml:291(para)
6462
7743
"A parent folder is the folder that contains the current folder. To display "
6463
7744
"the contents of your current folder's parent, do one of the following:"
7746
"A parent folder is the folder that contains the current folder. To display "
7747
"the contents of your current folder's parent, do one of the following:"
6466
7749
#: C/gosnautilus.xml:294(para)
6468
7751
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open "
6469
7752
"Parent</guimenuitem></menuchoice>."
7754
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open "
7755
"Parent</guimenuitem></menuchoice>."
6472
7757
#: C/gosnautilus.xml:297(para)
6474
7759
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>."
7761
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>up arrow</keycap></keycombo>."
6477
7763
#: C/gosnautilus.xml:299(para)
6479
7765
"Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window."
7767
"Choose from the parent folder selector at the bottom left of the window."
6482
7769
#: C/gosnautilus.xml:301(para)
6502
7793
"screen, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close All "
6503
7794
"Folders</guimenuitem></menuchoice>."
7796
"To close folders you may simply click on the close window button, this "
7797
"however may not be the most efficient way to close many windows. If you "
7798
"would like to view only the current folder, and not the folders you opened "
7799
"to reach the current folder, choose "
7800
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close Parent "
7801
"Folders</guimenuitem></menuchoice>. If want to close all folders on the "
7802
"screen, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close All "
7803
"Folders</guimenuitem></menuchoice>."
6506
7805
#: C/gosnautilus.xml:310(title)
6507
7806
msgid "Displaying a Folder in a Browser Window"
7807
msgstr "Displaying a Folder in a Browser Window"
6510
7809
#: C/gosnautilus.xml:311(para)
6512
7811
"If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise "
6513
7812
"continuing to work in spatial mode, perform the following steps:"
7814
"If you wish to display a single folder in browser mode, while otherwise "
7815
"continuing to work in spatial mode, perform the following steps:"
6516
7817
#: C/gosnautilus.xml:314(para)
6517
7818
msgid "Select a folder while in spatial mode."
7819
msgstr "Select a folder while in spatial mode."
6520
7821
#: C/gosnautilus.xml:317(para)
6522
7823
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse "
6523
7824
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
7826
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Browse "
7827
"Folder</guimenuitem></menuchoice>."
6526
7829
#: C/gosnautilus.xml:322(title)
6527
7830
msgid "Opening a Location"
7831
msgstr "Opening a Location"
6530
7833
#: C/gosnautilus.xml:323(para)
6532
7835
"You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name."
7837
"You can open a folder or other location in spatial mode by typing its name."
6535
7839
#: C/gosnautilus.xml:324(para)
6551
7859
"mode. In browser mode, opening a folder updates the current file manager to "
6552
7860
"show the contents of the new folder."
7862
"The following section describes how to browse your system using the "
7863
"<application>Nautilus</application> file manager when configured in browser "
7864
"mode. In browser mode, opening a folder updates the current file manager to "
7865
"show the contents of the new folder."
6555
7867
#: C/gosnautilus.xml:349(title)
6556
7868
msgid "The File Browser Window"
7869
msgstr "The File Browser Window"
6559
7871
#: C/gosnautilus.xml:352(para)
6561
7873
"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System "
6562
7874
"Tools</guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>."
7876
"Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>System "
7877
"Tools</guimenuitem><guimenuitem>File Browser</guimenuitem></menuchoice>."
6565
7879
#: C/gosnautilus.xml:353(para)
6576
7894
"windows, double clicking any folder will open a browser window, see <xref "
6577
7895
"linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
7897
"If <application>Nautilus</application> is set to always open browser "
7898
"windows, double clicking any folder will open a browser window, see <xref "
7899
"linkend=\"gosnautilus-56\"/>."
6580
7901
#: C/gosnautilus.xml:350(para)
6582
7903
"You can access the file browser in the following ways: <placeholder-1/>"
7905
"You can access the file browser in the following ways: <placeholder-1/>"
6585
7907
#: C/gosnautilus.xml:357(title)
6586
7908
msgid "Contents of a Folder in a File Browser Window"
7909
msgstr "Contents of a Folder in a File Browser Window"
6589
7911
#: C/gosnautilus.xml:364(phrase)
6590
7912
msgid "A folder in a file browser window."
7913
msgstr "A folder in a file browser window."
6593
7915
#: C/gosnautilus.xml:370(para)
6596
7918
"toolbar button might have another designation, for example, "
6597
7919
"<guibutton>Documents</guibutton>."
7921
"In some distributions of the GNOME Desktop, the <guibutton>Home</guibutton> "
7922
"toolbar button might have another designation, for example, "
7923
"<guibutton>Documents</guibutton>."
6600
7925
#: C/gosnautilus.xml:373(title)
6601
7926
msgid "The File Browser Window Components"
7927
msgstr "The File Browser Window Components"
6604
7929
#: C/gosnautilus.xml:374(para)
6606
7931
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> describes the components of a file "
6607
7932
"browser window."
7934
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-83\"/> describes the components of a file "
6610
7937
#: C/gosnautilus.xml:377(title)
6611
7938
msgid "File Browser Window Components"
7939
msgstr "File Browser Window Components"
6614
7941
#: C/gosnautilus.xml:411(para)
6615
7942
msgid "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager."
7943
msgstr "Contains buttons that you use to perform tasks in the file manager."
6618
7945
#: C/gosnautilus.xml:414(para)
6628
7958
"<guibutton>Back</guibutton> toolbar item. If you have previously navigated "
6629
7959
"back in time then this button returns you to the present."
7961
"<guimenu>Forward</guimenu> Performs the opposite function to the "
7962
"<guibutton>Back</guibutton> toolbar item. If you have previously navigated "
7963
"back in time then this button returns you to the present."
6632
7965
#: C/gosnautilus.xml:420(para)
6634
7967
"<guibutton>Up</guibutton> Moves up one level to the parent of the current "
7970
"<guibutton>Up</guibutton> Moves up one level to the parent of the current "
6638
7973
#: C/gosnautilus.xml:423(para)
6640
7975
"<guibutton>Reload</guibutton> Refreshes the contents of the current folder."
7977
"<guibutton>Reload</guibutton> Refreshes the contents of the current folder."
6643
7979
#: C/gosnautilus.xml:426(para)
6644
7980
msgid "<guibutton>Home</guibutton> Opens your Home Folder."
7981
msgstr "<guibutton>Home</guibutton> Opens your Home Folder."
6647
7983
#: C/gosnautilus.xml:429(para)
6648
7984
msgid "<guibutton>Computer</guibutton> Opens your Computer folder."
7985
msgstr "<guibutton>Computer</guibutton> Opens your Computer folder."
6651
7987
#: C/gosnautilus.xml:432(para)
6652
7988
msgid "<guibutton>Search</guibutton> Opens the search bar."
7989
msgstr "<guibutton>Search</guibutton> Opens the search bar."
6655
7991
#: C/gosnautilus.xml:439(para)
6656
7992
msgid "Location bar"
7993
msgstr "Location bar"
6659
7995
#: C/gosnautilus.xml:442(para)
6663
7999
"using the location bar see <xref linkend=\"nautilus-location-bar\"/>. In all "
6664
8000
"three configurations the location bar always contains the following items."
8002
"The location bar is a very powerful tool for navigating your computer. It "
8003
"can appear in three different ways depending on your selection. For more on "
8004
"using the location bar see <xref linkend=\"nautilus-location-bar\"/>. In all "
8005
"three configurations the location bar always contains the following items."
6667
8007
#: C/gosnautilus.xml:445(para)
6669
8009
"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in "
6670
8010
"the view pane."
8012
"<guimenu>Zoom</guimenu> buttons: Enable you to change the size of items in "
6673
8015
#: C/gosnautilus.xml:449(para)
6675
8017
"<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to "
6676
8018
"show items in your view pane."
8020
"<guilabel>View as</guilabel> drop-down list: Enables you to choose how to "
8021
"show items in your view pane."
6679
8023
#: C/gosnautilus.xml:458(para)
6680
8024
msgid "Side pane"
6683
8027
#: C/gosnautilus.xml:461(para)
6684
8028
msgid "Performs the following functions:"
8029
msgstr "Performs the following functions:"
6687
8031
#: C/gosnautilus.xml:464(para)
6688
8032
msgid "Shows information about the current file or folder."
8033
msgstr "Shows information about the current file or folder."
6691
8035
#: C/gosnautilus.xml:467(para)
6692
8036
msgid "Enables you to navigate through your files."
8037
msgstr "Enables you to navigate through your files."
6695
8039
#: C/gosnautilus.xml:470(para)
6719
8068
"appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the "
6720
8069
"current folder, other than the default action."
8071
"Displays the icon and information about the current folder. Buttons may "
8072
"appear in the side pane, these buttons enable you to perform actions on the "
8073
"current folder, other than the default action."
6723
8075
#: C/gosnautilus.xml:489(guilabel)
6727
8079
#: C/gosnautilus.xml:491(para)
6729
8081
"Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the "
6730
8082
"<guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files."
8084
"Displays a hierarchical representation of your file system. You can use the "
8085
"<guilabel>Tree</guilabel> to navigate through your files."
6733
8087
#: C/gosnautilus.xml:496(guilabel) C/gosnautilus.xml:861(secondary)
6734
8088
msgid "History"
6737
8091
#: C/gosnautilus.xml:498(para)
6739
8093
"Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have "
6740
8094
"recently visited."
8096
"Contains a history list of files, folders, FTP sites, and URIs that you have "
6743
8099
#: C/gosnautilus.xml:503(guilabel)
6747
8103
#: C/gosnautilus.xml:505(para)
6748
8104
msgid "Enables you to add notes to your files and folders."
8105
msgstr "Enables you to add notes to your files and folders."
6751
8107
#: C/gosnautilus.xml:509(guilabel)
6752
8108
msgid "Emblems"
6755
8111
#: C/gosnautilus.xml:511(para)
6756
8112
msgid "Contains emblems that you can add to a file or folder."
8113
msgstr "Contains emblems that you can add to a file or folder."
6759
8115
#: C/gosnautilus.xml:514(para)
6761
8117
"To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the "
6762
8118
"top right of the side pane."
8120
"To close the side pane, click on the <guibutton>X</guibutton> button at the "
8121
"top right of the side pane."
6765
8123
#: C/gosnautilus.xml:558(title)
6766
8124
msgid "Showing and Hiding File Browser Window Components"
8125
msgstr "Showing and Hiding File Browser Window Components"
6769
8127
#: C/gosnautilus.xml:561(secondary) C/gosnautilus.xml:588(secondary)
6770
8128
msgid "window components, showing and hiding"
8129
msgstr "window components, showing and hiding"
6773
8131
#: C/gosnautilus.xml:564(para)
6813
8190
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menu"
6814
8191
"choice> again."
8193
"To hide the statusbar, choose "
8194
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menu"
8195
"choice>. To display the statusbar again, choose "
8196
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Statusbar</guimenuitem></menu"
6817
8199
#: C/gosnautilus.xml:585(title)
6818
8200
msgid "Using the Location Bar"
8201
msgstr "Using the Location Bar"
6821
8203
#: C/gosnautilus.xml:591(para)
6823
8205
"The file browser's location bar can show either a location field, a button "
6824
8206
"bar, or a search field. Each is useful in different situations."
8208
"The file browser's location bar can show either a location field, a button "
8209
"bar, or a search field. Each is useful in different situations."
6827
8211
#: C/gosnautilus.xml:596(guilabel)
6828
8212
msgid "Button bar"
6831
8215
#: C/gosnautilus.xml:597(para)
6835
8219
"Click on the button to jump between folders in the hierarchy. You can return "
6836
8220
"to the original folder, which is shown as the last button in the row."
8222
"By default the button bar is shown. This shows a row of buttons representing "
8223
"the current location's hierarchy, with a button for each containing folder. "
8224
"Click on the button to jump between folders in the hierarchy. You can return "
8225
"to the original folder, which is shown as the last button in the row."
6839
8227
#: C/gosnautilus.xml:598(para)
6841
8229
"You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy "
8232
"You can also drag buttons, for example to another location, in order to copy "
6845
8235
#: C/gosnautilus.xml:600(title) C/gosnautilus.xml:607(phrase) C/gosnautilus.xml:637(title)
6846
8236
msgid "The button bar."
8237
msgstr "The button bar."
6849
8239
#: C/gosnautilus.xml:614(guilabel)
6850
8240
msgid "Text Location Bar"
8241
msgstr "Text Location Bar"
6853
8243
#: C/gosnautilus.xml:615(para)
6897
8302
"searching\"/>. The search bar is excellent for locating files of folders "
6898
8303
"when you are not sure of their exact location."
8305
"By pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> or "
8306
"selecting the <guibutton>Search</guibutton> toolbar button the search bar "
8307
"appears. For more information on searching see <xref linkend=\"nautilus-"
8308
"searching\"/>. The search bar is excellent for locating files of folders "
8309
"when you are not sure of their exact location."
6901
8311
#: C/gosnautilus.xml:644(phrase) C/gosnautilus.xml:977(title) C/gosnautilus.xml:984(phrase)
6902
8312
msgid "The search bar."
8313
msgstr "The search bar."
6905
8315
#: C/gosnautilus.xml:653(title)
6906
8316
msgid "Displaying Your Home Folder"
8317
msgstr "Displaying Your Home Folder"
6909
8319
#: C/gosnautilus.xml:656(secondary)
6910
8320
msgid "Home folder"
8321
msgstr "Home folder"
6913
8323
#: C/gosnautilus.xml:667(para)
6915
8325
"To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions "
6916
8326
"from a file browser window:"
8328
"To quickly display your Home Folder, perform one of the following actions "
8329
"from a file browser window:"
6919
8331
#: C/gosnautilus.xml:671(para)
6947
8363
"as</guilabel> menu. For more information on the list and icon view see <xref "
6948
8364
"linkend=\"gosnautilus-7\"/>"
8366
"The contents of a folder can be displayed in either list or icon view by "
8367
"selecting the appropriate item in the location bar <guilabel>View "
8368
"as</guilabel> menu. For more information on the list and icon view see <xref "
8369
"linkend=\"gosnautilus-7\"/>"
6951
8371
#: C/gosnautilus.xml:687(para)
6952
8372
msgid "Double-click on the folder in the view pane."
8373
msgstr "Double-click on the folder in the view pane."
6955
8375
#: C/gosnautilus.xml:690(para)
6957
8377
"Use the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane. For more information, "
6958
8378
"see <xref linkend=\"gosnautilus-27\"/>."
8380
"Use the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane. For more information, "
8381
"see <xref linkend=\"gosnautilus-27\"/>."
6961
8383
#: C/gosnautilus.xml:694(para)
6963
8385
"Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar."
8387
"Click on the <guilabel>Location</guilabel> buttons in the location bar."
6966
8389
#: C/gosnautilus.xml:698(para)
6994
8430
"which exists, in a hierarchical representation, one level above the current. "
6995
8431
"To display the contents of parent folder, perform one of the following steps:"
8433
"The parent folder of the current folder which you are browsing is the one "
8434
"which exists, in a hierarchical representation, one level above the current. "
8435
"To display the contents of parent folder, perform one of the following steps:"
6998
8437
#: C/gosnautilus.xml:719(para)
6999
8438
msgid "Press the <guibutton>Up</guibutton> button on the toolbar."
8439
msgstr "Press the <guibutton>Up</guibutton> button on the toolbar."
7002
8441
#: C/gosnautilus.xml:722(para)
7004
8443
"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open "
7005
8444
"Parent</guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
8446
"Choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Open "
8447
"Parent</guimenuitem></menuchoice> from the menubar."
7008
8449
#: C/gosnautilus.xml:725(para)
7009
8450
msgid "Press the <keycap>Backspace</keycap> key."
8451
msgstr "Press the <keycap>Backspace</keycap> key."
7012
8453
#: C/gosnautilus.xml:730(title)
7013
8454
msgid "Using the Tree From the Side Pane"
8455
msgstr "Using the Tree From the Side Pane"
7016
8457
#: C/gosnautilus.xml:733(secondary) C/gosnautilus.xml:736(primary)
7017
8458
msgid "Tree, using"
8459
msgstr "Tree, using"
7020
8461
#: C/gosnautilus.xml:738(para)
7026
8467
"<guimenuitem>Tree</guimenuitem> from the drop-down list at the top of the "
8470
"The <guilabel>Tree</guilabel> view is one of the most useful features of the "
8471
"side pane. It displays a hierarchical representation of your file system and "
8472
"provides a convenient way to browse and to navigate your file system. To "
8473
"display the <guilabel>Tree</guilabel> in the side pane, choose "
8474
"<guimenuitem>Tree</guimenuitem> from the drop-down list at the top of the "
7030
8477
#: C/gosnautilus.xml:740(para)
7032
8479
"In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as "
7033
8480
"downwards facing arrows."
8482
"In the <guilabel>Tree</guilabel>view, open folders are represented as "
8483
"downwards facing arrows."
7036
8485
#: C/gosnautilus.xml:742(para)
7038
8487
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with "
7039
8488
"the <guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so."
8490
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-34\"/> describes tasks you can perform with "
8491
"the <guilabel>Tree</guilabel>, and how to do so."
7042
8493
#: C/gosnautilus.xml:745(title)
7043
8494
msgid "Tree Tasks"
7046
8497
#: C/gosnautilus.xml:752(para) C/gosnautilus.xml:1487(para) C/gosnautilus.xml:1612(para)
7050
8501
#: C/gosnautilus.xml:762(para)
7051
8502
msgid "Open the <guilabel>Tree</guilabel>."
8503
msgstr "Open the <guilabel>Tree</guilabel>."
7054
8505
#: C/gosnautilus.xml:765(para)
7056
8507
"Choose <guilabel>Tree</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
8510
"Choose <guilabel>Tree</guilabel> from the drop-down list at the top of the "
7060
8513
#: C/gosnautilus.xml:771(para)
7061
8514
msgid "Close the <guilabel>Tree</guilabel>."
8515
msgstr "Close the <guilabel>Tree</guilabel>."
7064
8517
#: C/gosnautilus.xml:774(para)
7066
8519
"Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane."
8521
"Choose another item from the drop-down list at the top of the side pane."
7069
8523
#: C/gosnautilus.xml:780(para)
7070
8524
msgid "Expand a folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
8525
msgstr "Expand a folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
7073
8527
#: C/gosnautilus.xml:783(para) C/gosnautilus.xml:791(para)
7075
8529
"Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
8531
"Click on the arrow next to the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
7078
8533
#: C/gosnautilus.xml:788(para)
7079
8534
msgid "Collapse a folder in the <guilabel> Tree</guilabel>."
8535
msgstr "Collapse a folder in the <guilabel> Tree</guilabel>."
7082
8537
#: C/gosnautilus.xml:796(para)
7083
8538
msgid "Display the contents of a folder in the view pane."
8539
msgstr "Display the contents of a folder in the view pane."
7086
8541
#: C/gosnautilus.xml:800(para)
7087
8542
msgid "Select the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
8543
msgstr "Select the folder in the <guilabel>Tree</guilabel>."
7090
8545
#: C/gosnautilus.xml:805(para)
7091
8546
msgid "Open a file."
8547
msgstr "Open a file."
7094
8549
#: C/gosnautilus.xml:808(para)
7095
8550
msgid "Select the file in the <guilabel>Tree</guilabel>."
8551
msgstr "Select the file in the <guilabel>Tree</guilabel>."
7098
8553
#: C/gosnautilus.xml:814(para)
7100
8555
"You can set your preferences so that the <guilabel>Tree</guilabel> does not "
7101
8556
"display files. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-438\"/>."
8558
"You can set your preferences so that the <guilabel>Tree</guilabel> does not "
8559
"display files. For more information, see <xref linkend=\"gosnautilus-438\"/>."
7104
8561
#: C/gosnautilus.xml:818(title)
7105
8562
msgid "Using Your Navigation History"
8563
msgstr "Using Your Navigation History"
7108
8565
#: C/gosnautilus.xml:821(secondary)
7109
8566
msgid "navigating history list"
8567
msgstr "navigating history list"
7112
8569
#: C/gosnautilus.xml:823(para)
7135
8599
"of the <guimenu>Go</guimenu> menu. To open an item in your history list, "
7136
8600
"simply click on the item."
8602
"To display a list of previously-viewed items, choose the "
8603
"<guimenu>Go</guimenu> menu. Your history list is displayed in the lower part "
8604
"of the <guimenu>Go</guimenu> menu. To open an item in your history list, "
8605
"simply click on the item."
7139
8607
#: C/gosnautilus.xml:833(title)
7140
8608
msgid "Navigating Your History List Using the Toolbar"
8609
msgstr "Navigating Your History List Using the Toolbar"
7143
8611
#: C/gosnautilus.xml:834(para)
7145
8613
"To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the "
7146
8614
"following actions:"
8616
"To use the toolbar to navigate your history list, perform one of the "
8617
"following actions:"
7149
8619
#: C/gosnautilus.xml:838(para)
7151
8621
"To open the folder or URI in your history list, click on the "
7152
8622
"<guibutton>Back</guibutton> toolbar button."
8624
"To open the folder or URI in your history list, click on the "
8625
"<guibutton>Back</guibutton> toolbar button."
7155
8627
#: C/gosnautilus.xml:842(para)
7157
8629
"To open the folder or URI in your history list, click on the "
7158
8630
"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button."
8632
"To open the folder or URI in your history list, click on the "
8633
"<guibutton>Forward</guibutton> toolbar button."
7161
8635
#: C/gosnautilus.xml:846(para)
7184
8665
"pane. The <guilabel>History</guilabel> list in the side pane displays a list "
7185
8666
"of your previously-viewed items."
8668
"To display the <guilabel>History</guilabel> list in the side pane, choose "
8669
"<guilabel>History</guilabel> from the drop-down list at the top of the side "
8670
"pane. The <guilabel>History</guilabel> list in the side pane displays a list "
8671
"of your previously-viewed items."
7188
8673
#: C/gosnautilus.xml:865(para)
7190
8675
"To display an item from your history list in the view pane, double-click on "
7191
8676
"the item in the <guilabel>History</guilabel> list."
8678
"To display an item from your history list in the view pane, double-click on "
8679
"the item in the <guilabel>History</guilabel> list."
7194
8681
#: C/gosnautilus.xml:874(title)
7195
8682
msgid "Opening Files"
8683
msgstr "Opening Files"
7198
8685
#: C/gosnautilus.xml:879(secondary)
7199
8686
msgid "opening files"
8687
msgstr "opening files"
7202
8689
#: C/gosnautilus.xml:881(para)
7204
8691
"When you open a file, the file manager performs the default action for that "
8694
"When you open a file, the file manager performs the default action for that "
7208
8697
#: C/gosnautilus.xml:883(para)
7267
8773
"With</guimenuitem></menuchoice> submenu. Select the desired option from this "
8776
"To execute actions other than the default action for a file, select the file "
8777
"that you want to perform an action on. In the "
8778
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu you will either have "
8779
"\"Open with\" choices, or an <menuchoice><guimenuitem>Open "
8780
"With</guimenuitem></menuchoice> submenu. Select the desired option from this "
7271
8783
#: C/gosnautilus.xml:915(title)
7272
8784
msgid "Adding Actions"
8785
msgstr "Adding Actions"
7275
8787
#: C/gosnautilus.xml:920(secondary)
7276
8788
msgid "adding actions"
8789
msgstr "adding actions"
7279
8791
#: C/gosnautilus.xml:922(para)
7281
8793
"To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
8795
"To add actions associated with a file type, perform the following steps:"
7284
8797
#: C/gosnautilus.xml:926(para)
7286
8799
"In the view pane, select a file of the type to which you want to add an "
8802
"In the view pane, select a file of the type to which you want to add an "
7290
8805
#: C/gosnautilus.xml:930(para)
7292
8807
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other "
7293
8808
"Application</guimenuitem></menuchoice>."
8810
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open with Other "
8811
"Application</guimenuitem></menuchoice>."
7296
8813
#: C/gosnautilus.xml:933(para)
7298
8815
"Either choose an application in the open with dialog or browse to the "
7299
8816
"program with which you wish to open this type."
8818
"Either choose an application in the open with dialogue or browse to the "
8819
"program with which you wish to open this type."
7302
8821
#: C/gosnautilus.xml:937(para)
7313
8835
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
8838
"You may also add actions in the <guilabel>Open With</guilabel> tabbed "
8840
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
7317
8843
#: C/gosnautilus.xml:942(title)
7318
8844
msgid "Modifying Actions"
8845
msgstr "Modifying Actions"
7321
8847
#: C/gosnautilus.xml:945(secondary)
7322
8848
msgid "modifying actions"
8849
msgstr "modifying actions"
7325
8851
#: C/gosnautilus.xml:947(para)
7327
8853
"To modify the actions associated with a file or file type, perform the "
7328
8854
"following steps:"
8856
"To modify the actions associated with a file or file type, perform the "
7331
8859
#: C/gosnautilus.xml:951(para)
7333
8861
"In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the "
8864
"In the view pane, select a file of the type to which you want to modify the "
7337
8867
#: C/gosnautilus.xml:955(para) C/gosnautilus.xml:2591(para)
7404
8954
"be reopened later. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-935\"/> shows a user with "
7405
8955
"three saved searches, browsing one of them."
8957
"Nautilus searches can also be saved for future use. Once saved, searches may "
8958
"be reopened later. <xref linkend=\"gosnautilus-FIG-935\"/> shows a user with "
8959
"three saved searches, browsing one of them."
7408
8961
#: C/gosnautilus.xml:1026(title) C/gosnautilus.xml:1033(phrase)
7409
8962
msgid "Browsing the results of a saved search."
8963
msgstr "Browsing the results of a saved search."
7412
8965
#: C/gosnautilus.xml:1038(para)
7414
8967
"Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can "
7415
8968
"open, move or delete files from within a saved search."
8970
"Saved searches behave exactly like regular folders, for example you can "
8971
"open, move or delete files from within a saved search."
7418
8973
#: C/gosnautilus.xml:1044(title)
7419
8974
msgid "Managing Your Files and Folders"
8975
msgstr "Managing Your Files and Folders"
7422
8977
#: C/gosnautilus.xml:1047(secondary)
7423
8978
msgid "managing files and folders"
8979
msgstr "managing files and folders"
7426
8981
#: C/gosnautilus.xml:1049(para)
7427
8982
msgid "This section describes how to work with your files and folders."
8983
msgstr "This section describes how to work with your files and folders."
7430
8985
#: C/gosnautilus.xml:1053(title)
7431
8986
msgid "Directories and File Systems"
8987
msgstr "Directories and File Systems"
7434
8989
#: C/gosnautilus.xml:1054(para)
7458
9025
"distributions. The following is a listing of common directories that are "
7459
9026
"directly under the root (<filename>/</filename>) directory:"
9028
"Underneath the root (<filename>/</filename>) directory, there is a set of "
9029
"important system directories that are commonly used across most Linux "
9030
"distributions. The following is a listing of common directories that are "
9031
"directly under the root (<filename>/</filename>) directory:"
7462
9033
#: C/gosnautilus.xml:1062(para)
7464
9035
"<filename>/bin</filename> - important <emphasis>bin</emphasis>ary "
9038
"<filename>/bin</filename> - important <emphasis>bin</emphasis>ary "
7468
9041
#: C/gosnautilus.xml:1066(para)
7470
9043
"<filename>/boot</filename> - files that are required to "
7471
9044
"<emphasis>boot</emphasis> the computer"
9046
"<filename>/boot</filename> - files that are required to "
9047
"<emphasis>boot</emphasis> the computer"
7474
9049
#: C/gosnautilus.xml:1070(para)
7475
9050
msgid "<filename>/dev</filename> - the <emphasis>dev</emphasis>ice files"
9051
msgstr "<filename>/dev</filename> - the <emphasis>dev</emphasis>ice files"
7478
9053
#: C/gosnautilus.xml:1074(para)
7480
9055
"<filename>/etc</filename> - configuration files, startup scripts, "
7481
9056
"<emphasis>etc</emphasis>..."
9058
"<filename>/etc</filename> - configuration files, startup scripts, "
9059
"<emphasis>etc</emphasis>..."
7484
9061
#: C/gosnautilus.xml:1078(para)
7486
9063
"<filename>/home</filename> - local users' <emphasis>home</emphasis> "
9066
"<filename>/home</filename> - local users' <emphasis>home</emphasis> "
7490
9069
#: C/gosnautilus.xml:1082(para)
7491
9070
msgid "<filename>/lib</filename> - system <emphasis>lib</emphasis>raries"
9071
msgstr "<filename>/lib</filename> - system <emphasis>lib</emphasis>raries"
7494
9073
#: C/gosnautilus.xml:1086(para)
7497
9076
"<emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under the root "
7498
9077
"(<filename>/</filename>) directory"
9079
"<filename>/lost+found</filename> - provides a "
9080
"<emphasis>lost+found</emphasis> system for files that exist under the root "
9081
"(<filename>/</filename>) directory"
7501
9083
#: C/gosnautilus.xml:1090(para)
7503
9085
"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable "
7504
9086
"<emphasis>media</emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..."
9088
"<filename>/media</filename> - mounted (loaded) removable "
9089
"<emphasis>media</emphasis> such as CDs, digital cameras, etc..."
7507
9091
#: C/gosnautilus.xml:1094(para)
7509
9093
"<filename>/mnt</filename> - "
7510
9094
"<emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems"
9096
"<filename>/mnt</filename> - "
9097
"<emphasis>m</emphasis>ou<emphasis>nt</emphasis>ed filesystems"
7513
9099
#: C/gosnautilus.xml:1098(para)
7515
9101
"<filename>/opt</filename> - provides a location for "
7516
9102
"<emphasis>opt</emphasis>ional applications to be installed"
9104
"<filename>/opt</filename> - provides a location for "
9105
"<emphasis>opt</emphasis>ional applications to be installed"
7519
9107
#: C/gosnautilus.xml:1102(para)
7522
9110
"information about the state of the system, including currently running "
7523
9111
"<emphasis>proc</emphasis>esses"
9113
"<filename>/proc</filename> - special dynamic directory that maintains "
9114
"information about the state of the system, including currently running "
9115
"<emphasis>proc</emphasis>esses"
7526
9117
#: C/gosnautilus.xml:1106(para)
7528
9119
"<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> user home directory, "
7529
9120
"pronounced 'slash-root'"
9122
"<filename>/root</filename> - <emphasis>root</emphasis> user home directory, "
9123
"pronounced 'slash-root'"
7532
9125
#: C/gosnautilus.xml:1110(para)
7534
9127
"<filename>/sbin</filename> - important <emphasis>s</emphasis>ystem "
7535
9128
"<emphasis>bin</emphasis>aries"
9130
"<filename>/sbin</filename> - important <emphasis>s</emphasis>ystem "
9131
"<emphasis>bin</emphasis>aries"
7538
9133
#: C/gosnautilus.xml:1114(para)
7540
9135
"<filename>/srv</filename> - provides a location for data used by "
7541
9136
"<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ers"
9138
"<filename>/srv</filename> - provides a location for data used by "
9139
"<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>rv</emphasis>ers"
7544
9141
#: C/gosnautilus.xml:1117(para)
7546
9143
"<filename>/sys</filename> - contains information about the "
7547
9144
"<emphasis>sys</emphasis>tem"
9146
"<filename>/sys</filename> - contains information about the "
9147
"<emphasis>sys</emphasis>tem"
7550
9149
#: C/gosnautilus.xml:1121(para)
7552
9151
"<filename>/tmp</filename> - "
7553
9152
"<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files"
9154
"<filename>/tmp</filename> - "
9155
"<emphasis>t</emphasis>e<emphasis>mp</emphasis>orary files"
7556
9157
#: C/gosnautilus.xml:1125(para)
7558
9159
"<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available "
7559
9160
"for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access"
9162
"<filename>/usr</filename> - applications and files that are mostly available "
9163
"for all <emphasis>us</emphasis>e<emphasis>r</emphasis>s to access"
7562
9165
#: C/gosnautilus.xml:1129(para)
7564
9167
"<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs "
7565
9168
"and databases"
9170
"<filename>/var</filename> - <emphasis>var</emphasis>iable files such as logs "
7568
9173
#: C/gosnautilus.xml:1136(title)
7569
9174
msgid "Using Views to Display Your Files and Folders"
9175
msgstr "Using Views to Display Your Files and Folders"
7572
9177
#: C/gosnautilus.xml:1138(primary)
7573
9178
msgid "viewer components"
9179
msgstr "viewer components"
7576
9181
#: C/gosnautilus.xml:1142(secondary) C/gosnautilus.xml:3387(tertiary)
7580
9185
#: C/gosnautilus.xml:1145(para)
7582
9187
"The file manager includes views that enable you to show the contents of your "
7583
9188
"folders in different ways, icon view, and list view."
9190
"The file manager includes views that enable you to show the contents of your "
9191
"folders in different ways, icon view, and list view."
7586
9193
#: C/gosnautilus.xml:1149(para)
7587
9194
msgid "Icon view"
7590
9197
#: C/gosnautilus.xml:1152(title)
7591
9198
msgid "The Home Folder displayed in a icon view."
9199
msgstr "The Home Folder displayed in a icon view."
7594
9201
#: C/gosnautilus.xml:1159(phrase)
7595
9202
msgid "Your Home Folder displayed in a icon view."
9203
msgstr "Your Home Folder displayed in a icon view."
7598
9205
#: C/gosnautilus.xml:1150(para)
7600
9207
"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the "
7601
9208
"folder as icons. <placeholder-1/>"
9210
"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-icon-view\"/> Shows the items in the "
9211
"folder as icons. <placeholder-1/>"
7604
9213
#: C/gosnautilus.xml:1166(para)
7605
9214
msgid "List view"
7608
9217
#: C/gosnautilus.xml:1169(title)
7609
9218
msgid "The Home Folder displayed in a list view."
9219
msgstr "The Home Folder displayed in a list view."
7612
9221
#: C/gosnautilus.xml:1176(phrase)
7613
9222
msgid "Your Home Folder displayed in a list view."
9223
msgstr "Your Home Folder displayed in a list view."
7616
9225
#: C/gosnautilus.xml:1167(para)
7618
9227
"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the "
7619
9228
"folder as a list. <placeholder-1/>"
9230
"<xref linkend=\"gosnautilus-FIG-naut-list-view\"/> Shows the items in the "
9231
"folder as a list. <placeholder-1/>"
7622
9233
#: C/gosnautilus.xml:1184(para)
7648
9264
"Items</guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> "
7649
9265
"submenu contains the following sections:"
9267
"When you display the contents of a folder in icon view, you can specify how "
9268
"to arrange the items in the folder. To specify how to arrange items in icon "
9269
"view, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Arrange "
9270
"Items</guisubmenu></menuchoice>. The <guisubmenu>Arrange Items</guisubmenu> "
9271
"submenu contains the following sections:"
7652
9273
#: C/gosnautilus.xml:1199(para)
7654
9275
"At the top is an option that enables you to arrange your files manually."
9277
"At the top is an option that enables you to arrange your files manually."
7657
9279
#: C/gosnautilus.xml:1203(para)
7659
9281
"The middle section contains options that enable you to sort your files "
7660
9282
"automatically."
9284
"The middle section contains options that enable you to sort your files "
7663
9287
#: C/gosnautilus.xml:1207(para)
7665
9289
"The bottom section contains options that enable you to modify how your files "
7666
9290
"are arranged."
9292
"The bottom section contains options that enable you to modify how your files "
7669
9295
#: C/gosnautilus.xml:1211(para)
7671
9297
"Choose the appropriate options from the submenu, as described in the "
7672
9298
"following table:"
9300
"Choose the appropriate options from the submenu, as described in the "
7675
9303
#: C/gosnautilus.xml:1231(guilabel)
7676
9304
msgid "Manually"
7679
9307
#: C/gosnautilus.xml:1235(para)
7681
9309
"Select this option to arrange the items manually. To arrange the items "
7682
9310
"manually, drag the items to the location you require within the view pane."
9312
"Select this option to arrange the items manually. To arrange the items "
9313
"manually, drag the items to the location you require within the view pane."
7685
9315
#: C/gosnautilus.xml:1243(guilabel)
7686
9316
msgid "By Name"
7689
9319
#: C/gosnautilus.xml:1247(para)
7718
9355
"<literal>image/png</literal> MIME type to detect that a PNG file is attached "
9358
"Select this option to sort the items alphabetically by object type. The "
9359
"items are sorted alphabetically by the description of their <firstterm>MIME "
9360
"type</firstterm>. The MIME type identifies the format of a file, and enables "
9361
"applications to read the file. For example, an e-mail application can use "
9362
"the <literal>image/png</literal> MIME type to detect that a PNG file is "
9363
"attached to an e-mail."
7722
9365
#: C/gosnautilus.xml:1284(guilabel)
7723
9366
msgid "By Modification Date"
9367
msgstr "By Modification Date"
7726
9369
#: C/gosnautilus.xml:1289(para)
7728
9371
"Select this option to sort the items by the date the items were last "
7729
9372
"modified. The most recently modified item is first."
9374
"Select this option to sort the items by the date the items were last "
9375
"modified. The most recently modified item is first."
7732
9377
#: C/gosnautilus.xml:1296(guilabel)
7733
9378
msgid "By Emblems"
7736
9381
#: C/gosnautilus.xml:1300(para)
7797
9459
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset View to "
7798
9460
"Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
9462
"The file manager remembers how you arrange the items in a particular folder. "
9463
"The next time that you display the folder, the items are arranged in the way "
9464
"that you selected. In other words, when you specify how to arrange the items "
9465
"in a folder, you customise the folder to display the items in that way. To "
9466
"return the arrangement settings of the folder to the default arrangement "
9467
"settings specified in your preferences, choose "
9468
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset View to "
9469
"Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
7801
9471
#: C/gosnautilus.xml:1352(title)
7802
9472
msgid "To Change the Size of Items in a View"
9473
msgstr "To Change the Size of Items in a View"
7805
9475
#: C/gosnautilus.xml:1355(secondary)
7806
9476
msgid "zooming in and out"
9477
msgstr "zooming in and out"
7809
9479
#: C/gosnautilus.xml:1357(para)
7840
9522
"change the size of items in a view. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-42\"/> "
7841
9523
"describes how to use the zoom buttons."
9525
"You can also use the zoom buttons on the location bar in a browser window to "
9526
"change the size of items in a view. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-42\"/> "
9527
"describes how to use the zoom buttons."
7844
9529
#: C/gosnautilus.xml:1375(title)
7845
9530
msgid "Zoom Buttons"
9531
msgstr "Zoom Buttons"
7848
9533
#: C/gosnautilus.xml:1383(para)
7852
9537
#: C/gosnautilus.xml:1386(para)
7853
9538
msgid "Button Name"
9539
msgstr "Button Name"
7856
9541
#: C/gosnautilus.xml:1402(phrase)
7857
9542
msgid "Zoom Out button."
9543
msgstr "Zoom Out button."
7860
9545
#: C/gosnautilus.xml:1408(para)
7861
9546
msgid "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button"
9547
msgstr "<guibutton>Zoom Out</guibutton> button"
7864
9549
#: C/gosnautilus.xml:1411(para)
7865
9550
msgid "Click on this button to reduce the size of items in a view."
9551
msgstr "Click on this button to reduce the size of items in a view."
7868
9553
#: C/gosnautilus.xml:1422(phrase)
7869
9554
msgid "Normal Size button."
9555
msgstr "Normal Size button."
7872
9557
#: C/gosnautilus.xml:1428(para)
7873
9558
msgid "<guibutton>Normal Size</guibutton> button"
9559
msgstr "<guibutton>Normal Size</guibutton> button"
7876
9561
#: C/gosnautilus.xml:1432(para)
7877
9562
msgid "Click on this button to return items in a view to normal size."
9563
msgstr "Click on this button to return items in a view to normal size."
7880
9565
#: C/gosnautilus.xml:1444(phrase)
7881
9566
msgid "Zoom In button."
9567
msgstr "Zoom In button."
7884
9569
#: C/gosnautilus.xml:1450(para)
7885
9570
msgid "<guibutton>Zoom In</guibutton> button"
9571
msgstr "<guibutton>Zoom In</guibutton> button"
7888
9573
#: C/gosnautilus.xml:1453(para)
7889
9574
msgid "Click on this button to enlarge the size of items in a view."
9575
msgstr "Click on this button to enlarge the size of items in a view."
7892
9577
#: C/gosnautilus.xml:1459(para)
7899
9584
"preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset "
7900
9585
"View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
9587
"The file manager remembers the size of items in a particular folder. The "
9588
"next time that you display the folder, the items are displayed in the size "
9589
"that you selected. In other words, when you change the size of items in a "
9590
"folder, you customise the folder to display the items at that size. To "
9591
"return the size of the items to the default size specified in your "
9592
"preferences, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reset "
9593
"View to Defaults</guimenuitem></menuchoice>."
7903
9595
#: C/gosnautilus.xml:1470(title)
7904
9596
msgid "Selecting Files and Folders"
9597
msgstr "Selecting Files and Folders"
7907
9599
#: C/gosnautilus.xml:1475(secondary)
7908
9600
msgid "selecting files and folders"
9601
msgstr "selecting files and folders"
7911
9603
#: C/gosnautilus.xml:1477(para)
7916
9608
"linkend=\"nautilus-select-pattern\"/> describes how to select a group of "
7917
9609
"files matching a specific pattern."
9611
"You can select files and folders in several ways in the file manager. "
9612
"Typically this is achieved by clicking on the files using the mouse, as "
9613
"explained in <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-10\"/>. In addition <xref "
9614
"linkend=\"nautilus-select-pattern\"/> describes how to select a group of "
9615
"files matching a specific pattern."
7920
9617
#: C/gosnautilus.xml:1480(title) C/gosnautilus.xml:1544(title)
7921
9618
msgid "Selecting Items in the File Manager"
9619
msgstr "Selecting Items in the File Manager"
7924
9621
#: C/gosnautilus.xml:1497(para)
7925
9622
msgid "Select an item"
9623
msgstr "Select an item"
7928
9625
#: C/gosnautilus.xml:1500(para)
7929
9626
msgid "Click on the item."
9627
msgstr "Click on the item."
7932
9629
#: C/gosnautilus.xml:1505(para)
7933
9630
msgid "Select a group of contiguous items"
9631
msgstr "Select a group of contiguous items"
7936
9633
#: C/gosnautilus.xml:1509(para)
7937
9634
msgid "In icon view, drag around the files that you want to select."
9635
msgstr "In icon view, drag around the files that you want to select."
7940
9637
#: C/gosnautilus.xml:1511(para)
7942
9639
"In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold "
7943
9640
"<keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group."
9642
"In list view, click on the first item in the group. Press-and-hold "
9643
"<keycap>Shift</keycap>, then click on the last item in the group."
7946
9645
#: C/gosnautilus.xml:1518(para)
7947
9646
msgid "Select multiple items"
9647
msgstr "Select multiple items"
7950
9649
#: C/gosnautilus.xml:1521(para)
7952
9651
"Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to "
9654
"Press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Click on the items that you want to "
7956
9657
#: C/gosnautilus.xml:1523(para)
7958
9659
"Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the "
7959
9660
"files that you want to select."
9662
"Alternatively, press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>, then drag around the "
9663
"files that you want to select."
7962
9665
#: C/gosnautilus.xml:1528(para)
7963
9666
msgid "Select all items in a folder"
9667
msgstr "Select all items in a folder"
7966
9669
#: C/gosnautilus.xml:1531(para)
7968
9671
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All "
7969
9672
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
9674
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All "
9675
"Files</guimenuitem></menuchoice>."
7972
9677
#: C/gosnautilus.xml:1537(para)
7990
9699
"TBL-select-pattern\"/> gives some examples of possible patterns and the "
7991
9700
"resulting files they would match."
9702
"<application>Nautilus</application> allows you to select all files matching "
9703
"a pattern based upon their filename and an optional number of wildcards. "
9704
"This can be useful if, for example, you wish to select all files which "
9705
"contain the phrase \"memo\" in their filename. <xref linkend=\"gosnautilus-"
9706
"TBL-select-pattern\"/> gives some examples of possible patterns and the "
9707
"resulting files they would match."
7994
9709
#: C/gosnautilus.xml:1551(para)
7995
9710
msgid "Pattern"
7998
9713
#: C/gosnautilus.xml:1554(para)
7999
9714
msgid "Files Matched"
9715
msgstr "Files Matched"
8002
9717
#: C/gosnautilus.xml:1561(para)
8006
9721
#: C/gosnautilus.xml:1564(para)
8007
9722
msgid "This pattern would match files called note, with any extension."
9723
msgstr "This pattern would match files called note, with any extension."
8010
9725
#: C/gosnautilus.xml:1569(para)
8014
9729
#: C/gosnautilus.xml:1572(para)
8015
9730
msgid "This pattern would match all files with the .ogg extension"
9731
msgstr "This pattern would match all files with the .ogg extension"
8018
9733
#: C/gosnautilus.xml:1577(para)
8022
9737
#: C/gosnautilus.xml:1580(para)
8024
9739
"This pattern would match all files or folders whose name contains the word "
9742
"This pattern would match all files or folders whose name contains the word "
8028
9745
#: C/gosnautilus.xml:1586(para)
8051
9774
"you can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers "
8052
9775
"that appear when you drag-and-drop."
9777
"You can use drag-and-drop to perform several tasks in the file manager. When "
9778
"you drag-and-drop, the mouse pointer provides feedback about the task that "
9779
"you perform. <xref linkend=\"gosnautilus-TBL-11\"/> describes the tasks that "
9780
"you can perform with drag-and-drop. The table also shows the mouse pointers "
9781
"that appear when you drag-and-drop."
8055
9783
#: C/gosnautilus.xml:1618(para)
8056
9784
msgid "Mouse Pointer"
9785
msgstr "Mouse Pointer"
8059
9787
#: C/gosnautilus.xml:1625(para)
8060
9788
msgid "Move an item"
9789
msgstr "Move an item"
8063
9791
#: C/gosnautilus.xml:1628(para)
8064
9792
msgid "Drag the item to the new location."
9793
msgstr "Drag the item to the new location."
8067
9795
#: C/gosnautilus.xml:1637(phrase) C/gosbasic.xml:420(phrase)
8068
9796
msgid "Move pointer."
9797
msgstr "Move pointer."
8071
9799
#: C/gosnautilus.xml:1645(para)
8072
9800
msgid "Copy an item"
9801
msgstr "Copy an item"
8075
9803
#: C/gosnautilus.xml:1648(para)
8077
9805
"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the item to "
8078
9806
"the location where you want the copy to reside."
9808
"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Ctrl</keycap>. Drag the item to "
9809
"the location where you want the copy to reside."
8081
9811
#: C/gosnautilus.xml:1657(phrase) C/gosbasic.xml:437(phrase)
8082
9812
msgid "Copy pointer."
9813
msgstr "Copy pointer."
8085
9815
#: C/gosnautilus.xml:1665(para)
8086
9816
msgid "Create a symbolic link to an item"
9817
msgstr "Create a symbolic link to an item"
8089
9819
#: C/gosnautilus.xml:1669(para)
8108
9841
"location where you want the item to reside. Release the mouse button. A "
8109
9842
"popup menu appears. Choose one of the following items from the popup menu:"
9844
"Grab the item, then press-and-hold <keycap>Alt</keycap>. You may also use "
9845
"the middle mouse button to perform the same operation. Drag the item to the "
9846
"location where you want the item to reside. Release the mouse button. A "
9847
"popup menu appears. Choose one of the following items from the popup menu:"
8112
9849
#: C/gosnautilus.xml:1698(guimenuitem)
8113
9850
msgid "Move here"
8116
9853
#: C/gosnautilus.xml:1700(para)
8117
9854
msgid "Moves the item to the location."
9855
msgstr "Moves the item to the location."
8120
9857
#: C/gosnautilus.xml:1704(guimenuitem)
8121
9858
msgid "Copy here"
8124
9861
#: C/gosnautilus.xml:1706(para)
8125
9862
msgid "Copies the item to the location."
9863
msgstr "Copies the item to the location."
8128
9865
#: C/gosnautilus.xml:1710(guimenuitem)
8129
9866
msgid "Link here"
8132
9869
#: C/gosnautilus.xml:1712(para)
8133
9870
msgid "Creates a symbolic link to the item at the location."
9871
msgstr "Creates a symbolic link to the item at the location."
8136
9873
#: C/gosnautilus.xml:1716(guimenuitem)
8137
9874
msgid "Set as Background"
9875
msgstr "Set as Background"
8140
9877
#: C/gosnautilus.xml:1718(para)
8143
9880
"this command to set the background of the desktop, the side pane or the view "
9883
"If the item is an image, sets the image to be the background. You can use "
9884
"this command to set the background of the desktop, the side pane or the view "
8147
9887
#: C/gosnautilus.xml:1723(guimenuitem)
8151
9891
#: C/gosnautilus.xml:1725(para)
8152
9892
msgid "Cancels the drag-and-drop operation."
9893
msgstr "Cancels the drag-and-drop operation."
8155
9895
#: C/gosnautilus.xml:1736(phrase) C/gosbasic.xml:473(phrase)
8156
9896
msgid "Ask pointer."
9897
msgstr "Ask pointer."
8159
9899
#: C/gosnautilus.xml:1748(title)
8160
9900
msgid "Moving a File or Folder"
9901
msgstr "Moving a File or Folder"
8163
9903
#: C/gosnautilus.xml:1751(secondary)
8164
9904
msgid "moving files and folders"
9905
msgstr "moving files and folders"
8167
9907
#: C/gosnautilus.xml:1753(para)
8169
9909
"You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut "
8170
9910
"and paste commands. The following sections describe these two methods."
9912
"You can move a file or folder by dragging it with the mouse, or with the cut "
9913
"and paste commands. The following sections describe these two methods."
8173
9915
#: C/gosnautilus.xml:1755(title) C/gosnautilus.xml:1798(title)
8174
9916
msgid "Drag to the New Location"
9917
msgstr "Drag to the New Location"
8177
9919
#: C/gosnautilus.xml:1756(para)
8179
9921
"To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:"
9923
"To drag a file or folder to a new location, perform the following steps:"
8182
9925
#: C/gosnautilus.xml:1759(para) C/gosnautilus.xml:1802(para)
8183
9926
msgid "Open two file manager windows:"
9927
msgstr "Open two file manager windows:"
8186
9929
#: C/gosnautilus.xml:1761(para) C/gosnautilus.xml:1804(para)
8187
9930
msgid "The window containing the item you want to move."
9931
msgstr "The window containing the item you want to move."
8190
9933
#: C/gosnautilus.xml:1762(para) C/gosnautilus.xml:1805(para)
8192
9935
"The window you want to move it to, or the window containing the folder you "
8193
9936
"want to move it to."
9938
"The window you want to move it to, or the window containing the folder you "
9939
"want to move it to."
8196
9941
#: C/gosnautilus.xml:1766(para)
8206
9954
"location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the "
8207
9955
"new location in the same window."
9957
"To move the file or folder to a folder that is one level below the current "
9958
"location, do not open a new window. Instead, drag the file or folder to the "
9959
"new location in the same window."
8210
9961
#: C/gosnautilus.xml:1772(para) C/gosnautilus.xml:1816(para) C/gosnautilus.xml:2028(para)
8212
9963
"For more on dragging items, see <xref linkend=\"nautilus-dragndrop\"/>."
9965
"For more on dragging items, see <xref linkend=\"nautilus-dragndrop\"/>."
8215
9967
#: C/gosnautilus.xml:1775(title)
8216
9968
msgid "Cut and Paste to the New Location"
9969
msgstr "Cut and Paste to the New Location"
8219
9971
#: C/gosnautilus.xml:1776(para)
8221
9973
"You can cut a file or folder and paste the file or folder into another "
8222
9974
"folder, as follows:"
9976
"You can cut a file or folder and paste the file or folder into another "
9977
"folder, as follows:"
8225
9979
#: C/gosnautilus.xml:1780(para)
8235
9992
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
8236
9993
"</guimenuitem></menuchoice>."
9995
"Open the folder to which you want to move the file or folder, then choose "
9996
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
9997
"</guimenuitem></menuchoice>."
8239
9999
#: C/gosnautilus.xml:1791(title)
8240
10000
msgid "Copying a File or Folder"
10001
msgstr "Copying a File or Folder"
8243
10003
#: C/gosnautilus.xml:1794(secondary)
8244
10004
msgid "copying files and folders"
10005
msgstr "copying files and folders"
8247
10007
#: C/gosnautilus.xml:1796(para)
8249
10009
"You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the "
8250
10010
"copy and paste commands. The following sections describe these two methods."
10012
"You can copy a file or folder by dragging it with the mouse, or with the "
10013
"copy and paste commands. The following sections describe these two methods."
8253
10015
#: C/gosnautilus.xml:1799(para)
8254
10016
msgid "To copy a file or folder, perform the following steps:"
10017
msgstr "To copy a file or folder, perform the following steps:"
8257
10019
#: C/gosnautilus.xml:1809(para)
8293
10068
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
8294
10069
"</guimenuitem></menuchoice>."
10071
"Open the folder to which you want to copy the file or folder, then choose "
10072
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste "
10073
"</guimenuitem></menuchoice>."
8297
10075
#: C/gosnautilus.xml:1835(title)
8298
10076
msgid "Duplicating a File or Folder"
10077
msgstr "Duplicating a File or Folder"
8301
10079
#: C/gosnautilus.xml:1838(secondary)
8302
10080
msgid "duplicating files and folders"
10081
msgstr "duplicating files and folders"
8305
10083
#: C/gosnautilus.xml:1841(para)
8307
10085
"To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the "
8308
10086
"following steps:"
10088
"To create a copy of a file or folder in the current folder, perform the "
8311
10091
#: C/gosnautilus.xml:1845(para)
8312
10092
msgid "Select the file or folder that you want to duplicate."
10093
msgstr "Select the file or folder that you want to duplicate."
8315
10095
#: C/gosnautilus.xml:1848(para)
8318
10098
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menu"
10102
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menu"
8322
10105
#: C/gosnautilus.xml:1849(para)
8323
10106
msgid "A copy of the file or folder appears in the current folder."
10107
msgstr "A copy of the file or folder appears in the current folder."
8326
10109
#: C/gosnautilus.xml:1854(title)
8327
10110
msgid "Creating a Folder"
10111
msgstr "Creating a Folder"
8330
10113
#: C/gosnautilus.xml:1857(secondary)
8331
10114
msgid "creating folders"
10115
msgstr "creating folders"
8334
10117
#: C/gosnautilus.xml:1859(para)
8335
10118
msgid "To create a folder, perform the following steps:"
10119
msgstr "To create a folder, perform the following steps:"
8338
10121
#: C/gosnautilus.xml:1862(para)
8339
10122
msgid "Open the folder where you want to create the new folder."
10123
msgstr "Open the folder where you want to create the new folder."
8342
10125
#: C/gosnautilus.xml:1865(para)
8346
10129
"background of the window, then choose <guimenuitem>Create "
8347
10130
"Folder</guimenuitem>."
10132
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create "
10133
"Folder</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the "
10134
"background of the window, then choose <guimenuitem>Create "
10135
"Folder</guimenuitem>."
8350
10137
#: C/gosnautilus.xml:1867(para)
8352
10139
"An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name "
8353
10140
"of the folder is selected."
10142
"An <guilabel>untitled</guilabel> folder is added to the location. The name "
10143
"of the folder is selected."
8356
10145
#: C/gosnautilus.xml:1871(para)
8357
10146
msgid "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>."
10147
msgstr "Type a name for the folder, then press <keycap>Return</keycap>."
8360
10149
#: C/gosnautilus.xml:1876(title)
8361
10150
msgid "Templates and Documents"
10151
msgstr "Templates and Documents"
8364
10153
#: C/gosnautilus.xml:1879(secondary)
8365
10154
msgid "creating documents"
10155
msgstr "creating documents"
8368
10157
#: C/gosnautilus.xml:1881(para)
8379
10172
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuch"
10175
"You can also access the templates folder from a file browser window. Choose "
10176
"<menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Templates</guimenuitem></menuch"
8383
10179
#: C/gosnautilus.xml:1887(para)
8385
10181
"The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create "
8386
10182
"Document</guilabel> menu."
10184
"The template name is displayed as a submenu item in the <guilabel>Create "
10185
"Document</guilabel> menu."
8389
10187
#: C/gosnautilus.xml:1889(para)
8391
10189
"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as "
8392
10190
"submenus in the menu."
10192
"You can also create subfolders in the template folder. Subfolders display as "
10193
"submenus in the menu."
8395
10195
#: C/gosnautilus.xml:1891(para)
8397
10197
"You can also share templates. Create a symbolic link from the template "
8398
10198
"folder to the folder containing the shared templates."
10200
"You can also share templates. Create a symbolic link from the template "
10201
"folder to the folder containing the shared templates."
8401
10203
#: C/gosnautilus.xml:1894(title)
8402
10204
msgid "To Create a Document"
10205
msgstr "To Create a Document"
8405
10207
#: C/gosnautilus.xml:1895(para)
8407
10209
"If you have document templates, you can choose to create a document from one "
8408
10210
"of the installed templates."
10212
"If you have document templates, you can choose to create a document from one "
10213
"of the installed templates."
8411
10215
#: C/gosnautilus.xml:1897(para)
8412
10216
msgid "To create a document perform the following steps:"
10217
msgstr "To create a document perform the following steps:"
8415
10219
#: C/gosnautilus.xml:1900(para)
8416
10220
msgid "Select the folder where you want to create the new document."
10221
msgstr "Select the folder where you want to create the new document."
8419
10223
#: C/gosnautilus.xml:1903(para)
8423
10227
"background of the view pane, then choose <guimenuitem>Create "
8424
10228
"Document</guimenuitem>."
10230
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create "
10231
"Document</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, right-click on the "
10232
"background of the view pane, then choose <guimenuitem>Create "
10233
"Document</guimenuitem>."
8427
10235
#: C/gosnautilus.xml:1905(para)
8429
10237
"The names of any available templates are displayed as submenu items from the "
8430
10238
"<guilabel>Create Document</guilabel> menu."
10240
"The names of any available templates are displayed as submenu items from the "
10241
"<guilabel>Create Document</guilabel> menu."
8433
10243
#: C/gosnautilus.xml:1909(para)
8435
10245
"Double-click on the template name for the document that you want to create."
10247
"Double-click on the template name for the document that you want to create."
8438
10249
#: C/gosnautilus.xml:1913(para)
8439
10250
msgid "Rename the document before saving to the appropriate folder."
10251
msgstr "Rename the document before saving to the appropriate folder."
8442
10253
#: C/gosnautilus.xml:1919(title)
8443
10254
msgid "Renaming a File or Folder"
10255
msgstr "Renaming a File or Folder"
8446
10257
#: C/gosnautilus.xml:1922(secondary)
8447
10258
msgid "renaming folders"
10259
msgstr "renaming folders"
8450
10261
#: C/gosnautilus.xml:1924(para)
8451
10262
msgid "To rename a file or folder perform the following steps:"
10263
msgstr "To rename a file or folder perform the following steps:"
8454
10265
#: C/gosnautilus.xml:1927(para)
8455
10266
msgid "Select the file or folder that you want to rename."
10267
msgstr "Select the file or folder that you want to rename."
8458
10269
#: C/gosnautilus.xml:1930(para)
8462
10273
"ice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
8463
10274
"<guimenuitem>Rename</guimenuitem>."
10277
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Rename</guimenuitem></menucho"
10278
"ice>. Alternatively, right-click on the file or folder, then choose "
10279
"<guimenuitem>Rename</guimenuitem>."
8466
10281
#: C/gosnautilus.xml:1932(para)
8467
10282
msgid "The name of the file or folder is selected."
10283
msgstr "The name of the file or folder is selected."
8470
10285
#: C/gosnautilus.xml:1935(para)
8472
10287
"Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
10289
"Type a new name for the file or folder, then press <keycap>Return</keycap>."
8475
10291
#: C/gosnautilus.xml:1940(title)
8476
10292
msgid "Moving a File or Folder to Trash"
10293
msgstr "Moving a File or Folder to Trash"
8479
10295
#: C/gosnautilus.xml:1943(secondary) C/gosnautilus.xml:1944(see) C/gosnautilus.xml:1947(primary) C/gosnautilus.xml:2460(primary) C/gosnautilus.xml:2484(primary) C/gosnautilus.xml:2509(primary)
8483
10299
#: C/gosnautilus.xml:1948(secondary)
8484
10300
msgid "moving files or folders to"
10301
msgstr "moving files or folders to"
8487
10303
#: C/gosnautilus.xml:1951(para)
8489
10305
"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following "
10308
"To move a file or folder to <guilabel>Trash</guilabel> perform the following "
8493
10311
#: C/gosnautilus.xml:1955(para)
8495
10313
"Select the file or folder that you want to move to "
8496
10314
"<guilabel>Trash</guilabel>."
10316
"Select the file or folder that you want to move to "
10317
"<guilabel>Trash</guilabel>."
8499
10319
#: C/gosnautilus.xml:1958(para)
8601
10456
"and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. "
8602
10457
"Drag the item to the location where you want to place the link."
10459
"Alternatively, grab the item to which you want to create a link, then press-"
10460
"and-hold <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>. "
10461
"Drag the item to the location where you want to place the link."
8605
10463
#: C/gosnautilus.xml:2023(para)
8606
10464
msgid "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links."
10465
msgstr "By default, the file manager adds an emblem to symbolic links."
8609
10467
#: C/gosnautilus.xml:2025(para)
8611
10469
"The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to "
8612
10470
"which a symbolic link points."
10472
"The permissions of a symbolic link are determined by the file or folder to "
10473
"which a symbolic link points."
8615
10475
#: C/gosnautilus.xml:2031(title)
8616
10476
msgid "Viewing the Properties of a File or Folder"
10477
msgstr "Viewing the Properties of a File or Folder"
8619
10479
#: C/gosnautilus.xml:2034(secondary)
8620
10480
msgid "viewing properties"
10481
msgstr "viewing properties"
8623
10483
#: C/gosnautilus.xml:2036(para)
8625
10485
"To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
10487
"To view the properties of a file or folder, perform the following steps:"
8628
10489
#: C/gosnautilus.xml:2040(para)
8629
10490
msgid "Select the file or folder whose properties you want to view."
10491
msgstr "Select the file or folder whose properties you want to view."
8632
10493
#: C/gosnautilus.xml:2043(para)
8635
10496
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
8636
10497
"uchoice>. A properties dialog is displayed."
10500
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
10501
"uchoice>. A properties dialogue is displayed."
8639
10503
#: C/gosnautilus.xml:2046(para)
8641
10505
"Use the properties dialog to view the properties of the file or folder."
10507
"Use the properties dialogue to view the properties of the file or folder."
8644
10509
#: C/gosnautilus.xml:2050(para) C/gosnautilus.xml:2758(para) C/gosnautilus.xml:2795(para)
8645
10510
msgid "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog."
10511
msgstr "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialogue."
8648
10513
#: C/gosnautilus.xml:2055(para)
8650
10515
"The following table lists the properties that you can view or set for files "
8651
10516
"and folders, the exact information shown depends on the object type:"
10518
"The following table lists the properties that you can view or set for files "
10519
"and folders, the exact information shown depends on the object type:"
8654
10521
#: C/gosnautilus.xml:2063(para)
8655
10522
msgid "Property"
8658
10525
#: C/gosnautilus.xml:2076(para)
8660
10527
"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or "
8661
10528
"folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
10530
"The name of the file or folder. You can change the name here and the file or "
10531
"folder will be renamed when you click on <guibutton>Close</guibutton>."
8664
10533
#: C/gosnautilus.xml:2084(para)
8665
10534
msgid "The type of object, file or folder for example."
10535
msgstr "The type of object, file or folder for example."
8668
10537
#: C/gosnautilus.xml:2092(para)
8670
10539
"The system path for the object. This represents where the object is situated "
8671
10540
"on your computer, relative to the system root."
10542
"The system path for the object. This represents where the object is situated "
10543
"on your computer, relative to the system root."
8674
10545
#: C/gosnautilus.xml:2097(para)
8675
10546
msgid "Volume"
8678
10549
#: C/gosnautilus.xml:2100(para)
8681
10552
"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM "
10555
"The volume on which a folder resides. This is the physical location of the "
10556
"folder, on which media it resides, for example which hard disk or CDROM "
8685
10559
#: C/gosnautilus.xml:2105(para)
8686
10560
msgid "Free space"
10561
msgstr "Free space"
8689
10563
#: C/gosnautilus.xml:2108(para)
8691
10565
"The amount of free space on the media upon which a folder resides. This "
8692
10566
"represents the maximum amount of data you can copy to this folder."
10568
"The amount of free space on the media upon which a folder resides. This "
10569
"represents the maximum amount of data you can copy to this folder."
8695
10571
#: C/gosnautilus.xml:2113(para) C/gosnautilus.xml:3730(guilabel)
8696
10572
msgid "MIME Type"
8699
10575
#: C/gosnautilus.xml:2116(para)
8700
10576
msgid "The official naming of the type of file."
10577
msgstr "The official naming of the type of file."
8703
10579
#: C/gosnautilus.xml:2121(para)
8704
10580
msgid "Modified"
8707
10583
#: C/gosnautilus.xml:2124(para)
8708
10584
msgid "The date and time at which the object was last changed."
10585
msgstr "The date and time at which the object was last changed."
8711
10587
#: C/gosnautilus.xml:2129(para)
8712
10588
msgid "Accessed"
8715
10591
#: C/gosnautilus.xml:2132(para)
8716
10592
msgid "The date and time at which the object was last viewed."
10593
msgstr "The date and time at which the object was last viewed."
8719
10595
#: C/gosnautilus.xml:2141(title)
8720
10596
msgid "File Permissions"
10597
msgstr "File Permissions"
8723
10599
#: C/gosnautilus.xml:2142(para)
8734
10614
"the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any "
8735
10615
"file on the system."
10617
"Each file belongs to a particular user, and is associated with a group that "
10618
"the owner belongs to. The super user \"root\" has the ability to access any "
10619
"file on the system."
8738
10621
#: C/gosnautilus.xml:2145(para)
8739
10622
msgid "You can set permissions for three categories of users:"
10623
msgstr "You can set permissions for three categories of users:"
8742
10625
#: C/gosnautilus.xml:2147(term) C/gosnautilus.xml:3685(guilabel) C/gosnautilus.xml:3878(guilabel)
8746
10629
#: C/gosnautilus.xml:2149(para)
8747
10630
msgid "The user that created the file or folder."
10631
msgstr "The user that created the file or folder."
8750
10633
#: C/gosnautilus.xml:2152(term) C/gosnautilus.xml:3696(guilabel) C/gosnautilus.xml:3845(guilabel)
8754
10637
#: C/gosnautilus.xml:2154(para)
8755
10638
msgid "A group of users to which the owner belongs."
10639
msgstr "A group of users to which the owner belongs."
8758
10641
#: C/gosnautilus.xml:2157(term)
8759
10642
msgid "Others"
8762
10645
#: C/gosnautilus.xml:2159(para)
8763
10646
msgid "All other users not already included."
10647
msgstr "All other users not already included."
8766
10649
#: C/gosnautilus.xml:2163(para)
8768
10651
"For each category of user, different permissions can be set. These behave "
8769
10652
"differently for files and folders, as follows:"
10654
"For each category of user, different permissions can be set. These behave "
10655
"differently for files and folders, as follows:"
8772
10657
#: C/gosnautilus.xml:2166(term)
8776
10661
#: C/gosnautilus.xml:2168(para)
8777
10662
msgid "Files can be opened"
10663
msgstr "Files can be opened"
8780
10665
#: C/gosnautilus.xml:2169(para)
8781
10666
msgid "Directory contents can be displayed"
10667
msgstr "Directory contents can be displayed"
8784
10669
#: C/gosnautilus.xml:2172(term)
8788
10673
#: C/gosnautilus.xml:2174(para)
8789
10674
msgid "Files can be edited or deleted"
10675
msgstr "Files can be edited or deleted"
8792
10677
#: C/gosnautilus.xml:2175(para)
8793
10678
msgid "Directory contents can be modified"
10679
msgstr "Directory contents can be modified"
8796
10681
#: C/gosnautilus.xml:2178(term)
8797
10682
msgid "execute"
8800
10685
#: C/gosnautilus.xml:2180(para)
8801
10686
msgid "Executable files can be run as a program"
10687
msgstr "Executable files can be run as a program"
8804
10689
#: C/gosnautilus.xml:2181(para)
8805
10690
msgid "Directories can be entered"
10691
msgstr "Directories can be entered"
8808
10693
#: C/gosnautilus.xml:2186(para)
8810
10695
"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref "
8811
10696
"linkend=\"nautilus-permissions\"/>."
10698
"For more on changing the permissions for a file or folder, see <xref "
10699
"linkend=\"nautilus-permissions\"/>."
8814
10701
#: C/gosnautilus.xml:2190(title)
8815
10702
msgid "Changing Permissions"
10703
msgstr "Changing Permissions"
8818
10705
#: C/gosnautilus.xml:2195(title)
8819
10706
msgid "Changing Permissions for a File"
10707
msgstr "Changing Permissions for a File"
8822
10709
#: C/gosnautilus.xml:2199(secondary)
8823
10710
msgid "changing permissions"
10711
msgstr "changing permissions"
8826
10713
#: C/gosnautilus.xml:2202(primary)
8827
10714
msgid "permissions"
10715
msgstr "permissions"
8830
10717
#: C/gosnautilus.xml:2203(secondary)
8831
10718
msgid "changing file"
10719
msgstr "changing file"
8834
10721
#: C/gosnautilus.xml:2205(para)
8835
10722
msgid "To change the permissions of a file, perform the following steps:"
10723
msgstr "To change the permissions of a file, perform the following steps:"
8838
10725
#: C/gosnautilus.xml:2208(para)
8839
10726
msgid "Select the file that you want to change."
10727
msgstr "Select the file that you want to change."
8842
10729
#: C/gosnautilus.xml:2211(para) C/gosnautilus.xml:2254(para) C/gosnautilus.xml:2326(para) C/gosnautilus.xml:2746(para)
8846
10733
"uchoice>. The <link linkend=\"nautilus-properties\">properties window</link> "
8847
10734
"for the item is displayed."
10737
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
10738
"uchoice>. The <link linkend=\"nautilus-properties\">properties window</link> "
10739
"for the item is displayed."
8850
10741
#: C/gosnautilus.xml:2214(para) C/gosnautilus.xml:2257(para)
8851
10742
msgid "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab."
10743
msgstr "Click on the <guilabel>Permissions</guilabel> tab."
8854
10745
#: C/gosnautilus.xml:2217(para)
8856
10747
"To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in "
8857
10748
"the drop-down selector."
10750
"To change the file's group, choose from the groups the user belongs to in "
10751
"the drop-down selector."
8860
10753
#: C/gosnautilus.xml:2220(para)
8862
10755
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
8863
10756
"permissions for the file:"
10758
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
10759
"permissions for the file:"
8866
10761
#: C/gosnautilus.xml:2222(term) C/gosnautilus.xml:2265(term) C/gosnautilus.xml:3741(guilabel)
8870
10765
#: C/gosnautilus.xml:2224(para)
8872
10767
"No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)"
10769
"No access to the file is possible. (You can't set this for the owner.)"
8875
10771
#: C/gosnautilus.xml:2227(term)
8876
10772
msgid "Read-only"
8879
10775
#: C/gosnautilus.xml:2229(para)
8881
10777
"The users can open a file to see its contents, but not make any changes."
10779
"The users can open a file to see its contents, but not make any changes."
8884
10781
#: C/gosnautilus.xml:2232(term)
8885
10782
msgid "Read and write"
10783
msgstr "Read and write"
8888
10785
#: C/gosnautilus.xml:2234(para)
8889
10786
msgid "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved."
10787
msgstr "Normal access to a file is possible: it can be opened and saved."
8892
10789
#: C/gosnautilus.xml:2240(para)
8894
10791
"To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>"
10793
"To allow a file to be run as a program, select <guilabel>Execute</guilabel>"
8897
10795
#: C/gosnautilus.xml:2246(title)
8898
10796
msgid "Changing Permissions for a Folder"
10797
msgstr "Changing Permissions for a Folder"
8901
10799
#: C/gosnautilus.xml:2248(para)
8902
10800
msgid "To change the permissions of a folder, perform the following steps:"
10801
msgstr "To change the permissions of a folder, perform the following steps:"
8905
10803
#: C/gosnautilus.xml:2251(para)
8906
10804
msgid "Select the folder that you want to change."
10805
msgstr "Select the folder that you want to change."
8909
10807
#: C/gosnautilus.xml:2260(para)
8911
10809
"To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in "
8912
10810
"the drop-down selector."
10812
"To change the folder's group, choose from the groups the user belongs to in "
10813
"the drop-down selector."
8915
10815
#: C/gosnautilus.xml:2263(para)
8917
10817
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
8918
10818
"folder access permissions:"
10820
"For each of the owner, the group, and all other users, choose from these "
10821
"folder access permissions:"
8921
10823
#: C/gosnautilus.xml:2267(para)
8923
10825
"No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)"
10827
"No access to the folder is possible. (You can't set this for the owner.)"
8926
10829
#: C/gosnautilus.xml:2270(term)
8927
10830
msgid "List files only"
10831
msgstr "List files only"
8930
10833
#: C/gosnautilus.xml:2272(para)
8931
10834
msgid "The users can see the items in the folder, but not open any of them."
10835
msgstr "The users can see the items in the folder, but not open any of them."
8934
10837
#: C/gosnautilus.xml:2275(term)
8935
10838
msgid "Access files"
10839
msgstr "Access files"
8938
10841
#: C/gosnautilus.xml:2277(para)
8940
10843
"Items in the folder can be opened and modified, provided their own "
8941
10844
"permissions allow it."
10846
"Items in the folder can be opened and modified, provided their own "
10847
"permissions allow it."
8944
10849
#: C/gosnautilus.xml:2280(term)
8945
10850
msgid "Create and delete files"
10851
msgstr "Create and delete files"
8948
10853
#: C/gosnautilus.xml:2282(para)
8950
10855
"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to "
8951
10856
"being able to access existing files."
10858
"The user can create new files and delete files in the folder, in addition to "
10859
"being able to access existing files."
8954
10861
#: C/gosnautilus.xml:2289(para)
8957
10864
"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties "
8958
10865
"and click on <guibutton>Apply permissions to enclosed files</guibutton>."
10867
"To set permissions for all the items contained in a folder, set the "
10868
"<guilabel>File Access</guilabel> and <guilabel>Execute</guilabel> properties "
10869
"and click on <guibutton>Apply permissions to enclosed files</guibutton>."
8961
10871
#: C/gosnautilus.xml:2295(title)
8962
10872
msgid "Adding Notes to Files and Folders"
10873
msgstr "Adding Notes to Files and Folders"
8965
10875
#: C/gosnautilus.xml:2296(para)
8967
10877
"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders "
8968
10878
"in the following ways:"
10880
"You can add notes to files or folders. You can add notes to files or folders "
10881
"in the following ways:"
8971
10883
#: C/gosnautilus.xml:2300(para)
8972
10884
msgid "From the properties dialog"
10885
msgstr "From the properties dialogue"
8975
10887
#: C/gosnautilus.xml:2303(para)
8976
10888
msgid "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane"
10889
msgstr "From <guilabel>Notes</guilabel> in the side pane"
8979
10891
#: C/gosnautilus.xml:2307(title)
8980
10892
msgid "To Add a Note Using the Properties Dialog"
10893
msgstr "To Add a Note Using the Properties Dialogue"
8983
10895
#: C/gosnautilus.xml:2311(primary) C/gosnautilus.xml:2316(secondary)
8987
10899
#: C/gosnautilus.xml:2312(secondary)
8988
10900
msgid "adding to files and folders"
10901
msgstr "adding to files and folders"
8991
10903
#: C/gosnautilus.xml:2319(para) C/gosnautilus.xml:2340(para)
8992
10904
msgid "To add a note to a file or folder, perform the following steps:"
10905
msgstr "To add a note to a file or folder, perform the following steps:"
8995
10907
#: C/gosnautilus.xml:2323(para)
8996
10908
msgid "Select the file or folder to which you want to add a note."
10909
msgstr "Select the file or folder to which you want to add a note."
8999
10911
#: C/gosnautilus.xml:2329(para)
9001
10913
"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the "
9002
10914
"<guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note."
10916
"Click on the <guilabel>Notes</guilabel> tab. In the "
10917
"<guilabel>Notes</guilabel> tabbed section, type the note."
9005
10919
#: C/gosnautilus.xml:2332(para)
9007
10921
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialog. A note "
9008
10922
"emblem is added to the file or folder."
10924
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the properties dialogue. A note "
10925
"emblem is added to the file or folder."
9011
10927
#: C/gosnautilus.xml:2336(para)
9061
10992
"<application>Nautilus</application>: folders and other locations that you "
9062
10993
"frequently need to open."
10995
"You can keep a list of <firstterm>bookmarks</firstterm> in "
10996
"<application>Nautilus</application>: folders and other locations that you "
10997
"frequently need to open."
9065
10999
#: C/gosnautilus.xml:2369(para)
9066
11000
msgid "Your bookmarks are listed in the following places:"
11001
msgstr "Your bookmarks are listed in the following places:"
9069
11003
#: C/gosnautilus.xml:2371(para)
9070
11004
msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel."
11005
msgstr "The <guimenu>Places</guimenu> menu on the top panel."
9073
11007
#: C/gosnautilus.xml:2372(para)
9074
11008
msgid "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window."
11009
msgstr "The <guimenu>Places</guimenu> menu in a folder window."
9077
11011
#: C/gosnautilus.xml:2373(para)
9079
11013
"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a "
9080
11014
"<application>Nautilus</application> browser window."
11016
"The <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in a "
11017
"<application>Nautilus</application> browser window."
9083
11019
#: C/gosnautilus.xml:2374(para)
9140
11094
"Bookmarks</guilabel> dialog. Edit the details for the bookmark on the right "
9141
11095
"side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
11097
"Select the bookmark on the left side of the <guilabel>Edit "
11098
"Bookmarks</guilabel> dialogue. Edit the details for the bookmark on the "
11099
"right side of the <guilabel>Edit Bookmarks</guilabel> dialog, as follows:"
9144
11101
#: C/gosnautilus.xml:2419(para)
9146
11103
"Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the "
11106
"Use this text box to specify the name that identifies the bookmark in the "
9150
11109
#: C/gosnautilus.xml:2430(para)
9151
11110
msgid "Use this field to specify the location of the bookmark."
11111
msgstr "Use this field to specify the location of the bookmark."
9154
11113
#: C/gosnautilus.xml:2431(para)
9155
11114
msgid "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI."
11115
msgstr "Folders on your system use the <uri>file:///</uri> URI."
9158
11117
#: C/gosnautilus.xml:2439(para)
9160
11119
"To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialog. "
9161
11120
"Click <guilabel>Delete</guilabel>."
11122
"To delete a bookmark, select the bookmark on the left side of the dialogue. "
11123
"Click <guilabel>Delete</guilabel>."
9164
11125
#: C/gosnautilus.xml:2446(title)
9165
11126
msgid "Using Trash"
11127
msgstr "Using Trash"
9168
11129
#: C/gosnautilus.xml:2455(phrase)
9169
11130
msgid "Trash icon, empty."
11131
msgstr "Trash icon, empty."
9172
11133
#: C/gosnautilus.xml:2463(para)
9196
11161
"<guilabel>Trash</guilabel>. When you empty <guilabel>Trash</guilabel>, you "
9197
11162
"delete the contents of <guilabel>Trash</guilabel> permanently."
11164
"If you need to retrieve a file from <guilabel>Trash</guilabel>, you can "
11165
"display <guilabel>Trash</guilabel> and move the file out of "
11166
"<guilabel>Trash</guilabel>. When you empty <guilabel>Trash</guilabel>, you "
11167
"delete the contents of <guilabel>Trash</guilabel> permanently."
9200
11169
#: C/gosnautilus.xml:2482(title)
9201
11170
msgid "To Display Trash"
11171
msgstr "To Display Trash"
9204
11173
#: C/gosnautilus.xml:2487(para)
9206
11175
"You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
11178
"You can display the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
9210
11181
#: C/gosnautilus.xml:2491(para) C/gosnautilus.xml:2516(para)
9211
11182
msgid "From a file browser window"
11183
msgstr "From a file browser window"
9214
11185
#: C/gosnautilus.xml:2492(para)
9229
11203
"oice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the "
11207
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Trash</guimenuitem></menuch"
11208
"oice>. The contents of <guilabel>Trash</guilabel> are displayed in the "
9233
11211
#: C/gosnautilus.xml:2501(para) C/gosnautilus.xml:2521(para)
9234
11212
msgid "From the desktop"
11213
msgstr "From the desktop"
9237
11215
#: C/gosnautilus.xml:2502(para)
9238
11216
msgid "Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
11218
"Double-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object on the desktop."
9241
11220
#: C/gosnautilus.xml:2507(title)
9242
11221
msgid "To Empty Trash"
11222
msgstr "To Empty Trash"
9245
11224
#: C/gosnautilus.xml:2510(secondary)
9246
11225
msgid "emptying"
9249
11228
#: C/gosnautilus.xml:2512(para)
9251
11230
"You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
11233
"You can empty the contents of <guilabel>Trash</guilabel> in the following "
9255
11236
#: C/gosnautilus.xml:2517(para)
9257
11238
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty "
9258
11239
"Trash</guimenuitem></menuchoice>."
11241
"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Empty "
11242
"Trash</guimenuitem></menuchoice>."
9261
11244
#: C/gosnautilus.xml:2522(para)
9263
11246
"Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose "
9264
11247
"<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>."
11249
"Right-click on the <guilabel>Trash</guilabel> object, then choose "
11250
"<guimenuitem>Empty Trash</guimenuitem>."
9267
11252
#: C/gosnautilus.xml:2526(para)
9269
11254
"When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the "
9270
11255
"trash only contains files you no longer need."
11257
"When you empty trash, you destroy all files in the trash. Be sure that the "
11258
"trash only contains files you no longer need."
9273
11260
#: C/gosnautilus.xml:2533(title)
9274
11261
msgid "Hidden Files"
11262
msgstr "Hidden Files"
9277
11264
#: C/gosnautilus.xml:2535(primary) C/gosnautilus.xml:2553(secondary)
9278
11265
msgid "hidden"
9281
11268
#: C/gosnautilus.xml:2536(secondary)
9285
11272
#: C/gosnautilus.xml:2538(para)
9290
11277
"reduces clutter in locations such as your Home Folder. Nautilus does not "
11280
"By default, <application>Nautilus</application> does not display certain "
11281
"system and backup files in folders. This prevents accidental modification or "
11282
"deletion of them, which can impair the operation of your computer, and also "
11283
"reduces clutter in locations such as your Home Folder. Nautilus does not "
9294
11286
#: C/gosnautilus.xml:2540(para)
9295
11287
msgid "Hidden files, whose filename begins with a period (.),"
11288
msgstr "Hidden files, whose filename begins with a period (.),"
9298
11290
#: C/gosnautilus.xml:2541(para)
9299
11291
msgid "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)"
11292
msgstr "Backup files, whose filename ends with a tilde (~)"
9302
11294
#: C/gosnautilus.xml:2542(para)
9304
11296
"Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> "
11299
"Files that are listed in a particular folder's <filename>.hidden</filename> "
9308
11302
#: C/gosnautilus.xml:2545(para)
9366
11374
"any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you "
9367
11375
"can also do the following:"
11377
"The <guilabel>Item Properties</guilabel> window shows more information about "
11378
"any file, folder, or other item in the file manager. With this window, you "
11379
"can also do the following:"
9370
11381
#: C/gosnautilus.xml:2579(para)
9371
11382
msgid "Change the icon for an item: see <xref linkend=\"nautilus-icon\"/>."
11383
msgstr "Change the icon for an item: see <xref linkend=\"nautilus-icon\"/>."
9374
11385
#: C/gosnautilus.xml:2580(para)
9376
11387
"Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"nautilus-emblems\"/>."
11389
"Add or remove emblems for an item: see <xref linkend=\"nautilus-emblems\"/>."
9379
11391
#: C/gosnautilus.xml:2581(para)
9381
11393
"Change the UNIX file permissions for an item: see <xref linkend=\"nautilus-"
9382
11394
"permissions\"/>."
11396
"Change the UNIX file permissions for an item: see <xref linkend=\"nautilus-"
9385
11399
#: C/gosnautilus.xml:2582(para)
9387
11401
"Choose which application is used to open an item, and others of the same "
11404
"Choose which application is used to open an item, and others of the same "
9391
11407
#: C/gosnautilus.xml:2583(para)
9392
11408
msgid "Add notes to an item: see <xref linkend=\"nautilus-notes\"/>."
11409
msgstr "Add notes to an item: see <xref linkend=\"nautilus-notes\"/>."
9395
11411
#: C/gosnautilus.xml:2585(para)
9396
11412
msgid "To open the item properties window, perform the following steps:"
11413
msgstr "To open the item properties window, perform the following steps:"
9399
11415
#: C/gosnautilus.xml:2587(para)
9402
11418
"select more than one item, the properties window will show the properties "
9403
11419
"that are in common to all items."
11421
"Select the item whose properties you want to examine or change. If you "
11422
"select more than one item, the properties window will show the properties "
11423
"that are in common to all items."
9406
11425
#: C/gosnautilus.xml:2589(para)
9407
11426
msgid "Do one of the following:"
11427
msgstr "Do one of the following:"
9410
11429
#: C/gosnautilus.xml:2593(para)
9412
11431
"Right-click on the selected item and choose "
9413
11432
"<guimenuitem>Properties</guimenuitem>."
11434
"Right-click on the selected item and choose "
11435
"<guimenuitem>Properties</guimenuitem>."
9416
11437
#: C/gosnautilus.xml:2594(para)
9418
11439
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
11441
"Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
9421
11443
#: C/gosnautilus.xml:2607(title)
9422
11444
msgid "Modifying the Appearance of Files and Folders"
11445
msgstr "Modifying the Appearance of Files and Folders"
9425
11447
#: C/gosnautilus.xml:2610(secondary)
9426
11448
msgid "modifying appearance of files and folders"
11449
msgstr "modifying appearance of files and folders"
9429
11451
#: C/gosnautilus.xml:2613(para)
9485
11524
"permissions:<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and "
9486
11525
"emblems</secondary></indexterm>"
11527
"Items for which you have the following "
11528
"permissions:<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>and "
11529
"emblems</secondary></indexterm>"
9489
11531
#: C/gosnautilus.xml:2652(para) C/gosnautilus.xml:2725(para)
9490
11532
msgid "No read permission"
11533
msgstr "No read permission"
9493
11535
#: C/gosnautilus.xml:2655(para) C/gosnautilus.xml:2708(para)
9494
11536
msgid "No write permission"
11537
msgstr "No write permission"
9497
11539
#: C/gosnautilus.xml:2660(para)
9498
11540
msgid "The following table shows the default emblems:"
11541
msgstr "The following table shows the default emblems:"
9501
11543
#: C/gosnautilus.xml:2668(para)
9502
11544
msgid "Default Emblem"
11545
msgstr "Default Emblem"
9505
11547
#: C/gosnautilus.xml:2684(phrase)
9506
11548
msgid "Symbolic link emblem."
11549
msgstr "Symbolic link emblem."
9509
11551
#: C/gosnautilus.xml:2690(para)
9511
11553
"<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and "
9512
11554
"emblems</secondary></indexterm>Symbolic link"
11556
"<indexterm><primary>symbolic links</primary><secondary>and "
11557
"emblems</secondary></indexterm>Symbolic link"
9515
11559
#: C/gosnautilus.xml:2702(phrase)
9516
11560
msgid "No write permission emblem."
11561
msgstr "No write permission emblem."
9519
11563
#: C/gosnautilus.xml:2719(phrase)
9520
11564
msgid "No read permission emblem."
11565
msgstr "No read permission emblem."
9523
11567
#: C/gosnautilus.xml:2733(title)
9524
11568
msgid "Changing the Icon for a File or Folder"
11569
msgstr "Changing the Icon for a File or Folder"
9527
11571
#: C/gosnautilus.xml:2737(tertiary)
9528
11572
msgid "changing"
9531
11575
#: C/gosnautilus.xml:2739(para)
9533
11577
"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the "
9534
11578
"following steps:"
11580
"To change the icon that represents an individual file or folder, perform the "
9537
11583
#: C/gosnautilus.xml:2743(para)
9538
11584
msgid "Select the file or folder that you want to change."
11585
msgstr "Select the file or folder that you want to change."
9541
11587
#: C/gosnautilus.xml:2749(para)
9560
11611
"<guilabel>Select custom icon</guilabel> dialog click "
9561
11612
"<guibutton>Revert</guibutton>."
11614
"To restore an icon from a custom icon to the default icon, Select the file "
11615
"or folder that you want to change, choose "
11616
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></men"
11617
"uchoice>. click on the <guibutton>Icon</guibutton> button, in the "
11618
"<guilabel>Select custom icon</guilabel> dialogue click "
11619
"<guibutton>Revert</guibutton>."
9564
11621
#: C/gosnautilus.xml:2768(title)
9565
11622
msgid "Adding an Emblem to a File or Folder"
11623
msgstr "Adding an Emblem to a File or Folder"
9568
11625
#: C/gosnautilus.xml:2773(secondary)
9569
11626
msgid "adding to file"
11627
msgstr "adding to file"
9572
11629
#: C/gosnautilus.xml:2777(secondary)
9573
11630
msgid "adding to folder"
11631
msgstr "adding to folder"
9576
11633
#: C/gosnautilus.xml:2779(para)
9577
11634
msgid "To add an emblem to an item perform the following steps:"
11635
msgstr "To add an emblem to an item perform the following steps:"
9580
11637
#: C/gosnautilus.xml:2783(para)
9581
11638
msgid "Select the item to which you want to add an emblem."
11639
msgstr "Select the item to which you want to add an emblem."
9584
11641
#: C/gosnautilus.xml:2786(para)
9587
11644
"The <link linkend=\"nautilus-properties\">properties window</link> for the "
9588
11645
"item is displayed."
11647
"Right-click on the item, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem>. "
11648
"The <link linkend=\"nautilus-properties\">properties window</link> for the "
11649
"item is displayed."
9591
11651
#: C/gosnautilus.xml:2789(para)
9593
11653
"Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the "
9594
11654
"<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
11656
"Click on the <guilabel>Emblems</guilabel> tab to display the "
11657
"<guilabel>Emblems</guilabel> tabbed section."
9597
11659
#: C/gosnautilus.xml:2792(para)
9598
11660
msgid "Select the emblem to add to the item."
11661
msgstr "Select the emblem to add to the item."
9601
11663
#: C/gosnautilus.xml:2799(para)
9603
11665
"In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from "
9604
11666
"the emblem side pane."
11668
"In browser windows you may also add emblems to items by dragging them from "
11669
"the emblem side pane."
9607
11671
#: C/gosnautilus.xml:2802(title)
9608
11672
msgid "Creating a New Emblem"
11673
msgstr "Creating a New Emblem"
9611
11675
#: C/gosnautilus.xml:2807(para)
9612
11676
msgid "To Create a new emblem, perform the following steps:"
11677
msgstr "To Create a new emblem, perform the following steps:"
9615
11679
#: C/gosnautilus.xml:2810(para)
9617
11681
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
9618
11682
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
11684
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Backgrounds and "
11685
"Emblems</guimenuitem></menuchoice>."
9621
11687
#: C/gosnautilus.xml:2813(para)
9636
11706
"<guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click "
9637
11707
"<guibutton>OK</guibutton>."
11709
"Click on the <guilabel>Image</guilabel> button. A dialogue is displayed, "
11710
"click <guibutton>Browse</guibutton>. When you choose an emblem, click "
11711
"<guibutton>OK</guibutton>."
9640
11713
#: C/gosnautilus.xml:2827(para)
9642
11715
"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New "
9643
11716
"Emblem</guilabel> dialog."
11718
"Click <guibutton>OK</guibutton> on the <guilabel>Create a New "
11719
"Emblem</guilabel> dialogue."
9646
11721
#: C/gosnautilus.xml:2833(title)
9647
11722
msgid "Changing Backgrounds"
11723
msgstr "Changing Backgrounds"
9650
11725
#: C/gosnautilus.xml:2840(secondary)
9651
11726
msgid "changing backgrounds"
11727
msgstr "changing backgrounds"
9654
11729
#: C/gosnautilus.xml:2843(primary) C/goscustdesk.xml:547(primary)
9655
11730
msgid "backgrounds"
11731
msgstr "backgrounds"
9658
11733
#: C/gosnautilus.xml:2844(secondary)
9659
11734
msgid "changing screen component"
11735
msgstr "changing screen component"
9662
11737
#: C/gosnautilus.xml:2846(para)
9767
11881
"floppy diskette, double-click on the <guilabel>Floppy</guilabel> icon. An "
9768
11882
"icon that represents the media is added to the desktop."
11884
"If your system is not configured to mount the device automatically, you must "
11885
"mount the device manually. Double-click on the <guilabel>Computer</guilabel> "
11886
"icon from the desktop. A <guilabel>Computer </guilabel> dialogue is "
11887
"displayed. Double-click on the icon that represents the media. For example, "
11888
"to mount a floppy diskette, double-click on the <guilabel>Floppy</guilabel> "
11889
"icon. An icon that represents the media is added to the desktop."
9771
11891
#: C/gosnautilus.xml:2917(para)
9772
11892
msgid "You cannot change the name of a removable media icon."
11893
msgstr "You cannot change the name of a removable media icon."
9775
11895
#: C/gosnautilus.xml:2921(title)
9776
11896
msgid "To Display Media Contents"
11897
msgstr "To Display Media Contents"
9779
11899
#: C/gosnautilus.xml:2924(secondary)
9780
11900
msgid "displaying media contents"
11901
msgstr "displaying media contents"
9783
11903
#: C/gosnautilus.xml:2926(para)
9784
11904
msgid "You can display media contents in any of the following ways:"
11905
msgstr "You can display media contents in any of the following ways:"
9787
11907
#: C/gosnautilus.xml:2930(para)
9788
11908
msgid "Double-click on the icon that represents the media on the desktop."
11909
msgstr "Double-click on the icon that represents the media on the desktop."
9791
11911
#: C/gosnautilus.xml:2934(para)
9793
11913
"Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then "
9794
11914
"choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
11916
"Right-click on the icon that represents the media on the desktop, then "
11917
"choose <guimenuitem>Open</guimenuitem>."
9797
11919
#: C/gosnautilus.xml:2938(para)
9799
11921
"A file manager window displays the contents of the media. To reload the "
9800
11922
"display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button."
11924
"A file manager window displays the contents of the media. To reload the "
11925
"display, click on the <guibutton>Reload</guibutton> button."
9803
11927
#: C/gosnautilus.xml:2942(title)
9804
11928
msgid "To Display Media Properties"
11929
msgstr "To Display Media Properties"
9807
11931
#: C/gosnautilus.xml:2945(secondary)
9808
11932
msgid "displaying media properties"
11933
msgstr "displaying media properties"
9811
11935
#: C/gosnautilus.xml:2947(para)
9867
12009
"drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media "
9868
12010
"first you might lose data."
12012
"You must unmount removable media before ejecting. Do not remove a USB flash "
12013
"drive before you unmount the flash drive. If you do not unmount the media "
12014
"first you might lose data."
9871
12016
#: C/gosnautilus.xml:2984(title)
9872
12017
msgid "Writing CDs or DVDs"
12018
msgstr "Writing CDs or DVDs"
9875
12020
#: C/gosnautilus.xml:2989(secondary) C/gosnautilus.xml:2995(primary) C/gosnautilus.xml:2999(see)
9876
12021
msgid "writing CDs"
12022
msgstr "writing CDs"
9879
12024
#: C/gosnautilus.xml:2992(primary)
9880
12025
msgid "CDs, writing"
12026
msgstr "CDs, writing"
9883
12028
#: C/gosnautilus.xml:2998(primary)
9884
12029
msgid "burning CDs"
12030
msgstr "burning CDs"
9887
12032
#: C/gosnautilus.xml:3001(para)
9889
12034
"Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important "
9890
12035
"documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer."
12037
"Writing to a CD or DVD may be useful for backing up your important "
12038
"documents. To do this, your computer must have a CD or DVD writer."
9893
12040
#: C/gosnautilus.xml:3003(para)
9922
12079
"Tools</guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The "
9923
12080
"file manager opens the CD/DVD Creator folder."
12082
"Open <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>System "
12083
"Tools</guimenu><guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem></menuchoice>. The "
12084
"file manager opens the CD/DVD Creator folder."
9926
12086
#: C/gosnautilus.xml:3014(para)
9928
12088
"In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item "
9929
12089
"is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu."
12091
"In a File Browser window, the <guimenuitem>CD/DVD Creator</guimenuitem> item "
12092
"is available in the <guimenu>Go</guimenu> menu."
9932
12094
#: C/gosnautilus.xml:3017(para)
9934
12096
"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD "
9935
12097
"Creator folder."
12099
"Drag the files and folders that you want to write to CD or DVD to the CD/DVD "
9938
12102
#: C/gosnautilus.xml:3021(para)
9940
12104
"Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system."
12106
"Insert a writable CD or DVD into the CD/DVD writer device on your system."
9943
12108
#: C/gosnautilus.xml:3024(para)
9965
12136
"option. A CD image file is a normal file that contains all of the data in "
9966
12137
"the same format as a CD, that you can write to a CD later."
12139
"Select the device to which you want to write the CD from the drop-down list. "
12140
"To create an CD image file, select the <guilabel>File image</guilabel> "
12141
"option. A CD image file is a normal file that contains all of the data in "
12142
"the same format as a CD, that you can write to a CD later."
9969
12144
#: C/gosnautilus.xml:3058(guilabel)
9970
12145
msgid "Disc name"
9973
12148
#: C/gosnautilus.xml:3062(para)
9974
12149
msgid "Type a name for the CD in the text box."
12150
msgstr "Type a name for the CD in the text box."
9977
12152
#: C/gosnautilus.xml:3068(guilabel)
9978
12153
msgid "Data size"
9981
12156
#: C/gosnautilus.xml:3072(para)
9983
12158
"Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at "
9984
12159
"least this size."
12161
"Shows the size of the data to be written to disc. The blank disk must be at "
9987
12164
#: C/gosnautilus.xml:3079(guilabel)
9988
12165
msgid "Write speed"
12166
msgstr "Write speed"
9991
12168
#: C/gosnautilus.xml:3083(para)
9993
12170
"Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list."
12172
"Select the speed at which you want to write the CD from the drop-down list."
9996
12174
#: C/gosnautilus.xml:3092(para)
9997
12175
msgid "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button."
12176
msgstr "Click on the <guibutton>Write</guibutton> button."
10000
12178
#: C/gosnautilus.xml:3093(para)
10026
12215
"recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM "
10027
12216
"filesystem extensions are used."
12218
"The filesystem written to the CD will be readable with long filenames on all "
12219
"recent operating systems. Both the Joliet and the Rock Ridge CD-ROM "
12220
"filesystem extensions are used."
10030
12222
#: C/gosnautilus.xml:3106(title)
10031
12223
msgid "Copying CDs or DVDs"
12224
msgstr "Copying CDs or DVDs"
10034
12226
#: C/gosnautilus.xml:3107(para)
10036
12228
"You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image "
10037
12229
"file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:"
12231
"You can create a copy of a CD or DVD, either to another disc or to an image "
12232
"file stored on your computer. To create a copy, perform the following steps:"
10040
12234
#: C/gosnautilus.xml:3109(para)
10041
12235
msgid "Insert the disc you want to copy."
12236
msgstr "Insert the disc you want to copy."
10044
12238
#: C/gosnautilus.xml:3110(para)
10082
12286
"yourself. Disc images usually have a <filename>.iso</filename> file "
10083
12287
"extension and are sometimes called iso files."
12289
"You can write a disc image to a CD or DVD. For example, you may have "
12290
"downloaded a disc image from the internet, or previously created one "
12291
"yourself. Disc images usually have a <filename>.iso</filename> file "
12292
"extension and are sometimes called iso files."
10086
12294
#: C/gosnautilus.xml:3121(para)
10088
12296
"To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose "
10089
12297
"<guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu."
12299
"To write a disc image, right-click on the disc image file, then choose "
12300
"<guimenuitem>Write to Disc</guimenuitem> from the popup menu."
10092
12302
#: C/gosnautilus.xml:3126(title)
10093
12303
msgid "Navigating Remote Servers"
12304
msgstr "Navigating Remote Servers"
10096
12306
#: C/gosnautilus.xml:3127(para)
10099
12309
"access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav "
10100
12310
"servers and SSH servers."
12312
"The <application>Nautilus</application> file manager provides an integrated "
12313
"access point to your files, applications, FTP sites, Windows shares, WebDav "
12314
"servers and SSH servers."
10103
12316
#: C/gosnautilus.xml:3130(title)
10104
12317
msgid "To Access a remote server"
12318
msgstr "To Access a remote server"
10107
12320
#: C/gosnautilus.xml:3138(secondary) C/gosnautilus.xml:3245(secondary) C/gosnautilus.xml:3270(secondary)
10108
12321
msgid "accessing"
10111
12324
#: C/gosnautilus.xml:3145(para)
10113
12326
"You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a "
10114
12327
"Windows share, a WebDav server or an SSH server."
12329
"You can use the file manager to access a remote server, be it an FTP site, a "
12330
"Windows share, a WebDav server or an SSH server."
10117
12332
#: C/gosnautilus.xml:3147(para)
10123
12338
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to "
10124
12339
"Server</guimenuitem></menuchoice>."
12341
"To access a remote server, choose "
12342
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Connect to "
12343
"Server</guimenuitem></menuchoice>. You may also access this dialogue from "
12344
"the menubar by choosing "
12345
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Connect to "
12346
"Server</guimenuitem></menuchoice>."
10127
12348
#: C/gosnautilus.xml:3149(para)
10129
12350
"To connect to a remote server, start by choosing the service type, then "
10130
12351
"enter the server address."
12353
"To connect to a remote server, start by choosing the service type, then "
12354
"enter the server address."
10133
12356
#: C/gosnautilus.xml:3150(para)
10135
12358
"If required by your server, you may provide the following optional "
10136
12359
"information :"
12361
"If required by your server, you may provide the following optional "
10139
12364
#: C/gosnautilus.xml:3169(guilabel)
10143
12368
#: C/gosnautilus.xml:3173(para)
10145
12370
"Port to connect to on the server. This should only be used if it is "
10146
12371
"necessary to change the default port, you would normally leave this blank."
12373
"Port to connect to on the server. This should only be used if it is "
12374
"necessary to change the default port, you would normally leave this blank."
10149
12376
#: C/gosnautilus.xml:3180(guilabel)
10150
12377
msgid "Folder"
10153
12380
#: C/gosnautilus.xml:3184(para)
10154
12381
msgid "Folder to open upon connecting to server."
12382
msgstr "Folder to open upon connecting to server."
10157
12384
#: C/gosnautilus.xml:3190(guilabel)
10158
12385
msgid "User Name"
10161
12388
#: C/gosnautilus.xml:3194(para)
10164
12391
"supplied with the connection information if needed. The user name "
10165
12392
"information is not appropriate for a public FTP connection."
12394
"The user name of the account used to connect to the server. This should be "
12395
"supplied with the connection information if needed. The user name "
12396
"information is not appropriate for a public FTP connection."
10168
12398
#: C/gosnautilus.xml:3202(guilabel)
10169
12399
msgid "Name to use for connection"
12400
msgstr "Name to use for connection"
10172
12402
#: C/gosnautilus.xml:3206(para)
10174
12404
"The designation of the connection as it will appear in the file manager."
12406
"The designation of the connection as it will appear in the file manager."
10177
12408
#: C/gosnautilus.xml:3212(guilabel)
10178
12409
msgid "Share"
10181
12412
#: C/gosnautilus.xml:3216(para)
10183
12414
"Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
12416
"Name of desired windows share. This is only applicable to Windows shares."
10186
12418
#: C/gosnautilus.xml:3222(guilabel)
10187
12419
msgid "Domain name"
12420
msgstr "Domain name"
10190
12422
#: C/gosnautilus.xml:3226(para)
10191
12423
msgid "Windows domain. This is only applicable to Windows shares."
12424
msgstr "Windows domain. This is only applicable to Windows shares."
10194
12426
#: C/gosnautilus.xml:3232(para)
10205
12440
"contents of the site are displayed and you may drag and drop files to and "
10206
12441
"from the remote server."
12443
"Once you have filled in the information, click on the "
12444
"<guibutton>Connect</guibutton> button. When the connection succeeds, the "
12445
"contents of the site are displayed and you may drag and drop files to and "
12446
"from the remote server."
10209
12448
#: C/gosnautilus.xml:3237(title)
10210
12449
msgid "To Access Network Places"
12450
msgstr "To Access Network Places"
10213
12452
#: C/gosnautilus.xml:3244(primary) C/gosnautilus.xml:3249(secondary) C/gosnautilus.xml:3250(see)
10214
12453
msgid "network places"
12454
msgstr "network places"
10217
12456
#: C/gosnautilus.xml:3252(para)
10219
12458
"If your system is configured to access places on a network, you can use the "
10220
12459
"file manager to access the network places."
12461
"If your system is configured to access places on a network, you can use the "
12462
"file manager to access the network places."
10223
12464
#: C/gosnautilus.xml:3255(para)
10244
12494
"<guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows "
10245
12495
"shares available to you is displayed in the file manager window."
12497
"<indexterm><primary>Samba servers</primary><see>Windows "
12498
"network</see></indexterm>To access Windows shares, double-click on the "
12499
"<guilabel>Windows Network (SMB) </guilabel> object. A list of the Windows "
12500
"shares available to you is displayed in the file manager window."
10248
12502
#: C/gosnautilus.xml:3267(title)
10249
12503
msgid "Accessing Special URI Locations"
12504
msgstr "Accessing Special URI Locations"
10252
12506
#: C/gosnautilus.xml:3269(primary) C/gosnautilus.xml:3274(secondary) C/gosnautilus.xml:3279(see)
10253
12507
msgid "special URI locations"
12508
msgstr "special URI locations"
10256
12510
#: C/gosnautilus.xml:3278(primary)
10257
12511
msgid "URI, special"
12512
msgstr "URI, special"
10260
12514
#: C/gosnautilus.xml:3281(para)
10262
12516
"Nautilus has certain special URI locations that enable you to access "
10263
12517
"particular functions from the file manager."
12519
"Nautilus has certain special URI locations that enable you to access "
12520
"particular functions from the file manager."
10266
12522
#: C/gosnautilus.xml:3282(para)
10268
12524
"These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of "
10269
12525
"accessing the function or location exists."
12527
"These are intended for advanced users: in most cases, an easier method of "
12528
"accessing the function or location exists."
10272
12530
#: C/gosnautilus.xml:3283(para)
10274
12532
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-479\"/> lists the special URI locations that "
10275
12533
"you can use with the file manager."
12535
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-479\"/> lists the special URI locations that "
12536
"you can use with the file manager."
10278
12538
#: C/gosnautilus.xml:3286(title)
10279
12539
msgid "Special URI Locations"
12540
msgstr "Special URI Locations"
10282
12542
#: C/gosnautilus.xml:3293(para)
10283
12543
msgid "URI Location"
12544
msgstr "URI Location"
10286
12546
#: C/gosnautilus.xml:3304(command)
10287
12547
msgid "burn:///"
10290
12550
#: C/gosnautilus.xml:3308(para)
10306
12569
"network locations to your system. See also <xref linkend=\"nautilus-"
10307
12570
"accessnetwork\"/>."
12572
"Displays network locations to which you can connect, if your system is "
12573
"configured to access locations on a network. To access a network location, "
12574
"double-click on the network location. You can also use this URI to add "
12575
"network locations to your system. See also <xref linkend=\"nautilus-"
12576
"accessnetwork\"/>."
10310
12578
#: C/gosnautilus.xml:3335(title)
10311
12579
msgid "Nautilus Preferences"
12580
msgstr "Nautilus Preferences"
10314
12582
#: C/gosnautilus.xml:3344(secondary) C/goseditmainmenu.xml:97(secondary) C/goscustdesk.xml:961(secondary) C/goscustdesk.xml:2895(secondary)
10315
12583
msgid "customizing"
12584
msgstr "customising"
10318
12586
#: C/gosnautilus.xml:3348(secondary) C/gosnautilus.xml:3386(secondary) C/gosnautilus.xml:3519(secondary) C/gosnautilus.xml:3607(secondary) C/gosnautilus.xml:3906(secondary) C/goscustdesk.xml:2891(secondary)
10319
12587
msgid "preferences"
12588
msgstr "preferences"
10322
12590
#: C/gosnautilus.xml:3352(primary)
10323
12591
msgid "preferences, file manager"
12592
msgstr "preferences, file manager"
10326
12594
#: C/gosnautilus.xml:3354(see)
10327
12595
msgid "file manager preferences"
12596
msgstr "file manager preferences"
10330
12598
#: C/gosnautilus.xml:3356(para)
10332
12600
"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialog to customize "
10333
12601
"the file manager to suit your requirements and preferences."
12603
"Use the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialogue to "
12604
"customise the file manager to suit your requirements and preferences."
10336
12606
#: C/gosnautilus.xml:3358(para)
10343
12613
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
10344
12614
"menuitem>File Management</guimenuitem></menuchoice>."
12616
"To display the <guilabel>File Management Preferences</guilabel> dialogue, "
12618
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></me"
12619
"nuchoice>. You can also access this dialogue directly from the top panel "
12620
"Menubar by choosing "
12621
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
12622
"menuitem>File Management</guimenuitem></menuchoice>."
10347
12624
#: C/gosnautilus.xml:3360(para)
10348
12625
msgid "You can set preferences in the following categories:"
12626
msgstr "You can set preferences in the following categories:"
10351
12628
#: C/gosnautilus.xml:3363(para)
10352
12629
msgid "The default settings for views."
12630
msgstr "The default settings for views."
10355
12632
#: C/gosnautilus.xml:3366(para)
10356
12633
msgid "The behavior of files and folders, executable text files, and Trash."
12635
"The behaviour of files and folders, executable text files, and Trash."
10359
12637
#: C/gosnautilus.xml:3370(para)
10361
12639
"The information that is displayed in icon captions and the date format."
12641
"The information that is displayed in icon captions and the date format."
10364
12643
#: C/gosnautilus.xml:3373(para)
10365
12644
msgid "The columns that appear in the list view and their order."
12645
msgstr "The columns that appear in the list view and their order."
10368
12647
#: C/gosnautilus.xml:3376(para)
10369
12648
msgid "Preview options to improve the performance of the file manager."
12649
msgstr "Preview options to improve the performance of the file manager."
10372
12651
#: C/gosnautilus.xml:3379(para)
10373
12652
msgid "How removable media and connected devices are handled."
12653
msgstr "How removable media and connected devices are handled."
10376
12655
#: C/gosnautilus.xml:3383(title) C/gosnautilus.xml:3398(title)
10377
12656
msgid "Views Preferences"
12657
msgstr "Views Preferences"
10380
12659
#: C/gosnautilus.xml:3389(para)
10382
12661
"You can specify a default view, and select sort options and display options. "
10383
12662
"You can also specify default settings for icon views and list views."
12664
"You can specify a default view, and select sort options and display options. "
12665
"You can also specify default settings for icon views and list views."
10386
12667
#: C/gosnautilus.xml:3392(para)
10408
12695
"view, or the compact view, which is a variant of the icon view that is "
10409
12696
"organized in columns rather than rows.."
12698
"Select the default view for folders. When you open a folder, the folder is "
12699
"displayed in the view that you select. This can be the icon view, the list "
12700
"view, or the compact view, which is a variant of the icon view that is "
12701
"organised in columns rather than rows.."
10412
12703
#: C/gosnautilus.xml:3427(guilabel)
10413
12704
msgid "Arrange items"
12705
msgstr "Arrange items"
10416
12707
#: C/gosnautilus.xml:3431(para)
10418
12709
"Select the characteristic by which you want to sort the items in folders "
10419
12710
"that are displayed in this view."
12712
"Select the characteristic by which you want to sort the items in folders "
12713
"that are displayed in this view."
10422
12715
#: C/gosnautilus.xml:3438(guilabel)
10423
12716
msgid "Sort folders before files"
12717
msgstr "Sort folders before files"
10426
12719
#: C/gosnautilus.xml:3442(para)
10428
12721
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
12723
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
10431
12725
#: C/gosnautilus.xml:3449(guilabel)
10432
12726
msgid "Show hidden and backup files"
12727
msgstr "Show hidden and backup files"
10435
12729
#: C/gosnautilus.xml:3454(para)
10437
12731
"Select this option to display files that are normally not shown in folders. "
10438
12732
"For more on hidden files, see <xref linkend=\"nautilus-hidden-files\"/>."
12734
"Select this option to display files that are normally not shown in folders. "
12735
"For more on hidden files, see <xref linkend=\"nautilus-hidden-files\"/>."
10441
12737
#: C/gosnautilus.xml:3459(para)
10443
12739
"<guilabel>Default zoom level</guilabel> in the Icon View, Compact View, or "
10444
12740
"List View sections"
12742
"<guilabel>Default zoom level</guilabel> in the Icon View, Compact View, or "
12743
"List View sections"
10447
12745
#: C/gosnautilus.xml:3464(para)
10449
12747
"Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. "
10450
12748
"The zoom level specifies the size of items in a view."
12750
"Select the default zoom level for folders that are displayed in this view. "
12751
"The zoom level specifies the size of items in a view."
10453
12753
#: C/gosnautilus.xml:3471(guilabel)
10454
12754
msgid "Use compact layout"
12755
msgstr "Use compact layout"
10457
12757
#: C/gosnautilus.xml:3475(para)
10459
12759
"Select this option to arrange the items in icon view so that the items in "
10460
12760
"the folder are closer to each other."
12762
"Select this option to arrange the items in icon view so that the items in "
12763
"the folder are closer to each other."
10463
12765
#: C/gosnautilus.xml:3483(guilabel)
10464
12766
msgid "Text beside icons"
12767
msgstr "Text beside icons"
10467
12769
#: C/gosnautilus.xml:3487(para)
10469
12771
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
10470
12772
"rather than under the icon."
12774
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
12775
"rather than under the icon."
10473
12777
#: C/gosnautilus.xml:3494(guilabel)
10474
12778
msgid "All columns have the same width"
12779
msgstr "All columns have the same width"
10477
12781
#: C/gosnautilus.xml:3498(para)
10479
12783
"Select this option to make all columns in a compact view have the same width."
12785
"Select this option to make all columns in a compact view have the same width."
10482
12787
#: C/gosnautilus.xml:3504(guilabel)
10483
12788
msgid "Show only folders"
12789
msgstr "Show only folders"
10486
12791
#: C/gosnautilus.xml:3508(para)
10488
12793
"Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> "
10489
12794
"in the side pane."
12796
"Select this option to display only folders in the <guilabel>Tree</guilabel> "
12797
"in the side pane."
10492
12799
#: C/gosnautilus.xml:3516(title)
10493
12800
msgid "Behavior Preferences"
12801
msgstr "Behaviour Preferences"
10496
12803
#: C/gosnautilus.xml:3520(tertiary)
10497
12804
msgid "behavior"
10500
12807
#: C/gosnautilus.xml:3522(para)
10516
12828
"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
10517
12829
"title of the item is underlined."
12831
"Select this option to perform the default action for an item when you click "
12832
"on the item. When this option is selected, and you point to an item, the "
12833
"title of the item is underlined."
10520
12835
#: C/gosnautilus.xml:3536(guilabel)
10521
12836
msgid "Double click to open items"
12837
msgstr "Double click to open items"
10524
12839
#: C/gosnautilus.xml:3538(para)
10526
12841
"Select this option to perform the default action for an item when you double-"
10527
12842
"click on the item."
12844
"Select this option to perform the default action for an item when you double-"
12845
"click on the item."
10530
12847
#: C/gosnautilus.xml:3543(guilabel)
10531
12848
msgid "Always open in browser windows"
12849
msgstr "Always open in browser windows"
10534
12851
#: C/gosnautilus.xml:3545(para)
10581
12910
"<guilabel>Trash</guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this "
10582
12911
"selected unless you have good reason not to."
12913
"Select this option to display a confirmation message before "
12914
"<guilabel>Trash</guilabel> is emptied, or files are deleted. Leave this "
12915
"selected unless you have good reason not to."
10585
12917
#: C/gosnautilus.xml:3579(guilabel)
10586
12918
msgid "Include a Delete command that bypasses Trash"
12919
msgstr "Include a Delete command that bypasses Trash"
10589
12921
#: C/gosnautilus.xml:3581(para)
10591
12923
"Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to "
10592
12924
"the following menus:"
12926
"Select this option to add a <guimenuitem>Delete</guimenuitem> menu item to "
12927
"the following menus:"
10595
12929
#: C/gosnautilus.xml:3585(para)
10596
12930
msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu."
12931
msgstr "The <guimenu>Edit</guimenu> menu."
10599
12933
#: C/gosnautilus.xml:3588(para)
10601
12935
"The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or "
10602
12936
"desktop object."
12938
"The popup menu that is displayed when you right-click on a file, folder, or "
10605
12941
#: C/gosnautilus.xml:3592(para)
10647
12997
"down list, select the second item from the second drop-down list, and so on. "
10648
12998
"The following table describes the items of information that you can select:"
13000
"Select the items of information that you want to display in the icon caption "
13001
"from the three drop-down lists. Select the first item from the first drop-"
13002
"down list, select the second item from the second drop-down list, and so on. "
13003
"The following table describes the items of information that you can select:"
10651
13005
#: C/gosnautilus.xml:3645(para) C/gosnautilus.xml:3804(para)
10652
13006
msgid "Choose this option to display the size of the item."
13007
msgstr "Choose this option to display the size of the item."
10655
13009
#: C/gosnautilus.xml:3656(para)
10657
13011
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item."
13013
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item."
10660
13015
#: C/gosnautilus.xml:3663(guilabel) C/gosnautilus.xml:3823(guilabel)
10661
13016
msgid "Date Modified"
13017
msgstr "Date Modified"
10664
13019
#: C/gosnautilus.xml:3667(para) C/gosnautilus.xml:3827(para)
10665
13020
msgid "Choose this option to display the last modification date of the item."
13022
"Choose this option to display the last modification date of the item."
10668
13024
#: C/gosnautilus.xml:3674(guilabel) C/gosnautilus.xml:3834(guilabel)
10669
13025
msgid "Date Accessed"
13026
msgstr "Date Accessed"
10672
13028
#: C/gosnautilus.xml:3678(para) C/gosnautilus.xml:3838(para)
10674
13030
"Choose this option to display the date that the item was last accessed."
13032
"Choose this option to display the date that the item was last accessed."
10677
13034
#: C/gosnautilus.xml:3689(para) C/gosnautilus.xml:3882(para)
10678
13035
msgid "Choose this option to display the owner of the item."
13036
msgstr "Choose this option to display the owner of the item."
10681
13038
#: C/gosnautilus.xml:3700(para) C/gosnautilus.xml:3849(para)
10682
13039
msgid "Choose this option to display the group to which the item belongs."
13040
msgstr "Choose this option to display the group to which the item belongs."
10685
13042
#: C/gosnautilus.xml:3707(guilabel) C/gosnautilus.xml:3889(guilabel)
10686
13043
msgid "Permissions"
13044
msgstr "Permissions"
10689
13046
#: C/gosnautilus.xml:3711(para) C/gosnautilus.xml:3893(para)
10705
13066
"permissions of the item in octal notation, for example "
10706
13067
"<computeroutput>764</computeroutput>."
13069
"<indexterm><primary>permissions</primary><secondary>displaying in octal "
13070
"notation</secondary></indexterm>Choose this option to display the "
13071
"permissions of the item in octal notation, for example "
13072
"<computeroutput>764</computeroutput>."
10709
13074
#: C/gosnautilus.xml:3734(para) C/gosnautilus.xml:3860(para)
10710
13075
msgid "Choose this option to display the MIME type of the item."
13076
msgstr "Choose this option to display the MIME type of the item."
10713
13078
#: C/gosnautilus.xml:3745(para)
10714
13079
msgid "Choose this option to display no information for the item."
13080
msgstr "Choose this option to display no information for the item."
10717
13082
#: C/gosnautilus.xml:3752(para)
10719
13084
"The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is "
10720
13085
"displayed throughout Nautilus."
13087
"The date <guilabel>Format</guilabel> option lets you choose how the date is "
13088
"displayed throughout Nautilus."
10723
13090
#: C/gosnautilus.xml:3757(title)
10724
13091
msgid "List Columns Preferences"
13092
msgstr "List Columns Preferences"
10727
13094
#: C/gosnautilus.xml:3758(para)
10747
13121
"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Hide</guibutton> "
13124
"To specify a column to display in list view, select the option that "
13125
"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Show</guibutton> "
13126
"button. To remove a column from the list view, select the option that "
13127
"corresponds to the column, then click on the <guibutton>Hide</guibutton> "
10751
13130
#: C/gosnautilus.xml:3767(para)
10753
13132
"Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> "
10754
13133
"buttons to specify the position of columns in list view."
13135
"Use the <guibutton>Move Up</guibutton> and <guibutton>Move Down</guibutton> "
13136
"buttons to specify the position of columns in list view."
10757
13138
#: C/gosnautilus.xml:3769(para)
10759
13140
"To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use "
10760
13141
"Default</guibutton> button."
13143
"To use the default columns and column positions, click on the <guibutton>Use "
13144
"Default</guibutton> button."
10763
13146
#: C/gosnautilus.xml:3770(para)
10764
13147
msgid "The following table describes the columns that you can display:"
13148
msgstr "The following table describes the columns that you can display:"
10767
13150
#: C/gosnautilus.xml:3793(para)
10768
13151
msgid "Choose this option to display the name of the item."
13152
msgstr "Choose this option to display the name of the item."
10771
13154
#: C/gosnautilus.xml:3815(para)
10773
13156
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item "
10774
13157
"from the <application>File Types and Programs</application> preference tool."
13159
"Choose this option to display the description of the MIME type of the item "
13160
"from the <application>File Types and Programs</application> preference tool."
10777
13162
#: C/gosnautilus.xml:3903(title) C/gosnautilus.xml:3969(title) C/gosnautilus.xml:4124(title)
10778
13163
msgid "Preview Preferences"
13164
msgstr "Preview Preferences"
10781
13166
#: C/gosnautilus.xml:3907(tertiary)
10782
13167
msgid "preview"
10785
13170
#: C/gosnautilus.xml:3909(para)
10790
13175
"of the file manager. For each preview preference, you can select one of the "
10791
13176
"options described in the following table:"
13178
"The file manager include some file preview features. The preview features "
13179
"can affect the speed with which the file manager responds to your requests. "
13180
"You can modify the behaviour of some of these features to improve the speed "
13181
"of the file manager. For each preview preference, you can select one of the "
13182
"options described in the following table:"
10794
13184
#: C/gosnautilus.xml:3933(guilabel)
10795
13185
msgid "Always"
10798
13188
#: C/gosnautilus.xml:3937(para)
10800
13190
"Performs the action for both local files, and files on other file systems."
13192
"Performs the action for both local files, and files on other file systems."
10803
13194
#: C/gosnautilus.xml:3944(guilabel)
10804
13195
msgid "Local Files Only"
13196
msgstr "Local Files Only"
10807
13198
#: C/gosnautilus.xml:3948(para)
10808
13199
msgid "Performs the action for local files only."
13200
msgstr "Performs the action for local files only."
10811
13202
#: C/gosnautilus.xml:3954(guilabel)
10812
13203
msgid "Never"
10815
13206
#: C/gosnautilus.xml:3958(para)
10816
13207
msgid "Never performs the action."
13208
msgstr "Never performs the action."
10819
13210
#: C/gosnautilus.xml:3964(para)
10823
13214
"nuchoice>. Click on the <guilabel>Preview</guilabel> tab dialog to display "
10824
13215
"the <guilabel>Preview</guilabel> tabbed section."
13217
"To set your preview preferences, choose "
13218
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></me"
13219
"nuchoice>. Click on the <guilabel>Preview</guilabel> tab dialogue to display "
13220
"the <guilabel>Preview</guilabel> tabbed section."
10827
13222
#: C/gosnautilus.xml:3966(para)
10829
13224
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-41\"/> lists the preview preferences that "
10830
13225
"you can modify."
13227
"<xref linkend=\"gosnautilus-TBL-41\"/> lists the preview preferences that "
10833
13230
#: C/gosnautilus.xml:3987(guilabel)
10834
13231
msgid "Show text in icons"
13232
msgstr "Show text in icons"
10837
13234
#: C/gosnautilus.xml:3991(para)
10839
13236
"Select an option to specify when to preview the content of text files in the "
10840
13237
"icon that represents the file."
13239
"Select an option to specify when to preview the content of text files in the "
13240
"icon that represents the file."
10843
13242
#: C/gosnautilus.xml:3998(guilabel)
10844
13243
msgid "Show thumbnails"
13244
msgstr "Show thumbnails"
10847
13246
#: C/gosnautilus.xml:4002(para)
10850
13249
"manager stores the thumbnail files for each folder in a "
10851
13250
"<filename>.thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
13252
"Select an option to specify when to show thumbnails of image files. The file "
13253
"manager stores the thumbnail files for each folder in a "
13254
"<filename>.thumbnails</filename> directory in the user's Home Folder."
10854
13256
#: C/gosnautilus.xml:4011(guilabel)
10855
13257
msgid "Only for files smaller than"
13258
msgstr "Only for files smaller than"
10858
13260
#: C/gosnautilus.xml:4015(para)
10860
13262
"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a "
13265
"Specify the maximum file size for files for which the file manager creates a "
10864
13268
#: C/gosnautilus.xml:4022(guilabel)
10865
13269
msgid "Preview sound files"
13270
msgstr "Preview sound files"
10868
13272
#: C/gosnautilus.xml:4027(para)
10869
13273
msgid "Select an option to specify when to preview sound files."
13274
msgstr "Select an option to specify when to preview sound files."
10872
13276
#: C/gosnautilus.xml:4033(guilabel)
10873
13277
msgid "Count number of items"
13278
msgstr "Count number of items"
10876
13280
#: C/gosnautilus.xml:4037(para)
10892
13299
"<application>Nautilus</application> offers to run one of the applications "
10893
13300
"that are known to support this format, as well as the following options:"
13302
"You can configure how <application>Nautilus</application> handles removable "
13303
"media and devices that are connected to the computer, such as music players "
13304
"or cameras. For each media format or device type, "
13305
"<application>Nautilus</application> offers to run one of the applications "
13306
"that are known to support this format, as well as the following options:"
10896
13308
#: C/gosnautilus.xml:4074(guilabel)
10897
13309
msgid "Ask what to do"
13310
msgstr "Ask what to do"
10900
13312
#: C/gosnautilus.xml:4078(para)
10902
13314
"Make <application>Nautilus</application> ask for the desired action when the "
10903
13315
"media or device appears."
13317
"Make <application>Nautilus</application> ask for the desired action when the "
13318
"media or device appears."
10906
13320
#: C/gosnautilus.xml:4085(guilabel)
10907
13321
msgid "Do Nothing"
13322
msgstr "Do Nothing"
10910
13324
#: C/gosnautilus.xml:4089(para)
10911
13325
msgid "Do nothing."
13326
msgstr "Do nothing."
10914
13328
#: C/gosnautilus.xml:4095(guilabel)
10915
13329
msgid "Open Folder"
13330
msgstr "Open Folder"
10918
13332
#: C/gosnautilus.xml:4099(para)
10920
13334
"Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a "
10921
13335
"<application>Nautilus</application> window."
13337
"Treat the media or device like an ordinary folder and open it in a "
13338
"<application>Nautilus</application> window."
10924
13340
#: C/gosnautilus.xml:4106(guilabel)
10925
13341
msgid "Open with other Application"
13342
msgstr "Open with other Application"
10928
13344
#: C/gosnautilus.xml:4110(para)
11016
13459
"oice>, then choose the script that you want to run on the file from the "
11017
13460
"submenu. You can also select multiple files to run your scripts on."
13462
"To run a script on a particular file, select the file in the view pane. "
13464
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Scripts</guimenuitem></menuch"
13465
"oice>, then choose the script that you want to run on the file from the "
13466
"submenu. You can also select multiple files to run your scripts on."
11020
13468
#: C/gosnautilus.xml:4188(para)
11021
13469
msgid "You may also access scripts from the context menu."
13470
msgstr "You may also access scripts from the context menu."
11024
13472
#: C/gosnautilus.xml:4190(para)
11026
13474
"If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
13476
"If you do not have any scripts installed, the script menu will not appear."
11029
13478
#: C/gosnautilus.xml:4193(title)
11030
13479
msgid "Installing File Manager Scripts"
13480
msgstr "Installing File Manager Scripts"
11033
13482
#: C/gosnautilus.xml:4194(para)
11072
13537
"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
11073
13538
"content), scripts will be passed no parameters."
13540
"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
13541
"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
13542
"content), scripts will be passed no parameters."
11076
13544
#: C/gosnautilus.xml:4206(para)
11077
13545
msgid "The following table shows variables passed to the script :"
13546
msgstr "The following table shows variables passed to the script :"
11080
13548
#: C/gosnautilus.xml:4214(para)
11081
13549
msgid "Environment variable"
13550
msgstr "Environment variable"
11084
13552
#: C/gosnautilus.xml:4225(guilabel)
11085
13553
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
13554
msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS"
11088
13556
#: C/gosnautilus.xml:4229(para)
11089
13557
msgid "newline-delimited paths for selected files (only if local)"
13558
msgstr "newline-delimited paths for selected files (only if local)"
11092
13560
#: C/gosnautilus.xml:4235(guilabel)
11093
13561
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS"
13562
msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS"
11096
13564
#: C/gosnautilus.xml:4239(para)
11097
13565
msgid "newline-delimited URIs for selected files"
13566
msgstr "newline-delimited URIs for selected files"
11100
13568
#: C/gosnautilus.xml:4245(guilabel)
11101
13569
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI"
13570
msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI"
11104
13572
#: C/gosnautilus.xml:4249(para)
11105
13573
msgid "URI for current location"
13574
msgstr "URI for current location"
11108
13576
#: C/gosnautilus.xml:4255(guilabel)
11109
13577
msgid "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
13578
msgstr "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY"
11112
13580
#: C/gosnautilus.xml:4259(para)
11113
13581
msgid "position and size of current window"
13582
msgstr "position and size of current window"
11116
13584
#: C/gosnautilus.xml:4268(title)
11117
13585
msgid "Nautilus Extensions"
13586
msgstr "Nautilus Extensions"
11120
13588
#: C/gosnautilus.xml:4269(para)
11125
13593
"<application>Nautilus</application> extensions are typically installed by "
11126
13594
"your system administrator."
13596
"<application>Nautilus</application> extensions are far more powerful than "
13597
"<application>Nautilus</application> scripts, allowing more freedom where and "
13598
"how they extend <application>Nautilus</application>. "
13599
"<application>Nautilus</application> extensions are typically installed by "
13600
"your system administrator."
11129
13602
#: C/gosnautilus.xml:4273(para)
11130
13603
msgid "nautilus-actions"
13604
msgstr "nautilus-actions"
11133
13606
#: C/gosnautilus.xml:4274(para)
11134
13607
msgid "This extension allows you to easily assign actions based on file type"
13609
"This extension allows you to easily assign actions based on file type"
11137
13611
#: C/gosnautilus.xml:4277(para)
11138
13612
msgid "nautilus-send-to"
13613
msgstr "nautilus-send-to"
11141
13615
#: C/gosnautilus.xml:4278(para)
11143
13617
"This extension provides a simple way to send a file or folder to another "
11144
13618
"using email, instant messaging, or Bluetooth."
13620
"This extension provides a simple way to send a file or folder to another "
13621
"using e-mail, instant messaging, or Bluetooth."
11147
13623
#: C/gosnautilus.xml:4281(para)
11148
13624
msgid "nautilus-open-terminal."
13625
msgstr "nautilus-open-terminal."
11151
13627
#: C/gosnautilus.xml:4282(para)
11153
13629
"This extension provides an easy way to open a terminal at the selected "
11154
13630
"starting location."
13632
"This extension provides an easy way to open a terminal at the selected "
13633
"starting location."
11157
13635
#: C/gosnautilus.xml:4270(para)
11159
13637
"Some popular <application>Nautilus</application> extensions include: "
11160
13638
"<placeholder-1/>"
13640
"Some popular <application>Nautilus</application> extensions include: "
11163
13643
#: C/gosnautilus.xml:4287(para)
11196
13685
"another panel, or have more than one instance of the menubar in your panels. "
11197
13686
"For more on this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
13688
"By default, the panel menubar is on the <link linkend=\"top-panel\">Top Edge "
13689
"Panel</link>. But like any other panel object, you can move the menubar to "
13690
"another panel, or have more than one instance of the menubar in your panels. "
13691
"For more on this, see <xref linkend=\"panel-menus\"/>."
11200
13693
#: C/goseditmainmenu.xml:34(title)
11201
13694
msgid "Applications Menu"
13695
msgstr "Applications Menu"
11204
13697
#: C/goseditmainmenu.xml:39(secondary)
11205
13698
msgid "Applications menu"
13699
msgstr "Applications menu"
11208
13701
#: C/goseditmainmenu.xml:41(para)
11210
13703
"The <guimenu>Applications</guimenu> menu contains a hierarchy of submenus, "
11211
13704
"from which you can start the applications that are installed on your system."
13706
"The <guimenu>Applications</guimenu> menu contains a hierarchy of submenus, "
13707
"from which you can start the applications that are installed on your system."
11214
13709
#: C/goseditmainmenu.xml:42(para)
11217
13712
"& Video</guimenu> submenu, you will find applications for playing CDs "
11218
13713
"and recording sound."
13715
"Each submenu correponds to a category. For example, in the <guimenu>Sound "
13716
"& Video</guimenu> submenu, you will find applications for playing CDs "
13717
"and recording sound."
11221
13719
#: C/goseditmainmenu.xml:43(para)
11222
13720
msgid "To launch an application, perform the following steps:"
13721
msgstr "To launch an application, perform the following steps:"
11225
13723
#: C/goseditmainmenu.xml:45(para)
11226
13724
msgid "Open the <guimenu>Applications</guimenu> menu by clicking on it."
13725
msgstr "Open the <guimenu>Applications</guimenu> menu by clicking on it."
11229
13727
#: C/goseditmainmenu.xml:46(para)
11231
13729
"Move the mouse down the menu to the category the application you want is in. "
11232
13730
"Each submenu opens as your mouse passes over the category."
13732
"Move the mouse down the menu to the category the application you want is in. "
13733
"Each submenu opens as your mouse passes over the category."
11235
13735
#: C/goseditmainmenu.xml:47(para)
11236
13736
msgid "Click the menu item for the application."
13737
msgstr "Click the menu item for the application."
11239
13739
#: C/goseditmainmenu.xml:49(para)
11258
13762
"on your computer and your local network. The <guimenu>Places</guimenu> menu "
11259
13763
"allows you to open the following items:"
13765
"The <guimenu>Places</guimenu> menu is a quick way to go to various locations "
13766
"on your computer and your local network. The <guimenu>Places</guimenu> menu "
13767
"allows you to open the following items:"
11262
13769
#: C/goseditmainmenu.xml:58(para)
11263
13770
msgid "Your Home folder<remark>Add link!</remark>"
13771
msgstr "Your Home folder<remark>Add link!</remark>"
11266
13773
#: C/goseditmainmenu.xml:59(para)
11268
13775
"The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop."
13777
"The Desktop folder, which corresponds to the items displays in the desktop."
11271
13779
#: C/goseditmainmenu.xml:60(para)
11273
13781
"The items in your Nautilus bookmarks. For more on this, see <xref "
11274
13782
"linkend=\"nautilus-bookmarks\"/>."
13784
"The items in your Nautilus bookmarks. For more on this, see <xref "
13785
"linkend=\"nautilus-bookmarks\"/>."
11277
13787
#: C/goseditmainmenu.xml:61(para)
11278
13788
msgid "Your computer, which shows all your drives."
13789
msgstr "Your computer, which shows all your drives."
11281
13791
#: C/goseditmainmenu.xml:62(para)
11283
13793
"The Nautilus CD/DVD Creator. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
11284
13794
"cdwriter\"/>."
13796
"The Nautilus CD/DVD Creator. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
11287
13799
#: C/goseditmainmenu.xml:63(para)
11289
13801
"The local network. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
11290
13802
"accessnetwork\"/>."
13804
"The local network. For more on this, see <xref linkend=\"nautilus-"
13805
"accessnetwork\"/>."
11293
13807
#: C/goseditmainmenu.xml:66(para)
11295
13809
"The last three items on the menu perform actions rather than open locations."
13811
"The last three items on the menu perform actions rather than open locations."
11298
13813
#: C/goseditmainmenu.xml:69(para)
11308
13826
"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" "
11309
13827
"url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>."
13829
"<guimenuitem>Search for Files</guimenuitem> lets you search for files on "
13830
"your computer. For more on this, see the <ulink type=\"help\" "
13831
"url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search for Files Manual</ulink>."
11312
13833
#: C/goseditmainmenu.xml:71(para)
11314
13835
"The <guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem> submenu lists the documents "
11315
13836
"you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list."
13838
"The <guimenuitem>Recent Documents</guimenuitem> submenu lists the documents "
13839
"you have recently opened. The last entry in the submenu clears the list."
11318
13841
#: C/goseditmainmenu.xml:79(para)
11320
13843
"The <guimenu>System</guimenu> menu allows you to set your preferences for "
11321
13844
"the GNOME Desktop, get help with using GNOME, and log out or shut down."
13846
"The <guimenu>System</guimenu> menu allows you to set your preferences for "
13847
"the GNOME Desktop, get help with using GNOME, and log out or shut down."
11324
13849
#: C/goseditmainmenu.xml:81(para)
11334
13862
"monitor and manage your computer. Access to most of these tools require the "
11335
13863
"administration password."
13865
"The <guimenuitem>Administration</guimenuitem> submenu contains tools to "
13866
"monitor and manage your computer. Access to most of these tools require the "
13867
"administration password."
11338
13869
#: C/goseditmainmenu.xml:83(para)
11340
13871
"The <guimenuitem>Help and Support</guimenuitem> item launches the Help "
13874
"The <guimenuitem>Help and Support</guimenuitem> item launches the Help "
11344
13877
#: C/goseditmainmenu.xml:84(para)
11346
13879
"The <guimenuitem>About GNOME</guimenuitem> item has a brief introduction to "
11347
13880
"GNOME, links to the GNOME website, and credits."
13882
"The <guimenuitem>About GNOME</guimenuitem> item has a brief introduction to "
13883
"GNOME, links to the GNOME website, and credits."
11350
13885
#: C/goseditmainmenu.xml:85(para)
11352
13887
"The <guimenuitem>About Ubuntu</guimenuitem> item has an introduction to "
13890
"The <guimenuitem>About Ubuntu</guimenuitem> item has an introduction to "
11356
13893
#: C/goseditmainmenu.xml:88(para)
11358
13895
"For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>."
13897
"For more on logging out and shutting down, see <xref linkend=\"shutdown\"/>."
11361
13899
#: C/goseditmainmenu.xml:92(title)
11362
13900
msgid "Customizing the Panel Menubar"
13901
msgstr "Customising the Panel Menubar"
11365
13903
#: C/goseditmainmenu.xml:100(para)
11366
13904
msgid "You can modify the contents of the following menus:"
13905
msgstr "You can modify the contents of the following menus:"
11369
13907
#: C/goseditmainmenu.xml:103(para)
11370
13908
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
13909
msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
11373
13911
#: C/goseditmainmenu.xml:106(para)
11375
13913
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></me"
11376
13914
"nuchoice> submenu"
13916
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></me"
13917
"nuchoice> submenu"
11379
13919
#: C/goseditmainmenu.xml:109(para)
11381
13921
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
11382
13922
"/menuchoice> submenu"
13924
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
13925
"/menuchoice> submenu"
11385
13927
#: C/goseditmainmenu.xml:113(para)
11463
14036
"/menuchoice> submenu. This menu also contains more complex utility "
11464
14037
"applications for managing and updating your system."
14039
"Some preference tools let you modify essential parts of your system, and "
14040
"therefore require administrative access. When you open the preference tool, "
14041
"a dialogue box will prompt you for your password. These are in the "
14042
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><"
14043
"/menuchoice> submenu. This menu also contains more complex utility "
14044
"applications for managing and updating your system."
11467
14046
#: C/goscustdesk.xml:30(title)
11468
14047
msgid "Personal"
11471
14050
#: C/goscustdesk.xml:35(title)
11472
14051
msgid "Assistive Technologies Preferences"
14052
msgstr "Assistive Technologies Preferences"
11475
14054
#: C/goscustdesk.xml:37(primary) C/goscustdesk.xml:1735(primary) C/goscustdesk.xml:1789(primary) C/goscustdesk.xml:1817(primary) C/goscustdesk.xml:1844(primary) C/goscustdesk.xml:1923(primary) C/goscustdesk.xml:2011(primary)
11476
14055
msgid "accessibility"
14056
msgstr "accessibility"
11479
14058
#: C/goscustdesk.xml:38(secondary)
11480
14059
msgid "setting assistive technology preferences"
14060
msgstr "setting assistive technology preferences"
11483
14062
#: C/goscustdesk.xml:43(secondary)
11484
14063
msgid "Assistive Technologies"
14064
msgstr "Assistive Technologies"
11487
14066
#: C/goscustdesk.xml:45(para)
11513
14103
"accessibility features such as dwell clicking. See <xref "
11514
14104
"linkend=\"goscustdesk-53\"/>"
14106
"<guibutton>Mouse Accessibility</guibutton> lets you configure mouse "
14107
"accessibility features such as dwell clicking. See <xref "
14108
"linkend=\"goscustdesk-53\"/>"
11517
14110
#: C/goscustdesk.xml:59(para)
11519
14112
"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> lists the assistive technology "
11520
14113
"preferences that you can modify."
14115
"<xref linkend=\"goscustaccess-TBL-14\"/> lists the assistive technology "
14116
"preferences that you can modify."
11523
14118
#: C/goscustdesk.xml:62(title)
11524
14119
msgid "Assistive Technology Preferences"
14120
msgstr "Assistive Technology Preferences"
11527
14122
#: C/goscustdesk.xml:80(guilabel)
11528
14123
msgid "Enable assistive technologies"
14124
msgstr "Enable assistive technologies"
11531
14126
#: C/goscustdesk.xml:84(para)
11533
14128
"Select this option to enable assistive technologies in the GNOME Desktop."
14130
"Select this option to enable assistive technologies in the GNOME Desktop."
11536
14132
#: C/goscustdesk.xml:86(para)
11538
14134
"Note that for technical reasons, you have to log in again after enabling "
11539
14135
"this option for it to be fully effective."
14137
"Note that for technical reasons, you have to log in again after enabling "
14138
"this option for it to be fully effective."
11542
14140
#: C/goscustdesk.xml:96(title)
11543
14141
msgid "Keyboard Shortcuts Preferences"
14142
msgstr "Keyboard Shortcuts Preferences"
11546
14144
#: C/goscustdesk.xml:102(secondary)
11547
14145
msgid "Keyboard Shortcuts"
14146
msgstr "Keyboard Shortcuts"
11550
14148
#: C/goscustdesk.xml:107(secondary) C/goscustdesk.xml:111(secondary) C/goscustdesk.xml:2143(secondary)
11551
14149
msgid "configuring"
14150
msgstr "configuring"
11554
14152
#: C/goscustdesk.xml:110(primary)
11555
14153
msgid "keyboard shortcuts"
14154
msgstr "keyboard shortcuts"
11558
14156
#: C/goscustdesk.xml:113(para)
11560
14158
"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to "
11561
14159
"customize the default keyboard shortcuts to your requirements."
14161
"Use the <application>Keyboard Shortcuts</application> preference tool to "
14162
"customise the default keyboard shortcuts to your requirements."
11564
14164
#: C/goscustdesk.xml:115(para)
11568
14168
"more on keyboard shortcuts, and a list of the default shortcuts in GNOME, "
11569
14169
"see <xref linkend=\"keyboard-skills\"/>."
14171
"A <firstterm>keyboard shortcut</firstterm> is a key or combination of keys "
14172
"that provides an alternative to standard ways of performing an action. For "
14173
"more on keyboard shortcuts, and a list of the default shortcuts in GNOME, "
14174
"see <xref linkend=\"keyboard-skills\"/>."
11572
14176
#: C/goscustdesk.xml:118(para)
11573
14177
msgid "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:"
14178
msgstr "To edit a keyboard shortcut, perform the following steps:"
11576
14180
#: C/goscustdesk.xml:120(para)
11578
14182
"Click the action in the list. If you are using the the keyboard, use the "
11579
14183
"arrow keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>."
14185
"Click the action in the list. If you are using the the keyboard, use the "
14186
"arrow keys to select the shortcut and press <keycap>Return</keycap>."
11582
14188
#: C/goscustdesk.xml:123(para)
11584
14190
"Press the new key or key combination you want to assign to the action."
14192
"Press the new key or key combination you want to assign to the action."
11587
14194
#: C/goscustdesk.xml:124(para)
11589
14196
"To clear a shortcut, press <keycap>Backspace</keycap>. The action is now "
11590
14197
"marked as <guilabel>Disabled</guilabel>."
14199
"To clear a shortcut, press <keycap>Backspace</keycap>. The action is now "
14200
"marked as <guilabel>Disabled</guilabel>."
11593
14202
#: C/goscustdesk.xml:128(para)
11595
14204
"To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press "
11596
14205
"<keycap>Escape</keycap>."
14207
"To cancel assigning a shortcut, click elsewhere in the window or press "
14208
"<keycap>Escape</keycap>."
11599
14210
#: C/goscustdesk.xml:130(para)
11600
14211
msgid "The shortcuts you can customize are grouped as follows:"
14212
msgstr "The shortcuts you can customise are grouped as follows:"
11603
14214
#: C/goscustdesk.xml:134(para)
11626
14240
"information on these kinds of actions, see <xref linkend=\"windows-"
11627
14241
"manipulating\"/> and <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
14243
"Shortcuts for working with windows and workspaces, such as maximising or "
14244
"moving the current window, and switching to another workspace. For more "
14245
"information on these kinds of actions, see <xref linkend=\"windows-"
14246
"manipulating\"/> and <xref linkend=\"overview-workspaces\"/>."
11630
14248
#: C/goscustdesk.xml:142(term)
11631
14249
msgid "Accessibility"
14250
msgstr "Accessibility"
11634
14252
#: C/goscustdesk.xml:143(para)
11636
14254
"Shortcuts for starting assistive technologies, such as a screen reader, a "
11637
14255
"magnifier or an on-screen keyboard."
14257
"Shortcuts for starting assistive technologies, such as a screen reader, a "
14258
"magnifier or an on-screen keyboard."
11640
14260
#: C/goscustdesk.xml:146(term)
11641
14261
msgid "Custom Shortcuts"
14262
msgstr "Custom Shortcuts"
11644
14264
#: C/goscustdesk.xml:147(para)
11646
14266
"Custom shortcuts that have been added with the <guilabel>Add</guilabel> "
11647
14267
"button. This section will not be shown if there are no custom shortcuts."
14269
"Custom shortcuts that have been added with the <guilabel>Add</guilabel> "
14270
"button. This section will not be shown if there are no custom shortcuts."
11650
14272
#: C/goscustdesk.xml:150(para)
11654
14276
"The new custom shortcut will appear in the list of shortcuts and can be "
11655
14277
"edited in the same way as the predefined shortcuts."
14279
"To add a custom shortcut, use the <guilabel>Add</guilabel> button in the "
14280
"action area. You have to provide a name and a command for the new shortcut. "
14281
"The new custom shortcut will appear in the list of shortcuts and can be "
14282
"edited in the same way as the predefined shortcuts."
11658
14284
#: C/goscustdesk.xml:153(para)
11660
14286
"To remove a custom shortcut, use the <guilabel>Remove</guilabel> button."
14288
"To remove a custom shortcut, use the <guilabel>Remove</guilabel> button."
11663
14290
#: C/goscustdesk.xml:159(title) C/goscustdesk.xml:164(secondary)
11664
14291
msgid "Preferred Applications"
14292
msgstr "Preferred Applications"
11667
14294
#: C/goscustdesk.xml:167(primary)
11668
14295
msgid "default applications"
14296
msgstr "default applications"
11671
14298
#: C/goscustdesk.xml:168(see) C/goscustdesk.xml:210(primary)
11672
14299
msgid "preferred applications"
14300
msgstr "preferred applications"
11675
14302
#: C/goscustdesk.xml:170(para)
11689
14323
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
11690
14324
"menuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>."
14326
"<application>Preferred Applications</application> can be found by going to "
14327
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><gui"
14328
"menuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>."
11693
14330
#: C/goscustdesk.xml:180(para)
11695
14332
"You can customize the preferences for the <application>Preferred "
11696
14333
"Applications</application> preference tool in the following functional areas."
14335
"You can customise the preferences for the <application>Preferred "
14336
"Applications</application> preference tool in the following functional areas."
11699
14338
#: C/goscustdesk.xml:183(para)
11700
14339
msgid "<guilabel>Internet</guilabel> (Web, Mail)"
14340
msgstr "<guilabel>Internet</guilabel> (Web, Mail)"
11703
14342
#: C/goscustdesk.xml:188(para)
11704
14343
msgid "<guilabel>Multimedia</guilabel> (Multimedia Player)"
14344
msgstr "<guilabel>Multimedia</guilabel> (Multimedia Player)"
11707
14346
#: C/goscustdesk.xml:193(para)
11708
14347
msgid "<guilabel>System</guilabel> (Terminal)"
14348
msgstr "<guilabel>System</guilabel> (Terminal)"
11711
14350
#: C/goscustdesk.xml:198(para)
11712
14351
msgid "<guilabel>Accessibility</guilabel> (Visual, Mobility)"
14352
msgstr "<guilabel>Accessibility</guilabel> (Visual, Mobility)"
11715
14354
#: C/goscustdesk.xml:204(para)
11754
14402
"you clicked on. The exact command arguments may depend on the specific "
11755
14403
"application."
14405
"Enter the command to execute to start the custom application. For the "
14406
"<application>Web Browser</application> and the <application>Mail "
14407
"Reader</application> applications, you can include a <literal>%s</literal> "
14408
"after the command to tell the application to use the URL or E-mail address "
14409
"you clicked on. The exact command arguments may depend on the specific "
11758
14412
#: C/goscustdesk.xml:247(guilabel)
11759
14413
msgid "Run in terminal"
14414
msgstr "Run in terminal"
11762
14416
#: C/goscustdesk.xml:251(para)
11764
14418
"Select this option to run the command in a terminal window. Select this "
11765
14419
"option for an application that does not create a window in which to run."
14421
"Select this option to run the command in a terminal window. Select this "
14422
"option for an application that does not create a window in which to run."
11768
14424
#: C/goscustdesk.xml:258(guilabel)
11769
14425
msgid "Execute flag (Terminal only)"
14426
msgstr "Execute flag (Terminal only)"
11772
14428
#: C/goscustdesk.xml:262(para)
11789
14450
"access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop Accessibility "
11790
14451
"Guide</citetitle></ulink>."
14453
"Select this option to run the command as soon as your session begins. For "
14454
"more accessibility options, see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-"
14455
"access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop Accessibility "
14456
"Guide</citetitle></ulink>."
11793
14458
#: C/goscustdesk.xml:286(title)
11794
14459
msgid "Look and Feel"
14460
msgstr "Look and Feel"
11797
14462
#: C/goscustdesk.xml:289(title)
11798
14463
msgid "Appearance Preferences"
14464
msgstr "Appearance Preferences"
11801
14466
#: C/goscustdesk.xml:290(para)
11803
14468
"The <application>Appearance</application> preference tool lets you configure "
11804
14469
"various aspects of how your desktop looks:"
14471
"The <application>Appearance</application> preference tool lets you configure "
14472
"various aspects of how your desktop looks:"
11807
14474
#: C/goscustdesk.xml:294(para)
11808
14475
msgid "Theme,"
11811
14478
#: C/goscustdesk.xml:297(para)
11812
14479
msgid "Desktop Background,"
14480
msgstr "Desktop Background,"
11815
14482
#: C/goscustdesk.xml:300(para)
11816
14483
msgid "Fonts,"
11819
14486
#: C/goscustdesk.xml:303(para)
11820
14487
msgid "User Interface."
14488
msgstr "User Interface."
11823
14490
#: C/goscustdesk.xml:307(title)
11824
14491
msgid "Theme Preferences"
14492
msgstr "Theme Preferences"
11827
14494
#: C/goscustdesk.xml:313(primary) C/goscustdesk.xml:317(primary) C/goscustdesk.xml:322(primary)
11828
14495
msgid "themes"
11831
14498
#: C/goscustdesk.xml:314(secondary)
11832
14499
msgid "setting controls options"
14500
msgstr "setting controls options"
11835
14502
#: C/goscustdesk.xml:318(secondary)
11836
14503
msgid "setting window frame options"
14504
msgstr "setting window frame options"
11839
14506
#: C/goscustdesk.xml:323(secondary)
11840
14507
msgid "setting icons options"
14508
msgstr "setting icons options"
11843
14510
#: C/goscustdesk.xml:327(secondary)
11844
14511
msgid "setting frame theme options"
14512
msgstr "setting frame theme options"
11847
14514
#: C/goscustdesk.xml:331(secondary)
11848
14515
msgid "Theme"
11851
14518
#: C/goscustdesk.xml:334(para)
11882
14557
"<guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in the <guilabel>Customize "
11883
14558
"Theme</guilabel> window."
14560
"<indexterm><primary>GTK+ themes</primary><see>themes, controls "
14561
"options</see></indexterm><indexterm><primary>themes</primary><secondary>contr"
14562
"ols options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm>The "
14563
"controls setting for a theme determines the visual appearance of windows, "
14564
"panels, and applets. The controls setting also determines the visual "
14565
"appearance of the GNOME-compliant interface items that appear on windows, "
14566
"panels, and applets, such as menus, icons, and buttons. Some of the controls "
14567
"setting options that are available are designed for special accessibility "
14568
"needs. You can choose an option for the controls setting from the "
14569
"<guilabel>Controls</guilabel> tabbed section in the <guilabel>Customise "
14570
"Theme</guilabel> window."
11886
14572
#: C/goscustdesk.xml:356(term) C/goscustdesk.xml:658(guilabel)
11887
14573
msgid "Colors"
11890
14576
#: C/goscustdesk.xml:358(para)
11897
14583
"<guilabel>Colors</guilabel> tabbed section in the <guilabel>Customize "
11898
14584
"Theme</guilabel> window."
14586
"<indexterm><primary>themes</primary><secondary>colour "
14587
"options</secondary><tertiary>introduction</tertiary></indexterm><indexterm><p"
14588
"rimary>colour themes</primary><see>themes, colour "
14589
"options</see></indexterm>The colour setting for a theme determines the "
14590
"colour of various user interface elements. You can choose several pairs of "
14591
"colours from the <guilabel>Colours</guilabel> tabbed section in the "
14592
"<guilabel>Customise Theme</guilabel> window."
11901
14594
#: C/goscustdesk.xml:360(para)
11903
14596
"It is important to choose pairs of colors that have a good contrast with "
11904
14597
"each other, otherwise text may become hard to read."
14599
"It is important to choose pairs of colours that have a good contrast with "
14600
"each other, otherwise text may become hard to read."
11907
14602
#: C/goscustdesk.xml:365(term)
11908
14603
msgid "Window frame"
14604
msgstr "Window frame"
11911
14606
#: C/goscustdesk.xml:367(para)
11960
14676
"icon options. You can create a custom theme that uses different combinations "
11961
14677
"of controls options, window frame options, and icon options."
14679
"The themes that are listed in the <guilabel>Theme</guilabel> tabbed section "
14680
"are different combinations of controls options, window frame options, and "
14681
"icon options. You can create a custom theme that uses different combinations "
14682
"of controls options, window frame options, and icon options."
11964
14684
#: C/goscustdesk.xml:394(para)
11965
14685
msgid "To create a custom theme, perform the following steps:"
14686
msgstr "To create a custom theme, perform the following steps:"
11968
14688
#: C/goscustdesk.xml:397(para) C/goscustdesk.xml:447(para) C/goscustdesk.xml:508(para)
11970
14690
"Start the <application>Appearance</application> preference tool. Open the "
11971
14691
"<guilabel>Theme</guilabel> tabbed section."
14693
"Start the <application>Appearance</application> preference tool. Open the "
14694
"<guilabel>Theme</guilabel> tabbed section."
11974
14696
#: C/goscustdesk.xml:401(para)
11975
14697
msgid "Select a theme in the list of themes."
14698
msgstr "Select a theme in the list of themes."
11978
14700
#: C/goscustdesk.xml:404(para) C/goscustdesk.xml:512(para)
11980
14702
"Click on the <guibutton>Customize</guibutton> button. A <guilabel>Customize "
11981
14703
"Theme</guilabel> dialog is displayed."
14705
"Click on the <guibutton>Customise</guibutton> button. A <guilabel>Customise "
14706
"Theme</guilabel> dialogue is displayed."
11984
14708
#: C/goscustdesk.xml:407(para)
12054
14805
"Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have "
12055
14806
"selected the file, click <guibutton>Open</guibutton>."
14808
"Enter the location of the theme archive file in the location entry. "
14809
"Alternatively, select the theme archive file in the file list. When you have "
14810
"selected the file, click <guibutton>Open</guibutton>."
12058
14812
#: C/goscustdesk.xml:459(para)
12060
14814
"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme."
14816
"Click on the <guibutton>Install</guibutton> button to install the new theme."
12063
14818
#: C/goscustdesk.xml:502(title)
12064
14819
msgid "To Delete a Theme Option"
14820
msgstr "To Delete a Theme Option"
12067
14822
#: C/goscustdesk.xml:503(para)
12069
14824
"You can delete controls options, window frame options, or icons options."
14826
"You can delete controls options, window frame options, or icons options."
12072
14828
#: C/goscustdesk.xml:504(para)
12074
14830
"To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform "
12075
14831
"the following steps:"
14833
"To delete a controls option, window frame option, or icons option, perform "
14834
"the following steps:"
12078
14836
#: C/goscustdesk.xml:516(para)
12079
14837
msgid "Click on the tab for the type of option that you want to delete."
14838
msgstr "Click on the tab for the type of option that you want to delete."
12082
14840
#: C/goscustdesk.xml:519(para)
12083
14841
msgid "Select the theme option you want to delete."
14842
msgstr "Select the theme option you want to delete."
12086
14844
#: C/goscustdesk.xml:522(para)
12088
14846
"Use the <guibutton>Delete</guibutton> button to delete the selected option. "
12089
14847
"Note that you can not delete system-wide theme options."
14849
"Use the <guibutton>Delete</guibutton> button to delete the selected option. "
14850
"Note that you can not delete system-wide theme options."
12092
14852
#: C/goscustdesk.xml:531(title) C/goscustdesk.xml:571(title)
12093
14853
msgid "Desktop Background Preferences"
14854
msgstr "Desktop Background Preferences"
12096
14856
#: C/goscustdesk.xml:536(secondary)
12097
14857
msgid "customizing background"
14858
msgstr "customising background"
12100
14860
#: C/goscustdesk.xml:539(primary)
12101
14861
msgid "GNOME Desktop preference tools"
14862
msgstr "GNOME Desktop preference tools"
12104
14864
#: C/goscustdesk.xml:544(secondary)
12105
14865
msgid "Background"
14866
msgstr "Background"
12108
14868
#: C/goscustdesk.xml:548(secondary)
12109
14869
msgid "customizing desktop background"
14870
msgstr "customising desktop background"
12112
14872
#: C/goscustdesk.xml:550(para)
12147
14922
"Emblems</guilabel> dialog</link> in the <application>Nautilus</application> "
12148
14923
"file manager."
14925
"You can also drag a colour or a pattern to the desktop from the <link "
14926
"linkend=\"nautilus-backgrounds-and-emblems\"><guilabel>Backgrounds and "
14927
"Emblems</guilabel> dialogue</link> in the "
14928
"<application>Nautilus</application> file manager."
12151
14930
#: C/goscustdesk.xml:568(para)
12153
14932
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> lists the background preferences that "
12154
14933
"you can modify."
14935
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-14\"/> lists the background preferences that "
12157
14938
#: C/goscustdesk.xml:589(guibutton)
12158
14939
msgid "Desktop Background"
14940
msgstr "Desktop Background"
12161
14942
#: C/goscustdesk.xml:593(para)
12163
14944
"Choose an image from the list. Alternately, you can use the "
12164
14945
"<guibutton>Add</guibutton> button to choose any image on your computer."
14947
"Choose an image from the list. Alternately, you can use the "
14948
"<guibutton>Add</guibutton> button to choose any image on your computer."
12167
14950
#: C/goscustdesk.xml:600(guilabel)
12168
14951
msgid "Style"
12171
14954
#: C/goscustdesk.xml:604(para)
12173
14956
"To specify how to display the image, select one of the following options "
12174
14957
"from the <guilabel>Style</guilabel> drop-down list:"
14959
"To specify how to display the image, select one of the following options "
14960
"from the <guilabel>Style</guilabel> drop-down list:"
12177
14962
#: C/goscustdesk.xml:608(para)
12179
14964
"<guilabel>Centered</guilabel>: Displays the image in the middle of the "
12180
14965
"desktop, respecting the image's original size."
14967
"<guilabel>Centred</guilabel>: Displays the image in the middle of the "
14968
"desktop, respecting the image's original size."
12183
14970
#: C/goscustdesk.xml:612(para)
12185
14972
"<guilabel>Fill Screen</guilabel>: Enlarges the image to cover the desktop, "
12186
14973
"altering its proportions if needed."
14975
"<guilabel>Fill Screen</guilabel>: Enlarges the image to cover the desktop, "
14976
"altering its proportions if needed."
12189
14978
#: C/goscustdesk.xml:616(para)
12191
14980
"<guilabel>Scaled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the "
12192
14981
"screen edges, and maintains the proportions of the image."
14983
"<guilabel>Scaled</guilabel>: Enlarges the image until the image meets the "
14984
"screen edges, and maintains the proportions of the image."
12195
14986
#: C/goscustdesk.xml:620(para)
12197
14988
"<guilabel>Zoom</guilabel>: Enlarges the smaller dimension of the image until "
12198
14989
"it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension."
14991
"<guilabel>Zoom</guilabel>: Enlarges the smaller dimension of the image until "
14992
"it meets the screen edges; the image may be cropped in the other dimension."
12201
14994
#: C/goscustdesk.xml:624(para)
12223
15022
"available wallpapers; however, it does not delete the image from your "
15025
"Choose the image that you want to remove, then click "
15026
"<guilabel>Remove</guilabel>. This removes the image from the list of "
15027
"available wallpapers; however, it does not delete the image from your "
12227
15030
#: C/goscustdesk.xml:662(para)
12229
15032
"To specify a color scheme, use the options in the <guilabel>Style</guilabel> "
12230
15033
"drop-down list, and the color selector buttons."
15035
"To specify a colour scheme, use the options in the "
15036
"<guilabel>Style</guilabel> drop-down list, and the colour selector buttons."
12233
15038
#: C/goscustdesk.xml:665(para)
12234
15039
msgid "You can specify a color scheme in one of the following ways:"
15040
msgstr "You can specify a colour scheme in one of the following ways:"
12237
15042
#: C/goscustdesk.xml:669(para)
12281
15103
"<guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog. Choose the color that you want to "
12282
15104
"appear at the top edge."
15106
"Click on the <guibutton>Top Colour</guibutton> button to display the "
15107
"<guilabel>Pick a Colour</guilabel> dialogue. Choose the colour that you want "
15108
"to appear at the top edge."
12285
15110
#: C/goscustdesk.xml:687(para)
12287
15112
"Click on the <guibutton>Bottom Color</guibutton> button. Choose the color "
12288
15113
"that you want to appear at the bottom edge."
15115
"Click on the <guibutton>Bottom Colour</guibutton> button. Choose the colour "
15116
"that you want to appear at the bottom edge."
12291
15118
#: C/goscustdesk.xml:699(title)
12292
15119
msgid "Font Preferences"
15120
msgstr "Font Preferences"
12295
15122
#: C/goscustdesk.xml:706(secondary)
12299
15126
#: C/goscustdesk.xml:709(primary) C/goscustdesk.xml:713(primary) C/goscustdesk.xml:717(primary) C/goscustdesk.xml:721(primary) C/goscustdesk.xml:725(primary)
12300
15127
msgid "fonts"
12303
15130
#: C/goscustdesk.xml:718(secondary)
12304
15131
msgid "window title"
15132
msgstr "window title"
12307
15134
#: C/goscustdesk.xml:722(secondary)
12308
15135
msgid "terminal"
12311
15138
#: C/goscustdesk.xml:726(secondary)
12312
15139
msgid "rendering"
12315
15142
#: C/goscustdesk.xml:728(para)
12337
15170
"preview area shows your current choice. Click <guibutton>OK</guibutton> to "
12338
15171
"accept the change and update the desktop."
15173
"To change the font, click the font selector button. The font picker dialogue "
15174
"opens. Select the font family, style, and point size from the lists. The "
15175
"preview area shows your current choice. Click <guibutton>OK</guibutton> to "
15176
"accept the change and update the desktop."
12341
15178
#: C/goscustdesk.xml:735(para)
12342
15179
msgid "You can choose fonts for the following parts of the desktop:"
15180
msgstr "You can choose fonts for the following parts of the desktop:"
12345
15182
#: C/goscustdesk.xml:739(guilabel)
12346
15183
msgid "Application font"
15184
msgstr "Application font"
12349
15186
#: C/goscustdesk.xml:741(para)
12351
15188
"This font is used in the menus, toolbars, and dialog boxes of applications."
15190
"This font is used in the menus, toolbars, and dialogue boxes of applications."
12354
15192
#: C/goscustdesk.xml:745(guilabel)
12355
15193
msgid "Document font"
15194
msgstr "Document font"
12358
15196
#: C/goscustdesk.xml:747(para)
12359
15197
msgid "This font is used to display documents in applications."
15198
msgstr "This font is used to display documents in applications."
12362
15200
#: C/goscustdesk.xml:748(para)
12364
15202
"In some applications, you can override this choice in the application's "
12365
15203
"preferences dialog."
15205
"In some applications, you can override this choice in the application's "
15206
"preferences dialogue."
12368
15208
#: C/goscustdesk.xml:752(guilabel)
12369
15209
msgid "Desktop font"
15210
msgstr "Desktop font"
12372
15212
#: C/goscustdesk.xml:754(para)
12373
15213
msgid "This font is used in icon labels on the desktop."
15214
msgstr "This font is used in icon labels on the desktop."
12376
15216
#: C/goscustdesk.xml:758(guilabel)
12377
15217
msgid "Window title font"
15218
msgstr "Window title font"
12380
15220
#: C/goscustdesk.xml:760(para)
12381
15221
msgid "This font is used in the titlebars of windows."
15222
msgstr "This font is used in the titlebars of windows."
12384
15224
#: C/goscustdesk.xml:764(guilabel)
12385
15225
msgid "Fixed width font"
15226
msgstr "Fixed width font"
12388
15228
#: C/goscustdesk.xml:766(para)
12390
15230
"This font is used in the <application>Terminal</application> application and "
12391
15231
"applications to do with programming."
15233
"This font is used in the <application>Terminal</application> application and "
15234
"applications to do with programming."
12394
15236
#: C/goscustdesk.xml:773(title)
12395
15237
msgid "Font Rendering"
15238
msgstr "Font Rendering"
12398
15240
#: C/goscustdesk.xml:774(para)
12400
15242
"You can set the following options relating to how fonts are displayed on the "
15245
"You can set the following options relating to how fonts are displayed on the "
12404
15248
#: C/goscustdesk.xml:778(guilabel)
12405
15249
msgid "Rendering"
12408
15252
#: C/goscustdesk.xml:780(para)
12410
15254
"To specify how to render fonts on your screen, select one of the following "
15257
"To specify how to render fonts on your screen, select one of the following "
12414
15260
#: C/goscustdesk.xml:784(para)
12439
15295
"the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts "
12440
15296
"smoothly. Use this option for LCD or flat-screen displays."
15298
"<guilabel>Subpixel smoothing (LCDs)</guilabel>: Uses techniques that exploit "
15299
"the shape of individual Liquid Crystal Display (LCD) pixels to render fonts "
15300
"smoothly. Use this option for LCD or flat-screen displays."
12443
15302
#: C/goscustdesk.xml:809(guibutton)
12444
15303
msgid "Details"
12447
15306
#: C/goscustdesk.xml:811(para)
12449
15308
"Click on this button to specify further details of how to render fonts on "
12450
15309
"your screen."
15311
"Click on this button to specify further details of how to render fonts on "
12453
15314
#: C/goscustdesk.xml:815(para)
12455
15316
"<guilabel>Resolution (dots per inch)</guilabel>: Use the spin box to specify "
12456
15317
"the resolution to use when your screen renders fonts."
15319
"<guilabel>Resolution (dots per inch)</guilabel>: Use the spin box to specify "
15320
"the resolution to use when your screen renders fonts."
12459
15322
#: C/goscustdesk.xml:819(para)
12461
15324
"<guilabel>Smoothing</guilabel>: Select one of the options to specify how to "
12462
15325
"antialias fonts."
15327
"<guilabel>Smoothing</guilabel>: Select one of the options to specify how to "
12465
15330
#: C/goscustdesk.xml:823(para)
12476
15345
"the subpixel color order for your fonts. Use this option for LCD or flat-"
12477
15346
"screen displays."
15348
"<guilabel>Subpixel order</guilabel>: Select one of the options to specify "
15349
"the subpixel colour order for your fonts. Use this option for LCD or flat-"
12480
15352
#: C/goscustdesk.xml:886(title)
12481
15353
msgid "Interface Preferences"
15354
msgstr "Interface Preferences"
12484
15356
#: C/goscustdesk.xml:890(primary)
12485
15357
msgid "toolbars, customizing appearance"
15358
msgstr "toolbars, customising appearance"
12488
15360
#: C/goscustdesk.xml:894(secondary)
12489
15361
msgid "Menus & Toolbars"
15362
msgstr "Menus & Toolbars"
12492
15364
#: C/goscustdesk.xml:898(secondary)
12493
15365
msgid "in applications, customizing appearance"
15366
msgstr "in applications, customising appearance"
12496
15368
#: C/goscustdesk.xml:901(para)
12507
15383
"updates. This allows you to see the changes if no application windows are "
12508
15384
"currently open."
15386
"As you make changes to the settings, the preview display in the window "
15387
"updates. This allows you to see the changes if no application windows are "
12511
15390
#: C/goscustdesk.xml:906(guilabel)
12512
15391
msgid "Show icons in menus"
15392
msgstr "Show icons in menus"
12515
15394
#: C/goscustdesk.xml:908(para)
12517
15396
"Select this option to display an icon beside items in application menus and "
12518
15397
"the panel menu. Not all menu items have an icon."
15399
"Select this option to display an icon beside items in application menus and "
15400
"the panel menu. Not all menu items have an icon."
12521
15402
#: C/goscustdesk.xml:913(guilabel)
12522
15403
msgid "Editable menu shortcut keys"
15404
msgstr "Editable menu shortcut keys"
12525
15406
#: C/goscustdesk.xml:914(para)
12527
15408
"Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu "
15411
"Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu "
12531
15414
#: C/goscustdesk.xml:915(para)
12535
15418
"keys. To remove a shortcut key, press <keycap>Backspace</keycap> or "
12536
15419
"<keycap>Delete</keycap>."
15421
"To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse "
15422
"pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of "
15423
"keys. To remove a shortcut key, press <keycap>Backspace</keycap> or "
15424
"<keycap>Delete</keycap>."
12539
15426
#: C/goscustdesk.xml:917(para)
12541
15428
"When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut "
12542
15429
"key to a command also removes it from another command."
15431
"When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut "
15432
"key to a command also removes it from another command."
12545
15434
#: C/goscustdesk.xml:918(para)
12547
15436
"There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a "
15439
"There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a "
12551
15442
#: C/goscustdesk.xml:919(para)
12555
15446
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> for Copy. This "
12556
15447
"may lead to inconsistencies in your GNOME applications."
15449
"This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all "
15450
"applications, such as "
15451
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> for Copy. This "
15452
"may lead to inconsistencies in your GNOME applications."
12559
15454
#: C/goscustdesk.xml:924(guilabel)
12560
15455
msgid "Toolbar button labels"
15456
msgstr "Toolbar button labels"
12563
15458
#: C/goscustdesk.xml:926(para)
12565
15460
"Choose one of the following options to specify what to display on the "
12566
15461
"toolbars in your GNOME-compliant applications:"
15463
"Choose one of the following options to specify what to display on the "
15464
"toolbars in your GNOME-compliant applications:"
12569
15466
#: C/goscustdesk.xml:930(para)
12571
15468
"<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display "
12572
15469
"toolbars with text as well as an icon on each button."
15471
"<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display "
15472
"toolbars with text as well as an icon on each button."
12575
15474
#: C/goscustdesk.xml:934(para)
12578
15477
"toolbars with an icon only on each button, and with text on the most "
12579
15478
"important buttons."
15480
"<guilabel>Text Beside Icons</guilabel>: Select this option to display "
15481
"toolbars with an icon only on each button, and with text on the most "
15482
"important buttons."
12582
15484
#: C/goscustdesk.xml:939(para)
12584
15486
"<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
12585
15487
"an icon only on each button."
15489
"<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
15490
"an icon only on each button."
12588
15492
#: C/goscustdesk.xml:943(para)
12590
15494
"<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
12591
15495
"text only on each button."
15497
"<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
15498
"text only on each button."
12594
15500
#: C/goscustdesk.xml:954(title) C/goscustdesk.xml:972(title)
12595
15501
msgid "Windows Preferences"
15502
msgstr "Windows Preferences"
12598
15504
#: C/goscustdesk.xml:960(primary)
12599
15505
msgid "window manager"
15506
msgstr "window manager"
12602
15508
#: C/goscustdesk.xml:967(para)
12604
15510
"Use the <application>Windows</application> preference tool to customize "
12605
15511
"window behavior for the GNOME Desktop."
15513
"Use the <application>Windows</application> preference tool to customise "
15514
"window behaviour for the GNOME Desktop."
12608
15516
#: C/goscustdesk.xml:969(para)
12610
15518
"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that "
12611
15519
"you can modify."
15521
"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that "
12614
15524
#: C/goscustdesk.xml:990(guilabel)
12615
15525
msgid "Select windows when the mouse moves over them"
15526
msgstr "Select windows when the mouse moves over them"
12618
15528
#: C/goscustdesk.xml:994(para)
12620
15530
"Select this option to give focus to a window when you point to the window. "
12621
15531
"The window retains focus until you point to another window."
15533
"Select this option to give focus to a window when you point to the window. "
15534
"The window retains focus until you point to another window."
12624
15536
#: C/goscustdesk.xml:1002(guilabel)
12625
15537
msgid "Raise selected windows after an interval"
15538
msgstr "Raise selected windows after an interval"
12628
15540
#: C/goscustdesk.xml:1006(para)
12630
15542
"Select this option to raise windows a short time after the window receives "
15545
"Select this option to raise windows a short time after the window receives "
12634
15548
#: C/goscustdesk.xml:1013(guilabel)
12635
15549
msgid "Interval before raising"
15550
msgstr "Interval before raising"
12638
15552
#: C/goscustdesk.xml:1017(para)
12640
15554
"Specify the interval to wait before raising a window that has received focus."
15556
"Specify the interval to wait before raising a window that has received focus."
12643
15558
#: C/goscustdesk.xml:1024(guilabel)
12644
15559
msgid "Double-click titlebar to perform this action"
15560
msgstr "Double-click titlebar to perform this action"
12647
15562
#: C/goscustdesk.xml:1028(para)
12649
15564
"Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window "
12650
15565
"titlebar. Select one of the following options:"
15567
"Select the behaviour that you want to occur when you double-click on a "
15568
"window titlebar. Select one of the following options:"
12653
15570
#: C/goscustdesk.xml:1033(para)
12654
15571
msgid "<guilabel>Maximize</guilabel>: Maximizes the window."
15572
msgstr "<guilabel>Maximise</guilabel>: Maximises the window."
12657
15574
#: C/goscustdesk.xml:1036(para)
12659
15576
"<guilabel>Maximize Vertically</guilabel>: Maximizes the window vertically "
12660
15577
"without changing its width."
15579
"<guilabel>Maximise Vertically</guilabel>: Maximises the window vertically "
15580
"without changing its width."
12663
15582
#: C/goscustdesk.xml:1039(para)
12665
15584
"<guilabel>Maximize Horizontally</guilabel>: Maximizes the window "
12666
15585
"horizontally without changing its height."
15587
"<guilabel>Maximise Horizontally</guilabel>: Maximises the window "
15588
"horizontally without changing its height."
12669
15590
#: C/goscustdesk.xml:1042(para)
12670
15591
msgid "<guilabel>Minimize</guilabel>: Minimizes the window."
15592
msgstr "<guilabel>Minimise</guilabel>: Minimises the window."
12673
15594
#: C/goscustdesk.xml:1045(para)
12674
15595
msgid "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window."
15596
msgstr "<guilabel>Roll up</guilabel>: Roll up the window."
12677
15598
#: C/goscustdesk.xml:1048(para)
12678
15599
msgid "<guilabel>None</guilabel>: Do nothing."
15600
msgstr "<guilabel>None</guilabel>: Do nothing."
12681
15602
#: C/goscustdesk.xml:1051(para)
12683
15604
"If a window is already maximized or rolled up, double-clicking on the "
12684
15605
"titlebar will return it to its normal state."
15607
"If a window is already maximised or rolled up, double-clicking on the "
15608
"titlebar will return it to its normal state."
12687
15610
#: C/goscustdesk.xml:1058(guilabel)
12688
15611
msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window"
15612
msgstr "To move a window, press-and-hold this key then grab the window"
12691
15614
#: C/goscustdesk.xml:1062(para)
12693
15616
"Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window."
15618
"Select the key to press-and-hold when you drag a window to move the window."
12696
15620
#: C/goscustdesk.xml:1070(para)
12740
15675
"screen. During preview, use the arrow buttons at the top of the screen to go "
12741
15676
"through the list of screensaver themes."
15678
"Select the <guilabel>Screensaver theme</guilabel> from the list. A reduced "
15679
"version of the selected screensaver theme is shown. Press "
15680
"<guibutton>Preview</guibutton> to show the selected theme on the whole "
15681
"screen. During preview, use the arrow buttons at the top of the screen to go "
15682
"through the list of screensaver themes."
12744
15684
#: C/goscustdesk.xml:1090(para)
12746
15686
"The <guilabel>Blank screen</guilabel> theme displays no image and only shows "
12747
15687
"a black screen."
15689
"The <guilabel>Blank screen</guilabel> theme displays no image and only shows "
12750
15692
#: C/goscustdesk.xml:1091(para)
12752
15694
"The <guilabel>Random</guilabel> theme selects a screensaver to display from "
12753
15695
"the list at random."
15697
"The <guilabel>Random</guilabel> theme selects a screensaver to display from "
15698
"the list at random."
12756
15700
#: C/goscustdesk.xml:1093(para)
12758
15702
"Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your "
12759
15703
"distributor or vendor."
15705
"Which screensavers are shown in the remainder of the list depends on your "
15706
"distributor or vendor."
12762
15708
#: C/goscustdesk.xml:1096(term)
12763
15709
msgid "Regard the computer as idle after..."
15710
msgstr "Regard the computer as idle after..."
12766
15712
#: C/goscustdesk.xml:1097(para)
12771
15717
"(chat applications may set your status as \"away\"). Use the slider to set "
12772
15718
"the length of time in minutes or hours."
15720
"Your computer becomes idle after this amount of time has passed with no "
15721
"input from you, such as moving the mouse or typing. This may affect power "
15722
"management (the monitor may power down for example) or instant messaging "
15723
"(chat applications may set your status as \"away\"). Use the slider to set "
15724
"the length of time in minutes or hours."
12775
15726
#: C/goscustdesk.xml:1100(term)
12776
15727
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
15728
msgstr "Activate screensaver when computer is idle"
12779
15730
#: C/goscustdesk.xml:1101(para)
12781
15732
"Select this option to have the screensaver start after the set length of "
15735
"Select this option to have the screensaver start after the set length of "
12785
15738
#: C/goscustdesk.xml:1104(term)
12786
15739
msgid "Lock screen when screensaver is active"
15740
msgstr "Lock screen when screensaver is active"
12789
15742
#: C/goscustdesk.xml:1105(para)
12792
15745
"password when you try to return to the desktop. For more on locking your "
12793
15746
"screen, see <xref linkend=\"lock-screen\"/>."
15748
"When this option is selected, the screensaver will prompt you for your "
15749
"password when you try to return to the desktop. For more on locking your "
15750
"screen, see <xref linkend=\"lock-screen\"/>."
12796
15752
#: C/goscustdesk.xml:1113(title)
12797
15753
msgid "Internet and Network"
15754
msgstr "Internet and Network"
12800
15756
#: C/goscustdesk.xml:1116(title)
12801
15757
msgid "Network Settings"
15758
msgstr "Network Settings"
12804
15760
#: C/goscustdesk.xml:1118(para)
12806
15762
"The <application>Network Settings</application> allows you to specify the "
12807
15763
"way your system connects to other computers and to internet."
15765
"The <application>Network Settings</application> allows you to specify the "
15766
"way your system connects to other computers and to internet."
12810
15768
#: C/goscustdesk.xml:1119(para)
12813
15771
"<application>Network Settings</application>. This is because the changes "
12814
15772
"done with this tool will affect the whole system."
15774
"You will be prompted for the administrator password when you start "
15775
"<application>Network Settings</application>. This is because the changes "
15776
"done with this tool will affect the whole system."
12817
15778
#: C/goscustdesk.xml:1122(title)
12818
15779
msgid "Getting started"
15780
msgstr "Getting started"
12821
15782
#: C/goscustdesk.xml:1126(para)
12823
15784
"The <application>Network Settings</application> main window contains four "
12824
15785
"tabbed sections:"
15787
"The <application>Network Settings</application> main window contains four "
12827
15790
#: C/goscustdesk.xml:1130(guilabel)
12828
15791
msgid "Connections"
15792
msgstr "Connections"
12831
15794
#: C/goscustdesk.xml:1132(para)
12833
15796
"Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings."
15798
"Shows all network interfaces, it also allows you to modify their settings."
12836
15800
#: C/goscustdesk.xml:1137(guilabel)
12837
15801
msgid "General"
12840
15804
#: C/goscustdesk.xml:1139(para)
12841
15805
msgid "Allows you to modify your system host name and domain name."
15806
msgstr "Allows you to modify your system host name and domain name."
12844
15808
#: C/goscustdesk.xml:1144(guilabel)
12848
15812
#: C/goscustdesk.xml:1146(para)
12894
15868
"address, netmask and gateway, you can also modify the network name (ESSID) "
12895
15869
"for this interface."
15871
"You can modify the way the interface is configured (DHCP or manually), if "
15872
"the interface is configured manually, you can also modify the interface IP "
15873
"address, netmask and gateway, you can also modify the network name (ESSID) "
15874
"for this interface."
12898
15876
#: C/goscustdesk.xml:1182(term)
12899
15877
msgid "Parallel line interfaces"
15878
msgstr "Parallel line interfaces"
12902
15880
#: C/goscustdesk.xml:1184(para)
12904
15882
"You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address."
15884
"You can modify the interface IP address, as well as the remote IP address."
12907
15886
#: C/goscustdesk.xml:1189(term)
12908
15887
msgid "PPP/Modem interfaces"
15888
msgstr "PPP/Modem interfaces"
12911
15890
#: C/goscustdesk.xml:1191(para)
12914
15893
"pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that "
12915
15894
"your ISP provided and other advanced settings for PPP."
15896
"You can modify the modem device, whether you want it to dial using tones or "
15897
"pulses, the modem volume, the phone number, the username and password that "
15898
"your ISP provided and other advanced settings for PPP."
12918
15900
#: C/goscustdesk.xml:1198(title)
12919
15901
msgid "To activate or deactivate an interface"
15902
msgstr "To activate or deactivate an interface"
12922
15904
#: C/goscustdesk.xml:1199(para)
12924
15906
"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, enable or disable the "
12925
15907
"checkbox beside the interface."
15909
"In the <guilabel>Connections</guilabel> section, enable or disable the "
15910
"checkbox beside the interface."
12928
15912
#: C/goscustdesk.xml:1203(title)
12929
15913
msgid "To change your host name and domain name"
15914
msgstr "To change your host name and domain name"
12932
15916
#: C/goscustdesk.xml:1204(para)
12934
15918
"In the <guilabel>General</guilabel> section, change the hostname or domain "
12935
15919
"name text boxes."
15921
"In the <guilabel>General</guilabel> section, change the hostname or domain "
12938
15924
#: C/goscustdesk.xml:1208(title)
12939
15925
msgid "To add a new domain name server"
15926
msgstr "To add a new domain name server"
12942
15928
#: C/goscustdesk.xml:1209(para)
12945
15931
"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new "
12946
15932
"domain name server."
15934
"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, press the "
15935
"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new "
15936
"domain name server."
12949
15938
#: C/goscustdesk.xml:1213(title)
12950
15939
msgid "To delete a domain name server"
15940
msgstr "To delete a domain name server"
12953
15942
#: C/goscustdesk.xml:1214(para)
12955
15944
"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, select a DNS IP address "
12956
15945
"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
15947
"In the <guilabel>DNS Servers</guilabel> section, select a DNS IP address "
15948
"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
12959
15950
#: C/goscustdesk.xml:1218(title)
12960
15951
msgid "To add a new search domain"
15952
msgstr "To add a new search domain"
12963
15954
#: C/goscustdesk.xml:1219(para)
12966
15957
"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new "
12967
15958
"search domain."
15960
"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, press the "
15961
"<guilabel>Add</guilabel> button and fill in the new list row with the new "
12970
15964
#: C/goscustdesk.xml:1223(title)
12971
15965
msgid "To delete a search domain"
15966
msgstr "To delete a search domain"
12974
15968
#: C/goscustdesk.xml:1224(para)
12976
15970
"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, select a search domain "
12977
15971
"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
15973
"In the <guilabel>Search Domains</guilabel> section, select a search domain "
15974
"from the list and press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
12980
15976
#: C/goscustdesk.xml:1228(title)
12981
15977
msgid "To add a new host alias"
15978
msgstr "To add a new host alias"
12984
15980
#: C/goscustdesk.xml:1229(para)
12998
15997
"<guilabel>Properties</guilabel> button from the list and modify the alias "
12999
15998
"settings in the window that pops up."
16000
"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias, press the "
16001
"<guilabel>Properties</guilabel> button from the list and modify the alias "
16002
"settings in the window that pops up."
13002
16004
#: C/goscustdesk.xml:1238(title)
13003
16005
msgid "To delete a host alias"
16006
msgstr "To delete a host alias"
13006
16008
#: C/goscustdesk.xml:1239(para)
13008
16010
"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias from the list and "
13009
16011
"press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
16013
"In the <guilabel>Hosts</guilabel> section, select an alias from the list and "
16014
"press the <guilabel>Delete</guilabel> button."
13012
16016
#: C/goscustdesk.xml:1243(title)
13013
16017
msgid "To save your current network configuration as a \"Location\""
16018
msgstr "To save your current network configuration as a \"Location\""
13016
16020
#: C/goscustdesk.xml:1244(para)
13019
16023
"<guilabel>Locations</guilabel> menu, specify the location name in the window "
13020
16024
"that pops up."
16026
"Press the <guilabel>Add</guilabel> button besides the "
16027
"<guilabel>Locations</guilabel> menu, specify the location name in the window "
13023
16030
#: C/goscustdesk.xml:1248(title)
13024
16031
msgid "To delete a location"
16032
msgstr "To delete a location"
13027
16034
#: C/goscustdesk.xml:1249(para)
13029
16036
"Press the <guilabel>Remove</guilabel> button besides the "
13030
16037
"<guilabel>Locations</guilabel> menu, the selected profile will be deleted."
16039
"Press the <guilabel>Remove</guilabel> button besides the "
16040
"<guilabel>Locations</guilabel> menu, the selected profile will be deleted."
13033
16042
#: C/goscustdesk.xml:1253(title)
13034
16043
msgid "To switch to a location"
16044
msgstr "To switch to a location"
13037
16046
#: C/goscustdesk.xml:1254(para)
13039
16048
"Select one location from the <guilabel>Locations</guilabel> menu, all the "
13040
16049
"configuration will be switched automatically to the chosen location."
16051
"Select one location from the <guilabel>Locations</guilabel> menu, all the "
16052
"configuration will be switched automatically to the chosen location."
13043
16054
#: C/goscustdesk.xml:1261(title)
13044
16055
msgid "Network Proxy Preferences"
16056
msgstr "Network Proxy Preferences"
13047
16058
#: C/goscustdesk.xml:1267(secondary)
13048
16059
msgid "Network Proxy"
16060
msgstr "Network Proxy"
13051
16062
#: C/goscustdesk.xml:1270(primary)
13052
16063
msgid "network proxy"
16064
msgstr "network proxy"
13055
16066
#: C/goscustdesk.xml:1271(secondary) C/goscustdesk.xml:1279(secondary) C/goscustdesk.xml:2617(secondary)
13056
16067
msgid "setting preferences"
16068
msgstr "setting preferences"
13059
16070
#: C/goscustdesk.xml:1274(primary)
13060
16071
msgid "Internet"
13063
16074
#: C/goscustdesk.xml:1275(secondary)
13064
16075
msgid "configuring connection"
16076
msgstr "configuring connection"
13067
16078
#: C/goscustdesk.xml:1278(primary)
13068
16079
msgid "proxy"
13071
16082
#: C/goscustdesk.xml:1281(para)
13073
16084
"The <application>Network Proxy Preferences</application> enables you to "
13074
16085
"configure how your system connects to the Internet."
16087
"The <application>Network Proxy Preferences</application> enables you to "
16088
"configure how your system connects to the Internet."
13077
16090
#: C/goscustdesk.xml:1283(para)
13103
16127
"configuration for a new location. Locations can be removed using the "
13104
16128
"<guilabel>Delete Location</guilabel> button at the bottom of the window."
16130
"Since it is possible that you need to use a different proxy configuration in "
16131
"different places, <application>Network Proxy Preferences</application> "
16132
"allows you to define separate proxy configurations and switch between them "
16133
"using the <guilabel>Location</guilabel> drop-down box at the top of the "
16134
"window. Choose <guilabel>New Location</guilabel> to create a proxy "
16135
"configuration for a new location. Locations can be removed using the "
16136
"<guilabel>Delete Location</guilabel> button at the bottom of the window."
13107
16138
#: C/goscustdesk.xml:1300(guilabel)
13108
16139
msgid "Direct internet connection"
16140
msgstr "Direct internet connection"
13111
16142
#: C/goscustdesk.xml:1301(para)
13112
16143
msgid "Select this option to connect to the Internet without a proxy server."
16145
"Select this option to connect to the Internet without a proxy server."
13115
16147
#: C/goscustdesk.xml:1305(guilabel)
13116
16148
msgid "Manual proxy configuration"
16149
msgstr "Manual proxy configuration"
13119
16151
#: C/goscustdesk.xml:1306(para)
13121
16153
"Select this option to connect to the Internet through a proxy server and "
13122
16154
"configure the proxy settings manually."
16156
"Select this option to connect to the Internet through a proxy server and "
16157
"configure the proxy settings manually."
13125
16159
#: C/goscustdesk.xml:1311(guilabel)
13126
16160
msgid "HTTP proxy"
16161
msgstr "HTTP proxy"
13129
16163
#: C/goscustdesk.xml:1313(para)
13189
16239
"PAC file in the <guilabel>Autoconfiguration URL</guilabel> entry, your "
13190
16240
"browser will try to locate one automatically."
16242
"Automatic proxy configuration works by means of a so-called PAC file, which "
16243
"your browser downloads from a web server. If you don't specify the URL for a "
16244
"PAC file in the <guilabel>Autoconfiguration URL</guilabel> entry, your "
16245
"browser will try to locate one automatically."
13193
16247
#: C/goscustdesk.xml:1345(guilabel)
13194
16248
msgid "Autoconfiguration URL"
16249
msgstr "Autoconfiguration URL"
13197
16251
#: C/goscustdesk.xml:1346(para)
13199
16253
"Enter the URL of a PAC file that contains the information required to "
13200
16254
"configure the proxy server automatically."
16256
"Enter the URL of a PAC file that contains the information required to "
16257
"configure the proxy server automatically."
13203
16259
#: C/goscustdesk.xml:1351(para)
13229
16292
"that you can set. These preferences have a direct impact on the security of "
13230
16293
"your system."
16295
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> lists the session-sharing preferences "
16296
"that you can set. These preferences have a direct impact on the security of "
13233
16299
#: C/goscustdesk.xml:1368(title)
13234
16300
msgid "Session Sharing Preferences"
16301
msgstr "Session Sharing Preferences"
13237
16303
#: C/goscustdesk.xml:1386(guilabel)
13238
16304
msgid "Allow other users to view your desktop"
16305
msgstr "Allow other users to view your desktop"
13241
16307
#: C/goscustdesk.xml:1391(para)
13243
16309
"Select this option to enable remote users to view your session. All "
13244
16310
"keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored."
16312
"Select this option to enable remote users to view your session. All "
16313
"keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored."
13247
16315
#: C/goscustdesk.xml:1399(guilabel)
13248
16316
msgid "Allow other users to control your desktop"
16317
msgstr "Allow other users to control your desktop"
13251
16319
#: C/goscustdesk.xml:1404(para)
13253
16321
"Select this option to enable other to access and control your session from a "
13254
16322
"remote location."
16324
"Select this option to enable other to access and control your session from a "
13257
16327
#: C/goscustdesk.xml:1426(guilabel)
13258
16328
msgid "When a user tries to view or control your desktop"
16329
msgstr "When a user tries to view or control your desktop"
13261
16331
#: C/goscustdesk.xml:1432(para)
13273
16348
"option to authenticate the remote user if authentication is used. This "
13274
16349
"option provides an extra level of security."
16351
"<guilabel>Require the user to enter this password:</guilabel> Select this "
16352
"option to authenticate the remote user if authentication is used. This "
16353
"option provides an extra level of security."
13277
16355
#: C/goscustdesk.xml:1431(para)
13279
16357
"Select the following security considerations when a user tries to view or "
13280
16358
"control your session:<placeholder-1/>"
16360
"Select the following security considerations when a user tries to view or "
16361
"control your session:<placeholder-1/>"
13283
16363
#: C/goscustdesk.xml:1444(guilabel)
13284
16364
msgid "Password"
13287
16367
#: C/goscustdesk.xml:1448(para)
13289
16369
"Enter the password that the client who attempts to view or control your "
13290
16370
"session must enter."
16372
"Enter the password that the client who attempts to view or control your "
16373
"session must enter."
13293
16375
#: C/goscustdesk.xml:1461(title)
13294
16376
msgid "Hardware"
13297
16379
#: C/goscustdesk.xml:1464(title) C/goscustdesk.xml:1508(title) C/goscustdesk.xml:1514(title)
13298
16380
msgid "Keyboard Preferences"
16381
msgstr "Keyboard Preferences"
13301
16383
#: C/goscustdesk.xml:1469(secondary)
13302
16384
msgid "Keyboard"
13305
16387
#: C/goscustdesk.xml:1472(primary) C/goscustdesk.xml:1730(primary) C/gosbasic.xml:548(primary)
13306
16388
msgid "keyboard"
13309
16391
#: C/goscustdesk.xml:1473(secondary)
13310
16392
msgid "configuring general preferences"
16393
msgstr "configuring general preferences"
13313
16395
#: C/goscustdesk.xml:1476(para)
13349
16434
"<emphasis>Accessibility</emphasis></application> preference tool</link>, "
13350
16435
"click the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
16437
"To open the <link linkend=\"prefs-keyboard-a11y\"><application>Keyboard "
16438
"<emphasis>Accessibility</emphasis></application> preference tool</link>, "
16439
"click the <guibutton>Accessibility</guibutton> button."
13353
16441
#: C/goscustdesk.xml:1509(para)
13355
16443
"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to set general keyboard "
13356
16444
"preferences."
16446
"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to set general keyboard "
13359
16449
#: C/goscustdesk.xml:1511(para)
13361
16451
"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> lists the keyboard preferences that "
13362
16452
"you can modify."
16454
"<xref linkend=\"goscustperiph-TBL-3\"/> lists the keyboard preferences that "
13365
16457
#: C/goscustdesk.xml:1532(guilabel)
13366
16458
msgid "Key presses repeat when key is held down"
16459
msgstr "Key presses repeat when key is held down"
13369
16461
#: C/goscustdesk.xml:1537(para)
13373
16465
"performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, "
13374
16466
"the character is typed repeatedly."
16468
"Select this option to enable keyboard repeat. If keyboard repeat is enabled, "
16469
"when you press-and-hold a key, the action associated with the key is "
16470
"performed repeatedly. For example, if you press-and-hold a character key, "
16471
"the character is typed repeatedly."
13377
16473
#: C/goscustdesk.xml:1546(guilabel) C/goscustdesk.xml:1829(guilabel) C/goscustdesk.xml:1856(guilabel) C/goscustdesk.xml:2044(guilabel)
13378
16474
msgid "Delay"
13381
16477
#: C/goscustdesk.xml:1550(para)
13383
16479
"Select the delay from the time you press a key to the time that the action "
16482
"Select the delay from the time you press a key to the time that the action "
13387
16485
#: C/goscustdesk.xml:1557(guilabel) C/goscustdesk.xml:1578(guilabel) C/goscustdesk.xml:2032(guilabel)
13388
16486
msgid "Speed"
13391
16489
#: C/goscustdesk.xml:1561(para)
13392
16490
msgid "Select the speed at which the action is repeated."
16491
msgstr "Select the speed at which the action is repeated."
13395
16493
#: C/goscustdesk.xml:1567(guilabel)
13396
16494
msgid "Cursor blinks in text boxes and fields"
16495
msgstr "Cursor blinks in text boxes and fields"
13399
16497
#: C/goscustdesk.xml:1571(para)
13401
16499
"Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes."
16501
"Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes."
13404
16503
#: C/goscustdesk.xml:1582(para)
13406
16505
"Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and "
13407
16506
"text boxes."
16508
"Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and "
13410
16511
#: C/goscustdesk.xml:1589(guilabel) C/goscustdesk.xml:1867(guilabel)
13411
16512
msgid "Type to test settings"
16513
msgstr "Type to test settings"
13414
16515
#: C/goscustdesk.xml:1594(para) C/goscustdesk.xml:1871(para)
13417
16518
"settings affect the display as you type. Type text in the test area to test "
13418
16519
"the effect of your settings."
16521
"The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard "
16522
"settings affect the display as you type. Type text in the test area to test "
16523
"the effect of your settings."
13421
16525
#: C/goscustdesk.xml:1604(title)
13422
16526
msgid "Keyboard Layouts Preferences"
16527
msgstr "Keyboard Layouts Preferences"
13425
16529
#: C/goscustdesk.xml:1607(para)
13427
16531
"Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard's "
13428
16532
"language, and also the make and model of keyboard you are using."
16534
"Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard's "
16535
"language, and also the make and model of keyboard you are using."
13431
16537
#: C/goscustdesk.xml:1608(para)
13433
16539
"This will allow GNOME to make use of special media keys on your keyboard, "
13434
16540
"and to show the correct characters for your keyboard's language."
16542
"This will allow GNOME to make use of special media keys on your keyboard, "
16543
"and to show the correct characters for your keyboard's language."
13437
16545
#: C/goscustdesk.xml:1612(guilabel)
13438
16546
msgid "Keyboard model"
16547
msgstr "Keyboard model"
13441
16549
#: C/goscustdesk.xml:1613(para)
13443
16551
"Use the browse button (labelled with the currently selected keyboard model) "
13444
16552
"to choose another keyboard make and model."
16554
"Use the browse button (labelled with the currently selected keyboard model) "
16555
"to choose another keyboard make and model."
13447
16557
#: C/goscustdesk.xml:1616(guilabel)
13448
16558
msgid "Separate layout for each window"
16559
msgstr "Separate layout for each window"
13451
16561
#: C/goscustdesk.xml:1617(para)
13453
16563
"When this option is selected, each window has its own keyboard layout. "
13454
16564
"Changing to a different layout will only affect the current window."
16566
"When this option is selected, each window has its own keyboard layout. "
16567
"Changing to a different layout will only affect the current window."
13457
16569
#: C/goscustdesk.xml:1619(para)
13486
16608
"<guibutton>Add</guibutton> button. It opens a layout chooser dialog, which "
13487
16609
"lets you select a layout by country or by language."
16611
"To add a layout to the list of selected layouts, click the "
16612
"<guibutton>Add</guibutton> button. It opens a layout chooser dialogue, which "
16613
"lets you select a layout by country or by language."
13490
16615
#: C/goscustdesk.xml:1630(para)
13492
16617
"Click <guibutton>Reset to Defaults</guibutton> to restore all keyboard "
13493
16618
"layout settings to their initial state for your system and locale."
16620
"Click <guibutton>Reset to Defaults</guibutton> to restore all keyboard "
16621
"layout settings to their initial state for your system and locale."
13496
16623
#: C/goscustdesk.xml:1632(para)
13498
16625
"Click the <guibutton>Layout Options</guibutton> button to open the "
13499
16626
"<guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog."
16628
"Click the <guibutton>Layout Options</guibutton> button to open the "
16629
"<guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialogue."
13502
16631
#: C/goscustdesk.xml:1636(title)
13503
16632
msgid "Keyboard Layout Options"
16633
msgstr "Keyboard Layout Options"
13506
16635
#: C/goscustdesk.xml:1639(para)
13508
16637
"The <guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialog has options for the "
13509
16638
"behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options."
16640
"The <guilabel>Keyboard Layout Options</guilabel> dialogue has options for "
16641
"the behaviour of keyboard modifier keys and certain shortcut options."
13512
16643
#: C/goscustdesk.xml:1640(para)
13544
16684
"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and "
13545
16685
"<keycap>Windows</keycap> keys on your keyboard."
16687
"This group of options allows you to assign the behaviour of Unix modifier "
16688
"keys Super, Meta, and Hyper to the <keycap>Alt</keycap> and "
16689
"<keycap>Windows</keycap> keys on your keyboard."
13548
16691
#: C/goscustdesk.xml:1661(guilabel)
13549
16692
msgid "CapsLock key behavior"
16693
msgstr "CapsLock key behaviour"
13552
16695
#: C/goscustdesk.xml:1662(para)
13554
16697
"This group has several options for the <keycap>Caps Lock</keycap> key."
16699
"This group has several options for the <keycap>Caps Lock</keycap> key."
13557
16701
#: C/goscustdesk.xml:1667(guilabel)
13558
16702
msgid "Compose key position"
16703
msgstr "Compose key position"
13561
16705
#: C/goscustdesk.xml:1669(para)
13565
16709
"your keyboard layout. For example, press the Compose key, then "
13566
16710
"<keycap>'</keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character."
16712
"The Compose key allows you to combine two keypresses to make a single "
16713
"character. This is used to create an accented character that might not be on "
16714
"your keyboard layout. For example, press the Compose key, then "
16715
"<keycap>'</keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character."
13569
16717
#: C/goscustdesk.xml:1673(guilabel)
13570
16718
msgid "Control key position"
16719
msgstr "Control key position"
13573
16721
#: C/goscustdesk.xml:1674(para)
13575
16723
"Use this group of options to set the location of the <keycap>Ctrl</keycap> "
13576
16724
"key to match the layout on older keyboards."
16726
"Use this group of options to set the location of the <keycap>Ctrl</keycap> "
16727
"key to match the layout on older keyboards."
13579
16729
#: C/goscustdesk.xml:1679(guilabel)
13580
16730
msgid "Group Shift/Lock behavior"
16731
msgstr "Group Shift/Lock behaviour"
13583
16733
#: C/goscustdesk.xml:1680(para)
13585
16735
"Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed."
16737
"Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed."
13588
16739
#: C/goscustdesk.xml:1686(guilabel)
13589
16740
msgid "Miscellaneous compatibility options"
16741
msgstr "Miscellaneous compatibility options"
13592
16743
#: C/goscustdesk.xml:1690(guilabel)
13593
16744
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
16745
msgstr "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
13596
16747
#: C/goscustdesk.xml:1692(para)
13608
16762
"key acts as an up-arrow. Press "
13609
16763
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> to type an '8'."
16765
"With this option unselected, use <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
16766
"numerical pad to obtain the reverse of the current behaviour for that key. "
16767
"For example, when <keycap>NumLock</keycap> is off, the <keycap>8</keycap> "
16768
"key acts as an up-arrow. Press "
16769
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> to type an '8'."
13612
16771
#: C/goscustdesk.xml:1695(guilabel)
13613
16772
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
16773
msgstr "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
13616
16775
#: C/goscustdesk.xml:1696(para)
13618
16777
"Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X "
13619
16778
"windowing system instead of being handled by GNOME."
16780
"Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X "
16781
"windowing system instead of being handled by GNOME."
13622
16783
#: C/goscustdesk.xml:1702(guilabel)
13623
16784
msgid "Third level choosers"
16785
msgstr "Third level choosers"
13626
16787
#: C/goscustdesk.xml:1704(para)
13664
16836
"For example, the Caps Lock light will not react to the <keycap>Caps Lock "
13665
16837
"key</keycap>."
16839
"The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. "
16840
"For example, the Caps Lock light will not react to the <keycap>Caps Lock "
13668
16843
#: C/goscustdesk.xml:1723(title)
13669
16844
msgid "Keyboard Accessibility Preferences"
16845
msgstr "Keyboard Accessibility Preferences"
13672
16847
#: C/goscustdesk.xml:1726(primary)
13673
16848
msgid "AccessX"
13676
16851
#: C/goscustdesk.xml:1727(see)
13677
16852
msgid "preference tools, Keyboard Accessibility"
16853
msgstr "preference tools, Keyboard Accessibility"
13680
16855
#: C/goscustdesk.xml:1731(secondary)
13681
16856
msgid "configuring accessibility options"
16857
msgstr "configuring accessibility options"
13684
16859
#: C/goscustdesk.xml:1736(secondary)
13685
16860
msgid "configuring keyboard"
16861
msgstr "configuring keyboard"
13688
16863
#: C/goscustdesk.xml:1740(secondary)
13689
16864
msgid "Keyboard Accessibility"
16865
msgstr "Keyboard Accessibility"
13692
16867
#: C/goscustdesk.xml:1748(para)
13704
16883
"url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop "
13705
16884
"Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
16886
"This section describes each of the preferences you can set. For a more task-"
16887
"oriented description of keyboard accessibility, see the <ulink type=\"help\" "
16888
"url=\"ghelp:gnome-access-guide?index\"><citetitle>GNOME Desktop "
16889
"Accessibility Guide</citetitle></ulink>."
13708
16891
#: C/goscustdesk.xml:1752(para)
13710
16893
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-85\"/> lists the accessibility preferences "
13711
16894
"that you can modify."
16896
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-85\"/> lists the accessibility preferences "
16897
"that you can modify."
13714
16899
#: C/goscustdesk.xml:1755(title)
13715
16900
msgid "Accessibility Preferences"
16901
msgstr "Accessibility Preferences"
13718
16903
#: C/goscustdesk.xml:1773(guilabel)
13719
16904
msgid "Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
16905
msgstr "Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
13722
16907
#: C/goscustdesk.xml:1777(para)
13724
16909
"Select this option to show an icon in the notification area that offers "
13725
16910
"quick access to accessibility features."
16912
"Select this option to show an icon in the notification area that offers "
16913
"quick access to accessibility features."
13728
16915
#: C/goscustdesk.xml:1786(guilabel)
13729
16916
msgid "Simulate simultaneous keypresses"
16917
msgstr "Simulate simultaneous keypresses"
13732
16919
#: C/goscustdesk.xml:1790(secondary)
13733
16920
msgid "sticky keys"
16921
msgstr "sticky keys"
13736
16923
#: C/goscustdesk.xml:1794(para)
13765
16958
"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys "
13766
16959
"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
16961
"Select this option to control the period of time that you must press-and-"
16962
"hold a key before acceptance. Alternatively, to enable the slow keys "
16963
"feature, press-and-hold <keycap>Shift</keycap> for eight seconds."
13769
16965
#: C/goscustdesk.xml:1833(para)
13771
16967
"Use the slider to specify the period of time that you must press-and-hold a "
13772
16968
"key before acceptance."
16970
"Use the slider to specify the period of time that you must press-and-hold a "
16971
"key before acceptance."
13775
16973
#: C/goscustdesk.xml:1841(guilabel)
13776
16974
msgid "Ignore fast duplicate keypresses"
16975
msgstr "Ignore fast duplicate keypresses"
13779
16977
#: C/goscustdesk.xml:1845(secondary)
13780
16978
msgid "bounce keys"
16979
msgstr "bounce keys"
13783
16981
#: C/goscustdesk.xml:1849(para)
13785
16983
"Select this option to accept a key input and to control the key repeat "
13786
16984
"characteristics of the keyboard."
16986
"Select this option to accept a key input and to control the key repeat "
16987
"characteristics of the keyboard."
13789
16989
#: C/goscustdesk.xml:1860(para)
13791
16991
"Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress "
13792
16992
"before the automatic repeat of a pressed key."
16994
"Use the slider to specify the interval to wait after the first keypress "
16995
"before the automatic repeat of a pressed key."
13795
16997
#: C/goscustdesk.xml:1880(para)
13798
17000
"<guibutton>Audio Feedback</guibutton> button. It opens the "
13799
17001
"<guilabel>Keyboard Accessibility Audio Feedback</guilabel> window."
17003
"To configure audio feedback for keyboard accessibility features, click the "
17004
"<guibutton>Audio Feedback</guibutton> button. It opens the "
17005
"<guilabel>Keyboard Accessibility Audio Feedback</guilabel> window."
13802
17007
#: C/goscustdesk.xml:1886(title)
13803
17008
msgid "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
17009
msgstr "Keyboard Accessibility Audio Feedback"
13806
17011
#: C/goscustdesk.xml:1887(para)
13807
17012
msgid "Configure audio feedback for keyboard accessibility features."
17013
msgstr "Configure audio feedback for keyboard accessibility features."
13810
17015
#: C/goscustdesk.xml:1888(para)
13812
17017
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-86\"/> lists the audio feedback preferences "
13813
17018
"that you can modify."
17020
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-86\"/> lists the audio feedback preferences "
17021
"that you can modify."
13816
17023
#: C/goscustdesk.xml:1891(title)
13817
17024
msgid "Audio Feedback Preferences"
17025
msgstr "Audio Feedback Preferences"
13820
17027
#: C/goscustdesk.xml:1909(guilabel)
13821
17028
msgid "Beep when accessibility features are turned on or off"
17029
msgstr "Beep when accessibility features are turned on or off"
13824
17031
#: C/goscustdesk.xml:1913(para)
13826
17033
"Select this option for an audible indication when a feature such as sticky "
13827
17034
"keys or slow keys is activated, or deactivated."
17036
"Select this option for an audible indication when a feature such as sticky "
17037
"keys or slow keys is activated, or deactivated."
13830
17039
#: C/goscustdesk.xml:1920(guilabel)
13831
17040
msgid "Beep when a toggle key is pressed"
17041
msgstr "Beep when a toggle key is pressed"
13834
17043
#: C/goscustdesk.xml:1924(secondary)
13835
17044
msgid "toggle keys"
17045
msgstr "toggle keys"
13838
17047
#: C/goscustdesk.xml:1928(para)
13841
17050
"one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle "
13842
17051
"key is turned off."
17053
"Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear "
17054
"one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle "
17055
"key is turned off."
13845
17057
#: C/goscustdesk.xml:1936(guilabel)
13846
17058
msgid "Beep when a modifier key is pressed"
17059
msgstr "Beep when a modifier key is pressed"
13849
17061
#: C/goscustdesk.xml:1940(para)
13851
17063
"Select this option for an audible indication when you press a modifier key."
17065
"Select this option for an audible indication when you press a modifier key."
13854
17067
#: C/goscustdesk.xml:1947(guilabel)
13855
17068
msgid "Beep when a key is pressed"
17069
msgstr "Beep when a key is pressed"
13858
17071
#: C/goscustdesk.xml:1951(para)
13859
17072
msgid "Select this option for an audible indication when a key is pressed."
17073
msgstr "Select this option for an audible indication when a key is pressed."
13862
17075
#: C/goscustdesk.xml:1958(guilabel)
13863
17076
msgid "Beep when a key is accepted"
17077
msgstr "Beep when a key is accepted"
13866
17079
#: C/goscustdesk.xml:1962(para)
13867
17080
msgid "Select this option for an audible indication when a key is accepted."
17081
msgstr "Select this option for an audible indication when a key is accepted."
13870
17083
#: C/goscustdesk.xml:1969(guilabel)
13871
17084
msgid "Beep when a key is rejected"
17085
msgstr "Beep when a key is rejected"
13874
17087
#: C/goscustdesk.xml:1973(para)
13875
17088
msgid "Select this option for an audible indication when a key is rejected."
17089
msgstr "Select this option for an audible indication when a key is rejected."
13878
17091
#: C/goscustdesk.xml:1983(title)
13879
17092
msgid "Mouse Keys Preferences"
17093
msgstr "Mouse Keys Preferences"
13882
17095
#: C/goscustdesk.xml:1985(para)
13884
17097
"The options in the <guilabel>Mouse Keys</guilabel> tabbed section let you "
13885
17098
"configure the keyboard as a substitute for the mouse."
17100
"The options in the <guilabel>Mouse Keys</guilabel> tabbed section let you "
17101
"configure the keyboard as a substitute for the mouse."
13888
17103
#: C/goscustdesk.xml:1987(para)
13890
17105
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> lists the mouse keys preferences that "
13891
17106
"you can modify."
17108
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-88\"/> lists the mouse keys preferences that "
13894
17111
#: C/goscustdesk.xml:1990(title) C/goscustdesk.xml:2058(title) C/goscustdesk.xml:2063(title)
13895
17112
msgid "Typing Break Preferences"
17113
msgstr "Typing Break Preferences"
13898
17115
#: C/goscustdesk.xml:2008(guilabel)
13899
17116
msgid "Pointer can be controlled using the keypad"
17117
msgstr "Pointer can be controlled using the keypad"
13902
17119
#: C/goscustdesk.xml:2012(secondary)
13903
17120
msgid "mouse keys"
17121
msgstr "mouse keys"
13906
17123
#: C/goscustdesk.xml:2016(para)
13911
17128
"url=\"ghelp:gnome-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the "
13912
17129
"Keyboard to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>."
17131
"Select this option to make the numeric keypad emulate mouse actions. The "
17132
"list of keys and their equivalences is in the <citetitle>GNOME Desktop "
17133
"Accessibility Guide</citetitle> under the heading <ulink type=\"help\" "
17134
"url=\"ghelp:gnome-access-guide?dtconfig-14\"><citetitle>To Enable the "
17135
"Keyboard to Emulate the Mouse</citetitle></ulink>."
13915
17137
#: C/goscustdesk.xml:2022(guilabel) C/goscustdesk.xml:2228(guilabel)
13916
17138
msgid "Acceleration"
17139
msgstr "Acceleration"
13919
17141
#: C/goscustdesk.xml:2026(para)
13921
17143
"Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to "
13922
17144
"maximum speed."
17146
"Use the slider to specify how long it takes the pointer to accelerate to "
13925
17149
#: C/goscustdesk.xml:2036(para)
13927
17151
"Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across "
13928
17152
"the screen."
17154
"Use the slider to specify the maximum speed that the pointer moves across "
13931
17157
#: C/goscustdesk.xml:2048(para)
13933
17159
"Use the slider to specify the period of time that must pass after a keypress "
13934
17160
"before the pointer moves."
17162
"Use the slider to specify the period of time that must pass after a keypress "
17163
"before the pointer moves."
13937
17165
#: C/goscustdesk.xml:2059(para)
13940
17168
"after you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a "
13941
17169
"Typing Break, the screen will be locked."
17171
"Configure the Typing Break Preferences to make GNOME remind you to rest "
17172
"after you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a "
17173
"Typing Break, the screen will be locked."
13944
17175
#: C/goscustdesk.xml:2060(para)
13946
17177
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences "
13947
17178
"that you can modify."
17180
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences "
17181
"that you can modify."
13950
17183
#: C/goscustdesk.xml:2081(guilabel)
13951
17184
msgid "Lock screen to enforce typing break"
17185
msgstr "Lock screen to enforce typing break"
13954
17187
#: C/goscustdesk.xml:2085(para)
13956
17189
"Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
17191
"Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
13959
17193
#: C/goscustdesk.xml:2092(guilabel)
13960
17194
msgid "Work interval lasts"
17195
msgstr "Work interval lasts"
13963
17197
#: C/goscustdesk.xml:2096(para)
13965
17199
"Use the spin box to specify how long you can work before a typing break "
17202
"Use the spin box to specify how long you can work before a typing break "
13969
17205
#: C/goscustdesk.xml:2103(guilabel)
13970
17206
msgid "Break interval lasts"
17207
msgstr "Break interval lasts"
13973
17209
#: C/goscustdesk.xml:2107(para)
13974
17210
msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks."
17211
msgstr "Use the spin box to specify the length of your typing breaks."
13977
17213
#: C/goscustdesk.xml:2114(guilabel)
13978
17214
msgid "Allow postponing of breaks"
17215
msgstr "Allow postponing of breaks"
13981
17217
#: C/goscustdesk.xml:2118(para)
13982
17218
msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks."
17219
msgstr "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks."
13985
17221
#: C/goscustdesk.xml:2125(para)
13988
17224
"<guilabel>Break interval</guilabel> setting, the current work interval will "
17227
"If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the "
17228
"<guilabel>Break interval</guilabel> setting, the current work interval will "
13992
17231
#: C/goscustdesk.xml:2134(title)
13993
17232
msgid "Mouse Preferences"
17233
msgstr "Mouse Preferences"
13996
17235
#: C/goscustdesk.xml:2139(secondary)
13997
17236
msgid "Mouse"
14000
17239
#: C/goscustdesk.xml:2142(primary) C/gosbasic.xml:26(primary) C/gosbasic.xml:56(primary) C/gosbasic.xml:112(primary) C/gosbasic.xml:116(primary) C/gosbasic.xml:233(primary) C/gosbasic.xml:304(primary)
14001
17240
msgid "mouse"
14004
17243
#: C/goscustdesk.xml:2146(para)
14005
17244
msgid "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:"
17245
msgstr "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:"
14008
17247
#: C/goscustdesk.xml:2150(para)
14009
17248
msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
17249
msgstr "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
14012
17251
#: C/goscustdesk.xml:2153(para)
14013
17252
msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement,"
17253
msgstr "specify the speed and sensitivity of mouse movement,"
14016
17255
#: C/goscustdesk.xml:2156(para)
14017
17256
msgid "configure mouse accessibility features."
17257
msgstr "configure mouse accessibility features."
14020
17259
#: C/goscustdesk.xml:2162(title)
14021
17260
msgid "General Mouse Preferences"
17261
msgstr "General Mouse Preferences"
14024
17263
#: C/goscustdesk.xml:2163(para)
14077
17330
"Keyboard Layout Options dialog, see <xref linkend=\"prefs-keyboard-"
14078
17331
"layoutoptions\"/>."
17333
"The position of the Control key on the keyboard can be modified in the "
17334
"Keyboard Layout Options dialogue, see <xref linkend=\"prefs-keyboard-"
17335
"layoutoptions\"/>."
14081
17337
#: C/goscustdesk.xml:2232(para)
14083
17339
"Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on "
14084
17340
"your screen when you move your mouse."
17342
"Use the slider to specify the speed at which your mouse pointer moves on "
17343
"your screen when you move your mouse."
14087
17345
#: C/goscustdesk.xml:2239(guilabel)
14088
17346
msgid "Sensitivity"
17347
msgstr "Sensitivity"
14091
17349
#: C/goscustdesk.xml:2243(para)
14093
17351
"Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements "
14094
17352
"of your mouse."
17354
"Use the slider to specify how sensitive your mouse pointer is to movements "
14097
17357
#: C/goscustdesk.xml:2250(guilabel)
14098
17358
msgid "Threshold"
14101
17361
#: C/goscustdesk.xml:2254(para)
14103
17363
"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the "
14104
17364
"move action is interpreted as a drag-and-drop action."
17366
"Use the slider to specify the distance that you must move an item before the "
17367
"move action is interpreted as a drag-and-drop action."
14107
17369
#: C/goscustdesk.xml:2262(guilabel)
14108
17370
msgid "Timeout"
14111
17373
#: C/goscustdesk.xml:2266(para)
14132
17400
"accessibility features that can help people who have difficulty with exact "
14133
17401
"positioning of the pointer or with pressing the mouse buttons:"
17403
"Use the <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section to configure "
17404
"accessibility features that can help people who have difficulty with exact "
17405
"positioning of the pointer or with pressing the mouse buttons:"
14136
17407
#: C/goscustdesk.xml:2285(para)
14138
17409
"Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; "
14139
17410
"this is useful for users that can manipulate only one button."
17412
"Open a contextual menu by clicking and holding the primary mouse button; "
17413
"this is useful for users that can manipulate only one button."
14142
17415
#: C/goscustdesk.xml:2294(term) C/goscustdesk.xml:2435(guilabel)
14143
17416
msgid "Single click"
17417
msgstr "Single click"
14146
17419
#: C/goscustdesk.xml:2296(para)
14147
17420
msgid "A single click of the primary mouse button"
17421
msgstr "A single click of the primary mouse button"
14150
17423
#: C/goscustdesk.xml:2302(term)
14151
17424
msgid "Double click"
17425
msgstr "Double click"
14154
17427
#: C/goscustdesk.xml:2304(para)
14155
17428
msgid "A double click of the primary mouse button"
17429
msgstr "A double click of the primary mouse button"
14158
17431
#: C/goscustdesk.xml:2310(term) C/goscustdesk.xml:2459(guilabel)
14159
17432
msgid "Drag click"
17433
msgstr "Drag click"
14162
17435
#: C/goscustdesk.xml:2312(para)
14163
17436
msgid "A click that begins a drag operation"
17437
msgstr "A click that begins a drag operation"
14166
17439
#: C/goscustdesk.xml:2318(term) C/goscustdesk.xml:2471(guilabel)
14167
17440
msgid "Secondary click"
17441
msgstr "Secondary click"
14170
17443
#: C/goscustdesk.xml:2320(para)
14171
17444
msgid "A single click of the secondary mouse button"
17445
msgstr "A single click of the secondary mouse button"
14174
17447
#: C/goscustdesk.xml:2290(para)
14177
17450
"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that "
14178
17451
"can be performed are: <placeholder-1/>"
17453
"Perform different types of mouse button click by software; this useful for "
17454
"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that "
17455
"can be performed are: <placeholder-1/>"
14181
17457
#: C/goscustdesk.xml:2329(para)
14183
17459
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse accessibility "
14184
17460
"preferences that you can modify:"
17462
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-47\"/> lists the mouse accessibility "
17463
"preferences that you can modify:"
14187
17465
#: C/goscustdesk.xml:2332(title)
14188
17466
msgid "Mouse Motion Preferences"
17467
msgstr "Mouse Motion Preferences"
14191
17469
#: C/goscustdesk.xml:2350(guilabel)
14192
17470
msgid "Trigger secondary click by holding down the primary button"
17471
msgstr "Trigger secondary click by holding down the primary button"
14195
17473
#: C/goscustdesk.xml:2354(para)
14197
17475
"Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the "
14198
17476
"primary mouse button for an extended time."
17478
"Select this option to enable simulated secondary clicks by pressing the "
17479
"primary mouse button for an extended time."
14201
17481
#: C/goscustdesk.xml:2359(para)
14203
17483
"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Simulated Secondary "
14204
17484
"Click</guilabel> section"
17486
"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Simulated Secondary "
17487
"Click</guilabel> section"
14207
17489
#: C/goscustdesk.xml:2364(para)
14209
17491
"Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to "
14210
17492
"simulate a secondary click."
17494
"Use the slider to specify how long the primary button must be pressed to "
17495
"simulate a secondary click."
14213
17497
#: C/goscustdesk.xml:2370(guilabel)
14214
17498
msgid "Initiate click when stopping pointer movement"
17499
msgstr "Initiate click when stopping pointer movement"
14217
17501
#: C/goscustdesk.xml:2374(para)
14220
17504
"additional preferences in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> section to "
14221
17505
"configure how the type of click is chosen."
17507
"Select this option to enable automatic clicks when the mouse stops. Use the "
17508
"additional preferences in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> section to "
17509
"configure how the type of click is chosen."
14224
17511
#: C/goscustdesk.xml:2379(para)
14226
17513
"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> "
17516
"<guilabel>Delay</guilabel> slider in the <guilabel>Dwell Click</guilabel> "
14230
17519
#: C/goscustdesk.xml:2384(para)
14232
17521
"Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an "
14233
17522
"automatic click will be triggered."
17524
"Use the slider to specify how long the pointer must remain at rest before an "
17525
"automatic click will be triggered."
14236
17527
#: C/goscustdesk.xml:2389(para)
14237
17528
msgid "<guilabel>Motion threshold</guilabel> slider"
17529
msgstr "<guilabel>Motion threshold</guilabel> slider"
14240
17531
#: C/goscustdesk.xml:2394(para)
14242
17533
"Use the slider to specify how much the pointer may move to still be "
14243
17534
"considered at rest."
17536
"Use the slider to specify how much the pointer may move to still be "
17537
"considered at rest."
14246
17539
#: C/goscustdesk.xml:2400(guilabel)
14247
17540
msgid "Choose type of click beforehand"
17541
msgstr "Choose type of click beforehand"
14250
17543
#: C/goscustdesk.xml:2404(para)
14252
17545
"Select this option to pick the type of click to perform from a window or "
14253
17546
"panel applet."
17548
"Select this option to pick the type of click to perform from a window or "
14256
17551
#: C/goscustdesk.xml:2411(guilabel)
14257
17552
msgid "Show click type window"
17553
msgstr "Show click type window"
14260
17555
#: C/goscustdesk.xml:2415(para)
14262
17557
"When this option is enabled, the different types of click (single click, "
14263
17558
"double click, drag click or secondary click) can be selected in a window."
17560
"When this option is enabled, the different types of click (single click, "
17561
"double click, drag click or secondary click) can be selected in a window."
14266
17563
#: C/goscustdesk.xml:2417(para)
14268
17565
"The <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet can be used instead of the "
17568
"The <guilabel>Dwell Click</guilabel> panel applet can be used instead of the "
14272
17571
#: C/goscustdesk.xml:2424(guilabel)
14273
17572
msgid "Choose type of click with mouse gestures"
17573
msgstr "Choose type of click with mouse gestures"
14276
17575
#: C/goscustdesk.xml:2428(para)
14280
17579
"directions to the different types of click. Note that each direction can be "
14281
17580
"used only for one type of click."
17582
"Select this option to pick the type of click by moving the mouse in a "
17583
"certain direction. The four combo boxes below this option allow to assign "
17584
"directions to the different types of click. Note that each direction can be "
17585
"used only for one type of click."
14284
17587
#: C/goscustdesk.xml:2439(para)
14285
17588
msgid "Choose the direction to trigger a single click."
17589
msgstr "Choose the direction to trigger a single click."
14288
17591
#: C/goscustdesk.xml:2447(guilabel)
14289
17592
msgid "Dpuble click"
17593
msgstr "Dpuble click"
14292
17595
#: C/goscustdesk.xml:2451(para)
14293
17596
msgid "Choose the direction to trigger a double click."
17597
msgstr "Choose the direction to trigger a double click."
14296
17599
#: C/goscustdesk.xml:2463(para)
14297
17600
msgid "Choose the direction to trigger a drag click."
17601
msgstr "Choose the direction to trigger a drag click."
14300
17603
#: C/goscustdesk.xml:2475(para)
14301
17604
msgid "Choose the direction to trigger a secondary click."
17605
msgstr "Choose the direction to trigger a secondary click."
14304
17607
#: C/goscustdesk.xml:2490(secondary)
14305
17608
msgid "Display"
14308
17611
#: C/goscustdesk.xml:2492(para)
14310
17613
"Use the <application>Display</application> preference tool to configure the "
14311
17614
"monitors that your computer uses."
17616
"Use the <application>Display</application> preference tool to configure the "
17617
"monitors that your computer uses."
14314
17619
#: C/goscustdesk.xml:2494(para)
14388
17718
"monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a "
14389
17719
"problem on lcd displays."
17721
"Select the refresh rate to use for the currently selected monitor from the "
17722
"drop-down list. The <emphasis>refresh rate</emphasis> determines how often "
17723
"the computer redraws the screen. A too low refresh rate (below 60) makes the "
17724
"monitor flicker and can cause discomfort to your eyes. This is less of a "
17725
"problem on lcd displays."
14392
17727
#: C/goscustdesk.xml:2586(guilabel)
14393
17728
msgid "Rotation"
14396
17731
#: C/goscustdesk.xml:2590(para)
14398
17733
"Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not "
14399
17734
"be supported on all graphics cards."
17736
"Select the rotation for the currently selected monitor. This option may not "
17737
"be supported on all graphics cards."
14402
17739
#: C/goscustdesk.xml:2596(guilabel)
14403
17740
msgid "Show displays in panel"
17741
msgstr "Show displays in panel"
14406
17743
#: C/goscustdesk.xml:2600(para)
14408
17745
"Select this option to show an icon in the notification area that allows you "
14409
17746
"to quickly change the rotation."
17748
"Select this option to show an icon in the notification area that allows you "
17749
"to quickly change the rotation."
14412
17751
#: C/goscustdesk.xml:2610(title)
14413
17752
msgid "Sound Preferences"
17753
msgstr "Sound Preferences"
14416
17755
#: C/goscustdesk.xml:2616(primary) C/goscustdesk.xml:2620(primary)
14417
17756
msgid "sound"
14420
17759
#: C/goscustdesk.xml:2621(secondary)
14421
17760
msgid "associating events with sounds"
17761
msgstr "associating events with sounds"
14424
17763
#: C/goscustdesk.xml:2625(primary)
14425
17764
msgid "events, associating sounds with"
17765
msgstr "events, associating sounds with"
14428
17767
#: C/goscustdesk.xml:2629(primary)
14429
17768
msgid "volume"
14432
17771
#: C/goscustdesk.xml:2631(para)
14476
17824
"<application>Sound</application> preference tool to choose a sound theme and "
14477
17825
"modify the bell sound."
17827
"A sound theme is collection of sound effects that are associated to various "
17828
"events, such as opening a dialogue, clicking a button or selecting an item "
17829
"in a menu. One of the most prominent event sounds is the <emphasis>System "
17830
"Bell</emphasis> sound that often played to indicate a keyboard input error. "
17831
"Use the <guilabel>Sound Effects</guilabel> tabbed section of the "
17832
"<application>Sound</application> preference tool to choose a sound theme and "
17833
"modify the bell sound."
14480
17835
#: C/goscustdesk.xml:2657(para)
14482
17837
"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound effects preferences "
14483
17838
"that you can modify."
17840
"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound effects preferences "
17841
"that you can modify."
14486
17843
#: C/goscustdesk.xml:2677(para)
14487
17844
msgid "<guilabel>Alert Volume</guilabel> slider"
17845
msgstr "<guilabel>Alert Volume</guilabel> slider"
14490
17847
#: C/goscustdesk.xml:2680(para)
14492
17849
"Use the <guilabel>Alert Volume</guilabel> slider to control the volume for "
14493
17850
"event sounds."
17852
"Use the <guilabel>Alert Volume</guilabel> slider to control the volume for "
14496
17855
#: C/goscustdesk.xml:2682(para)
14498
17857
"The <guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress event "
14499
17858
"sounds without modifying the current volume."
17860
"The <guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress event "
17861
"sounds without modifying the current volume."
14502
17863
#: C/goscustdesk.xml:2690(guilabel)
14503
17864
msgid "Sound Theme"
17865
msgstr "Sound Theme"
14506
17867
#: C/goscustdesk.xml:2694(para)
14507
17868
msgid "Use this combobox to select a different sound theme."
17869
msgstr "Use this combobox to select a different sound theme."
14510
17871
#: C/goscustdesk.xml:2695(para)
14511
17872
msgid "Choose <guilabel>No sounds</guilabel> to turn off all event sounds."
17873
msgstr "Choose <guilabel>No sounds</guilabel> to turn off all event sounds."
14514
17875
#: C/goscustdesk.xml:2700(para)
14515
17876
msgid "<guilabel>Choose an alert sound </guilabel> list"
17877
msgstr "<guilabel>Choose an alert sound </guilabel> list"
14518
17879
#: C/goscustdesk.xml:2703(para)
14519
17880
msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list."
17881
msgstr "Choose an alternative sound for the System Bell from this list."
14522
17883
#: C/goscustdesk.xml:2705(para)
14523
17884
msgid "Selecting a list element plays the sound."
17885
msgstr "Selecting a list element plays the sound."
14526
17887
#: C/goscustdesk.xml:2710(para)
14527
17888
msgid "<guilabel>Enable window and button sounds </guilabel> checkbox"
17889
msgstr "<guilabel>Enable window and button sounds </guilabel> checkbox"
14530
17891
#: C/goscustdesk.xml:2713(para)
14532
17893
"Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related "
14533
17894
"events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks."
17896
"Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related "
17897
"events (such as a dialogue or a menu appearing) and button clicks."
14536
17899
#: C/goscustdesk.xml:2724(title) C/goscustdesk.xml:2730(title)
14537
17900
msgid "Sound Input Preferences"
17901
msgstr "Sound Input Preferences"
14540
17903
#: C/goscustdesk.xml:2725(para)
14542
17905
"Use the <guilabel>Input</guilabel> tabbed section to set your preferences "
14543
17906
"for sound input."
17908
"Use the <guilabel>Input</guilabel> tabbed section to set your preferences "
14546
17911
#: C/goscustdesk.xml:2727(para)
14548
17913
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the sound input preferences that "
14549
17914
"you can modify."
17916
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the sound input preferences that "
14552
17919
#: C/goscustdesk.xml:2747(para)
14553
17920
msgid "<guilabel>Input volume </guilabel> slider"
17921
msgstr "<guilabel>Input volume </guilabel> slider"
14556
17923
#: C/goscustdesk.xml:2752(para)
14557
17924
msgid "Use the input volume slider to control the input level."
17925
msgstr "Use the input volume slider to control the input level."
14560
17927
#: C/goscustdesk.xml:2753(para)
14562
17929
"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
14563
17930
"input without disturbing the current input level."
17932
"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
17933
"input without disturbing the current input level."
14566
17935
#: C/goscustdesk.xml:2759(guilabel)
14567
17936
msgid "Input level"
17937
msgstr "Input level"
14570
17939
#: C/goscustdesk.xml:2763(para)
14572
17941
"The <guilabel>Input level</guilabel> display provides visual feedback that "
14573
17942
"helps to select a suitable input volume."
17944
"The <guilabel>Input level</guilabel> display provides visual feedback that "
17945
"helps to select a suitable input volume."
14576
17947
#: C/goscustdesk.xml:2769(para)
14577
17948
msgid "<guilabel>Choose a device for sound input </guilabel> list"
17949
msgstr "<guilabel>Choose a device for sound input </guilabel> list"
14580
17951
#: C/goscustdesk.xml:2774(para)
14581
17952
msgid "Choose the device that you want to receive sound input from."
17953
msgstr "Choose the device that you want to receive sound input from."
14584
17955
#: C/goscustdesk.xml:2781(para)
14587
17958
"that is shown in the notification area of the panel when an application is "
14588
17959
"listening for sound input."
17961
"Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon "
17962
"that is shown in the notification area of the panel when an application is "
17963
"listening for sound input."
14591
17965
#: C/goscustdesk.xml:2786(title) C/goscustdesk.xml:2792(title)
14592
17966
msgid "Sound Output Preferences"
17967
msgstr "Sound Output Preferences"
14595
17969
#: C/goscustdesk.xml:2787(para)
14597
17971
"Use the <guilabel>Output</guilabel> tabbed section to set your preferences "
14598
17972
"for sound output."
17974
"Use the <guilabel>Output</guilabel> tabbed section to set your preferences "
17975
"for sound output."
14601
17977
#: C/goscustdesk.xml:2789(para)
14603
17979
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> lists the sound output preferences "
14604
17980
"that you can modify."
17982
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> lists the sound output preferences "
17983
"that you can modify."
14607
17985
#: C/goscustdesk.xml:2809(para)
14608
17986
msgid "<guilabel>Output volume </guilabel> slider"
17987
msgstr "<guilabel>Output volume </guilabel> slider"
14611
17989
#: C/goscustdesk.xml:2814(para)
14612
17990
msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume."
17991
msgstr "Use the output volume slider to control the overall output volume."
14615
17993
#: C/goscustdesk.xml:2815(para)
14617
17995
"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
14618
17996
"output without disturbing the current volume."
17998
"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
17999
"output without disturbing the current volume."
14621
18001
#: C/goscustdesk.xml:2816(para)
14623
18003
"Note that the <guilabel>Output volume</guilabel> slider is located above the "
14624
18004
"tabbed section at the top of the window."
18006
"Note that the <guilabel>Output volume</guilabel> slider is located above the "
18007
"tabbed section at the top of the window."
14627
18009
#: C/goscustdesk.xml:2822(para)
14628
18010
msgid "<guilabel>Choose a device for sound output </guilabel> list"
18011
msgstr "<guilabel>Choose a device for sound output </guilabel> list"
14631
18013
#: C/goscustdesk.xml:2827(para)
14632
18014
msgid "Choose the device that you want to hear sound output from."
18015
msgstr "Choose the device that you want to hear sound output from."
14635
18017
#: C/goscustdesk.xml:2833(para)
14636
18018
msgid "<guilabel>Balance </guilabel> slider"
18019
msgstr "<guilabel>Balance </guilabel> slider"
14639
18021
#: C/goscustdesk.xml:2838(para)
14642
18024
"balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or "
18027
"Use the <guilabel>Balance</guilabel> slider to control the left/right "
18028
"balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or "
14646
18031
#: C/goscustdesk.xml:2846(para)
14648
18033
"Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon "
14649
18034
"that is shown in the notification area of the panel."
18036
"Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon "
18037
"that is shown in the notification area of the panel."
14652
18039
#: C/goscustdesk.xml:2850(title)
14653
18040
msgid "Application Sound Preferences"
18041
msgstr "Application Sound Preferences"
14656
18043
#: C/goscustdesk.xml:2851(para)
14658
18045
"Use the <guilabel>Applications</guilabel> tabbed section to control the "
14659
18046
"volume of sound played by individual applications."
18048
"Use the <guilabel>Applications</guilabel> tabbed section to control the "
18049
"volume of sound played by individual applications."
14662
18051
#: C/goscustdesk.xml:2853(para)
14664
18053
"Each application that is currently playing sound is identified by its name "
18056
"Each application that is currently playing sound is identified by its name "
14668
18059
#: C/goscustdesk.xml:2871(title)
14669
18060
msgid "System"
14672
18063
#: C/goscustdesk.xml:2875(title)
14673
18064
msgid "Multimedia Systems Selector"
18065
msgstr "Multimedia Systems Selector"
14676
18067
#: C/goscustdesk.xml:2876(para)
14678
18069
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer "
14679
18070
"Properties Manual</ulink>."
18072
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer "
18073
"Properties Manual</ulink>."
14682
18075
#: C/goscustdesk.xml:2880(title)
14683
18076
msgid "Sessions Preferences"
18077
msgstr "Sessions Preferences"
14686
18079
#: C/goscustdesk.xml:2894(primary) C/goscustdesk.xml:2951(primary) C/goscustdesk.xml:2970(primary) C/goscustdesk.xml:2988(primary)
14687
18080
msgid "startup applications"
18081
msgstr "startup applications"
14690
18083
#: C/goscustdesk.xml:2897(para)
14696
18089
"state when you start another session. You can also use this preference tool "
14697
18090
"to manage multiple GNOME sessions."
18092
"The <application>Sessions</application> preference tool enables you to "
18093
"manage your sessions. You can set session preferences, and specify which "
18094
"applications to start when you start a session. You can configure sessions "
18095
"to save the state of applications in the GNOME Desktop, and to restore the "
18096
"state when you start another session. You can also use this preference tool "
18097
"to manage multiple GNOME sessions."
14700
18099
#: C/goscustdesk.xml:2903(para)
14702
18101
"You can customize the settings for sessions and startup applications in the "
14703
18102
"following functional areas:"
18104
"You can customise the settings for sessions and startup applications in the "
18105
"following functional areas:"
14706
18107
#: C/goscustdesk.xml:2908(guilabel) C/goscustdesk.xml:2928(title)
14707
18108
msgid "Session Options"
18109
msgstr "Session Options"
14710
18111
#: C/goscustdesk.xml:2913(guilabel)
14711
18112
msgid "Startup Programs"
18113
msgstr "Startup Programs"
14714
18115
#: C/goscustdesk.xml:2918(title)
14715
18116
msgid "Setting Session Preferences"
18117
msgstr "Setting Session Preferences"
14718
18119
#: C/goscustdesk.xml:2921(secondary)
14719
18120
msgid "setting options"
18121
msgstr "setting options"
14722
18123
#: C/goscustdesk.xml:2923(para)
14724
18125
"Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage "
14725
18126
"multiple sessions, and to set preferences for the current session."
18128
"Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage "
18129
"multiple sessions, and to set preferences for the current session."
14728
18131
#: C/goscustdesk.xml:2925(para)
14730
18133
"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you "
14731
18134
"can modify."
18136
"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you "
14734
18139
#: C/goscustdesk.xml:2946(guilabel)
14735
18140
msgid "Automatically remember running applications when logging out"
18141
msgstr "Automatically remember running applications when logging out"
14738
18143
#: C/goscustdesk.xml:2952(secondary) C/goscustdesk.xml:2971(secondary)
14739
18144
msgid "session-managed"
18145
msgstr "session-managed"
14742
18147
#: C/goscustdesk.xml:2954(para)
14779
18194
"<guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute "
14780
18195
"automatically when you log in."
18197
"Use the <guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section of the "
18198
"<application>Sessions</application> preference tool to specify non-session-"
18199
"managed <firstterm>startup applications</firstterm>. Startup applications "
18200
"are applications that start automatically when you start a session. You "
18201
"specify the commands that run the non-session-managed applications in the "
18202
"<guilabel>Startup Programs</guilabel> tabbed section. The commands execute "
18203
"automatically when you log in."
14783
18205
#: C/goscustdesk.xml:2998(para)
14785
18207
"You can also start session-managed applications automatically. For more "
14786
18208
"information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
18210
"You can also start session-managed applications automatically. For more "
18211
"information, see <xref linkend=\"goscustsession-16\"/>."
14789
18213
#: C/goscustdesk.xml:3000(para)
14791
18215
"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications "
14792
18216
"preferences that you can modify."
18218
"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-19\"/> lists the startup applications "
18219
"preferences that you can modify."
14795
18221
#: C/goscustdesk.xml:3003(title)
14796
18222
msgid "Startup Programs Preferences"
18223
msgstr "Startup Programs Preferences"
14799
18225
#: C/goscustdesk.xml:3021(guilabel)
14800
18226
msgid "Additional startup programs"
18227
msgstr "Additional startup programs"
14803
18229
#: C/goscustdesk.xml:3025(para)
14805
18231
"Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:"
18233
"Use this table to manage non-session-managed startup applications as follows:"
14808
18235
#: C/goscustdesk.xml:3029(para)
14822
18255
"Program</guilabel> dialog is displayed. Use the dialog to modify the command "
14823
18256
"and the startup order for the startup application."
18258
"To edit a startup application, select the startup application, then click on "
18259
"the <guibutton>Edit</guibutton> button. The <guilabel>Edit Startup "
18260
"Program</guilabel> dialogue is displayed. Use the dialog to modify the "
18261
"command and the startup order for the startup application."
14826
18263
#: C/goscustdesk.xml:3038(para)
14828
18265
"To delete a startup application, select the startup application, then click "
14829
18266
"on the <guilabel>Remove</guilabel> button."
18268
"To delete a startup application, select the startup application, then click "
18269
"on the <guilabel>Remove</guilabel> button."
14832
18271
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
14833
18272
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
14965
18433
"and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse "
14966
18434
"button. A middle mouse button is by no means necessary to use GNOME."
18436
"Some mice lack a middle button. If you have a two-button mouse device, then "
18437
"your system may be configured to use <firstterm>chording</firstterm> to "
18438
"allow middle button simulation. If chording is activated, you press the left "
18439
"and right mouse buttons simultaneously, to simulate the the middle mouse "
18440
"button. A middle mouse button is by no means necessary to use GNOME."
14969
18442
#: C/gosbasic.xml:74(para)
14970
18443
msgid "The mouse button conventions used in this manual are as follows:"
18444
msgstr "The mouse button conventions used in this manual are as follows:"
14973
18446
#: C/gosbasic.xml:78(term) C/gosbasic.xml:246(term)
14974
18447
msgid "Left mouse button"
18448
msgstr "Left mouse button"
14977
18450
#: C/gosbasic.xml:79(para)
14981
18454
"told to \"click\" it is implied that you should click with the left button, "
14982
18455
"unless specifically stated."
18457
"The button on the left side of a mouse device. This is the main mouse "
18458
"button, used for selecting, activating, pressing buttons etc... When you are "
18459
"told to \"click\" it is implied that you should click with the left button, "
18460
"unless specifically stated."
14985
18462
#: C/gosbasic.xml:85(term) C/gosbasic.xml:257(term)
14986
18463
msgid "Middle mouse button"
18464
msgstr "Middle mouse button"
14989
18466
#: C/gosbasic.xml:86(para)
14991
18468
"The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the "
14992
18469
"scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click."
18471
"The middle button of a mouse device. On many mice with a scroll wheel, the "
18472
"scroll wheel can be pushed down for a middle mouse button click."
14995
18474
#: C/gosbasic.xml:91(term) C/gosbasic.xml:267(term)
14996
18475
msgid "Right mouse button"
18476
msgstr "Right mouse button"
14999
18478
#: C/gosbasic.xml:92(para)
15001
18480
"The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays "
15002
18481
"a context menu for the object under the pointer."
18483
"The button on the right side of a mouse device. Often, this button displays "
18484
"a context menu for the object under the pointer."
15005
18486
#: C/gosbasic.xml:97(para)
15010
18491
"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse "
15011
18492
"preferences."
18494
"Use <application>Mouse Preferences</application> to reverse the orientation "
18495
"of your mouse device. You will then need to reverse the mouse button "
18496
"conventions used in this manual and other GNOME documentation. See <xref "
18497
"linkend=\"prefs-mouse\"/> for more information about setting your mouse "
15014
18500
#: C/gosbasic.xml:104(title)
15015
18501
msgid "Mouse Actions"
18502
msgstr "Mouse Actions"
15018
18504
#: C/gosbasic.xml:105(titleabbrev)
15019
18505
msgid "Actions"
15022
18508
#: C/gosbasic.xml:113(secondary)
15023
18509
msgid "action conventions"
18510
msgstr "action conventions"
15026
18512
#: C/gosbasic.xml:117(secondary)
15027
18513
msgid "action terminology"
18514
msgstr "action terminology"
15030
18516
#: C/gosbasic.xml:120(para)
15032
18518
"The following conventions are used in this manual to describe actions that "
15033
18519
"you take with the mouse:"
18521
"The following conventions are used in this manual to describe actions that "
18522
"you take with the mouse:"
15036
18524
#: C/gosbasic.xml:134(para)
15037
18525
msgid "Definition"
18526
msgstr "Definition"
15040
18528
#: C/gosbasic.xml:141(para)
15041
18529
msgid "Click"
15044
18532
#: C/gosbasic.xml:144(para)
15045
18533
msgid "Press and release the left mouse button, without moving the mouse."
18534
msgstr "Press and release the left mouse button, without moving the mouse."
15048
18536
#: C/gosbasic.xml:153(para)
15050
18538
"Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where "
15051
18539
"there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>."
18541
"Same as <emphasis>click</emphasis>. The term 'left-click' is used where "
18542
"there might be confusion with <emphasis>right-click</emphasis>."
15054
18544
#: C/gosbasic.xml:163(para)
15055
18545
msgid "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse."
18546
msgstr "Press and release the middle mouse button, without moving the mouse."
15058
18548
#: C/gosbasic.xml:172(para)
15059
18549
msgid "Press and release the right mouse button, without moving the mouse."
18550
msgstr "Press and release the right mouse button, without moving the mouse."
15062
18552
#: C/gosbasic.xml:178(para)
15063
18553
msgid "Double-click"
18554
msgstr "Double-click"
15066
18556
#: C/gosbasic.xml:181(para)
15097
18599
"title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping "
15098
18600
"it on another."
18602
"For example, you can change the position of a window by dragging on its "
18603
"title bar, or move a file by dragging its icon from one window and dropping "
15101
18606
#: C/gosbasic.xml:213(para)
15103
18608
"The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the "
15104
18609
"middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action."
18611
"The left mouse buttons is usually used to perform drag actions, although the "
18612
"middle mouse button is sometimes used for an alternate drag action."
15107
18614
#: C/gosbasic.xml:221(para)
15108
18615
msgid "Click-and-hold"
18616
msgstr "Click-and-hold"
15111
18618
#: C/gosbasic.xml:224(para)
15112
18619
msgid "Press and do not release the left mouse button."
18620
msgstr "Press and do not release the left mouse button."
15115
18622
#: C/gosbasic.xml:234(secondary)
15116
18623
msgid "actions"
15119
18626
#: C/gosbasic.xml:237(para)
15120
18627
msgid "You can perform the following actions with the mouse:"
18628
msgstr "You can perform the following actions with the mouse:"
15123
18630
#: C/gosbasic.xml:249(para)
15124
18631
msgid "Select text."
18632
msgstr "Select text."
15127
18634
#: C/gosbasic.xml:250(para)
15128
18635
msgid "Select items."
18636
msgstr "Select items."
15131
18638
#: C/gosbasic.xml:251(para)
15132
18639
msgid "Drag items."
18640
msgstr "Drag items."
15135
18642
#: C/gosbasic.xml:252(para)
15136
18643
msgid "Activate items."
18644
msgstr "Activate items."
15139
18646
#: C/gosbasic.xml:260(para)
15140
18647
msgid "Paste text."
18648
msgstr "Paste text."
15143
18650
#: C/gosbasic.xml:261(para)
15144
18651
msgid "Move items."
18652
msgstr "Move items."
15147
18654
#: C/gosbasic.xml:262(para)
15148
18655
msgid "Move windows to the back."
18656
msgstr "Move windows to the back."
15151
18658
#: C/gosbasic.xml:268(para)
15216
18745
"different <link linkend=\"prefs-mouse\">pointer theme</link>. Your "
15217
18746
"distributor or vendor may have set a different default theme."
18748
"Your mouse pointers will differ from those shown here if you are using a "
18749
"different <link linkend=\"prefs-mouse\">pointer theme</link>. Your "
18750
"distributor or vendor may have set a different default theme."
15220
18752
#: C/gosbasic.xml:330(phrase)
15221
18753
msgid "Normal pointer."
18754
msgstr "Normal pointer."
15224
18756
#: C/gosbasic.xml:323(term)
15225
18757
msgid "<placeholder-1/> Normal pointer"
18758
msgstr "<placeholder-1/> Normal pointer"
15228
18760
#: C/gosbasic.xml:335(para)
15229
18761
msgid "This pointer appears during normal use of the mouse."
18762
msgstr "This pointer appears during normal use of the mouse."
15232
18764
#: C/gosbasic.xml:346(phrase)
15233
18765
msgid "Busy pointer."
18766
msgstr "Busy pointer."
15236
18768
#: C/gosbasic.xml:339(term)
15237
18769
msgid "<placeholder-1/> Busy pointer"
18770
msgstr "<placeholder-1/> Busy pointer"
15240
18772
#: C/gosbasic.xml:351(para)
15296
18841
"or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button "
15297
18842
"to drop the object being moved."
18844
"The following mouse pointers are shown when dragging an item such as a file, "
18845
"or a piece of text. They indicate the result of releasing the mouse button "
18846
"to drop the object being moved."
15300
18848
#: C/gosbasic.xml:413(term)
15301
18849
msgid "<placeholder-1/> Move pointer"
18850
msgstr "<placeholder-1/> Move pointer"
15304
18852
#: C/gosbasic.xml:425(para)
15306
18854
"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved "
15307
18855
"from the old location to the new location."
18857
"This pointer indicates that when you drop the object, the object is moved "
18858
"from the old location to the new location."
15310
18860
#: C/gosbasic.xml:430(term)
15311
18861
msgid "<placeholder-1/> Copy pointer"
18862
msgstr "<placeholder-1/> Copy pointer"
15314
18864
#: C/gosbasic.xml:442(para)
15316
18866
"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object "
15317
18867
"is created where you drop it."
18869
"This pointer indicates that when you drop the object, a copy of the object "
18870
"is created where you drop it."
15320
18872
#: C/gosbasic.xml:447(term)
15321
18873
msgid "<placeholder-1/> Symbolic link pointer"
18874
msgstr "<placeholder-1/> Symbolic link pointer"
15324
18876
#: C/gosbasic.xml:459(para)
15355
18915
"location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged "
15356
18916
"object will be returned to its starting location."
18918
"This pointer indicates that you cannot drop the object at the current "
18919
"location. Releasing the mouse button now will have no effect: the dragged "
18920
"object will be returned to its starting location."
15359
18922
#: C/gosbasic.xml:507(phrase)
15360
18923
msgid "Move panel object pointer."
18924
msgstr "Move panel object pointer."
15363
18926
#: C/gosbasic.xml:500(term)
15364
18927
msgid "<placeholder-1/> Move panel object pointer"
18928
msgstr "<placeholder-1/> Move panel object pointer"
15367
18930
#: C/gosbasic.xml:512(para)
15369
18932
"This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle "
15370
18933
"mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on panels."
18935
"This pointer appears when you drag a panel or a panel object with the middle "
18936
"mouse button. See <xref linkend=\"panels\"/> for more information on panels."
15373
18938
#: C/gosbasic.xml:524(phrase)
15374
18939
msgid "Move window pointer."
18940
msgstr "Move window pointer."
15377
18942
#: C/gosbasic.xml:517(term)
15378
18943
msgid "<placeholder-1/> Move window pointer"
18944
msgstr "<placeholder-1/> Move window pointer"
15381
18946
#: C/gosbasic.xml:529(para)
15383
18948
"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref "
15384
18949
"linkend=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
18951
"This pointer appears when you drag a window to move it. See <xref "
18952
"linkend=\"windows-manipulating\"/> for more information on moving windows."
15387
18954
#: C/gosbasic.xml:538(title)
15388
18955
msgid "Keyboard Skills"
18956
msgstr "Keyboard Skills"
15391
18958
#: C/gosbasic.xml:545(secondary)
15392
18959
msgid "keyboard skills"
18960
msgstr "keyboard skills"
15395
18962
#: C/gosbasic.xml:552(para)
15452
19041
"to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or "
15453
19042
"application. The following table lists some global shortcut keys:"
19044
"Global shortcut keys enable you to use the keyboard to perform tasks related "
19045
"to your desktop, rather than tasks on the currently selected window or "
19046
"application. The following table lists some global shortcut keys:"
15456
19048
#: C/gosbasic.xml:599(para) C/gosbasic.xml:728(para) C/gosbasic.xml:869(para)
15457
19049
msgid "Shortcut Key"
19050
msgstr "Shortcut Key"
15460
19052
#: C/gosbasic.xml:610(keycap) C/gosbasic.xml:940(keycap)
15464
19056
#: C/gosbasic.xml:614(para)
15465
19057
msgid "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>."
19058
msgstr "Open the <guimenu>Applications Menu</guimenu>."
15468
19060
#: C/gosbasic.xml:620(keycap)
15472
19064
#: C/gosbasic.xml:624(para)
15474
19066
"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialog. See <xref "
15475
19067
"linkend=\"tools-run-app\"/> for more information."
19069
"Display the <guilabel>Run Application</guilabel> dialogue. See <xref "
19070
"linkend=\"tools-run-app\"/> for more information."
15478
19072
#: C/gosbasic.xml:636(para)
15480
19074
"Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-"
15481
19075
"screenshot\"/> for more information."
19077
"Take a screenshot of the entire desktop. See <xref linkend=\"tools-"
19078
"screenshot\"/> for more information."
15484
19080
#: C/gosbasic.xml:647(para)
15485
19081
msgid "Take a screenshot of the currently focused window."
19082
msgstr "Take a screenshot of the currently focused window."
15488
19084
#: C/gosbasic.xml:653(keycap) C/gosbasic.xml:666(keycap) C/gosbasic.xml:690(keycap) C/gosbasic.xml:830(keycap) C/gosbasic.xml:880(keycap) C/gosbasic.xml:890(keycap) C/gosbasic.xml:901(keycap) C/gosbasic.xml:911(keycap) C/gosbasic.xml:921(keycap) C/gosbasic.xml:931(keycap)
15492
19088
#: C/gosbasic.xml:654(keycap) C/gosbasic.xml:831(keycap)
15493
19089
msgid "Arrow keys"
19090
msgstr "Arrow keys"
15496
19092
#: C/gosbasic.xml:658(para)
15632
19253
"use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use "
15633
19254
"a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:"
19256
"Application shortcut keys enable you to perform application tasks. You can "
19257
"use shortcut keys to perform application tasks more quickly than if you use "
19258
"a mouse. The following table lists some common application shortcut keys:"
15636
19260
#: C/gosbasic.xml:880(keycap)
15640
19264
#: C/gosbasic.xml:884(para)
15641
19265
msgid "Create a new document or window."
19266
msgstr "Create a new document or window."
15644
19268
#: C/gosbasic.xml:890(keycap)
15648
19272
#: C/gosbasic.xml:894(para)
15649
19273
msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
19274
msgstr "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
15652
19276
#: C/gosbasic.xml:901(keycap)
15656
19280
#: C/gosbasic.xml:905(para)
15657
19281
msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
19282
msgstr "Copy the selected text or region onto the clipboard."
15660
19284
#: C/gosbasic.xml:911(keycap)
15664
19288
#: C/gosbasic.xml:915(para)
15665
19289
msgid "Paste the contents of the clipboard."
19290
msgstr "Paste the contents of the clipboard."
15668
19292
#: C/gosbasic.xml:921(keycap)
15672
19296
#: C/gosbasic.xml:925(para)
15673
19297
msgid "Undo the last action."
19298
msgstr "Undo the last action."
15676
19300
#: C/gosbasic.xml:931(keycap)
15680
19304
#: C/gosbasic.xml:935(para)
15681
19305
msgid "Save the current document to disk."
19306
msgstr "Save the current document to disk."
15684
19308
#: C/gosbasic.xml:943(para)
15685
19309
msgid "Load the online help document for the application."
19310
msgstr "Load the online help document for the application."
15688
19312
#: C/gosbasic.xml:950(para)
15692
19316
"perform operations that you might normally perform with a mouse. The "
15693
19317
"following table describes some interface control keys:"
19319
"In addition to these shortcut keys, all applications support a set of keys "
19320
"to navigate and work with the user interface. These keys allow you to "
19321
"perform operations that you might normally perform with a mouse. The "
19322
"following table describes some interface control keys:"
15696
19324
#: C/gosbasic.xml:962(para)
15700
19328
#: C/gosbasic.xml:972(para)
15701
19329
msgid "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>"
19330
msgstr "Arrow keys or <keycap>Tab</keycap>"
15704
19332
#: C/gosbasic.xml:975(para)
15705
19333
msgid "Move between controls in the interface or items in a list."
19334
msgstr "Move between controls in the interface or items in a list."
15708
19336
#: C/gosbasic.xml:981(para)
15709
19337
msgid "<keycap>Enter</keycap> or <keycap>spacebar</keycap>"
19338
msgstr "<keycap>Enter</keycap> or <keycap>spacebar</keycap>"
15712
19340
#: C/gosbasic.xml:984(para)
15713
19341
msgid "Activate or choose the selected item."
19342
msgstr "Activate or choose the selected item."
15716
19344
#: C/gosbasic.xml:992(para)
15717
19345
msgid "Activate the left-most menu of the application window."
19346
msgstr "Activate the left-most menu of the application window."
15720
19348
#: C/gosbasic.xml:1002(para)
15721
19349
msgid "Activate the context menu for the selected item."
19350
msgstr "Activate the context menu for the selected item."
15724
19352
#: C/gosbasic.xml:1007(keycap)
15728
19356
#: C/gosbasic.xml:1010(para)
15730
19358
"Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation."
19360
"Close a menu without selecting a menu item, or cancel a drag operation."
15733
19362
#: C/gosbasic.xml:1020(title)
15734
19363
msgid "Access Keys"
19364
msgstr "Access Keys"
15737
19366
#: C/gosbasic.xml:1026(primary)
15738
19367
msgid "access keys"
19368
msgstr "access keys"
15741
19370
#: C/gosbasic.xml:1029(para)
15780
19426
"use of the GNOME Desktop environment. Topics covered include sessions, "
15781
19427
"panels, menus, file management, and preferences."
19429
"The GNOME User Guide is a collection of documentation which details general "
19430
"use of the GNOME Desktop environment. Topics covered include sessions, "
19431
"panels, menus, file management, and preferences."
15784
19433
#: C/user-guide.xml:18(year)
15788
19437
#: C/user-guide.xml:19(holder) C/user-guide.xml:146(para)
15789
19438
msgid "Shaun McCance"
19439
msgstr "Shaun McCance"
15792
19441
#: C/user-guide.xml:22(year)
15796
19445
#: C/user-guide.xml:23(holder) C/user-guide.xml:27(holder) C/user-guide.xml:46(orgname) C/user-guide.xml:161(para) C/user-guide.xml:169(para) C/user-guide.xml:177(para) C/user-guide.xml:185(para) C/user-guide.xml:193(para) C/user-guide.xml:201(para) C/user-guide.xml:209(para) C/user-guide.xml:217(para)
15797
19446
msgid "Sun Microsystems"
19447
msgstr "Sun Microsystems"
15800
19449
#: C/user-guide.xml:26(year)
15804
19453
#: C/user-guide.xml:36(publishername) C/user-guide.xml:53(orgname) C/user-guide.xml:60(orgname) C/user-guide.xml:68(orgname) C/user-guide.xml:76(orgname) C/user-guide.xml:84(orgname) C/user-guide.xml:92(orgname) C/user-guide.xml:100(orgname) C/user-guide.xml:108(orgname) C/user-guide.xml:139(para) C/user-guide.xml:147(para) C/user-guide.xml:154(para) C/user-guide.xml:162(para) C/user-guide.xml:170(para) C/user-guide.xml:178(para) C/user-guide.xml:186(para) C/user-guide.xml:194(para) C/user-guide.xml:202(para) C/user-guide.xml:210(para) C/user-guide.xml:218(para)
15805
19454
msgid "GNOME Documentation Project"
19455
msgstr "GNOME Documentation Project"
15808
19457
#: C/user-guide.xml:2(para)
15846
19510
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
15847
19511
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
19513
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
19514
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
19515
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
19516
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
19517
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
19518
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
19519
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
19520
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
19521
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
19522
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
19523
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
15850
19525
#: C/user-guide.xml:55(para)
15860
19535
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
15861
19536
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
19538
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
19539
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
19540
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
19541
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
19542
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
19543
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
19544
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
19545
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
19546
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
19547
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
15864
19549
#: C/user-guide.xml:28(para)
15867
19552
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
15868
19553
"<placeholder-1/>"
19555
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
19556
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
15871
19559
#: C/user-guide.xml:43(firstname)
15875
19563
#: C/user-guide.xml:44(surname)
15876
19564
msgid "GNOME Documentation Team"
19565
msgstr "GNOME Documentation Team"
15879
19567
#: C/user-guide.xml:50(firstname)
15880
19568
msgid "Shaun"
15883
19571
#: C/user-guide.xml:51(surname)
15884
19572
msgid "McCance"
15887
19575
#: C/user-guide.xml:55(email)
15888
19576
msgid "shaunm@gnome.org"
19577
msgstr "shaunm@gnome.org"
15891
19579
#: C/user-guide.xml:58(surname) C/user-guide.xml:138(para)
15892
19580
msgid "Karderio"
15895
19583
#: C/user-guide.xml:62(email)
15896
19584
msgid "karderio at gmail dot com"
19585
msgstr "karderio at gmail dot com"
15899
19587
#: C/user-guide.xml:65(firstname)
15900
19588
msgid "Joachim"
15903
19591
#: C/user-guide.xml:66(surname)
15904
19592
msgid "Noreiko"
15907
19595
#: C/user-guide.xml:70(email)
15908
19596
msgid "jnoreiko at yahoo dot com"
19597
msgstr "jnoreiko at yahoo dot com"
15911
19599
#: C/user-guide.xml:73(firstname)
15912
19600
msgid "Daniel"
15915
19603
#: C/user-guide.xml:74(surname)
15916
19604
msgid "Espinosa Ortiz"
19605
msgstr "Espinosa Ortiz"
15919
19607
#: C/user-guide.xml:78(email)
15920
19608
msgid "esodan at gmail dot com"
19609
msgstr "esodan at gmail dot com"
15923
19611
#: C/user-guide.xml:81(firstname)
15924
19612
msgid "Brent"
15927
19615
#: C/user-guide.xml:82(surname)
15928
19616
msgid "Smith"
15931
19619
#: C/user-guide.xml:86(email)
15932
19620
msgid "gnome at nextreality dot net"
19621
msgstr "gnome at nextreality dot net"
15935
19623
#: C/user-guide.xml:89(firstname)
15939
19627
#: C/user-guide.xml:90(surname)
15940
19628
msgid "Littlemore"
19629
msgstr "Littlemore"
15943
19631
#: C/user-guide.xml:94(email)
15944
19632
msgid "tim at tjl2 dot com"
19633
msgstr "tim at tjl2 dot com"
15947
19635
#: C/user-guide.xml:97(firstname)
15951
19639
#: C/user-guide.xml:98(surname)
15952
19640
msgid "Stowers"
15955
19643
#: C/user-guide.xml:102(email)
15956
19644
msgid "john dot stowers at gmail dot com"
19645
msgstr "john dot stowers at gmail dot com"
15959
19647
#: C/user-guide.xml:105(firstname)
15960
19648
msgid "Nigel"
15963
19651
#: C/user-guide.xml:106(surname)
15967
19655
#: C/user-guide.xml:110(email)
15968
19656
msgid "nigel dot tao at myrealbox dot com"
19657
msgstr "nigel dot tao at myrealbox dot com"
15971
19659
#: C/user-guide.xml:113(firstname)
15972
19660
msgid "Matthew"
15975
19663
#: C/user-guide.xml:114(surname)
15979
19667
#: C/user-guide.xml:116(orgname)
15980
19668
msgid "Ubuntu Documentation Project"
19669
msgstr "Ubuntu Documentation Project"
15983
19671
#: C/user-guide.xml:118(email)
15984
19672
msgid "mdke at ubuntu dot com"
19673
msgstr "mdke at ubuntu dot com"
15987
19675
#: C/user-guide.xml:121(firstname)
15988
19676
msgid "Carlos"
15991
19679
#: C/user-guide.xml:122(surname)
15992
19680
msgid "Garnacho Parro"
19681
msgstr "Garnacho Parro"
15995
19683
#: C/user-guide.xml:124(orgname)
15996
19684
msgid "GNOME Project"
19685
msgstr "GNOME Project"
15999
19687
#: C/user-guide.xml:126(email)
16000
19688
msgid "carlosg@gnome.org"
19689
msgstr "carlosg@gnome.org"
16003
19691
#: C/user-guide.xml:135(revnumber)
16007
19695
#: C/user-guide.xml:136(date)
16008
19696
msgid "2006-02-03"
19697
msgstr "2006-02-03"
16011
19699
#: C/user-guide.xml:143(revnumber)
16015
19703
#: C/user-guide.xml:144(date)
16016
19704
msgid "2005-03-08"
19705
msgstr "2005-03-08"
16019
19707
#: C/user-guide.xml:151(revnumber)
16020
19708
msgid "GNOME 2.8 Desktop User Guide V2.8"
19709
msgstr "GNOME 2.8 Desktop User Guide V2.8"
16023
19711
#: C/user-guide.xml:152(date)
16024
19712
msgid "September 2004"
19713
msgstr "September 2004"
16027
19715
#: C/user-guide.xml:158(revnumber)
16028
19716
msgid "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.7"
19717
msgstr "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.7"
16031
19719
#: C/user-guide.xml:159(date)
16032
19720
msgid "September 2003"
19721
msgstr "September 2003"
16035
19723
#: C/user-guide.xml:166(revnumber)
16036
19724
msgid "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.6"
19725
msgstr "GNOME 2.4 Desktop User Guide V2.6"
16039
19727
#: C/user-guide.xml:167(date)
16040
19728
msgid "August 2003"
19729
msgstr "August 2003"
16043
19731
#: C/user-guide.xml:174(revnumber)
16044
19732
msgid "GNOME 2.2.1 Desktop User Guide V2.5"
19733
msgstr "GNOME 2.2.1 Desktop User Guide V2.5"
16047
19735
#: C/user-guide.xml:175(date)
16048
19736
msgid "March 2003"
19737
msgstr "March 2003"
16051
19739
#: C/user-guide.xml:182(revnumber)
16052
19740
msgid "GNOME 2.2 Desktop User Guide V2.4"
19741
msgstr "GNOME 2.2 Desktop User Guide V2.4"
16055
19743
#: C/user-guide.xml:183(date)
16056
19744
msgid "January 2003"
19745
msgstr "January 2003"
16059
19747
#: C/user-guide.xml:190(revnumber)
16060
19748
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.3"
19749
msgstr "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.3"
16063
19751
#: C/user-guide.xml:191(date)
16064
19752
msgid "October 2002"
19753
msgstr "October 2002"
16067
19755
#: C/user-guide.xml:198(revnumber)
16068
19756
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.2"
19757
msgstr "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.2"
16071
19759
#: C/user-guide.xml:199(date) C/user-guide.xml:207(date)
16072
19760
msgid "August 2002"
19761
msgstr "August 2002"
16075
19763
#: C/user-guide.xml:206(revnumber)
16076
19764
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.1"
19765
msgstr "GNOME 2.0 Desktop User Guide V2.1"
16079
19767
#: C/user-guide.xml:214(revnumber)
16080
19768
msgid "GNOME 2.0 Desktop User Guide V1.0"
19769
msgstr "GNOME 2.0 Desktop User Guide V1.0"
16083
19771
#: C/user-guide.xml:215(date)
16084
19772
msgid "May 2002"
16087
19775
#: C/user-guide.xml:223(releaseinfo)
16088
19776
msgid "This manual describes version 2.14 of the GNOME desktop."
19777
msgstr "This manual describes version 2.14 of the GNOME desktop."
16091
19779
#: C/user-guide.xml:228(para)
16094
19782
"manual, follow the directions in the <link linkend=\"feedback\">GNOME "
16095
19783
"Feedback Page</link>."
19785
"To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME desktop or this "
19786
"manual, follow the directions in the <link linkend=\"feedback\">GNOME "
19787
"Feedback Page</link>."
16098
19789
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
16099
19790
#: C/user-guide.xml:0(None)
16100
19791
msgid "translator-credits"
16102
19793
"Launchpad Contributions:\n"
19794
" Adam Collard https://launchpad.net/~adam-collard\n"
19795
" Anthony Scarth https://launchpad.net/~maroubal2\n"
16103
19796
" Ben Clifford https://launchpad.net/~bmclifford\n"
16104
19797
" Boyo https://launchpad.net/~boyo2000\n"
16105
19798
" Dave Walker https://launchpad.net/~davewalker\n"
16106
" Jen Ockwell https://launchpad.net/~rj-ockwell"
16108
#~ msgid "Takes a screenshot and adds a border effect arround it."
16109
#~ msgstr "Takes a screenshot and adds a border effect around it."
16112
#~ "To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>, use the "
16113
#~ "Table of Contents to navigate to the desired document."
16115
#~ "To open a document in <application>Yelp Help Browser</application>, use the "
16116
#~ "Table of Contents to navigate to the desired document."
16118
#~ msgid "Takes a screenshot of the window to which the mouse points."
16119
#~ msgstr "Takes a screenshot of the window to which the mouse points."
16121
#~ msgid "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect arround it."
16122
#~ msgstr "Takes a screenshot and adds a shadow bevel effect around it."
19799
" Pedro Barreira https://launchpad.net/~almufadado\n"
19800
" Robert Readman https://launchpad.net/~robert-readman\n"
19801
" Tom https://launchpad.net/~tomdavies04\n"
19802
" Will https://launchpad.net/~willbickerstaff"