391
391
#. NOTE TO TRANSLATORS: This section is material taken from gnome-desktop/desktop-docs/gnome-feedback/ Look for existing translations there before translating it all over again :)
392
392
#: C/gosfeedback.xml:9(para)
394
"If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! "
395
"Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try "
396
"to be as specific as possible when describing the circumstances under which "
397
"the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). "
398
"If there were any error messages, be sure to include them, too."
394
"If you have found a bug in a GNOME application, please report it! Developers "
395
"do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try to be as "
396
"specific as possible when describing the circumstances under which the bug "
397
"shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). If there "
398
"were any error messages, be sure to include them, too."
400
"Ако сте намерили грешка в някоя от програмите на GNOME, моля докладвайте я! "
401
"Разработчиците наистина четат всички доклади за грешки и се опитват да ги "
402
"поправят. Моля, постарайте се да бъдете възможно най-конкретни, когато "
403
"описвате подробностите около, които е възникнала грешката (какви команди сте "
404
"въвели? кои бутони сте натиснали?). Ако е имало някакви съобщения за грешки, "
405
"уверете се, че сте ги включили в доклада."
407
401
#: C/gosfeedback.xml:17(para)
2450
2435
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2451
2436
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2452
#: C/gospanel.xml:1251(None)
2454
"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
2455
"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
2457
"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
2458
"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
2460
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2461
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2462
#: C/gospanel.xml:1329(None)
2464
"@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
2466
"@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
2468
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2469
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2470
#: C/gospanel.xml:1519(None)
2472
"@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
2474
"@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
2476
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2477
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2478
#: C/gospanel.xml:1551(None)
2437
#: C/gospanel.xml:1250(None)
2439
"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
2440
"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
2442
"@@image: 'figures/show_desktop_button.png'; "
2443
"md5=c228bbe71372d2a5afb76c3c7943e739"
2445
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2446
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2447
#: C/gospanel.xml:1328(None)
2449
"@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
2451
"@@image: 'figures/open_drawer.png'; md5=ce13f1ec9eaed826ef4e113de0cd5d9c"
2453
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2454
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2455
#: C/gospanel.xml:1518(None)
2457
"@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
2459
"@@image: 'figures/openwindows_menu.png'; md5=5de74eda192636868298a97043530d75"
2461
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2462
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2463
#: C/gospanel.xml:1550(None)
2480
2465
"@@image: 'figures/notification_area_icon.png'; "
2481
2466
"md5=973b76c720b51d9495208ab2d62ecdec"
3833
3809
"Отваря файла <filename>/home/user/loremipsum.txt</filename> в програмата по "
3834
3810
"подразбиране за преглед на файлове от този тип."
3836
#: C/gospanel.xml:955(command)
3812
#: C/gospanel.xml:954(command)
3837
3813
msgid "file:///home/user/Projects"
3838
3814
msgstr "file:///home/user/Projects"
3840
#: C/gospanel.xml:965(command)
3816
#: C/gospanel.xml:964(command)
3841
3817
msgid "http://www.gnome.org"
3844
#: C/gospanel.xml:969(para)
3820
#: C/gospanel.xml:968(para)
3845
3821
msgid "Opens the GNOME website in your default browser."
3848
#: C/gospanel.xml:975(command)
3824
#: C/gospanel.xml:974(command)
3849
3825
msgid "ftp://ftp.gnome.org"
3852
#: C/gospanel.xml:979(para)
3828
#: C/gospanel.xml:978(para)
3853
3829
msgid "Opens the GNOME FTP site in your default browser."
3856
#: C/gospanel.xml:989(title) C/gosbasic.xml:50(titleabbrev)
3832
#: C/gospanel.xml:988(title) C/gosbasic.xml:50(titleabbrev)
3857
3833
msgid "Buttons"
3860
#: C/gospanel.xml:991(primary) C/gospanel.xml:996(see) C/gospanel.xml:1003(primary) C/gospanel.xml:1058(primary) C/gospanel.xml:1145(primary) C/gospanel.xml:1178(primary) C/gospanel.xml:1213(primary) C/gospanel.xml:1236(primary)
3836
#: C/gospanel.xml:990(primary) C/gospanel.xml:995(see) C/gospanel.xml:1002(primary) C/gospanel.xml:1057(primary) C/gospanel.xml:1144(primary) C/gospanel.xml:1177(primary) C/gospanel.xml:1212(primary) C/gospanel.xml:1235(primary)
3861
3837
msgid "buttons"
3864
#: C/gospanel.xml:995(primary)
3840
#: C/gospanel.xml:994(primary)
3865
3841
msgid "action buttons"
3868
#: C/gospanel.xml:998(para)
3844
#: C/gospanel.xml:997(para)
3870
3846
"You can add buttons to your panels to provide quick access to common actions "
3871
3847
"and functions."
3874
#: C/gospanel.xml:1001(title)
3850
#: C/gospanel.xml:1000(title)
3875
3851
msgid "Force Quit Button"
3878
#: C/gospanel.xml:1004(secondary)
3854
#: C/gospanel.xml:1003(secondary)
3879
3855
msgid "Force Quit"
3882
#: C/gospanel.xml:1008(secondary) C/gospanel.xml:1011(primary)
3858
#: C/gospanel.xml:1007(secondary) C/gospanel.xml:1010(primary)
3883
3859
msgid "Force Quit button"
3886
#: C/gospanel.xml:1014(primary)
3862
#: C/gospanel.xml:1013(primary)
3887
3863
msgid "terminating applications"
3890
#: C/gospanel.xml:1017(primary) C/gosoverview.xml:407(primary) C/goscustdesk.xml:714(secondary)
3866
#: C/gospanel.xml:1016(primary) C/gosoverview.xml:407(primary) C/goscustdesk.xml:714(secondary)
3891
3867
msgid "applications"
3894
#: C/gospanel.xml:1018(secondary)
3870
#: C/gospanel.xml:1017(secondary)
3895
3871
msgid "terminating"
3898
#: C/gospanel.xml:1026(phrase)
3874
#: C/gospanel.xml:1025(phrase)
3899
3875
msgid "Force Quit icon."
3902
#: C/gospanel.xml:1030(para)
3878
#: C/gospanel.xml:1029(para)
3904
3880
"The <guibutton>Force Quit</guibutton> button allows you to click on a window "
3905
3881
"to force an application to quit. This button is useful if you want to "
3964
3940
"dialog. See <xref linkend=\"panels-addobject\"/> for more on this."
3967
#: C/gospanel.xml:1076(para)
3943
#: C/gospanel.xml:1075(para)
3969
3945
"Right-click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button to open a menu "
3970
3946
"of screensaver-related commands. <xref linkend=\"gosstartsession-TBL-83\"/> "
3971
3947
"describes the commands that are available from the menu."
3974
#: C/gospanel.xml:1080(title)
3950
#: C/gospanel.xml:1079(title)
3975
3951
msgid "Lock Screen Menu Items"
3978
#: C/gospanel.xml:1087(para)
3954
#: C/gospanel.xml:1086(para)
3979
3955
msgid "Menu Item"
3982
#: C/gospanel.xml:1098(guimenuitem)
3958
#: C/gospanel.xml:1097(guimenuitem)
3983
3959
msgid "Activate Screensaver"
3962
#: C/gospanel.xml:1101(para)
3963
msgid "Activates the screensaver immediately."
3986
3966
#: C/gospanel.xml:1102(para)
3987
msgid "Activates the screensaver immediately."
3990
#: C/gospanel.xml:1103(para)
3992
3968
"This will also lock the screen if you have set <guilabel>Lock screen when "
3993
3969
"screensaver is active</guilabel> in the "
3994
3970
"<application>Screensaver</application> preference tool."
3997
#: C/gospanel.xml:1110(guimenuitem)
3973
#: C/gospanel.xml:1109(guimenuitem)
3998
3974
msgid "Lock Screen"
4001
#: C/gospanel.xml:1114(para)
3977
#: C/gospanel.xml:1113(para)
4003
3979
"Locks the screen immediately. This command performs the same function as "
4004
3980
"when you click on the <guibutton>Lock Screen</guibutton> button."
4007
#: C/gospanel.xml:1121(guimenuitem)
3983
#: C/gospanel.xml:1120(guimenuitem)
4008
3984
msgid "Properties"
4011
#: C/gospanel.xml:1125(para)
3987
#: C/gospanel.xml:1124(para)
4013
3989
"Opens the <link linkend=\"prefs-"
4014
3990
"screensaver\"><application>Screensaver</application> preference tool</link>, "
4164
4140
"За да отворите <application>Търсене за файлове</application>, натиснете "
4165
4141
"бутона <guibutton>Търсене за файлове</guibutton>."
4167
#: C/gospanel.xml:1230(para)
4143
#: C/gospanel.xml:1229(para)
4169
4145
"For more information on the <application>Search Tool</application>, see the "
4170
4146
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-search-tool\">Search Tool "
4171
4147
"Manual</ulink>."
4174
#: C/gospanel.xml:1234(title)
4150
#: C/gospanel.xml:1233(title)
4175
4151
msgid "Show Desktop Button"
4178
#: C/gospanel.xml:1237(secondary)
4154
#: C/gospanel.xml:1236(secondary)
4179
4155
msgid "Minimize Windows"
4180
4156
msgstr "Минимизиране на прозорци"
4182
#: C/gospanel.xml:1241(secondary) C/gospanel.xml:1245(primary)
4158
#: C/gospanel.xml:1240(secondary) C/gospanel.xml:1244(primary)
4183
4159
msgid "Minimize Windows button"
4184
4160
msgstr "Бутон 'Минимизиране на прозорци'"
4186
#: C/gospanel.xml:1254(phrase)
4162
#: C/gospanel.xml:1253(phrase)
4187
4163
msgid "Show Desktop icon."
4190
#: C/gospanel.xml:1258(para)
4166
#: C/gospanel.xml:1257(para)
4192
4168
"You can use the <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to minimize all "
4193
4169
"open windows and show the desktop."
4196
#: C/gospanel.xml:1259(para)
4172
#: C/gospanel.xml:1258(para)
4198
4174
"To add a <guibutton>Show Desktop</guibutton> button to a panel, right-click "
4199
4175
"on any vacant space on the panel. Choose <guimenu>Add to Panel</guimenu>, "
4322
4298
"Когато отворите шкаф, можете да използвате обектите по същия начин, както "
4323
4299
"използвате обекти върху панел."
4325
#: C/gospanel.xml:1325(para)
4301
#: C/gospanel.xml:1324(para)
4327
4303
"The following figure shows an open drawer that contains two panel objects."
4330
#: C/gospanel.xml:1332(phrase)
4306
#: C/gospanel.xml:1331(phrase)
4331
4307
msgid "Open drawer. The context describes the graphic."
4334
#: C/gospanel.xml:1336(para)
4310
#: C/gospanel.xml:1335(para)
4335
4311
msgid "The arrow on the icon indicates that it represents a drawer or menu."
4336
4312
msgstr "Стрелката върху иконата показва, че представлява шкаф или меню."
4338
#: C/gospanel.xml:1338(para)
4314
#: C/gospanel.xml:1337(para)
4340
4316
"You can add, move, and remove objects from drawers in the same way that you "
4341
4317
"add, move, and remove objects from panels."
4344
#: C/gospanel.xml:1341(title)
4320
#: C/gospanel.xml:1340(title)
4345
4321
msgid "To Open and Close a Drawer"
4348
#: C/gospanel.xml:1344(secondary)
4324
#: C/gospanel.xml:1343(secondary)
4349
4325
msgid "opening"
4352
#: C/gospanel.xml:1348(secondary)
4328
#: C/gospanel.xml:1347(secondary)
4353
4329
msgid "closing"
4356
#: C/gospanel.xml:1350(para)
4332
#: C/gospanel.xml:1349(para)
4358
4334
"To open a drawer, click on the drawer's icon in a panel. You can close a "
4359
4335
"drawer in the following ways:"
4638
4614
"обяснява възможните състояния на бутоните в <application>Списък с "
4639
4615
"прозорците</application>."
4617
#: C/gospanel.xml:1597(para)
4641
4621
#: C/gospanel.xml:1598(para)
4645
#: C/gospanel.xml:1599(para)
4646
4622
msgid "Indicates..."
4647
4623
msgstr "Показва..."
4649
#: C/gospanel.xml:1604(para)
4625
#: C/gospanel.xml:1603(para)
4650
4626
msgid "The button is pressed in."
4651
4627
msgstr "Бутонът е натиснат."
4653
#: C/gospanel.xml:1605(para)
4629
#: C/gospanel.xml:1604(para)
4654
4630
msgid "The window has focus."
4657
#: C/gospanel.xml:1608(para)
4633
#: C/gospanel.xml:1607(para)
4659
4635
"The button appears faded. The button text is surrounded by square brackets."
4661
4637
"Бутона изглежда блед. Текстът на бутона е заобиколен от квадратни скоби."
4663
#: C/gospanel.xml:1609(para)
4639
#: C/gospanel.xml:1608(para)
4664
4640
msgid "The window is minimized."
4667
#: C/gospanel.xml:1612(para)
4643
#: C/gospanel.xml:1611(para)
4668
4644
msgid "The button is not pressed in, and is not faded."
4669
4645
msgstr "Бутонът не е натиснат и не е блед."
4671
#: C/gospanel.xml:1613(para)
4647
#: C/gospanel.xml:1612(para)
4672
4648
msgid "The window is displayed on the desktop and is not minimized."
4673
4649
msgstr "Прозорецът е показан на работния плот и не е минимизиран."
4675
#: C/gospanel.xml:1616(para)
4651
#: C/gospanel.xml:1615(para)
4676
4652
msgid "There is a number in parentheses at the end of the button title."
4677
4653
msgstr "Има вмъкнат номер в края на заглавието на бутона."
4679
#: C/gospanel.xml:1617(para)
4655
#: C/gospanel.xml:1616(para)
4680
4656
msgid "The button represents a group of buttons."
4683
#: C/gospanel.xml:1625(title) C/goscustdesk.xml:1160(title)
4659
#: C/gospanel.xml:1624(title) C/goscustdesk.xml:1093(title)
4685
4661
msgstr "Употреба"
4687
#: C/gospanel.xml:1626(para)
4663
#: C/gospanel.xml:1625(para)
4689
4665
"You can use <application>Window List</application> to perform the following "
13418
13391
"screen displays."
13421
#: C/goscustdesk.xml:886(title)
13422
msgid "Interface Preferences"
13423
msgstr "Предпочитания на интерфейса"
13425
#: C/goscustdesk.xml:890(primary)
13426
msgid "toolbars, customizing appearance"
13429
#: C/goscustdesk.xml:894(secondary)
13430
msgid "Menus & Toolbars"
13433
#: C/goscustdesk.xml:898(secondary)
13434
msgid "in applications, customizing appearance"
13437
#: C/goscustdesk.xml:901(para)
13439
"You can use the <guilabel>Interface</guilabel> tabbed section in the "
13440
"<application>Appearance</application> preference tool to customize the "
13441
"appearance of menus, menubars, and toolbars for applications that are part "
13444
"Можете да използвате раздела <guilabel>Интерфейс</guilabel> в инструмента "
13445
"<application>Външен вид</application>, за да персонализирате външния вид на "
13446
"менюта, ленти с менюта и ленти с инструменти за програми, които са част от "
13449
#: C/goscustdesk.xml:903(para)
13451
"As you make changes to the settings, the preview display in the window "
13452
"updates. This allows you to see the changes if no application windows are "
13456
#: C/goscustdesk.xml:906(guilabel)
13457
msgid "Show icons in menus"
13460
#: C/goscustdesk.xml:908(para)
13462
"Select this option to display an icon beside items in application menus and "
13463
"the panel menu. Not all menu items have an icon."
13466
#: C/goscustdesk.xml:913(guilabel)
13467
msgid "Editable menu shortcut keys"
13468
msgstr "Редактируеми ускорители на менюта"
13470
#: C/goscustdesk.xml:914(para)
13472
"Selecting this option allows you to define new keyboard shortcuts for menu "
13476
#: C/goscustdesk.xml:915(para)
13478
"To change an application shortcut key, open the menu, and with the mouse "
13479
"pointer on the menu item you wish to change, press the new combination of "
13480
"keys. To remove a shortcut key, press <keycap>Backspace</keycap> or "
13481
"<keycap>Delete</keycap>."
13484
#: C/goscustdesk.xml:917(para)
13486
"When using this feature, you will not be warned if assigning a new shortcut "
13487
"key to a command also removes it from another command."
13490
#: C/goscustdesk.xml:918(para)
13492
"There is no way to restore the original, default keyboard shortcut for a "
13496
#: C/goscustdesk.xml:919(para)
13498
"This feature does not maintain shortcuts that are normally common to all "
13499
"applications, such as "
13500
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> for Copy. This "
13501
"may lead to inconsistencies in your GNOME applications."
13504
#: C/goscustdesk.xml:924(guilabel)
13505
msgid "Toolbar button labels"
13508
#: C/goscustdesk.xml:926(para)
13510
"Choose one of the following options to specify what to display on the "
13511
"toolbars in your GNOME-compliant applications:"
13514
#: C/goscustdesk.xml:930(para)
13516
"<guilabel>Text Below Icons</guilabel>: Select this option to display "
13517
"toolbars with text as well as an icon on each button."
13520
#: C/goscustdesk.xml:934(para)
13522
"<guilabel>Text Beside Icons</guilabel>: Select this option to display "
13523
"toolbars with an icon only on each button, and with text on the most "
13524
"important buttons."
13527
#: C/goscustdesk.xml:939(para)
13529
"<guilabel>Icons Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
13530
"an icon only on each button."
13533
#: C/goscustdesk.xml:943(para)
13535
"<guilabel>Text Only</guilabel>: Select this option to display toolbars with "
13536
"text only on each button."
13539
#: C/goscustdesk.xml:954(title) C/goscustdesk.xml:972(title)
13394
#: C/goscustdesk.xml:887(title) C/goscustdesk.xml:905(title)
13540
13395
msgid "Windows Preferences"
13543
#: C/goscustdesk.xml:960(primary)
13398
#: C/goscustdesk.xml:893(primary)
13544
13399
msgid "window manager"
13547
#: C/goscustdesk.xml:967(para)
13402
#: C/goscustdesk.xml:900(para)
13549
13404
"Use the <application>Windows</application> preference tool to customize "
13550
13405
"window behavior for the GNOME Desktop."
13553
#: C/goscustdesk.xml:969(para)
13408
#: C/goscustdesk.xml:902(para)
13555
13410
"<xref linkend=\"goscustwindows-TBL-14\"/> lists the windows preferences that "
13556
13411
"you can modify."
13559
#: C/goscustdesk.xml:990(guilabel)
13414
#: C/goscustdesk.xml:923(guilabel)
13560
13415
msgid "Select windows when the mouse moves over them"
13563
#: C/goscustdesk.xml:994(para)
13418
#: C/goscustdesk.xml:927(para)
13565
13420
"Select this option to give focus to a window when you point to the window. "
13566
13421
"The window retains focus until you point to another window."
13569
#: C/goscustdesk.xml:1002(guilabel)
13424
#: C/goscustdesk.xml:935(guilabel)
13570
13425
msgid "Raise selected windows after an interval"
13573
#: C/goscustdesk.xml:1006(para)
13428
#: C/goscustdesk.xml:939(para)
13575
13430
"Select this option to raise windows a short time after the window receives "
13579
#: C/goscustdesk.xml:1013(guilabel)
13434
#: C/goscustdesk.xml:946(guilabel)
13580
13435
msgid "Interval before raising"
13583
#: C/goscustdesk.xml:1017(para)
13438
#: C/goscustdesk.xml:950(para)
13585
13440
"Specify the interval to wait before raising a window that has received focus."
13588
#: C/goscustdesk.xml:1024(guilabel)
13443
#: C/goscustdesk.xml:957(guilabel)
13589
13444
msgid "Double-click titlebar to perform this action"
13592
#: C/goscustdesk.xml:1028(para)
13447
#: C/goscustdesk.xml:961(para)
13594
13449
"Select the behavior that you want to occur when you double-click on a window "
13595
13450
"titlebar. Select one of the following options:"
13598
#: C/goscustdesk.xml:1033(para)
13453
#: C/goscustdesk.xml:966(para)
13599
13454
msgid "<guilabel>Maximize</guilabel>: Maximizes the window."
13602
#: C/goscustdesk.xml:1036(para)
13457
#: C/goscustdesk.xml:969(para)
13604
13459
"<guilabel>Maximize Vertically</guilabel>: Maximizes the window vertically "
13605
13460
"without changing its width."
14290
14145
"<guilabel>Игнорирани хостове</guilabel>. Когато използвате тези хостове, ще "
14291
14146
"се свързвате към Интернет директно без сървър-посредник."
14293
#: C/goscustdesk.xml:1356(title)
14148
#: C/goscustdesk.xml:1289(title)
14294
14149
msgid "Remote Desktop Preferences"
14297
#: C/goscustdesk.xml:1360(primary)
14152
#: C/goscustdesk.xml:1293(primary)
14298
14153
msgid "setting session sharing preferences"
14301
#: C/goscustdesk.xml:1362(para)
14156
#: C/goscustdesk.xml:1295(para)
14303
14158
"The <application>Remote Desktop</application> preference tool enables you to "
14304
14159
"share a GNOME Desktop session between multiple users, and to set session-"
14305
14160
"sharing preferences."
14308
#: C/goscustdesk.xml:1364(para)
14163
#: C/goscustdesk.xml:1297(para)
14310
14165
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-91\"/> lists the session-sharing preferences "
14311
14166
"that you can set. These preferences have a direct impact on the security of "
14312
14167
"your system."
14315
#: C/goscustdesk.xml:1368(title)
14170
#: C/goscustdesk.xml:1301(title)
14316
14171
msgid "Session Sharing Preferences"
14319
#: C/goscustdesk.xml:1386(guilabel)
14174
#: C/goscustdesk.xml:1319(guilabel)
14320
14175
msgid "Allow other users to view your desktop"
14323
#: C/goscustdesk.xml:1391(para)
14178
#: C/goscustdesk.xml:1324(para)
14325
14180
"Select this option to enable remote users to view your session. All "
14326
14181
"keyboard, pointer, and clipboard events from the remote user are ignored."
14329
#: C/goscustdesk.xml:1399(guilabel)
14184
#: C/goscustdesk.xml:1332(guilabel)
14330
14185
msgid "Allow other users to control your desktop"
14333
#: C/goscustdesk.xml:1404(para)
14188
#: C/goscustdesk.xml:1337(para)
14335
14190
"Select this option to enable other to access and control your session from a "
14336
14191
"remote location."
14339
#: C/goscustdesk.xml:1426(guilabel)
14194
#: C/goscustdesk.xml:1359(guilabel)
14340
14195
msgid "When a user tries to view or control your desktop"
14343
#: C/goscustdesk.xml:1432(para)
14198
#: C/goscustdesk.xml:1365(para)
14345
14200
"<guilabel>Ask you for confirmation:</guilabel> Select this option if you "
14346
14201
"want remote users to ask you for confirmation when they want to share your "
14349
14204
"to connect to your session."
14352
#: C/goscustdesk.xml:1436(para)
14207
#: C/goscustdesk.xml:1369(para)
14354
14209
"<guilabel>Require the user to enter this password:</guilabel> Select this "
14355
14210
"option to authenticate the remote user if authentication is used. This "
14356
14211
"option provides an extra level of security."
14359
#: C/goscustdesk.xml:1431(para)
14214
#: C/goscustdesk.xml:1364(para)
14361
14216
"Select the following security considerations when a user tries to view or "
14362
14217
"control your session:<placeholder-1/>"
14365
#: C/goscustdesk.xml:1444(guilabel)
14220
#: C/goscustdesk.xml:1377(guilabel)
14366
14221
msgid "Password"
14369
#: C/goscustdesk.xml:1448(para)
14224
#: C/goscustdesk.xml:1381(para)
14371
14226
"Enter the password that the client who attempts to view or control your "
14372
14227
"session must enter."
14375
#: C/goscustdesk.xml:1461(title)
14230
#: C/goscustdesk.xml:1394(title)
14376
14231
msgid "Hardware"
14377
14232
msgstr "Хардуер"
14379
#: C/goscustdesk.xml:1464(title) C/goscustdesk.xml:1508(title) C/goscustdesk.xml:1514(title)
14234
#: C/goscustdesk.xml:1397(title) C/goscustdesk.xml:1441(title) C/goscustdesk.xml:1447(title)
14380
14235
msgid "Keyboard Preferences"
14383
#: C/goscustdesk.xml:1469(secondary)
14238
#: C/goscustdesk.xml:1402(secondary)
14384
14239
msgid "Keyboard"
14387
#: C/goscustdesk.xml:1472(primary) C/goscustdesk.xml:1730(primary) C/gosbasic.xml:548(primary)
14242
#: C/goscustdesk.xml:1405(primary) C/goscustdesk.xml:1663(primary) C/gosbasic.xml:548(primary)
14388
14243
msgid "keyboard"
14391
#: C/goscustdesk.xml:1473(secondary)
14246
#: C/goscustdesk.xml:1406(secondary)
14392
14247
msgid "configuring general preferences"
14395
#: C/goscustdesk.xml:1476(para)
14250
#: C/goscustdesk.xml:1409(para)
14397
14252
"Use the <application>Keyboard</application> preference tool to modify the "
14398
14253
"autorepeat preferences for your keyboard, and to configure typing break "
14458
14313
"the character is typed repeatedly."
14461
#: C/goscustdesk.xml:1546(guilabel) C/goscustdesk.xml:1829(guilabel) C/goscustdesk.xml:1856(guilabel) C/goscustdesk.xml:2044(guilabel)
14316
#: C/goscustdesk.xml:1479(guilabel) C/goscustdesk.xml:1762(guilabel) C/goscustdesk.xml:1789(guilabel) C/goscustdesk.xml:1977(guilabel)
14462
14317
msgid "Delay"
14465
#: C/goscustdesk.xml:1550(para)
14320
#: C/goscustdesk.xml:1483(para)
14467
14322
"Select the delay from the time you press a key to the time that the action "
14471
#: C/goscustdesk.xml:1557(guilabel) C/goscustdesk.xml:1578(guilabel) C/goscustdesk.xml:2032(guilabel)
14326
#: C/goscustdesk.xml:1490(guilabel) C/goscustdesk.xml:1511(guilabel) C/goscustdesk.xml:1965(guilabel)
14472
14327
msgid "Speed"
14475
#: C/goscustdesk.xml:1561(para)
14330
#: C/goscustdesk.xml:1494(para)
14476
14331
msgid "Select the speed at which the action is repeated."
14479
#: C/goscustdesk.xml:1567(guilabel)
14334
#: C/goscustdesk.xml:1500(guilabel)
14480
14335
msgid "Cursor blinks in text boxes and fields"
14483
#: C/goscustdesk.xml:1571(para)
14338
#: C/goscustdesk.xml:1504(para)
14485
14340
"Select this option to enable the cursor to blink in fields and text boxes."
14488
#: C/goscustdesk.xml:1582(para)
14343
#: C/goscustdesk.xml:1515(para)
14490
14345
"Use the slider to specify the speed at which the cursor blinks in fields and "
14491
14346
"text boxes."
14494
#: C/goscustdesk.xml:1589(guilabel) C/goscustdesk.xml:1867(guilabel)
14349
#: C/goscustdesk.xml:1522(guilabel) C/goscustdesk.xml:1800(guilabel)
14495
14350
msgid "Type to test settings"
14498
#: C/goscustdesk.xml:1594(para) C/goscustdesk.xml:1871(para)
14353
#: C/goscustdesk.xml:1527(para) C/goscustdesk.xml:1804(para)
14500
14355
"The test area is an interactive interface so you can see how the keyboard "
14501
14356
"settings affect the display as you type. Type text in the test area to test "
14502
14357
"the effect of your settings."
14505
#: C/goscustdesk.xml:1604(title)
14360
#: C/goscustdesk.xml:1537(title)
14506
14361
msgid "Keyboard Layouts Preferences"
14509
#: C/goscustdesk.xml:1607(para)
14364
#: C/goscustdesk.xml:1540(para)
14511
14366
"Use the <guilabel>Layouts</guilabel> tabbed section to set your keyboard's "
14512
14367
"language, and also the make and model of keyboard you are using."
14515
#: C/goscustdesk.xml:1608(para)
14370
#: C/goscustdesk.xml:1541(para)
14517
14372
"This will allow GNOME to make use of special media keys on your keyboard, "
14518
14373
"and to show the correct characters for your keyboard's language."
14521
#: C/goscustdesk.xml:1612(guilabel)
14376
#: C/goscustdesk.xml:1545(guilabel)
14522
14377
msgid "Keyboard model"
14525
#: C/goscustdesk.xml:1613(para)
14380
#: C/goscustdesk.xml:1546(para)
14527
14382
"Use the browse button (labelled with the currently selected keyboard model) "
14528
14383
"to choose another keyboard make and model."
14664
14519
"<keycap>'</keycap>, then <keycap>e</keycap> to obtain e-acute character."
14667
#: C/goscustdesk.xml:1673(guilabel)
14522
#: C/goscustdesk.xml:1606(guilabel)
14668
14523
msgid "Control key position"
14671
#: C/goscustdesk.xml:1674(para)
14526
#: C/goscustdesk.xml:1607(para)
14673
14528
"Use this group of options to set the location of the <keycap>Ctrl</keycap> "
14674
14529
"key to match the layout on older keyboards."
14677
#: C/goscustdesk.xml:1679(guilabel)
14532
#: C/goscustdesk.xml:1612(guilabel)
14678
14533
msgid "Group Shift/Lock behavior"
14681
#: C/goscustdesk.xml:1680(para)
14536
#: C/goscustdesk.xml:1613(para)
14683
14538
"Select keys or key combinations to switch your keyboard layout when pressed."
14686
#: C/goscustdesk.xml:1686(guilabel)
14541
#: C/goscustdesk.xml:1619(guilabel)
14687
14542
msgid "Miscellaneous compatibility options"
14690
#: C/goscustdesk.xml:1690(guilabel)
14545
#: C/goscustdesk.xml:1623(guilabel)
14691
14546
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
14694
#: C/goscustdesk.xml:1692(para)
14549
#: C/goscustdesk.xml:1625(para)
14696
14551
"With this option selected, using <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
14697
14552
"numerical pad when <keycap>NumLock</keycap> is off extends the current "
14701
#: C/goscustdesk.xml:1693(para)
14556
#: C/goscustdesk.xml:1626(para)
14703
14558
"With this option unselected, use <keycap>Shift</keycap> with keys on the "
14704
14559
"numerical pad to obtain the reverse of the current behaviour for that key. "
14707
14562
"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>8</keycap></keycombo> to type an '8'."
14710
#: C/goscustdesk.xml:1695(guilabel)
14565
#: C/goscustdesk.xml:1628(guilabel)
14711
14566
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
14714
#: C/goscustdesk.xml:1696(para)
14569
#: C/goscustdesk.xml:1629(para)
14716
14571
"Select this option to have certain keyboard shortcuts passed to the X "
14717
14572
"windowing system instead of being handled by GNOME."
14720
#: C/goscustdesk.xml:1702(guilabel)
14575
#: C/goscustdesk.xml:1635(guilabel)
14721
14576
msgid "Third level choosers"
14724
#: C/goscustdesk.xml:1704(para)
14579
#: C/goscustdesk.xml:1637(para)
14726
14581
"A <firstterm>third level</firstterm> key allows you to obtain a third "
14727
14582
"character from a key, in the same way that pressing <keycap>Shift</keycap> "
14728
14583
"with a key produces a different character to pressing the key alone."
14731
#: C/goscustdesk.xml:1705(para)
14586
#: C/goscustdesk.xml:1638(para)
14733
14588
"Use this group to select a key you want to act as a third level modifier key."
14736
#: C/goscustdesk.xml:1706(para)
14591
#: C/goscustdesk.xml:1639(para)
14738
14593
"Pressing the third-level key and <keycap>Shift</keycap> produces a fourth "
14739
14594
"character from a key."
14742
#: C/goscustdesk.xml:1707(para)
14597
#: C/goscustdesk.xml:1640(para)
14744
14599
"The third and fourth level characters for your keyboard layout are shown in "
14745
14600
"the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gswitchit\"><application>Keyboard "
14746
14601
"Indicator</application></ulink> Layout View Window."
14749
#: C/goscustdesk.xml:1712(guilabel)
14604
#: C/goscustdesk.xml:1645(guilabel)
14750
14605
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
14753
#: C/goscustdesk.xml:1714(para)
14608
#: C/goscustdesk.xml:1647(para)
14755
14610
"Use this option to specify that one of the light indicators on your keyboard "
14756
14611
"should indicate when an alternative keyboard layout is in use."
14759
#: C/goscustdesk.xml:1715(para)
14614
#: C/goscustdesk.xml:1648(para)
14761
14616
"The selected keyboard light will no longer indicate its standard function. "
14762
14617
"For example, the Caps Lock light will not react to the <keycap>Caps Lock "
14763
14618
"key</keycap>."
14766
#: C/goscustdesk.xml:1723(title)
14621
#: C/goscustdesk.xml:1656(title)
14767
14622
msgid "Keyboard Accessibility Preferences"
14770
#: C/goscustdesk.xml:1726(primary)
14625
#: C/goscustdesk.xml:1659(primary)
14771
14626
msgid "AccessX"
14774
#: C/goscustdesk.xml:1727(see)
14629
#: C/goscustdesk.xml:1660(see)
14775
14630
msgid "preference tools, Keyboard Accessibility"
14778
#: C/goscustdesk.xml:1731(secondary)
14633
#: C/goscustdesk.xml:1664(secondary)
14779
14634
msgid "configuring accessibility options"
14782
#: C/goscustdesk.xml:1736(secondary)
14637
#: C/goscustdesk.xml:1669(secondary)
14783
14638
msgid "configuring keyboard"
14786
#: C/goscustdesk.xml:1740(secondary)
14641
#: C/goscustdesk.xml:1673(secondary)
14787
14642
msgid "Keyboard Accessibility"
14790
#: C/goscustdesk.xml:1748(para)
14645
#: C/goscustdesk.xml:1681(para)
14792
14647
"The <guilabel>Accessibility</guilabel> tabbed section allows you to set "
14793
14648
"options such as filtering out accidental keypresses and using shortcut keys "
14937
14792
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-86\"/> описва настройките за звукови "
14938
14793
"уведомления, които можете да променяте."
14940
#: C/goscustdesk.xml:1891(title)
14795
#: C/goscustdesk.xml:1824(title)
14941
14796
msgid "Audio Feedback Preferences"
14942
14797
msgstr "Настройки на звукове уведомления"
14944
#: C/goscustdesk.xml:1909(guilabel)
14799
#: C/goscustdesk.xml:1842(guilabel)
14945
14800
msgid "Beep when accessibility features are turned on or off"
14946
14801
msgstr "Звук при включване/изключване на функции чрез клавиатурата"
14948
#: C/goscustdesk.xml:1913(para)
14803
#: C/goscustdesk.xml:1846(para)
14950
14805
"Select this option for an audible indication when a feature such as sticky "
14951
14806
"keys or slow keys is activated, or deactivated."
14954
#: C/goscustdesk.xml:1920(guilabel)
14809
#: C/goscustdesk.xml:1853(guilabel)
14955
14810
msgid "Beep when a toggle key is pressed"
14956
14811
msgstr "Звук при натискането на клавиш за превключване"
14958
#: C/goscustdesk.xml:1924(secondary)
14813
#: C/goscustdesk.xml:1857(secondary)
14959
14814
msgid "toggle keys"
14962
#: C/goscustdesk.xml:1928(para)
14817
#: C/goscustdesk.xml:1861(para)
14964
14819
"Select this option for an audible indication of a toggle keypress. You hear "
14965
14820
"one beep when a toggle key is turned on. You hear two beeps when a toggle "
14966
14821
"key is turned off."
14969
#: C/goscustdesk.xml:1936(guilabel)
14824
#: C/goscustdesk.xml:1869(guilabel)
14970
14825
msgid "Beep when a modifier key is pressed"
14971
14826
msgstr "Звук при натискане на модификатор"
14973
#: C/goscustdesk.xml:1940(para)
14828
#: C/goscustdesk.xml:1873(para)
14975
14830
"Select this option for an audible indication when you press a modifier key."
14977
14832
"Изберете тази опция за звуково известяване, когато натиснете клавиш за "
14978
14833
"модифициране."
14980
#: C/goscustdesk.xml:1947(guilabel)
14835
#: C/goscustdesk.xml:1880(guilabel)
14981
14836
msgid "Beep when a key is pressed"
14982
14837
msgstr "Звук при натискане на клавиш"
14984
#: C/goscustdesk.xml:1951(para)
14839
#: C/goscustdesk.xml:1884(para)
14985
14840
msgid "Select this option for an audible indication when a key is pressed."
14986
14841
msgstr "Изберете тази опция за звуково известяване, когато натиснете клавиш."
14988
#: C/goscustdesk.xml:1958(guilabel)
14843
#: C/goscustdesk.xml:1891(guilabel)
14989
14844
msgid "Beep when a key is accepted"
14990
14845
msgstr "Звук при приемане на клавиша"
14992
#: C/goscustdesk.xml:1962(para)
14847
#: C/goscustdesk.xml:1895(para)
14993
14848
msgid "Select this option for an audible indication when a key is accepted."
14994
14849
msgstr "Изберете тази опция за звуково уведомяване, когато клавиша е приет."
14996
#: C/goscustdesk.xml:1969(guilabel)
14851
#: C/goscustdesk.xml:1902(guilabel)
14997
14852
msgid "Beep when a key is rejected"
14998
14853
msgstr "Звук при отхвърляне на клавиша"
15000
#: C/goscustdesk.xml:1973(para)
14855
#: C/goscustdesk.xml:1906(para)
15001
14856
msgid "Select this option for an audible indication when a key is rejected."
15003
14858
"Изберете тази опция за звуково известяване, когато клавиша е отхвърлен."
15005
#: C/goscustdesk.xml:1983(title)
14860
#: C/goscustdesk.xml:1916(title)
15006
14861
msgid "Mouse Keys Preferences"
15007
14862
msgstr "Предпочитания за бутони на мишката"
15009
#: C/goscustdesk.xml:1985(para)
14864
#: C/goscustdesk.xml:1918(para)
15011
14866
"The options in the <guilabel>Mouse Keys</guilabel> tabbed section let you "
15012
14867
"configure the keyboard as a substitute for the mouse."
15071
14926
"Използвайте плъзгача, за да зададете периода от време, който трябва да мине "
15072
14927
"след като натиснете клавиш, за да започне да се движи показалеца."
15074
#: C/goscustdesk.xml:2059(para)
14929
#: C/goscustdesk.xml:1992(para)
15076
14931
"Configure the Typing Break Preferences to make GNOME remind you to rest "
15077
14932
"after you have been using the keyboard and mouse for a long time. During a "
15078
14933
"Typing Break, the screen will be locked."
15081
#: C/goscustdesk.xml:2060(para)
14936
#: C/goscustdesk.xml:1993(para)
15083
14938
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-87\"/> lists the typing break preferences "
15084
14939
"that you can modify."
15087
#: C/goscustdesk.xml:2081(guilabel)
14942
#: C/goscustdesk.xml:2014(guilabel)
15088
14943
msgid "Lock screen to enforce typing break"
15091
#: C/goscustdesk.xml:2085(para)
14946
#: C/goscustdesk.xml:2018(para)
15093
14948
"Select this option to lock the screen when you are due a typing break."
15096
#: C/goscustdesk.xml:2092(guilabel)
14951
#: C/goscustdesk.xml:2025(guilabel)
15097
14952
msgid "Work interval lasts"
15100
#: C/goscustdesk.xml:2096(para)
14955
#: C/goscustdesk.xml:2029(para)
15102
14957
"Use the spin box to specify how long you can work before a typing break "
15106
#: C/goscustdesk.xml:2103(guilabel)
14961
#: C/goscustdesk.xml:2036(guilabel)
15107
14962
msgid "Break interval lasts"
15110
#: C/goscustdesk.xml:2107(para)
14965
#: C/goscustdesk.xml:2040(para)
15111
14966
msgid "Use the spin box to specify the length of your typing breaks."
15114
#: C/goscustdesk.xml:2114(guilabel)
14969
#: C/goscustdesk.xml:2047(guilabel)
15115
14970
msgid "Allow postponing of breaks"
15118
#: C/goscustdesk.xml:2118(para)
14973
#: C/goscustdesk.xml:2051(para)
15119
14974
msgid "Select this option if you want to be able to postpone typing breaks."
15122
#: C/goscustdesk.xml:2125(para)
14977
#: C/goscustdesk.xml:2058(para)
15124
14979
"If you stop using the keyboard and mouse for a length of time equal to the "
15125
14980
"<guilabel>Break interval</guilabel> setting, the current work interval will "
15129
#: C/goscustdesk.xml:2134(title)
14984
#: C/goscustdesk.xml:2067(title)
15130
14985
msgid "Mouse Preferences"
15133
#: C/goscustdesk.xml:2139(secondary)
14988
#: C/goscustdesk.xml:2072(secondary)
15134
14989
msgid "Mouse"
15137
#: C/goscustdesk.xml:2142(primary) C/gosbasic.xml:26(primary) C/gosbasic.xml:56(primary) C/gosbasic.xml:112(primary) C/gosbasic.xml:116(primary) C/gosbasic.xml:233(primary) C/gosbasic.xml:304(primary)
14992
#: C/goscustdesk.xml:2075(primary) C/gosbasic.xml:26(primary) C/gosbasic.xml:56(primary) C/gosbasic.xml:112(primary) C/gosbasic.xml:116(primary) C/gosbasic.xml:233(primary) C/gosbasic.xml:304(primary)
15138
14993
msgid "mouse"
15141
#: C/goscustdesk.xml:2146(para)
14996
#: C/goscustdesk.xml:2079(para)
15142
14997
msgid "With the <application>Mouse</application> preference tool you can:"
15145
#: C/goscustdesk.xml:2150(para)
15000
#: C/goscustdesk.xml:2083(para)
15146
15001
msgid "configure your mouse for right-hand use or for left-hand use,"
15149
#: C/goscustdesk.xml:2153(para)
15004
#: C/goscustdesk.xml:2086(para)
15150
15005
msgid "specify the speed and sensitivity of mouse movement,"
15151
15006
msgstr "да зададете скоростта и чувствителността на движение на мишката,"
15153
#: C/goscustdesk.xml:2156(para)
15008
#: C/goscustdesk.xml:2089(para)
15154
15009
msgid "configure mouse accessibility features."
15155
15010
msgstr "да конфигурирате функции за достъпност на мишката."
15157
#: C/goscustdesk.xml:2162(title)
15012
#: C/goscustdesk.xml:2095(title)
15158
15013
msgid "General Mouse Preferences"
15159
15014
msgstr "Общи предпочитания за мишката"
15161
#: C/goscustdesk.xml:2163(para)
15016
#: C/goscustdesk.xml:2096(para)
15163
15018
"Use the <guilabel>General</guilabel> tabbed section to specify whether the "
15164
15019
"mouse buttons are configured for left-hand or right-hand use and configure "
15298
15153
"мишката; това е полезно за потребители, които могат да манипулират само един "
15301
#: C/goscustdesk.xml:2294(term) C/goscustdesk.xml:2435(guilabel)
15156
#: C/goscustdesk.xml:2227(term) C/goscustdesk.xml:2368(guilabel)
15302
15157
msgid "Single click"
15303
15158
msgstr "Едно щракване"
15305
#: C/goscustdesk.xml:2296(para)
15160
#: C/goscustdesk.xml:2229(para)
15306
15161
msgid "A single click of the primary mouse button"
15307
15162
msgstr "Еднократно щракване на първия бутон на мишката"
15309
#: C/goscustdesk.xml:2302(term)
15164
#: C/goscustdesk.xml:2235(term) C/goscustdesk.xml:2380(guilabel)
15310
15165
msgid "Double click"
15311
15166
msgstr "Двойно щракване"
15313
#: C/goscustdesk.xml:2304(para)
15168
#: C/goscustdesk.xml:2237(para)
15314
15169
msgid "A double click of the primary mouse button"
15315
15170
msgstr "Двукратно щракване на първия бутон на мишката"
15317
#: C/goscustdesk.xml:2310(term) C/goscustdesk.xml:2459(guilabel)
15172
#: C/goscustdesk.xml:2243(term) C/goscustdesk.xml:2392(guilabel)
15318
15173
msgid "Drag click"
15319
15174
msgstr "Щракване за издърпване"
15321
#: C/goscustdesk.xml:2312(para)
15176
#: C/goscustdesk.xml:2245(para)
15322
15177
msgid "A click that begins a drag operation"
15323
15178
msgstr "Щракване, което започва операция за дърпане"
15325
#: C/goscustdesk.xml:2318(term) C/goscustdesk.xml:2471(guilabel)
15180
#: C/goscustdesk.xml:2251(term) C/goscustdesk.xml:2404(guilabel)
15326
15181
msgid "Secondary click"
15327
15182
msgstr "Второ щракване"
15329
#: C/goscustdesk.xml:2320(para)
15184
#: C/goscustdesk.xml:2253(para)
15330
15185
msgid "A single click of the secondary mouse button"
15331
15186
msgstr "Едно щракване на първия бутон на мишката"
15333
#: C/goscustdesk.xml:2290(para)
15188
#: C/goscustdesk.xml:2223(para)
15335
15190
"Perform different types of mouse button click by software; this useful for "
15336
15191
"users that are not able to manipulate any buttons. The types of click that "
15471
15326
"зададете посоки за различните видове щраквания. Знайте, че всяка посока може "
15472
15327
"да се използва само за един вид щракване."
15474
#: C/goscustdesk.xml:2439(para)
15329
#: C/goscustdesk.xml:2372(para)
15475
15330
msgid "Choose the direction to trigger a single click."
15476
15331
msgstr "Изберете посока за задействане на едно щракване."
15478
#: C/goscustdesk.xml:2447(guilabel)
15479
msgid "Dpuble click"
15480
msgstr "Двойно щракване"
15482
#: C/goscustdesk.xml:2451(para)
15333
#: C/goscustdesk.xml:2384(para)
15483
15334
msgid "Choose the direction to trigger a double click."
15484
15335
msgstr "Изберете посока за задействане на двойно щракване."
15486
#: C/goscustdesk.xml:2463(para)
15337
#: C/goscustdesk.xml:2396(para)
15487
15338
msgid "Choose the direction to trigger a drag click."
15488
15339
msgstr "Изберете посока за задействане на щракване за дърпане."
15490
#: C/goscustdesk.xml:2475(para)
15341
#: C/goscustdesk.xml:2408(para)
15491
15342
msgid "Choose the direction to trigger a secondary click."
15492
15343
msgstr "Изберете посока за задействане на щракване с десния бутон."
15494
#: C/goscustdesk.xml:2490(secondary)
15345
#: C/goscustdesk.xml:2420(title)
15349
#: C/goscustdesk.xml:2423(secondary)
15495
15350
msgid "Display"
15496
15351
msgstr "Екрани"
15498
#: C/goscustdesk.xml:2492(para)
15353
#: C/goscustdesk.xml:2425(para)
15500
"Use the <application>Display</application> preference tool to configure the "
15501
"monitors that your computer uses."
15355
"Use <application>Monitor Preferences</application> to configure the monitors "
15356
"that your computer uses."
15503
"Използвайте инструмента <application>Екрани</application>, за да "
15504
"конфигурирате мониторите, кито се използват на вашия компютър."
15506
#: C/goscustdesk.xml:2494(para)
15359
#: C/goscustdesk.xml:2427(para)
15508
15361
"On most laptop keyboards, you can use the key combination "
15509
15362
"<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> to cycle between "
15510
"several typical monitor configurations without starting the "
15511
"<application>Display</application> preference tool."
15513
"На повечето клавиатури на преносими компютри, можете да използвате "
15514
"клавишната комбинация "
15515
"<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>, за да "
15516
"превключвате между няколко типа конфигурации на монитори без да стартирате "
15517
"инструмента <application>Екрани</application>."
15519
#: C/goscustdesk.xml:2498(para)
15521
"You can drag and move the graphical representations of the monitors in the "
15522
"upper part of the window to arrange how they are connected to form your "
15523
"desktop area. Note that the application displays small 'stickers' in the top "
15524
"left corner of each monitor to help you identify which rectangle corresponds "
15525
"to which monitor."
15527
"Можете да издърпате и преместите графичните представители на мониторите в "
15528
"горната част на прозореца, за да подредите как са свързани, за да се "
15529
"образува вашата работна среда. Знайте, че програмата показва малки 'стикери' "
15530
"в горния десен ъгъл на всеки монитор, за да ви помогне да идентифицирате кой "
15531
"правоъгълник отговаря на кой монитор."
15533
#: C/goscustdesk.xml:2503(para)
15535
"In contrast to most other preference tools, changes you make in the "
15536
"<application>Display</application> preference tool don't take effect until "
15537
"you click the <guibutton>Apply</guibutton> button, and will revert to their "
15538
"previous settings unless you confirm the changes. This is a precaution to "
15539
"prevent bad display settings from rendering your computer unusable."
15541
"За разлика от повечето други инструменти за предпочитания, промените, които "
15542
"правите в инструмента <application>Екрани</application> нямат ефект докато "
15543
"не натиснете бутона <guibutton>Прилагане</guibutton> и ще се върнат на "
15544
"предишните си настройки, освен ако не потвърдите промените. Това е предпазна "
15545
"мярка, за да попречи на лоши настройки на екрана да оставят компютъра ви "
15548
#: C/goscustdesk.xml:2508(para)
15550
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-72\"/> lists the display preferences that "
15551
"you can modify for the currently selected monitor. The currently selected "
15552
"monitor is the one whose graphical representation has a bold black outline. "
15553
"It is also indicated by the background color of the section label."
15555
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-72\"/> описва настройките на екрани, които "
15556
"можете да променяте за текущо избрания монитор. Текущо избрания монитор е "
15557
"този, чиито графично представяне има черна удебелена рамка. Също е показан "
15558
"от цвета на фона на раздела."
15560
#: C/goscustdesk.xml:2532(guilabel)
15561
msgid "Mirror Screens"
15562
msgstr "Еднакво изображение на екраните"
15564
#: C/goscustdesk.xml:2536(para)
15565
msgid "Select this option to have all monitors show the whole desktop."
15567
"Изберете тази опция, така че всички монитори да показват целия работен плот."
15569
#: C/goscustdesk.xml:2542(guibutton)
15570
msgid "Detect Monitors"
15571
msgstr "Засичане на екрани"
15573
#: C/goscustdesk.xml:2546(para)
15575
"Use this button to make your desktop notice newly plugged in or unplugged "
15576
"monitors. This is necessary, since it would cost too much energy to "
15577
"constantly check for these changes."
15579
"Използвайте този бутон за откриване на нови включени или изключени монитори. "
15580
"Това е необходимо, защото ще се хаби прекалено много електрозахранване за "
15581
"постоянна проверка на тези промени."
15583
#: C/goscustdesk.xml:2555(guilabel)
15363
"several typical monitor configurations without starting <application>Monitor "
15364
"Preferences</application>."
15367
#: C/goscustdesk.xml:2431(para)
15369
"Drag the graphical representations of the monitors in the upper left part of "
15370
"the window to set how your monitors are arranged. <application>Monitor "
15371
"Preferences</application> displays small labels in the top left corner of "
15372
"each monitor to help you identify which rectangle corresponds to which "
15376
#: C/goscustdesk.xml:2436(para)
15378
"Changes you make in <application>Monitor Preferences</application> don't "
15379
"take effect until you click the <guibutton>Apply</guibutton> button. "
15380
"Settings will revert to their previous settings unless you confirm the "
15381
"changes. This is to prevent bad display settings from rendering your "
15382
"computer unusable."
15385
#: C/goscustdesk.xml:2443(guilabel)
15386
msgid "Same image in all monitors"
15389
#: C/goscustdesk.xml:2444(para)
15391
"When this option is selected, your entire desktop will fit on a single "
15392
"monitor, and every monitor will show the same copy of your desktop. When it "
15393
"is not selected, your desktop spans multiple monitors, and each monitor "
15394
"shows only a part of your entire desktop."
15397
#: C/goscustdesk.xml:2450(guilabel)
15398
msgid "Detect monitors"
15401
#: C/goscustdesk.xml:2451(para)
15403
"Click this button to find monitors that have been recently added or plugged "
15407
#: C/goscustdesk.xml:2455(guilabel)
15408
msgid "Show monitors in panel"
15411
#: C/goscustdesk.xml:2456(para)
15413
"When this option is selected, an icon will be placed on your panel allowing "
15414
"you to quickly change certain settings without opening <application>Monitor "
15415
"Preferences</application>."
15418
#: C/goscustdesk.xml:2462(para)
15420
"The following list explains the options you can set for each monitor. The "
15421
"currently selected monitor is the one whose graphical representation has a "
15422
"bold black outline. It is also indicated by the background color of the "
15426
#: C/goscustdesk.xml:2469(term)
15427
msgid "<guilabel>On</guilabel> / <guilabel>Off</guilabel>"
15430
#: C/goscustdesk.xml:2470(para)
15432
"Individual monitors can be completely disabled by selecting "
15433
"<guilabel>Off</guilabel>."
15436
#: C/goscustdesk.xml:2474(guilabel)
15584
15437
msgid "Resolution"
15587
#: C/goscustdesk.xml:2559(para)
15440
#: C/goscustdesk.xml:2475(para)
15589
15442
"Select the resolution to use for the currently selected monitor from the "
15590
15443
"drop-down list. <emphasis>Resolution</emphasis> refers to the pixel "
15626
15474
"Изберете завъртането на текущо избрания монитор. Тази опция може да не се "
15627
15475
"поддържа от всички графични карти."
15629
#: C/goscustdesk.xml:2596(guilabel)
15630
msgid "Show displays in panel"
15631
msgstr "Показване на екраните в панела"
15633
#: C/goscustdesk.xml:2600(para)
15635
"Select this option to show an icon in the notification area that allows you "
15636
"to quickly change the rotation."
15638
"Изберете тази опция, за да се показва икона в областта за известяване, която "
15639
"ви позволява бързо да завъртате картината на екрана."
15641
#: C/goscustdesk.xml:2610(title)
15477
#: C/goscustdesk.xml:2501(title)
15642
15478
msgid "Sound Preferences"
15645
#: C/goscustdesk.xml:2616(primary) C/goscustdesk.xml:2620(primary)
15481
#: C/goscustdesk.xml:2507(primary) C/goscustdesk.xml:2511(primary)
15646
15482
msgid "sound"
15649
#: C/goscustdesk.xml:2621(secondary)
15485
#: C/goscustdesk.xml:2512(secondary)
15650
15486
msgid "associating events with sounds"
15653
#: C/goscustdesk.xml:2625(primary)
15489
#: C/goscustdesk.xml:2516(primary)
15654
15490
msgid "events, associating sounds with"
15657
#: C/goscustdesk.xml:2629(primary)
15493
#: C/goscustdesk.xml:2520(primary)
15658
15494
msgid "volume"
15661
#: C/goscustdesk.xml:2631(para)
15497
#: C/goscustdesk.xml:2522(para)
15663
15499
"The <application>Sound</application> preference tool enables you to control "
15664
15500
"devices and volume for sound input and output. You can also specify which "
15665
15501
"sounds to play when particular events occur."
15668
#: C/goscustdesk.xml:2634(para)
15504
#: C/goscustdesk.xml:2525(para)
15670
15506
"You can customize the settings for the <application>Sound</application> "
15671
15507
"preference tool in the following functional areas:"
15674
#: C/goscustdesk.xml:2639(guilabel)
15510
#: C/goscustdesk.xml:2530(guilabel)
15675
15511
msgid "Sound Events"
15678
#: C/goscustdesk.xml:2644(guilabel)
15514
#: C/goscustdesk.xml:2535(guilabel)
15679
15515
msgid "Input"
15682
#: C/goscustdesk.xml:2649(guilabel)
15518
#: C/goscustdesk.xml:2540(guilabel)
15683
15519
msgid "Output"
15686
#: C/goscustdesk.xml:2653(para)
15522
#: C/goscustdesk.xml:2544(para)
15688
15524
"You can change the overall output volume using the <guilabel>Output "
15689
15525
"volume</guilabel> slider at the top of the window. The "
15706
15542
"modify the bell sound."
15709
#: C/goscustdesk.xml:2657(para)
15545
#: C/goscustdesk.xml:2548(para)
15711
15547
"<xref linkend=\"goscustmulti-TBL-6\"/> lists the sound effects preferences "
15712
15548
"that you can modify."
15715
#: C/goscustdesk.xml:2677(para)
15551
#: C/goscustdesk.xml:2568(para)
15716
15552
msgid "<guilabel>Alert Volume</guilabel> slider"
15719
#: C/goscustdesk.xml:2680(para)
15555
#: C/goscustdesk.xml:2571(para)
15721
15557
"Use the <guilabel>Alert Volume</guilabel> slider to control the volume for "
15722
15558
"event sounds."
15725
#: C/goscustdesk.xml:2682(para)
15561
#: C/goscustdesk.xml:2573(para)
15727
15563
"The <guilabel>Mute</guilabel> checkbox allows to temporarily suppress event "
15728
15564
"sounds without modifying the current volume."
15731
#: C/goscustdesk.xml:2690(guilabel)
15567
#: C/goscustdesk.xml:2581(guilabel)
15732
15568
msgid "Sound Theme"
15735
#: C/goscustdesk.xml:2694(para)
15571
#: C/goscustdesk.xml:2585(para)
15736
15572
msgid "Use this combobox to select a different sound theme."
15739
#: C/goscustdesk.xml:2695(para)
15575
#: C/goscustdesk.xml:2586(para)
15740
15576
msgid "Choose <guilabel>No sounds</guilabel> to turn off all event sounds."
15743
#: C/goscustdesk.xml:2700(para)
15579
#: C/goscustdesk.xml:2591(para)
15744
15580
msgid "<guilabel>Choose an alert sound </guilabel> list"
15747
#: C/goscustdesk.xml:2703(para)
15583
#: C/goscustdesk.xml:2594(para)
15748
15584
msgid "Choose an alternative sound for the System Bell from this list."
15751
#: C/goscustdesk.xml:2705(para)
15587
#: C/goscustdesk.xml:2596(para)
15752
15588
msgid "Selecting a list element plays the sound."
15755
#: C/goscustdesk.xml:2710(para)
15591
#: C/goscustdesk.xml:2601(para)
15756
15592
msgid "<guilabel>Enable window and button sounds </guilabel> checkbox"
15759
#: C/goscustdesk.xml:2713(para)
15595
#: C/goscustdesk.xml:2604(para)
15761
15597
"Uncheck this option if you don't want to hear sounds for window-related "
15762
15598
"events (such as a dialog or a menu appearing) and button clicks."
15765
#: C/goscustdesk.xml:2724(title) C/goscustdesk.xml:2730(title)
15601
#: C/goscustdesk.xml:2615(title) C/goscustdesk.xml:2621(title)
15766
15602
msgid "Sound Input Preferences"
15769
#: C/goscustdesk.xml:2725(para)
15605
#: C/goscustdesk.xml:2616(para)
15771
15607
"Use the <guilabel>Input</guilabel> tabbed section to set your preferences "
15772
15608
"for sound input."
15775
#: C/goscustdesk.xml:2727(para)
15611
#: C/goscustdesk.xml:2618(para)
15777
15613
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-1\"/> lists the sound input preferences that "
15778
15614
"you can modify."
15781
#: C/goscustdesk.xml:2747(para)
15617
#: C/goscustdesk.xml:2638(para)
15782
15618
msgid "<guilabel>Input volume </guilabel> slider"
15785
#: C/goscustdesk.xml:2752(para)
15621
#: C/goscustdesk.xml:2643(para)
15786
15622
msgid "Use the input volume slider to control the input level."
15789
#: C/goscustdesk.xml:2753(para)
15625
#: C/goscustdesk.xml:2644(para)
15791
15627
"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
15792
15628
"input without disturbing the current input level."
15795
#: C/goscustdesk.xml:2759(guilabel)
15631
#: C/goscustdesk.xml:2650(guilabel)
15796
15632
msgid "Input level"
15799
#: C/goscustdesk.xml:2763(para)
15635
#: C/goscustdesk.xml:2654(para)
15801
15637
"The <guilabel>Input level</guilabel> display provides visual feedback that "
15802
15638
"helps to select a suitable input volume."
15805
#: C/goscustdesk.xml:2769(para)
15641
#: C/goscustdesk.xml:2660(para)
15806
15642
msgid "<guilabel>Choose a device for sound input </guilabel> list"
15809
#: C/goscustdesk.xml:2774(para)
15645
#: C/goscustdesk.xml:2665(para)
15810
15646
msgid "Choose the device that you want to receive sound input from."
15813
#: C/goscustdesk.xml:2781(para)
15649
#: C/goscustdesk.xml:2672(para)
15815
15651
"Note that the input volume can also be controlled with the microphone icon "
15816
15652
"that is shown in the notification area of the panel when an application is "
15817
15653
"listening for sound input."
15820
#: C/goscustdesk.xml:2786(title) C/goscustdesk.xml:2792(title)
15656
#: C/goscustdesk.xml:2677(title) C/goscustdesk.xml:2683(title)
15821
15657
msgid "Sound Output Preferences"
15824
#: C/goscustdesk.xml:2787(para)
15660
#: C/goscustdesk.xml:2678(para)
15826
15662
"Use the <guilabel>Output</guilabel> tabbed section to set your preferences "
15827
15663
"for sound output."
15830
#: C/goscustdesk.xml:2789(para)
15666
#: C/goscustdesk.xml:2680(para)
15832
15668
"<xref linkend=\"goscustdesk-TBL-2\"/> lists the sound output preferences "
15833
15669
"that you can modify."
15836
#: C/goscustdesk.xml:2809(para)
15672
#: C/goscustdesk.xml:2700(para)
15837
15673
msgid "<guilabel>Output volume </guilabel> slider"
15840
#: C/goscustdesk.xml:2814(para)
15676
#: C/goscustdesk.xml:2705(para)
15841
15677
msgid "Use the output volume slider to control the overall output volume."
15844
#: C/goscustdesk.xml:2815(para)
15680
#: C/goscustdesk.xml:2706(para)
15846
15682
"The <guilabel>Mute </guilabel> checkbox allows to temporarily suppress all "
15847
15683
"output without disturbing the current volume."
15850
#: C/goscustdesk.xml:2816(para)
15686
#: C/goscustdesk.xml:2707(para)
15852
15688
"Note that the <guilabel>Output volume</guilabel> slider is located above the "
15853
15689
"tabbed section at the top of the window."
15856
#: C/goscustdesk.xml:2822(para)
15692
#: C/goscustdesk.xml:2713(para)
15857
15693
msgid "<guilabel>Choose a device for sound output </guilabel> list"
15860
#: C/goscustdesk.xml:2827(para)
15696
#: C/goscustdesk.xml:2718(para)
15861
15697
msgid "Choose the device that you want to hear sound output from."
15864
#: C/goscustdesk.xml:2833(para)
15700
#: C/goscustdesk.xml:2724(para)
15865
15701
msgid "<guilabel>Balance </guilabel> slider"
15868
#: C/goscustdesk.xml:2838(para)
15704
#: C/goscustdesk.xml:2729(para)
15870
15706
"Use the <guilabel>Balance</guilabel> slider to control the left/right "
15871
15707
"balance of an output device that has more than one channel (e.g. stereo or "
15875
#: C/goscustdesk.xml:2846(para)
15711
#: C/goscustdesk.xml:2737(para)
15877
15713
"Note that the output volume can also be controlled with the speaker icon "
15878
15714
"that is shown in the notification area of the panel."
15881
#: C/goscustdesk.xml:2850(title)
15717
#: C/goscustdesk.xml:2741(title)
15882
15718
msgid "Application Sound Preferences"
15885
#: C/goscustdesk.xml:2851(para)
15721
#: C/goscustdesk.xml:2742(para)
15887
15723
"Use the <guilabel>Applications</guilabel> tabbed section to control the "
15888
15724
"volume of sound played by individual applications."
15891
#: C/goscustdesk.xml:2853(para)
15727
#: C/goscustdesk.xml:2744(para)
15893
15729
"Each application that is currently playing sound is identified by its name "
15897
#: C/goscustdesk.xml:2871(title)
15733
#: C/goscustdesk.xml:2762(title)
15898
15734
msgid "System"
15899
15735
msgstr "Система"
15901
#: C/goscustdesk.xml:2875(title)
15737
#: C/goscustdesk.xml:2766(title)
15902
15738
msgid "Multimedia Systems Selector"
15905
#: C/goscustdesk.xml:2876(para)
15741
#: C/goscustdesk.xml:2767(para)
15907
15743
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gstreamer-properties\">GStreamer "
15908
15744
"Properties Manual</ulink>."
15911
#: C/goscustdesk.xml:2880(title)
15747
#: C/goscustdesk.xml:2771(title)
15912
15748
msgid "Sessions Preferences"
15915
#: C/goscustdesk.xml:2894(primary) C/goscustdesk.xml:2951(primary) C/goscustdesk.xml:2970(primary) C/goscustdesk.xml:2988(primary)
15751
#: C/goscustdesk.xml:2785(primary) C/goscustdesk.xml:2842(primary) C/goscustdesk.xml:2861(primary) C/goscustdesk.xml:2879(primary)
15916
15752
msgid "startup applications"
15919
#: C/goscustdesk.xml:2897(para)
15755
#: C/goscustdesk.xml:2788(para)
15921
15757
"The <application>Sessions</application> preference tool enables you to "
15922
15758
"manage your sessions. You can set session preferences, and specify which "
15926
15762
"to manage multiple GNOME sessions."
15929
#: C/goscustdesk.xml:2903(para)
15765
#: C/goscustdesk.xml:2794(para)
15931
15767
"You can customize the settings for sessions and startup applications in the "
15932
15768
"following functional areas:"
15935
#: C/goscustdesk.xml:2908(guilabel) C/goscustdesk.xml:2928(title)
15771
#: C/goscustdesk.xml:2799(guilabel) C/goscustdesk.xml:2819(title)
15936
15772
msgid "Session Options"
15939
#: C/goscustdesk.xml:2913(guilabel)
15775
#: C/goscustdesk.xml:2804(guilabel)
15940
15776
msgid "Startup Programs"
15943
#: C/goscustdesk.xml:2918(title)
15779
#: C/goscustdesk.xml:2809(title)
15944
15780
msgid "Setting Session Preferences"
15947
#: C/goscustdesk.xml:2921(secondary)
15783
#: C/goscustdesk.xml:2812(secondary)
15948
15784
msgid "setting options"
15951
#: C/goscustdesk.xml:2923(para)
15787
#: C/goscustdesk.xml:2814(para)
15953
15789
"Use the <guilabel>Session Options</guilabel> tabbed section to manage "
15954
15790
"multiple sessions, and to set preferences for the current session."
15957
#: C/goscustdesk.xml:2925(para)
15793
#: C/goscustdesk.xml:2816(para)
15959
15795
"<xref linkend=\"goscustsession-TBL-11\"/> lists the session options that you "
15960
15796
"can modify."
15963
#: C/goscustdesk.xml:2946(guilabel)
15799
#: C/goscustdesk.xml:2837(guilabel)
15964
15800
msgid "Automatically remember running applications when logging out"
15967
#: C/goscustdesk.xml:2952(secondary) C/goscustdesk.xml:2971(secondary)
15803
#: C/goscustdesk.xml:2843(secondary) C/goscustdesk.xml:2862(secondary)
15968
15804
msgid "session-managed"
15971
#: C/goscustdesk.xml:2954(para)
15807
#: C/goscustdesk.xml:2845(para)
15973
15809
"Select this option if you want the session manager to save the state of your "
15974
15810
"session when logging out. The session manager saves the session-managed "
17533
17369
"Launchpad Contributions:\n"
17534
17370
" Alexander Shopov https://launchpad.net/~ash-contact\n"
17535
17371
" Krasimir Chonov https://launchpad.net/~kchonov"
17374
#~ "If you have found a bug in one of GNOME applications, please report it! "
17375
#~ "Developers do read all the bug reports and try to fix these bugs. Please try "
17376
#~ "to be as specific as possible when describing the circumstances under which "
17377
#~ "the bug shows (what commands did you enter? which buttons did you click?). "
17378
#~ "If there were any error messages, be sure to include them, too."
17380
#~ "Ако сте намерили грешка в някоя от програмите на GNOME, моля докладвайте я! "
17381
#~ "Разработчиците наистина четат всички доклади за грешки и се опитват да ги "
17382
#~ "поправят. Моля, постарайте се да бъдете възможно най-конкретни, когато "
17383
#~ "описвате подробностите около, които е възникнала грешката (какви команди сте "
17384
#~ "въвели? кои бутони сте натиснали?). Ако е имало някакви съобщения за грешки, "
17385
#~ "уверете се, че сте ги включили в доклада."
17388
#~ "To choose an icon for the launcher, click on the icon button, which displays "
17389
#~ "a generic icon by default. An icon selector dialog is displayed. Choose an "
17390
#~ "icon from the dialog."
17392
#~ "За да изберете икона за стартера, натиснете икона отляво, която по "
17393
#~ "подразбиране показва стандартна икона. Изберете икона от прозореца."
17395
#~ msgid "Interface Preferences"
17396
#~ msgstr "Предпочитания на интерфейса"
17399
#~ "You can use the <guilabel>Interface</guilabel> tabbed section in the "
17400
#~ "<application>Appearance</application> preference tool to customize the "
17401
#~ "appearance of menus, menubars, and toolbars for applications that are part "
17404
#~ "Можете да използвате раздела <guilabel>Интерфейс</guilabel> в инструмента "
17405
#~ "<application>Външен вид</application>, за да персонализирате външния вид на "
17406
#~ "менюта, ленти с менюта и ленти с инструменти за програми, които са част от "
17409
#~ msgid "Editable menu shortcut keys"
17410
#~ msgstr "Редактируеми ускорители на менюта"
17412
#~ msgid "Dpuble click"
17413
#~ msgstr "Двойно щракване"