~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-ga/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/imgalleryplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-03-04 20:37:16 UTC
  • mfrom: (1.12.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110304203716-2rsbh713f93ih5fq
Tags: 4:4.6.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of imgalleryplugin.po to 
 
2
# translation of imgalleryplugin.po to Irish
 
3
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
 
5
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-11 11:27+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 
12
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
19
"3 : 4\n"
 
20
 
 
21
#: imgallerydialog.cpp:53
 
22
msgid "Configure"
 
23
msgstr "Cumraigh"
 
24
 
 
25
#: imgallerydialog.cpp:61
 
26
msgid "Create Image Gallery"
 
27
msgstr "Cruthaigh Gailearaí Íomhánna"
 
28
 
 
29
#: imgallerydialog.cpp:62
 
30
msgid "Create"
 
31
msgstr "Cruthaigh"
 
32
 
 
33
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "Image Gallery for %1"
 
36
msgstr "Gailearaí Íomhánna le haghaidh %1"
 
37
 
 
38
#: imgallerydialog.cpp:99
 
39
msgid "Look"
 
40
msgstr "Cuma"
 
41
 
 
42
#: imgallerydialog.cpp:100
 
43
msgid "Page Look"
 
44
msgstr "Cuma an Leathanaigh"
 
45
 
 
46
#: imgallerydialog.cpp:110
 
47
msgid "&Page title:"
 
48
msgstr "Teideal an &Leathanaigh:"
 
49
 
 
50
#: imgallerydialog.cpp:120
 
51
msgid "I&mages per row:"
 
52
msgstr "Ío&mhánna sa ró:"
 
53
 
 
54
#: imgallerydialog.cpp:128
 
55
msgid "Show image file &name"
 
56
msgstr "Taispeáin ai&nm an chomhaid íomhá"
 
57
 
 
58
#: imgallerydialog.cpp:132
 
59
msgid "Show image file &size"
 
60
msgstr "Taispeáin &méid an chomhaid íomhá"
 
61
 
 
62
#: imgallerydialog.cpp:136
 
63
msgid "Show image &dimensions"
 
64
msgstr "Taispeáin &toisí na híomhá"
 
65
 
 
66
#: imgallerydialog.cpp:149
 
67
msgid "Fon&t name:"
 
68
msgstr "Ainm an &chló:"
 
69
 
 
70
#: imgallerydialog.cpp:164
 
71
msgid "Font si&ze:"
 
72
msgstr "C&lómhéid:"
 
73
 
 
74
#: imgallerydialog.cpp:176
 
75
msgid "&Foreground color:"
 
76
msgstr "&Dath an tulra:"
 
77
 
 
78
#: imgallerydialog.cpp:188
 
79
msgid "&Background color:"
 
80
msgstr "Dath an &Chúlra:"
 
81
 
 
82
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
 
83
msgid "Folders"
 
84
msgstr "Fillteáin"
 
85
 
 
86
#: imgallerydialog.cpp:209
 
87
msgid "&Save to HTML file:"
 
88
msgstr "&Sábháil i gComhad HTML:"
 
89
 
 
90
#: imgallerydialog.cpp:212
 
91
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
 
92
msgstr "<p>Ainm an chomhaid HTML ina sábhálfar an gailearaí seo.</p>"
 
93
 
 
94
#: imgallerydialog.cpp:223
 
95
msgid "&Recurse subfolders"
 
96
msgstr "&Téigh i bhfofhillteáin go hathchúrsach"
 
97
 
 
98
#: imgallerydialog.cpp:225
 
99
msgid ""
 
100
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
 
101
"not.</p>"
 
102
msgstr ""
 
103
"<p>Cé acu ba chóir fofhillteáin a chur san áireamh, nó níor chóir, agus "
 
104
"gailearaí á chruthú.</p>"
 
105
 
 
106
#: imgallerydialog.cpp:233
 
107
msgid "Rec&ursion depth:"
 
108
msgstr "&Doimhneacht athchúrsála:"
 
109
 
 
110
#: imgallerydialog.cpp:235
 
111
msgid "Endless"
 
112
msgstr "Gan chríoch"
 
113
 
 
114
#: imgallerydialog.cpp:237
 
115
msgid ""
 
116
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
 
117
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
 
118
msgstr ""
 
119
"<p>Is féidir teorainn a chur le líon na bhfillteán ina gcuardóidh "
 
120
"cruthaitheoir an ghailearaí.  Chun é seo a dhéanamh, socraigh cuimse "
 
121
"uachtair ar an doimhneacht athchúrsála.</p>"
 
122
 
 
123
#: imgallerydialog.cpp:249
 
124
msgid "Copy or&iginal files"
 
125
msgstr "Cói&peáil na bunchomhaid"
 
126
 
 
127
#: imgallerydialog.cpp:252
 
128
msgid ""
 
129
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
 
130
"copies instead of the original images.</p>"
 
131
msgstr ""
 
132
"<p>Cóipeálann sé seo gach íomhá, agus déanfaidh an gailearaí tagairt do na "
 
133
"cóipeanna in ionad na mbuníomhánna.</p>"
 
134
 
 
135
#: imgallerydialog.cpp:258
 
136
msgid "Use &comment file"
 
137
msgstr "Úsáid comhad &nótaí"
 
138
 
 
139
#: imgallerydialog.cpp:262
 
140
msgid ""
 
141
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
 
142
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
 
143
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
 
144
msgstr ""
 
145
"<p>Má chumasaíonn tú an rogha seo, is féidir comhad nótaí a shocrú a "
 
146
"úsáidtear chun fotheidil a chur ar na híomhánna.</p><p>Tá tuilleadh eolais "
 
147
"maidir le formáid an chomhaid nótaí ar fáil sa chabhair \"Cad É Seo?\" thíos."
 
148
"</p>"
 
149
 
 
150
#: imgallerydialog.cpp:269
 
151
msgid "Comments &file:"
 
152
msgstr "Comhad &nótaí:"
 
153
 
 
154
#: imgallerydialog.cpp:272
 
155
msgid ""
 
156
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
 
157
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
 
158
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
 
159
"><br />and so on</p>"
 
160
msgstr ""
 
161
"<p>Is féidir ainm an chomhaid nótaí a shocrú anseo. Fotheidil na n-íomhánna "
 
162
"atá sa chomhad nótaí.  Seo é formáid an chomhaid nótaí:</p><p>COMHAD1:<br /"
 
163
">Cur Síos<br /><br />COMHAD2:<br />Cur Síos<br /><br />srl...</p>"
 
164
 
 
165
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
 
166
msgid "Thumbnails"
 
167
msgstr "Mionsamhlacha"
 
168
 
 
169
#: imgallerydialog.cpp:322
 
170
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
 
171
msgstr "F&ormáid na mionsamhlacha:"
 
172
 
 
173
#: imgallerydialog.cpp:330
 
174
msgid "Thumbnail size:"
 
175
msgstr "Méid na mionsamhlacha:"
 
176
 
 
177
#: imgallerydialog.cpp:342
 
178
msgid "&Set different color depth:"
 
179
msgstr "&Socraigh doimhneacht dhifriúil datha:"
 
180
 
 
181
#: imgalleryplugin.cpp:59
 
182
msgid "&Create Image Gallery..."
 
183
msgstr "&Cruthaigh Gailearaí Íomhánna..."
 
184
 
 
185
#: imgalleryplugin.cpp:70
 
186
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
 
187
msgstr ""
 
188
"Níorbh fhéidir an breiseán a chruthú, tabhair tuairisc ar an bhfabht seo."
 
189
 
 
190
#: imgalleryplugin.cpp:76
 
191
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
 
192
msgstr "Is féidir gailearaí a chruthú ó fhillteán logánta amháin."
 
193
 
 
194
#: imgalleryplugin.cpp:95
 
195
msgid "Creating thumbnails"
 
196
msgstr "Mionsamhlacha á gcruthú"
 
197
 
 
198
#: imgalleryplugin.cpp:116 imgalleryplugin.cpp:279
 
199
#, kde-format
 
200
msgid "Could not create folder: %1"
 
201
msgstr "Níorbh fhéidir an fillteán a chruthú: %1"
 
202
 
 
203
#: imgalleryplugin.cpp:177
 
204
#, kde-format
 
205
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
 
206
msgstr "<i>Líon na n-íomhánna</i>: %1"
 
207
 
 
208
#: imgalleryplugin.cpp:178
 
209
#, kde-format
 
210
msgid "<i>Created on</i>: %1"
 
211
msgstr "<i>Cruthaithe ar</i>: %1"
 
212
 
 
213
#: imgalleryplugin.cpp:183
 
214
msgid "<i>Subfolders</i>:"
 
215
msgstr "<i>Fochomhadlanna</i>:"
 
216
 
 
217
#: imgalleryplugin.cpp:216
 
218
#, kde-format
 
219
msgid ""
 
220
"Created thumbnail for: \n"
 
221
"%1"
 
222
msgstr ""
 
223
"Cruthaíodh mionsamhail le haghaidh: \n"
 
224
"%1"
 
225
 
 
226
#: imgalleryplugin.cpp:219
 
227
#, kde-format
 
228
msgid ""
 
229
"Creating thumbnail for: \n"
 
230
"%1\n"
 
231
" failed"
 
232
msgstr ""
 
233
"Theip ar chruthú mionsamhla: \n"
 
234
"%1\n"
 
235
" "
 
236
 
 
237
#: imgalleryplugin.cpp:237
 
238
msgid "KB"
 
239
msgstr "kB"
 
240
 
 
241
#: imgalleryplugin.cpp:333 imgalleryplugin.cpp:428
 
242
#, kde-format
 
243
msgid "Could not open file: %1"
 
244
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1"
 
245
 
 
246
#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
 
247
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
248
#: rc.cpp:3
 
249
msgid "&Tools"
 
250
msgstr "&Uirlisí"