16
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
19
#: laptop/laptopclient.cpp:372
21
msgstr "Ríomhaire Glúine"
19
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047
20
#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:196
21
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55
25
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
26
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
27
#: b2/b2client.cpp:893
28
msgid "Not on all desktops"
29
msgstr "Ná cuir ar gach deasc"
31
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
32
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
33
#: b2/b2client.cpp:893
34
msgid "On all desktops"
35
msgstr "Ar gach deasc"
37
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072
38
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:199
39
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
43
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050
44
#: b2/b2client.cpp:409 oxygen/oxygenclient.cpp:202
45
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49
49
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
50
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:904
54
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
55
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:409
56
#: b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:205
57
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46
61
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066
62
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:208
63
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52
67
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
68
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
69
msgid "Do not keep above others"
70
msgstr "Ná coimeád os cionn"
72
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
73
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
74
msgid "Keep above others"
75
msgstr "Coimeád os cionn"
77
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
78
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
79
msgid "Do not keep below others"
80
msgstr "Ná coimeád faoi chinn eile"
82
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
83
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
84
msgid "Keep below others"
85
msgstr "Coimeád faoi chinn eile"
87
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
88
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
89
#: b2/b2client.cpp:936
93
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
94
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
95
#: b2/b2client.cpp:936 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
99
#: b2/b2client.cpp:412
101
msgstr "Athraigh an mhéid"
103
#: b2/b2client.cpp:456
104
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
105
msgstr "<b><center>Réamhamharc B II</center></b>"
107
#: b2/b2client.cpp:1146
108
msgctxt "Help button label, one character"
23
112
#: b2/config/config.cpp:59
24
113
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
90
179
"Is féidir gníomh a cheangal le déchliceáil an chnaipe roghchláir. Fág é mar "
91
180
"\"Ná Déan Faic\" mura bhfuil tú cinnte faoi."
93
#: b2/b2client.cpp:406 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55
94
#: oxygen/oxygenclient.cpp:196 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470
95
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047
99
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893
100
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
101
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069
102
msgid "Not on all desktops"
103
msgstr "Ná cuir ar gach deasc"
105
#: b2/b2client.cpp:408 b2/b2client.cpp:893
106
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
107
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069
108
msgid "On all desktops"
109
msgstr "Ar gach deasc"
111
#: b2/b2client.cpp:409 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49
112
#: oxygen/oxygenclient.cpp:202 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503
113
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050
115
msgstr "Íoslaghdaigh"
117
#: b2/b2client.cpp:409 b2/b2client.cpp:904 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46
118
#: oxygen/oxygenclient.cpp:205 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514
119
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
121
msgstr "Uasmhéadaigh"
123
#: b2/b2client.cpp:410 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52
124
#: oxygen/oxygenclient.cpp:208 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524
125
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066
129
#: b2/b2client.cpp:410 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
130
#: oxygen/oxygenclient.cpp:199 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493
131
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072
135
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936
136
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
137
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
141
#: b2/b2client.cpp:411 b2/b2client.cpp:936 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
142
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
143
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063
147
#: b2/b2client.cpp:412
149
msgstr "Athraigh an mhéid"
151
#: b2/b2client.cpp:456
152
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
153
msgstr "<b><center>Réamhamharc B II</center></b>"
155
#: b2/b2client.cpp:904 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514
156
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054
160
#: b2/b2client.cpp:1146
161
msgctxt "Help button label, one character"
165
#: plastik/plastikclient.cpp:65
169
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
173
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
177
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
181
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
185
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
186
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
187
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:44
189
msgstr "Barra cluaisíní"
191
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
192
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
193
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:144
194
msgctxt "outline window title"
198
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
199
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
200
msgctxt "outline window title"
202
msgstr "Díchumasaithe"
182
#: laptop/laptopclient.cpp:372
184
msgstr "Ríomhaire Glúine"
186
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:178
187
msgid "Remove selected exception?"
188
msgstr "An bhfuil fonn ort an eisceacht roghnaithe a bhaint?"
190
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:312
191
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
192
msgstr "Comhréir mhícheart ar Shlonn Ionadaíochta"
204
194
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
205
195
msgid "Exception Type"
213
203
msgid "Enable/disable this exception"
214
204
msgstr "Cumasaigh/díchumasaigh an eisceacht seo"
216
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:178
217
msgid "Remove selected exception?"
218
msgstr "An bhfuil fonn ort an eisceacht roghnaithe a bhaint?"
220
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:312
221
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
222
msgstr "Comhréir mhícheart ar Shlonn Ionadaíochta"
206
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
207
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
208
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:144
209
msgctxt "outline window title"
213
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:90
214
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:116
215
msgctxt "outline window title"
217
msgstr "Díchumasaithe"
219
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
221
msgstr "Teideal na Fuinneoige"
223
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
224
msgid "Window Class Name"
225
msgstr "Ainm Aicme na Fuinneoige"
227
#: oxygen/oxygenclient.cpp:76
231
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
232
msgid "Keep Above Others"
233
msgstr "Coimeád Os Cionn"
235
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
236
msgid "Keep Below Others"
237
msgstr "Coimeád Faoi Chinn Eile"
239
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
240
msgid "On All Desktops"
241
msgstr "Ar Gach Deasc"
243
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
245
msgstr "Scáthaigh Cnaipe"
224
247
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
225
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
226
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:201 rc.cpp:11
249
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:201 rc.cpp:170
230
253
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36
231
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
232
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:202 rc.cpp:14
255
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:202 rc.cpp:173
236
259
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43
237
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight)
238
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203 rc.cpp:17
261
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:203 rc.cpp:176
240
263
msgstr "Ar Dheis"
350
373
msgstr "Uasmhéid"
352
#: oxygen/oxygenclient.cpp:76
356
#: oxygen/oxygenclient.cpp:211
357
msgid "Keep Above Others"
358
msgstr "Coimeád Os Cionn"
360
#: oxygen/oxygenclient.cpp:214
361
msgid "Keep Below Others"
362
msgstr "Coimeád Faoi Chinn Eile"
364
#: oxygen/oxygenclient.cpp:217
365
msgid "On All Desktops"
366
msgstr "Ar Gach Deasc"
368
#: oxygen/oxygenclient.cpp:220
370
msgstr "Scáthaigh Cnaipe"
372
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
374
msgstr "Teideal na Fuinneoige"
376
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
377
msgid "Window Class Name"
378
msgstr "Ainm Aicme na Fuinneoige"
380
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
381
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
382
msgid "Do not keep above others"
383
msgstr "Ná coimeád os cionn"
385
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
386
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
387
msgid "Keep above others"
388
msgstr "Coimeád os cionn"
390
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
391
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
392
msgid "Do not keep below others"
393
msgstr "Ná coimeád faoi chinn eile"
395
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
396
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
397
msgid "Keep below others"
398
msgstr "Coimeád faoi chinn eile"
375
#: plastik/plastikclient.cpp:65
379
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
383
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
387
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
391
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
395
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
396
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
397
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:203
399
msgstr "Barra cluaisíní"
401
402
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
407
408
msgid "Your emails"
408
409
msgstr "kscanne@gmail.com"
410
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
411
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
411
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
412
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
413
msgid "Config Dialog"
414
msgstr "Dialóg Chumraíochta"
416
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
417
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
418
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
419
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
420
#: rc.cpp:8 rc.cpp:47
421
msgid "Title &Alignment"
422
msgstr "&Ailíniú Teidil"
424
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
425
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
428
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
429
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
431
"Ticeáil an rogha seo más mian leat dath an bharra teidil a úsáid ar imlínte "
432
"na fuinneoige. Gan an rogha seo, péinteálfar iad le dath an chúlra."
434
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
437
msgid "Colored window border"
438
msgstr "Imlíne dhathaithe fhuinneoige"
440
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
444
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
447
"Ticeáil an rogha seo más mian leat cuma 3T a bheith ar théacs an bharra "
448
"teidil, le scáth taobh thiar de."
450
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
453
msgid "Use shadowed &text"
454
msgstr "Úsáid &téacs scáthaithe"
456
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
457
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
460
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
461
"hovers over them and fade out again when it moves away."
463
"Ticeáil an rogha seo más mian leat na cnaipí a chéimniú isteach nuair a "
464
"ainlíonn an luch os a gcionn, agus a chéimniú amach nuair a imíonn sí."
466
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
469
msgid "Animate buttons"
470
msgstr "Beoigh cnaipí"
472
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
476
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
477
"menu button, similar to Microsoft Windows."
479
"Ticeáil an rogha seo más mian leat fuinneoga a dhúnadh nuair a "
480
"dhéchliceálfaidh an cnaipe roghchláir, cosúil le Microsoft Windows."
482
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
485
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
486
msgstr "Dún fuinneoga trí dhéchliceáil ar an gcnaipe roghchláir"
488
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
494
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
500
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
506
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
509
msgid "Display window icons"
510
msgstr "Taispeáin deilbhíní fuinneoige"
512
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
516
msgstr "Dath Istigh:"
518
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
522
msgstr "Dath Amuigh:"
524
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
527
msgid "Vertical Offset:"
528
msgstr "Fritháireamh Ingearach:"
530
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
536
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
537
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
539
414
msgid "Information about Selected Window"
540
415
msgstr "Eolas Faoin Fhuinneog Roghnaithe"
542
417
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
543
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
549
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowClass)
550
425
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:50
551
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowTitle)
552
#: rc.cpp:80 rc.cpp:86
427
#: rc.cpp:11 rc.cpp:17
553
428
msgid "TextLabel"
556
431
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
557
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
560
435
msgstr "Teideal: "
562
437
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
563
438
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
565
440
msgid "Window Property Selection"
566
441
msgstr "Roghnú Airíonna na Fuinneoige"
568
443
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
569
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
571
446
msgid "Use window class (whole application)"
572
447
msgstr "Úsáid aicme fhuinneoige (feidhmchlár iomlán)"
574
449
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
575
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
577
452
msgid "Use window title"
578
453
msgstr "Úsáid teideal na fuinneoige"
580
455
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
581
456
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
583
458
msgid "Window Identification"
584
459
msgstr "Aithint Fuinneoige"
586
461
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
587
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
589
464
msgid "Matching window property: "
592
467
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
593
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
595
470
msgid "Regular expression to match: "
598
473
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
599
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
601
476
msgid "Detect Window Properties"
602
477
msgstr "Braith Airíonna na Fuinneoige"
604
479
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
605
480
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
607
482
msgid "Decoration Options"
608
483
msgstr "Roghanna Maisithe"
667
542
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
668
543
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230
669
544
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, separatorMode)
670
#: rc.cpp:137 rc.cpp:197
545
#: rc.cpp:68 rc.cpp:140
671
546
msgid "Always Draw Separator"
674
549
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
675
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
678
553
msgstr "Bog Suas"
680
555
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
681
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
683
558
msgid "Move Down"
684
559
msgstr "Bog Síos"
686
561
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
687
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
690
565
msgstr "Cuir Leis"
692
567
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
693
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
698
573
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
699
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
579
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
583
msgstr "Dath Istigh:"
585
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
589
msgstr "Dath Amuigh:"
591
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
594
msgid "Vertical Offset:"
595
msgstr "Fritháireamh Ingearach:"
597
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
704
603
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
705
604
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
708
607
msgstr "Ginearálta"
710
609
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
711
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
713
612
msgid "Title alignment:"
714
613
msgstr "Ailíniú teidil:"
716
615
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
717
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
719
618
msgid "Button size:"
720
619
msgstr "Méid na gcnaipí:"
722
621
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
723
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
725
624
msgid "Enable window grouping"
726
625
msgstr "Cumasaigh grúpáil fuinneog"
728
627
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
729
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
731
630
msgid "Enable animations"
732
631
msgstr "Cumasaigh beochan"
734
633
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
735
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
737
636
msgid "Enable title transition animations"
740
639
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
741
640
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
743
642
msgid "Fine Tuning"
744
643
msgstr "Tiúnadh Fíneálta"
746
645
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
747
646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
749
648
msgid "Background style: "
750
649
msgstr "Stíl an chúlra: "
752
651
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176
753
652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
755
654
msgid "Outline active window title"
758
657
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183
759
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
761
660
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
764
663
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
765
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
767
666
msgid "Extra size grip display: "
770
669
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252
771
670
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
774
673
msgstr "Scáthanna"
776
675
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264
777
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowModeLabel)
779
678
msgid "Shadow style:"
782
681
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:293
783
682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
785
684
msgid "Shadow caching:"
788
687
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:314
789
688
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
791
690
msgid "Window Drop-Down Shadow"
794
693
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:324
795
694
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
797
696
msgid "Active Window Glow"
800
699
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:350
801
700
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
803
702
msgid "Window-Specific Overrides"
804
703
msgstr "Sáruithe atá Sainiúil don Fhuinneog"
705
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
706
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
708
msgid "Config Dialog"
709
msgstr "Dialóg Chumraíochta"
711
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
712
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
713
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
714
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
715
#: rc.cpp:167 rc.cpp:206
716
msgid "Title &Alignment"
717
msgstr "&Ailíniú Teidil"
719
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
720
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
723
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
724
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
726
"Ticeáil an rogha seo más mian leat dath an bharra teidil a úsáid ar imlínte "
727
"na fuinneoige. Gan an rogha seo, péinteálfar iad le dath an chúlra."
729
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
732
msgid "Colored window border"
733
msgstr "Imlíne dhathaithe fhuinneoige"
735
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
736
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
739
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
742
"Ticeáil an rogha seo más mian leat cuma 3T a bheith ar théacs an bharra "
743
"teidil, le scáth taobh thiar de."
745
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
748
msgid "Use shadowed &text"
749
msgstr "Úsáid &téacs scáthaithe"
751
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
752
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
755
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
756
"hovers over them and fade out again when it moves away."
758
"Ticeáil an rogha seo más mian leat na cnaipí a chéimniú isteach nuair a "
759
"ainlíonn an luch os a gcionn, agus a chéimniú amach nuair a imíonn sí."
761
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
764
msgid "Animate buttons"
765
msgstr "Beoigh cnaipí"
767
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
768
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
771
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
772
"menu button, similar to Microsoft Windows."
774
"Ticeáil an rogha seo más mian leat fuinneoga a dhúnadh nuair a "
775
"dhéchliceálfaidh an cnaipe roghchláir, cosúil le Microsoft Windows."
777
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
780
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
781
msgstr "Dún fuinneoga trí dhéchliceáil ar an gcnaipe roghchláir"
783
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
789
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
795
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
801
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
804
msgid "Display window icons"
805
msgstr "Taispeáin deilbhíní fuinneoige"
806
807
#~ msgid "Installs a KWM theme"
807
808
#~ msgstr "Suiteáil téama KWM"