538
#: dolphinmodel.cpp:257
538
#: dolphinmodel.cpp:262
539
539
msgctxt "@title:group Date"
543
#: dolphinmodel.cpp:258
543
#: dolphinmodel.cpp:263
544
544
msgctxt "@title:group Date"
545
545
msgid "Yesterday"
548
#: dolphinmodel.cpp:259
548
#: dolphinmodel.cpp:264
550
550
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
554
#: dolphinmodel.cpp:263
554
#: dolphinmodel.cpp:268
555
555
msgctxt "@title:group Date"
556
556
msgid "Last Week"
557
557
msgstr "A Semana Passada"
559
#: dolphinmodel.cpp:266
559
#: dolphinmodel.cpp:271
560
560
msgctxt "@title:group Date"
561
561
msgid "Two Weeks Ago"
562
562
msgstr "Há Duas Semanas"
564
#: dolphinmodel.cpp:269
564
#: dolphinmodel.cpp:274
565
565
msgctxt "@title:group Date"
566
566
msgid "Three Weeks Ago"
567
567
msgstr "Há Três Semanas"
569
#: dolphinmodel.cpp:273
569
#: dolphinmodel.cpp:278
570
570
msgctxt "@title:group Date"
571
571
msgid "Earlier this Month"
572
572
msgstr "No Início deste Mês"
574
#: dolphinmodel.cpp:282
574
#: dolphinmodel.cpp:287
576
576
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
578
578
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
579
579
msgstr "Ontem (%B, %Y)"
581
#: dolphinmodel.cpp:284
581
#: dolphinmodel.cpp:289
583
583
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
584
584
"and %Y is full year number"
585
585
msgid "%A (%B, %Y)"
586
586
msgstr "%A (%B, %Y)"
588
#: dolphinmodel.cpp:286
588
#: dolphinmodel.cpp:291
590
590
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
592
592
msgid "Last Week (%B, %Y)"
593
593
msgstr "A Semana Passada (%B, %Y)"
595
#: dolphinmodel.cpp:288
595
#: dolphinmodel.cpp:293
597
597
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
599
599
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
600
600
msgstr "Há Duas Semanas (%B, %Y)"
602
#: dolphinmodel.cpp:290
602
#: dolphinmodel.cpp:295
604
604
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
606
606
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
607
607
msgstr "Há Três Semanas (%B, %Y)"
609
#: dolphinmodel.cpp:292
609
#: dolphinmodel.cpp:297
611
611
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
613
613
msgid "Earlier on %B, %Y"
614
614
msgstr "Anteriormente em %B, %Y"
616
#: dolphinmodel.cpp:295
616
#: dolphinmodel.cpp:300
618
618
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
619
619
"and %Y is full year number"
621
621
msgstr "%B de %Y"
623
#: dolphinmodel.cpp:310 dolphinmodel.cpp:322 dolphinmodel.cpp:334
623
#: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339
624
624
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
626
626
msgstr "Leitura, "
628
#: dolphinmodel.cpp:313 dolphinmodel.cpp:325 dolphinmodel.cpp:337
628
#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342
629
629
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
631
631
msgstr "Escrita, "
633
#: dolphinmodel.cpp:316 dolphinmodel.cpp:328 dolphinmodel.cpp:340
633
#: dolphinmodel.cpp:321 dolphinmodel.cpp:333 dolphinmodel.cpp:345
634
634
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
635
635
msgid "Execute, "
636
636
msgstr "Execução, "
638
#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342
638
#: dolphinmodel.cpp:323 dolphinmodel.cpp:335 dolphinmodel.cpp:347
639
639
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
640
640
msgid "Forbidden"
641
641
msgstr "Proibido"
643
#: dolphinmodel.cpp:344
643
#: dolphinmodel.cpp:349
645
645
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
646
646
msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
780
780
msgid "Add Tags..."
781
781
msgstr "Adicionar as Marcas..."
783
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:534
783
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:524
785
785
msgid "Width x Height:"
786
786
msgstr "Largura x Altura:"
788
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:558
788
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:548
789
789
#: search/searchcriterionselector.cpp:196
792
792
msgstr "Tamanho:"
794
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:560
794
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:550
799
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:581
799
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:571
801
801
msgid "Total Size:"
802
802
msgstr "Tamanho Total:"
804
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:693
804
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:683
809
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:695
809
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:685
811
811
msgid "Modified:"
812
812
msgstr "Modificado:"
814
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:696
814
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:686
819
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:697
819
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:687
821
821
msgid "Permissions:"
822
822
msgstr "Permissões:"
824
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:701
824
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:691
825
825
#: search/searchcriterionselector.cpp:228
828
828
msgstr "Classificação:"
830
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:702
830
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:692
835
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:703
835
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:693
838
838
msgstr "Comentário:"
1473
1473
msgid "Show the space information in the statusbar"
1474
1474
msgstr "Mostrar a informação do espaço na barra de estado"
1476
#: dolphinmainwindow.cpp:235
1476
#: dolphinmainwindow.cpp:236
1477
1477
msgctxt "@info:status"
1478
1478
msgid "Successfully copied."
1479
1479
msgstr "Copiado com sucesso."
1481
#: dolphinmainwindow.cpp:239
1481
#: dolphinmainwindow.cpp:240
1482
1482
msgctxt "@info:status"
1483
1483
msgid "Successfully moved."
1484
1484
msgstr "Movido com sucesso."
1486
#: dolphinmainwindow.cpp:243
1486
#: dolphinmainwindow.cpp:244
1487
1487
msgctxt "@info:status"
1488
1488
msgid "Successfully linked."
1489
1489
msgstr "Ligação criada com sucesso."
1491
#: dolphinmainwindow.cpp:247
1491
#: dolphinmainwindow.cpp:248
1492
1492
msgctxt "@info:status"
1493
1493
msgid "Successfully moved to trash."
1494
1494
msgstr "Enviado com sucesso para o lixo."
1496
#: dolphinmainwindow.cpp:251
1496
#: dolphinmainwindow.cpp:252
1497
1497
msgctxt "@info:status"
1498
1498
msgid "Successfully renamed."
1499
1499
msgstr "Nome mudado com sucesso."
1501
#: dolphinmainwindow.cpp:256
1501
#: dolphinmainwindow.cpp:257
1502
1502
msgctxt "@info:status"
1503
1503
msgid "Created folder."
1504
1504
msgstr "A pasta foi criada."
1506
#: dolphinmainwindow.cpp:362
1506
#: dolphinmainwindow.cpp:363
1507
1507
msgctxt "@info"
1508
1508
msgid "Go back"
1509
1509
msgstr "Recuar"
1511
#: dolphinmainwindow.cpp:368
1511
#: dolphinmainwindow.cpp:369
1512
1512
msgctxt "@info"
1513
1513
msgid "Go forward"
1514
1514
msgstr "Avançar"
1516
#: dolphinmainwindow.cpp:526
1516
#: dolphinmainwindow.cpp:527
1517
1517
msgctxt "@title:window"
1518
1518
msgid "Confirmation"
1519
1519
msgstr "Confirmação"
1521
#: dolphinmainwindow.cpp:531
1521
#: dolphinmainwindow.cpp:532
1522
1522
msgid "C&lose Current Tab"
1523
1523
msgstr "Fechar a Página Actua&l"
1525
#: dolphinmainwindow.cpp:539
1525
#: dolphinmainwindow.cpp:540
1527
1527
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1529
1529
"Tem várias páginas abertas nesta janela; tem a certeza que deseja sair?"
1531
#: dolphinmainwindow.cpp:541
1531
#: dolphinmainwindow.cpp:542
1532
1532
msgid "Do not ask again"
1533
1533
msgstr "Não voltar a perguntar"
1535
#: dolphinmainwindow.cpp:1042
1535
#: dolphinmainwindow.cpp:1043
1536
1536
msgctxt "@action:inmenu"
1537
1537
msgid "New Tab"
1538
1538
msgstr "Nova Página"
1540
#: dolphinmainwindow.cpp:1045
1540
#: dolphinmainwindow.cpp:1046
1541
1541
msgctxt "@action:inmenu"
1542
1542
msgid "Close Other Tabs"
1543
1543
msgstr "Fechar as Outras Páginas"
1545
#: dolphinmainwindow.cpp:1047
1545
#: dolphinmainwindow.cpp:1048
1546
1546
msgctxt "@action:inmenu"
1547
1547
msgid "Close Tab"
1548
1548
msgstr "Fechar a Página"
1550
#: dolphinmainwindow.cpp:1273
1550
#: dolphinmainwindow.cpp:1274
1551
1551
msgctxt "@action:inmenu File"
1552
1552
msgid "New &Window"
1553
1553
msgstr "Nova &Janela"
1555
#: dolphinmainwindow.cpp:1279
1555
#: dolphinmainwindow.cpp:1280
1556
1556
msgctxt "@action:inmenu File"
1557
1557
msgid "New Tab"
1558
1558
msgstr "Nova Página"
1560
#: dolphinmainwindow.cpp:1285
1560
#: dolphinmainwindow.cpp:1286
1561
1561
msgctxt "@action:inmenu File"
1562
1562
msgid "Close Tab"
1563
1563
msgstr "Fechar a Página"
1565
#: dolphinmainwindow.cpp:1308
1565
#: dolphinmainwindow.cpp:1309
1566
1566
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1570
#: dolphinmainwindow.cpp:1311
1570
#: dolphinmainwindow.cpp:1312
1571
1571
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1572
1572
msgid "Select All"
1573
1573
msgstr "Seleccionar Tudo"
1575
#: dolphinmainwindow.cpp:1329
1575
#: dolphinmainwindow.cpp:1330
1576
1576
msgctxt "@action:inmenu View"
1578
1578
msgstr "Actualizar"
1580
#: dolphinmainwindow.cpp:1335
1580
#: dolphinmainwindow.cpp:1336
1581
1581
msgctxt "@action:inmenu View"
1585
#: dolphinmainwindow.cpp:1336
1585
#: dolphinmainwindow.cpp:1337
1586
1586
msgctxt "@info"
1587
1587
msgid "Stop loading"
1588
1588
msgstr "Parar o carregamento"
1590
#: dolphinmainwindow.cpp:1341
1590
#: dolphinmainwindow.cpp:1342
1591
1591
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1592
1592
msgid "Editable Location"
1593
1593
msgstr "Localização Editável"
1595
#: dolphinmainwindow.cpp:1346
1595
#: dolphinmainwindow.cpp:1347
1596
1596
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1597
1597
msgid "Replace Location"
1598
1598
msgstr "Substituir a Localização"
1600
#: dolphinmainwindow.cpp:1357
1600
#: dolphinmainwindow.cpp:1358
1601
1601
msgid "Recently Closed Tabs"
1602
1602
msgstr "Páginas Fechadas Recentemente"
1604
#: dolphinmainwindow.cpp:1380
1604
#: dolphinmainwindow.cpp:1381
1605
1605
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1606
1606
msgid "Show Search Bar"
1607
1607
msgstr "Mostrar a Barra de Pesquisa"
1609
#: dolphinmainwindow.cpp:1385
1609
#: dolphinmainwindow.cpp:1386
1610
1610
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1611
1611
msgid "Show Filter Bar"
1612
1612
msgstr "Mostrar a Barra do Filtro"
1614
#: dolphinmainwindow.cpp:1391
1614
#: dolphinmainwindow.cpp:1392
1615
1615
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1616
1616
msgid "Compare Files"
1617
1617
msgstr "Comparar os Ficheiros"
1619
#: dolphinmainwindow.cpp:1397
1619
#: dolphinmainwindow.cpp:1398
1620
1620
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1621
1621
msgid "Open Terminal"
1622
1622
msgstr "Abrir um Terminal"
1624
#: dolphinmainwindow.cpp:1408
1624
#: dolphinmainwindow.cpp:1409
1625
1625
msgctxt "@action:inmenu"
1626
1626
msgid "Activate Next Tab"
1627
1627
msgstr "Activar a Página Seguinte"
1629
#: dolphinmainwindow.cpp:1414
1629
#: dolphinmainwindow.cpp:1415
1630
1630
msgctxt "@action:inmenu"
1631
1631
msgid "Activate Previous Tab"
1632
1632
msgstr "Activar a Página Anterior"
1634
#: dolphinmainwindow.cpp:1421
1634
#: dolphinmainwindow.cpp:1422
1635
1635
msgctxt "@action:inmenu"
1636
1636
msgid "Open in New Tab"
1637
1637
msgstr "Abrir numa Nova Página"
1639
#: dolphinmainwindow.cpp:1426
1639
#: dolphinmainwindow.cpp:1427
1640
1640
msgctxt "@action:inmenu"
1641
1641
msgid "Open in New Window"
1642
1642
msgstr "Abrir numa Nova Janela"
1644
#: dolphinmainwindow.cpp:1436
1644
#: dolphinmainwindow.cpp:1437
1645
1645
msgctxt "@action:inmenu"
1646
1646
msgid "Search Bar"
1647
1647
msgstr "Barra de Pesquisa"
1649
#: dolphinmainwindow.cpp:1444 dolphinmainwindow.cpp:1452
1649
#: dolphinmainwindow.cpp:1445 dolphinmainwindow.cpp:1453
1650
1650
msgctxt "@title:window"
1651
1651
msgid "Information"
1652
1652
msgstr "Informação"
1654
#: dolphinmainwindow.cpp:1467 dolphinmainwindow.cpp:1474
1654
#: dolphinmainwindow.cpp:1468 dolphinmainwindow.cpp:1475
1655
1655
msgctxt "@title:window"
1656
1656
msgid "Folders"
1657
1657
msgstr "Pastas"
1659
#: dolphinmainwindow.cpp:1488 dolphinmainwindow.cpp:1497
1659
#: dolphinmainwindow.cpp:1489 dolphinmainwindow.cpp:1498
1660
1660
msgctxt "@title:window Shell terminal"
1661
1661
msgid "Terminal"
1662
1662
msgstr "Terminal"
1664
#: dolphinmainwindow.cpp:1517 dolphinmainwindow.cpp:1527
1664
#: dolphinmainwindow.cpp:1518 dolphinmainwindow.cpp:1528
1665
1665
msgctxt "@title:window"
1667
1667
msgstr "Locais"
1669
#: dolphinmainwindow.cpp:1660
1669
#: dolphinmainwindow.cpp:1661
1670
1670
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1672
1672
msgstr "Fechar"
1674
#: dolphinmainwindow.cpp:1661
1674
#: dolphinmainwindow.cpp:1662
1675
1675
msgctxt "@info"
1676
1676
msgid "Close right view"
1677
1677
msgstr "Fechar a área da direita"
1679
#: dolphinmainwindow.cpp:1664
1679
#: dolphinmainwindow.cpp:1665
1680
1680
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1682
1682
msgstr "Fechar"
1684
#: dolphinmainwindow.cpp:1665
1684
#: dolphinmainwindow.cpp:1666
1685
1685
msgctxt "@info"
1686
1686
msgid "Close left view"
1687
1687
msgstr "Fechar a área da esquerda"
1689
#: dolphinmainwindow.cpp:1669
1689
#: dolphinmainwindow.cpp:1670
1690
1690
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1692
1692
msgstr "Dividir"
1694
#: dolphinmainwindow.cpp:1670
1694
#: dolphinmainwindow.cpp:1671
1695
1695
msgctxt "@info"
1696
1696
msgid "Split view"
1697
1697
msgstr "Modo dividido"