~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-sv/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-runtime/userguide/getting-help.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-09-02 12:03:13 UTC
  • mfrom: (1.1.31 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100902120313-6eah7bgykffoc6wg
Tags: 4:4.5.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<sect1 id="getting-help">
2
 
 
3
 
<sect1info>
4
 
<authorgroup>
5
 
<author
6
 
>&Lauri.Watts; </author>
7
 
</authorgroup>
8
 
</sect1info>
9
 
 
10
 
 
11
 
<title
12
 
>Hämta hjälp</title>
13
 
 
14
 
<sect2 id="user-manuals">
15
 
<title
16
 
>Användarhandböcker</title>
17
 
 
18
 
<indexterm
19
 
><primary
20
 
>Användarhandbok</primary
21
 
></indexterm>
22
 
<para
23
 
>De flesta program levereras med en  innehållsrik handbok<indexterm
24
 
><primary
25
 
>Handbok</primary
26
 
><secondary
27
 
>Användarmanual</secondary
28
 
></indexterm
29
 
>, som du kan nå på diverse olika sätt:</para>
30
 
 
31
 
<itemizedlist>
32
 
<listitem>
33
 
<para
34
 
>Genom att trycka på <keycap
35
 
>F1</keycap
36
 
> inne i programmet.</para>
37
 
</listitem>
38
 
<listitem>
39
 
<para
40
 
>Från menyraden: <menuchoice
41
 
><guimenu
42
 
>Hjälp</guimenu
43
 
> <guimenuitem
44
 
><replaceable
45
 
>programnamn</replaceable
46
 
></guimenuitem
47
 
></menuchoice
48
 
></para>
49
 
</listitem>
50
 
<listitem>
51
 
<para
52
 
>Genom att bläddra till det i Hjälpcentralen<indexterm
53
 
><primary
54
 
>Hjälpcentralen</primary
55
 
></indexterm
56
 
></para>
57
 
</listitem>
58
 
<listitem>
59
 
<para
60
 
>Genom att använda I/O-slaven för hjälp i &konqueror;. Skriv alltså helt enkelt <userinput
61
 
>help:/<replaceable
62
 
>programnamn</replaceable
63
 
></userinput
64
 
> i platsraden. </para>
65
 
</listitem>
66
 
<listitem>
67
 
<para
68
 
>Direkt på <ulink url="http://docs.kde.org"
69
 
>http://docs.kde.org</ulink
70
 
></para>
71
 
</listitem>
72
 
</itemizedlist>
73
 
 
74
 
</sect2>
75
 
 
76
 
<sect2 id="context-help">
77
 
<title
78
 
>Sammanhang och<quote
79
 
>Vad är det här</quote
80
 
> hjälp</title>
81
 
 
82
 
<para
83
 
>Många program tillhandahåller också sammanhangsberoende hjälp på två former: Verktygstips och <quote
84
 
>Vad är det här</quote
85
 
> hjälp.</para>
86
 
 
87
 
<sect3 id="tooltips">
88
 
<title
89
 
>Verktygstips</title>
90
 
 
91
 
<indexterm
92
 
><primary
93
 
>Verktygstips</primary
94
 
></indexterm>
95
 
<para
96
 
>Verktygstips är små informationsfönster eller pratbubblor som visas när du håller musen över ett objekt på skärmen utan att klicka.</para>
97
 
 
98
 
<para
99
 
>&kde; använder verktygstips på många ställen för att erbjuda kortfattad hjälp eller information om ett objekt på skärmen. De flesta knappar på verktygsrader i program visar till exempel sina namn i verktygstips om du stannar eller håller musen över dem.</para>
100
 
 
101
 
<para
102
 
>Verktygstips har en annan funktion, som inte är direkt knuten till hjälp. I &konqueror;s filhanterare och på skrivbordet, kan verktygstips ge information om filer. Det kallas ofta <quote
103
 
>metainformation</quote
104
 
>.</para>
105
 
 
106
 
<para
107
 
>Du kan ta reda på mer om verktygstips med metainformation i avsnittet om <link linkend="file-manager"
108
 
>&konqueror;s filhanterare</link
109
 
>.</para>
110
 
 
111
 
</sect3>
112
 
 
113
 
<sect3 id="whats-this-help">
114
 
<title
115
 
><quote
116
 
>Vad är det här?</quote
117
 
></title>
118
 
 
119
 
<indexterm
120
 
><primary
121
 
>Vad är det här?</primary
122
 
></indexterm>
123
 
 
124
 
<para
125
 
><quote
126
 
>Vad är det här?</quote
127
 
> hjälp är ofta mer detaljerad än verktygstips. Du kan komma åt <quote
128
 
>Vad är det här?</quote
129
 
> hjälp på två sätt:</para>
130
 
 
131
 
<itemizedlist>
132
 
<listitem>
133
 
<para
134
 
>Genom att trycka på knappen <guibutton
135
 
>?</guibutton
136
 
> i fönstrets namnlist.</para>
137
 
</listitem>
138
 
<listitem>
139
 
<para
140
 
>Genom att trycka på tangentkombinationen <keycombo
141
 
>&Shift;<keycap
142
 
>F1</keycap
143
 
></keycombo
144
 
></para>
145
 
</listitem>
146
 
</itemizedlist>
147
 
 
148
 
<para
149
 
>Markören ändras till en pekare med ett frågetecken intill. Klicka på objektet du vill få information om, så dyker ett litet fönster upp med information.</para>
150
 
 
151
 
</sect3>
152
 
</sect2>
153
 
 
154
 
<sect2 id="mailing-lists-newsgroups-and-irc">
155
 
<title
156
 
>E-postlistor, diskussionsgrupper och <acronym
157
 
>IRC</acronym
158
 
></title>
159
 
 
160
 
<sect3 id="mailing-lists">
161
 
<title
162
 
>E-postlistor</title>
163
 
 
164
 
<indexterm
165
 
><primary
166
 
>E-postlistor</primary
167
 
></indexterm>
168
 
<para
169
 
>&kde; tillhandahåller många e-postlistor som kan ge dig hjälp och råd om hur man använder och ställer in skrivbordet.</para>
170
 
 
171
 
<para
172
 
>Några av listorna som du kan finna användbara är:</para>
173
 
 
174
 
<variablelist>
175
 
<varlistentry>
176
 
<term
177
 
>&kde;:s användarlista <indexterm
178
 
><primary
179
 
>&kde;-användarnas e-postlista</primary
180
 
></indexterm
181
 
></term>
182
 
<listitem>
183
 
<para
184
 
>Den här e-postlistan fokuserar särskilt på frågor oberoende av operativsystem, och på diskussioner om hur &kde; används. Operativsystemspecifika frågor och diskussioner är utanför ämnesområdet här. Till exempel är frågan <quote
185
 
>Hur ändrar jag marginalstorlek för Kword-dokument</quote
186
 
> passande för listan, medan <quote
187
 
>Hur ställer jag in min skrivare med &kde; med Unix-operativsystemet X.Y</quote
188
 
> inte är det. Frågor som ställs här och diskussioner ska gälla alla &kde;-användare som använder tillämplig &kde;-programvara, inte bara de som använder samma operativsystem.</para>
189
 
<para
190
 
>Du kan prenumerera på listan med <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde"
191
 
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde</ulink
192
 
></para>
193
 
<para
194
 
>Du hittar arkiv på <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde"
195
 
>http://lists.kde.org/</ulink
196
 
>.</para>
197
 
</listitem>
198
 
</varlistentry>
199
 
 
200
 
<varlistentry>
201
 
<term
202
 
>&kde;:s &Linux;-lista <indexterm
203
 
><primary
204
 
>E-postlistan kde-linux</primary
205
 
></indexterm
206
 
></term>
207
 
<listitem>
208
 
<para
209
 
>Den här e-postlistan fokuserar särskilt på frågor och diskussioner om hur &kde; används på &Linux;. Frågor och diskussioner kan omfatta allt som skrivbordsanvändare som kör &kde; på ett &Linux;-system kan råka ut för. Därför är frågor som <quote
210
 
>Hur ställer jag in en nätverksskrivare för utskrift med &kde; med Linux-distributionen X.Y</quote
211
 
> passande här. Om du föredrar en lista som är begränsad till operativsystemoberoende frågor och diskussioner om &kde;, använd &kde;:s allmänna e-postlista.</para>
212
 
<para
213
 
>Du kan prenumerera på listan med <ulink url="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux"
214
 
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux</ulink
215
 
>.</para>
216
 
<para
217
 
>Du hittar arkiv på <ulink url="http://lists.kde.org/?l=kde-linux"
218
 
>http://lists.kde.org/</ulink
219
 
>.</para>
220
 
</listitem>
221
 
</varlistentry>
222
 
</variablelist>
223
 
</sect3>
224
 
 
225
 
<sect3>
226
 
<title
227
 
>IRC</title>
228
 
 
229
 
<para
230
 
>Det finns en #kde kanal på Freenode (irc.freenode.net) för stöd och annan allmän diskussion om &kde;. Som vanligt kan du komma åt kanalen genom att använda någon av &kde;:s populära IRC-klienter, vilket omfattar <application
231
 
>konversation</application
232
 
>, &ksirc; samt &kopete;. För mer information titta i avsnittet <xref linkend="irc"/>.</para>
233
 
 
234
 
</sect3>
235
 
</sect2>
236
 
 
237
 
 
238
 
<sect2 id="more-resources">
239
 
<title
240
 
>Fler resurser</title>
241
 
 
242
 
<para
243
 
>Det finns många andra resurser som du kan finna användbara. Några av dessa listas nedan:</para>
244
 
 
245
 
<variablelist>
246
 
<varlistentry>
247
 
<term
248
 
>dot.kde.org <indexterm
249
 
><primary
250
 
>&kde;:s nyhetsresurs</primary
251
 
></indexterm
252
 
></term>
253
 
<listitem>
254
 
<para
255
 
>Den här webbplatsen har en sökbar nyhetsresurs om &kde;, där du kan finna ett överflöd av innovationer från &kde;-världen.</para>
256
 
</listitem>
257
 
</varlistentry>
258
 
</variablelist>
259
 
 
260
 
<variablelist>
261
 
<varlistentry>
262
 
<term
263
 
>kde-look.org <indexterm
264
 
><primary
265
 
>Ögongodis för &kde;</primary
266
 
></indexterm
267
 
></term>
268
 
<listitem>
269
 
<para
270
 
>Den största resursen för ögongodis till &kde;, inklusive teman, fönsterdekorationer, skrivbordsunderlägg, musteman och ikoner för &kde;-skrivbordet. Observera också att platsen innehåller ett handledningsavsnitt om hur man installerar de vanligaste av dessa.</para>
271
 
</listitem>
272
 
</varlistentry>
273
 
</variablelist>
274
 
 
275
 
<variablelist>
276
 
<varlistentry>
277
 
<term
278
 
>wiki.kde.org <indexterm
279
 
><primary
280
 
>&kde;:s webbjournal</primary
281
 
></indexterm
282
 
></term>
283
 
<listitem>
284
 
<para
285
 
>Den officiella webbjournalen för &kde;. Här kan du komma åt en uppsjö av information som går från vanliga frågor och handledningar till tips och trick. Webbjournalen ska dock aldrig användas som ersättning för respektive programs handbok eller den officiella &kde;-dokumentationen.</para>
286
 
</listitem>
287
 
</varlistentry>
288
 
</variablelist>
289
 
 
290
 
</sect2>
291
 
 
292
 
</sect1>
293
 
 
294
 
<!-- Keep this comment at the end of the file
295
 
Local variables:
296
 
mode: xml
297
 
sgml-omittag:nil
298
 
sgml-shorttag:nil
299
 
sgml-namecase-general:nil
300
 
sgml-general-insert-case:lower
301
 
sgml-minimize-attributes:nil
302
 
sgml-always-quote-attributes:t
303
 
sgml-indent-step:0
304
 
sgml-indent-data:true
305
 
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1")
306
 
sgml-exposed-tags:nil
307
 
sgml-local-catalogs:nil
308
 
sgml-local-ecat-files:nil
309
 
End:
310
 
-->