~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-sv/natty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-09-02 12:03:13 UTC
  • mfrom: (1.1.31 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100902120313-6eah7bgykffoc6wg
Tags: 4:4.5.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: ark\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-26 01:27+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:29+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2010-02-09 18:41+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
18
18
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
257
257
msgid "It is not possible to create archives of this type."
258
258
msgstr "Det är inte möjligt att skapa arkiv av den här typen."
259
259
 
260
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:481 kerfuffle/cliinterface.cpp:501
 
260
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:480 kerfuffle/cliinterface.cpp:500
261
261
msgid "Incorrect password."
262
262
msgstr "Felaktigt lösenord."
263
263
 
264
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:489 kerfuffle/cliinterface.cpp:509
 
264
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:488 kerfuffle/cliinterface.cpp:508
265
265
msgid "Extraction failed because of an unexpected error."
266
266
msgstr "Uppackning misslyckades på grund av ett oväntat fel."
267
267
 
268
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:527
 
268
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:526
269
269
#, kde-format
270
270
msgid "Failed to locate program '%1' in PATH."
271
271
msgstr "Misslyckades hitta programmet '%1' i sökvägen."
272
272
 
273
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:532
 
273
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:531
274
274
#, kde-format
275
275
msgid "Found program '%1', but failed to initialize the process."
276
276
msgstr "Hittade programmet '%1', men misslyckades initiera processen."
284
284
msgid "Extract multiple archives"
285
285
msgstr "Packa upp flera arkiv"
286
286
 
287
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:99
 
287
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:100
288
288
msgid "The subfolder name may not contain the character '/'."
289
289
msgstr "Underkatalogens namn får inte innehålla tecknet '/'."
290
290
 
297
297
msgid "Folder exists"
298
298
msgstr "Katalogen finns"
299
299
 
300
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 part/part.cpp:343 part/part.cpp:728
 
300
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 part/part.cpp:342 part/part.cpp:727
301
301
msgid "Cancel"
302
302
msgstr "Avbryt"
303
303
 
488
488
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
489
489
msgstr "<b>Lösenordsskyddat:</b> Ja<br/>"
490
490
 
491
 
#: part/jobtracker.cpp:107
492
 
msgid "Operation finished."
493
 
msgstr "Åtgärd klar."
494
 
 
495
 
#: part/part.cpp:211
 
491
#: part/part.cpp:210
496
492
msgctxt "@action:inmenu"
497
493
msgid "Show information panel"
498
494
msgstr "Visa informationsruta"
499
495
 
500
 
#: part/part.cpp:220
 
496
#: part/part.cpp:219
501
497
msgctxt "to preview a file inside an archive"
502
498
msgid "Pre&view"
503
499
msgstr "Förhands&granskning"
504
500
 
505
 
#: part/part.cpp:222
 
501
#: part/part.cpp:221
506
502
msgid "Click to preview the selected file"
507
503
msgstr "Klicka för att förhandsgranska markerad fil"
508
504
 
509
 
#: part/part.cpp:227
 
505
#: part/part.cpp:226
510
506
msgid "E&xtract"
511
507
msgstr "Pa&cka upp"
512
508
 
513
 
#: part/part.cpp:229
 
509
#: part/part.cpp:228
514
510
msgid ""
515
511
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
516
512
"all files or just the selected ones"
518
514
"Klicka för att visa en dialogruta för uppackning, där du kan välja att "
519
515
"antingen packa upp alla filer eller bara de markerade."
520
516
 
521
 
#: part/part.cpp:236
 
517
#: part/part.cpp:235
522
518
msgid "Add &File..."
523
519
msgstr "Lägg till &fil..."
524
520
 
525
 
#: part/part.cpp:237
 
521
#: part/part.cpp:236
526
522
msgid "Click to add files to the archive"
527
523
msgstr "Klicka för att lägga till filer i arkivet"
528
524
 
529
 
#: part/part.cpp:243
 
525
#: part/part.cpp:242
530
526
msgid "Add Fo&lder..."
531
527
msgstr "Lägg till &katalog..."
532
528
 
533
 
#: part/part.cpp:244
 
529
#: part/part.cpp:243
534
530
msgid "Click to add a folder to the archive"
535
531
msgstr "Klicka för att lägga till en fil i arkivet"
536
532
 
537
 
#: part/part.cpp:250
 
533
#: part/part.cpp:249
538
534
msgid "De&lete"
539
535
msgstr "&Ta bort"
540
536
 
541
 
#: part/part.cpp:252
 
537
#: part/part.cpp:251
542
538
msgid "Click to delete the selected files"
543
539
msgstr "Klicka för att ta bort markerade filer"
544
540
 
545
 
#: part/part.cpp:273
 
541
#: part/part.cpp:272
546
542
msgid "Recent folders"
547
543
msgstr "Senaste kataloger"
548
544
 
549
 
#: part/part.cpp:277
 
545
#: part/part.cpp:276
550
546
msgid "Quick Extract To..."
551
547
msgstr "Snabb uppackning till..."
552
548
 
553
 
#: part/part.cpp:334
 
549
#: part/part.cpp:333
554
550
msgid "ArkPart"
555
551
msgstr "Ark-delprogram"
556
552
 
557
 
#: part/part.cpp:343
 
553
#: part/part.cpp:342
558
554
#, kde-format
559
555
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
560
556
msgstr "Filen '%1' finns redan. Ska den öppnas istället?"
561
557
 
562
 
#: part/part.cpp:343
 
558
#: part/part.cpp:342
563
559
msgctxt "@title:window"
564
560
msgid "File Exists"
565
561
msgstr "Filen finns"
566
562
 
567
 
#: part/part.cpp:343
 
563
#: part/part.cpp:342
568
564
msgid "Open File"
569
565
msgstr "Öppna fil"
570
566
 
571
 
#: part/part.cpp:350
 
567
#: part/part.cpp:349
572
568
#, kde-format
573
569
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
574
570
msgstr "Fel när arkiv skulle öppnas: filen '%1' hittades inte."
575
571
 
576
 
#: part/part.cpp:350 part/part.cpp:394 part/part.cpp:430
 
572
#: part/part.cpp:349 part/part.cpp:393 part/part.cpp:429
577
573
msgctxt "@title:window"
578
574
msgid "Error Opening Archive"
579
575
msgstr "Fel när arkiv skulle öppnas"
580
576
 
581
 
#: part/part.cpp:380
 
577
#: part/part.cpp:379
582
578
msgctxt "@title:window"
583
579
msgid "Unable to Determine Archive Type"
584
580
msgstr "Kan inte bestämma arkivtyp"
585
581
 
586
 
#: part/part.cpp:381
 
582
#: part/part.cpp:380
587
583
msgid ""
588
584
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.\n"
589
585
"\n"
593
589
"\n"
594
590
"Välj den riktiga arkivtypen nedan."
595
591
 
596
 
#: part/part.cpp:394
 
592
#: part/part.cpp:393
597
593
#, kde-format
598
594
msgid ""
599
595
"Ark was not able to open the archive '%1'. No library capable of handling "
602
598
"Ark kunde inte öppna arkivet '%1'. Något bibliotek som klarar av att hantera "
603
599
"filen hittades inte."
604
600
 
605
 
#: part/part.cpp:430
 
601
#: part/part.cpp:429
606
602
#, kde-format
607
603
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
608
604
msgstr "Läsning av arkivet '%1' misslyckades med felet '%2'"
609
605
 
610
 
#: part/part.cpp:693
 
606
#: part/part.cpp:692
611
607
msgctxt "@title:window"
612
608
msgid "Add Files"
613
609
msgstr "Lägg till filer"
614
610
 
615
 
#: part/part.cpp:701
 
611
#: part/part.cpp:700
616
612
msgctxt "@title:window"
617
613
msgid "Add Folder"
618
614
msgstr "Lägg till katalog"
619
615
 
620
 
#: part/part.cpp:728
 
616
#: part/part.cpp:727
621
617
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
622
618
msgstr ""
623
619
"Att ta bort alla filerna kan inte ångras. Är du säker på att du vill göra "
624
620
"det?"
625
621
 
626
 
#: part/part.cpp:728
 
622
#: part/part.cpp:727
627
623
msgctxt "@title:window"
628
624
msgid "Delete files"
629
625
msgstr "Ta bort filer"
630
626
 
631
 
#: part/part.cpp:728
 
627
#: part/part.cpp:727
632
628
msgid "Delete files"
633
629
msgstr "Ta bort filer"
634
630
 
635
 
#: part/part.cpp:769
 
631
#: part/part.cpp:768
636
632
#, kde-format
637
633
msgid ""
638
634
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
640
636
"En fil med namnet <b>%1</b> finns redan. Är du säker på att du vill skriva "
641
637
"över den?"
642
638
 
643
 
#: part/part.cpp:771
 
639
#: part/part.cpp:770
644
640
msgid "Overwrite"
645
641
msgstr "Skriv över"
646
642
 
647
 
#: part/part.cpp:783
 
643
#: part/part.cpp:782
648
644
#, kde-format
649
645
msgid ""
650
646
"The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive "
653
649
"Filen <b>%1</b> kan inte kopieras till den angivna platsen. Arkivet finns "
654
650
"inte längre."
655
651
 
656
 
#: part/part.cpp:795
 
652
#: part/part.cpp:794
657
653
#, kde-format
658
654
msgid ""
659
655
"The archive could not be saved as <b>%1</b>. Try to save it in another "
688
684
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
689
685
msgstr "Kunde inte lägga till filen %1 i arkivet."
690
686
 
691
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:87
 
687
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:99
692
688
#, kde-format
693
689
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
694
690
msgstr "Kunde inte öppna filen '%1'. Den kan inte hanteras av libarchive."
695
691
 
696
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:107
 
692
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:122
697
693
#, kde-format
698
694
msgid "The archive reading failed with message: %1"
699
695
msgstr "Läsning av arkivet misslyckades med meddelandet: %1"
700
696
 
701
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:145
 
697
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:160
702
698
#, kde-format
703
699
msgid "Unable to open the file '%1', libarchive cannot handle it."
704
700
msgstr "Kunde inte öppna filen '%1'. Den kan inte hanteras av libarchive."
705
701
 
706
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:198
 
702
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:214
707
703
msgid ""
708
704
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
709
705
"supported by ark."
711
707
"Arkivet innehåller arkivposter med absoluta sökvägar, vilket inte ännu stöds "
712
708
"av Ark."
713
709
 
714
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:339
715
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:540
 
710
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345
 
711
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:515
716
712
msgid "The archive reader could not be initialized."
717
713
msgstr "Arkivläsning kunde inte initieras."
718
714
 
719
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:347
720
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:548
 
715
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358
 
716
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:528
721
717
msgid "The source file could not be read."
722
718
msgstr "Källfilen kunde inte läsas."
723
719
 
724
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:356
725
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:556
 
720
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365
 
721
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:534
726
722
msgid "The archive writer could not be initialized."
727
723
msgstr "Arkivskrivning kunde inte initieras."
728
724
 
729
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:389
730
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
731
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:594
 
725
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399
 
726
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431
 
727
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:568
732
728
#, kde-format
733
729
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
734
730
msgstr "Inställning av komprimering misslyckades med felet '%1'"
735
731
 
736
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:417
737
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:585
 
732
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
 
733
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:563
738
734
#, kde-format
739
735
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
740
736
msgstr "Komprimeringstypen '%1' stöds inge av Ark."
741
737
 
742
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:437
743
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:604
 
738
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:438
 
739
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:574
744
740
#, kde-format
745
741
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
746
742
msgstr "Öppna arkivet för skrivning misslyckades med felmeddelandet '%1'"
945
941
msgid "Preserve paths when extracting"
946
942
msgstr "Bevara sökvägar vid uppackning"
947
943
 
 
944
#~ msgid "Operation finished."
 
945
#~ msgstr "Åtgärd klar."
 
946
 
948
947
#~ msgid "Setting format failed with the error '%1'"
949
948
#~ msgstr "Inställning av format misslyckades med felet '%1'"
950
949