13
13
"Project-Id-Version: ark\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2010-07-26 01:27+0200\n"
15
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:29+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2010-02-09 18:41+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
18
18
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
257
257
msgid "It is not possible to create archives of this type."
258
258
msgstr "Det är inte möjligt att skapa arkiv av den här typen."
260
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:481 kerfuffle/cliinterface.cpp:501
260
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:480 kerfuffle/cliinterface.cpp:500
261
261
msgid "Incorrect password."
262
262
msgstr "Felaktigt lösenord."
264
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:489 kerfuffle/cliinterface.cpp:509
264
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:488 kerfuffle/cliinterface.cpp:508
265
265
msgid "Extraction failed because of an unexpected error."
266
266
msgstr "Uppackning misslyckades på grund av ett oväntat fel."
268
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:527
268
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:526
270
270
msgid "Failed to locate program '%1' in PATH."
271
271
msgstr "Misslyckades hitta programmet '%1' i sökvägen."
273
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:532
273
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:531
275
275
msgid "Found program '%1', but failed to initialize the process."
276
276
msgstr "Hittade programmet '%1', men misslyckades initiera processen."
284
284
msgid "Extract multiple archives"
285
285
msgstr "Packa upp flera arkiv"
287
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:99
287
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:100
288
288
msgid "The subfolder name may not contain the character '/'."
289
289
msgstr "Underkatalogens namn får inte innehålla tecknet '/'."
488
488
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
489
489
msgstr "<b>Lösenordsskyddat:</b> Ja<br/>"
491
#: part/jobtracker.cpp:107
492
msgid "Operation finished."
493
msgstr "Åtgärd klar."
496
492
msgctxt "@action:inmenu"
497
493
msgid "Show information panel"
498
494
msgstr "Visa informationsruta"
501
497
msgctxt "to preview a file inside an archive"
503
499
msgstr "Förhands&granskning"
506
502
msgid "Click to preview the selected file"
507
503
msgstr "Klicka för att förhandsgranska markerad fil"
511
507
msgstr "Pa&cka upp"
515
511
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
516
512
"all files or just the selected ones"
518
514
"Klicka för att visa en dialogruta för uppackning, där du kan välja att "
519
515
"antingen packa upp alla filer eller bara de markerade."
522
518
msgid "Add &File..."
523
519
msgstr "Lägg till &fil..."
526
522
msgid "Click to add files to the archive"
527
523
msgstr "Klicka för att lägga till filer i arkivet"
530
526
msgid "Add Fo&lder..."
531
527
msgstr "Lägg till &katalog..."
534
530
msgid "Click to add a folder to the archive"
535
531
msgstr "Klicka för att lägga till en fil i arkivet"
539
535
msgstr "&Ta bort"
542
538
msgid "Click to delete the selected files"
543
539
msgstr "Klicka för att ta bort markerade filer"
546
542
msgid "Recent folders"
547
543
msgstr "Senaste kataloger"
550
546
msgid "Quick Extract To..."
551
547
msgstr "Snabb uppackning till..."
555
551
msgstr "Ark-delprogram"
559
555
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
560
556
msgstr "Filen '%1' finns redan. Ska den öppnas istället?"
563
559
msgctxt "@title:window"
564
560
msgid "File Exists"
565
561
msgstr "Filen finns"
568
564
msgid "Open File"
569
565
msgstr "Öppna fil"
573
569
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
574
570
msgstr "Fel när arkiv skulle öppnas: filen '%1' hittades inte."
576
#: part/part.cpp:350 part/part.cpp:394 part/part.cpp:430
572
#: part/part.cpp:349 part/part.cpp:393 part/part.cpp:429
577
573
msgctxt "@title:window"
578
574
msgid "Error Opening Archive"
579
575
msgstr "Fel när arkiv skulle öppnas"
582
578
msgctxt "@title:window"
583
579
msgid "Unable to Determine Archive Type"
584
580
msgstr "Kan inte bestämma arkivtyp"
588
584
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.\n"
602
598
"Ark kunde inte öppna arkivet '%1'. Något bibliotek som klarar av att hantera "
603
599
"filen hittades inte."
607
603
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
608
604
msgstr "Läsning av arkivet '%1' misslyckades med felet '%2'"
611
607
msgctxt "@title:window"
612
608
msgid "Add Files"
613
609
msgstr "Lägg till filer"
616
612
msgctxt "@title:window"
617
613
msgid "Add Folder"
618
614
msgstr "Lägg till katalog"
621
617
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
623
619
"Att ta bort alla filerna kan inte ångras. Är du säker på att du vill göra "
627
623
msgctxt "@title:window"
628
624
msgid "Delete files"
629
625
msgstr "Ta bort filer"
632
628
msgid "Delete files"
633
629
msgstr "Ta bort filer"
638
634
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
688
684
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
689
685
msgstr "Kunde inte lägga till filen %1 i arkivet."
691
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:87
687
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:99
693
689
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
694
690
msgstr "Kunde inte öppna filen '%1'. Den kan inte hanteras av libarchive."
696
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:107
692
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:122
698
694
msgid "The archive reading failed with message: %1"
699
695
msgstr "Läsning av arkivet misslyckades med meddelandet: %1"
701
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:145
697
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:160
703
699
msgid "Unable to open the file '%1', libarchive cannot handle it."
704
700
msgstr "Kunde inte öppna filen '%1'. Den kan inte hanteras av libarchive."
706
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:198
702
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:214
708
704
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
709
705
"supported by ark."
711
707
"Arkivet innehåller arkivposter med absoluta sökvägar, vilket inte ännu stöds "
714
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:339
715
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:540
710
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345
711
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:515
716
712
msgid "The archive reader could not be initialized."
717
713
msgstr "Arkivläsning kunde inte initieras."
719
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:347
720
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:548
715
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358
716
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:528
721
717
msgid "The source file could not be read."
722
718
msgstr "Källfilen kunde inte läsas."
724
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:356
725
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:556
720
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365
721
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:534
726
722
msgid "The archive writer could not be initialized."
727
723
msgstr "Arkivskrivning kunde inte initieras."
729
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:389
730
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
731
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:594
725
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399
726
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431
727
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:568
733
729
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
734
730
msgstr "Inställning av komprimering misslyckades med felet '%1'"
736
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:417
737
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:585
732
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
733
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:563
739
735
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
740
736
msgstr "Komprimeringstypen '%1' stöds inge av Ark."
742
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:437
743
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:604
738
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:438
739
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:574
745
741
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
746
742
msgstr "Öppna arkivet för skrivning misslyckades med felmeddelandet '%1'"
945
941
msgid "Preserve paths when extracting"
946
942
msgstr "Bevara sökvägar vid uppackning"
944
#~ msgid "Operation finished."
945
#~ msgstr "Åtgärd klar."
948
947
#~ msgid "Setting format failed with the error '%1'"
949
948
#~ msgstr "Inställning av format misslyckades med felet '%1'"