~ubuntu-branches/ubuntu/natty/miro/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to resources/locale/sk.po

  • Committer: Daniel Hahler
  • Date: 2010-04-14 20:40:55 UTC
  • mfrom: (1.4.8 upstream)
  • Revision ID: ubuntu-launchpad@thequod.de-20100414204055-b1fyz9dzmsl3za43
Tags: 3.0.1-0ubuntu1
New upstream: 3.0.1-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: democracy\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:51-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 18:20+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 15:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-23 16:09+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-08 19:44+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../../portable/httpclient.py:101
189
189
msgid_plural ""
190
190
"%(count)d Downloads Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
191
191
msgstr[0] ""
 
192
"%(count)d sťahovanie vo fronte kvôli neprehratým položkám (Pozri nastavenia)"
192
193
msgstr[1] ""
 
194
"%(count)d sťahovania vo fronte kvôli neprehratým položkám (Pozri nastavenia)"
 
195
msgstr[2] ""
 
196
"%(count)d sťahovaní vo fronte kvôli neprehratým položkám (Pozri nastavenia)"
193
197
 
194
198
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:275
195
199
#, python-format
196
200
msgid "%(count)d Item Matches Search"
197
201
msgid_plural "%(count)d Items Match Search"
198
 
msgstr[0] ""
199
 
msgstr[1] ""
 
202
msgstr[0] "%(count)d položka splňuje kritéria vyhľadávania"
 
203
msgstr[1] "%(count)d položky splňujú kritéria vyhľadávania"
 
204
msgstr[2] "%(count)d položiek splňujú kritéria vyhľadávania"
200
205
 
201
206
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:280
202
207
msgid "All Items Match Search"
203
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Všetky položky splňujú kritériá vyhľadávania"
204
209
 
205
210
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:76
206
211
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:109
315
320
"still appear in your library.  You can stop watching watched folders "
316
321
"completely in the %(appname)s preference panel."
317
322
msgstr ""
 
323
"Sledované priečinky budú odstránené z bočného panela, ale ich obsah zostane "
 
324
"vo Vašej knižnici. Sledovanie Sledovaných priečinkov môžete zrušiť úplne v "
 
325
"nastaveniach %(appname)s."
318
326
 
319
327
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:100
320
328
msgid ""
324
332
"Are you sure you want to remove these feeds?  The downloads currently in "
325
333
"progress will be canceled."
326
334
msgstr[0] ""
 
335
"Naozaj chcete odstrániť toto vlákno?  Prebiehajúce sťahovania budú zrušené."
327
336
msgstr[1] ""
 
337
"Naozaj chcete odstrániť tieto vlákna?  Prebiehajúce sťahovania budú zrušené."
 
338
msgstr[2] ""
 
339
"Naozaj chcete odstrániť tieto vlákna?  Prebiehajúce sťahovania budú zrušené."
328
340
 
329
341
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:136
330
342
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:107
501
513
 
502
514
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:730
503
515
msgid "View|All"
504
 
msgstr ""
 
516
msgstr "Zobraziť|Všetko"
505
517
 
506
518
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:732
507
519
msgid "Non Feed"
606
618
 
607
619
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:745
608
620
msgid "VIDEO FEEDS"
609
 
msgstr ""
 
621
msgstr "VIDEO VLÁKNA"
610
622
 
611
623
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:747
612
624
msgid "AUDIO FEEDS"
939
951
 
940
952
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:307
941
953
msgid "Permalink"
942
 
msgstr ""
 
954
msgstr "Trvalý odkaz"
943
955
 
944
956
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:315
945
957
msgid "Pop-in"
1004
1016
 
1005
1017
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:558
1006
1018
msgid "Back to feed"
1007
 
msgstr ""
 
1019
msgstr "Späť k vláknu"
1008
1020
 
1009
1021
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:158
1010
1022
msgid "Movies directory gone"
1271
1283
#, python-format
1272
1284
msgid "Are you sure you want to remove this website?"
1273
1285
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s websites?"
1274
 
msgstr[0] ""
1275
 
msgstr[1] ""
 
1286
msgstr[0] "Naozaj chcete odstrániť túto webstránku?"
 
1287
msgstr[1] "Naozaj chcete odstrániť tieto %(count)s webstránky?"
 
1288
msgstr[2] "Naozaj chcete odstrániť tychto %(count)s webstránok?"
1276
1289
 
1277
1290
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:805
1278
1291
msgid "Are you sure you want to quit?"
1554
1567
 
1555
1568
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:231
1556
1569
msgid "Re_name Feed"
1557
 
msgstr ""
 
1570
msgstr "Preme_novať Vlákno"
1558
1571
 
1559
1572
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:232
1560
1573
msgid "Re_name Website"
1566
1579
 
1567
1580
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:237
1568
1581
msgid "_Remove Feed"
1569
 
msgstr ""
 
1582
msgstr "Odst_rániť Vlákno"
1570
1583
 
1571
1584
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:238
1572
1585
msgid "_Remove Feeds"
1573
 
msgstr ""
 
1586
msgstr "Odst_rániť Vlákna"
1574
1587
 
1575
1588
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:239
1576
1589
msgid "_Remove Folder"
2389
2402
#: ../../portable/displaytext.py:149
2390
2403
#, python-format
2391
2404
msgid "%(month)s %(dayofmonth)s, %(year)s"
2392
 
msgstr ""
 
2405
msgstr "%(dayofmonth)s %(month)s, %(year)s"
2393
2406
 
2394
2407
#: ../../portable/playlist.py:201
2395
2408
#, python-format
2430
2443
"\n"
2431
2444
"Do you want to try to load this channel anyway?"
2432
2445
msgstr ""
 
2446
"Tento kanál nie je kompatibilný s %(appname)s, ale môžme sa pokúsiť prebrať "
 
2447
"súbory. Spísanie zoznamu videí môže trvať o niečo dlhšie a popisy môžu "
 
2448
"vyzerať smiešne.\n"
 
2449
"\n"
 
2450
"Prosím kontaktujte majiteľa %(url)s a opýtajte sa, či by nemohol dodať "
 
2451
"vlákno vo formáte kompatibilnom s %(appname)s.\n"
 
2452
"\n"
 
2453
"Chcete napriek tomu skúsiť nahrať tento kanál?"
2433
2454
 
2434
2455
#: ../../portable/feed.py:1724
2435
2456
#, python-format
2486
2507
"\n"
2487
2508
"URL: %(url)s"
2488
2509
msgstr ""
 
2510
"%(appname)s nedokáže stiahnuť súbor z tejto adresy:\n"
 
2511
"\n"
 
2512
"Adresa: %(url)s"
2489
2513
 
2490
2514
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:643
2491
2515
#, python-format
2705
2729
"An unknown error prevented %(appname)s from startup.  Please file a bug "
2706
2730
"report at %(url)s."
2707
2731
msgstr ""
 
2732
"Neznáma chyba zabránila aby sa %(appname)s spustil.  Prosím odošlite "
 
2733
"hlásenie o chyba na %(url)s."
2708
2734
 
2709
2735
#: ../../portable/startup.py:191
2710
2736
msgid "Database too new"
2753
2779
 
2754
2780
#: ../../portable/item.py:1248
2755
2781
msgid "Contents appear in the library"
2756
 
msgstr ""
 
2782
msgstr "Obsah sa zobrazuje v knižnici"
2757
2783
 
2758
2784
#: ../../portable/item.py:1253
2759
2785
msgid "Contents:"
2794
2820
#, python-format
2795
2821
msgid ""
2796
2822
"The torrent file %(filename)s appears to be corrupt and cannot be opened."
2797
 
msgstr ""
 
2823
msgstr "Torrent súbor %(filename)s je poškodený a nemôže byť otvorený."
2798
2824
 
2799
2825
#: ../../portable/searchengines.py:179
2800
2826
msgid "Search All"
2807
2833
#: ../../portable/storedatabase.py:208
2808
2834
#, python-format
2809
2835
msgid "%(appname)s database upgrade failed"
2810
 
msgstr ""
 
2836
msgstr "Aktualizácia databázy %(appname)s zlyhala"
2811
2837
 
2812
2838
#: ../../portable/storedatabase.py:211
2813
2839
#, python-format
2823
2849
"Finally, you can start fresh and your damaged database will be removed, but "
2824
2850
"you will have to re-add your feeds and media files."
2825
2851
msgstr ""
 
2852
"Prepáčte, databázu %(appname)s sa nepodarilo aktualizovať kvôli chybám.\n"
 
2853
"\n"
 
2854
"Skontrolujte či nemáte plný disk.  Ak je plný, ukončite %(appname)s, "
 
2855
"uvoľnite na disku miesto a znovu zapnite %(appname)s.\n"
 
2856
"\n"
 
2857
"Ak Váš disk nie je plný, ukončite program a pomôžte nám pochopiť problém "
 
2858
"jeho nahlásením na bugzilla.pculture.org\n"
 
2859
"\n"
 
2860
"Nakoniec môžete začať odznova a vaša poškodená databáza bude zmazaná, ale "
 
2861
"budete musieť znovu pridať všetky vlákna a multimediálne súbory."
2826
2862
 
2827
2863
#: ../../portable/storedatabase.py:267
2828
2864
msgid "Database was created by a newer version of Miro "
2987
3023
#: ../../platform/gtk-x11/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:446
2988
3024
#, python-format
2989
3025
msgid "Track %(tracknumber)d"
2990
 
msgstr ""
 
3026
msgstr "Stopa %(tracknumber)d"
2991
3027
 
2992
3028
#: ../../platform/gtk-x11/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:456
2993
3029
#, python-format