~ubuntu-branches/ubuntu/natty/muon/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW/muon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Thomas
  • Date: 2011-01-16 13:54:10 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110116135410-duy16wfw8zrkce8c
Tags: 1.1.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-30 02:38+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 02:35+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 08:37+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
95
95
msgid "By Origin"
96
96
msgstr "依原始"
97
97
 
98
 
#: muon/MainWindow.cpp:156
 
98
#: muon/MainWindow.cpp:154
99
99
msgctxt "@action"
100
100
msgid "Read Markings..."
101
101
msgstr "讀取標記..."
102
102
 
103
 
#: muon/MainWindow.cpp:161
 
103
#: muon/MainWindow.cpp:159
104
104
msgctxt "@action"
105
105
msgid "Save Markings As..."
106
106
msgstr "儲存標記為..."
107
107
 
108
 
#: muon/MainWindow.cpp:166
 
108
#: muon/MainWindow.cpp:164
109
109
msgctxt "@action"
110
110
msgid "Save Installed Packages List..."
111
111
msgstr "儲存已安裝套件清單..."
112
112
 
113
 
#: muon/MainWindow.cpp:171
 
113
#: muon/MainWindow.cpp:169
114
114
msgctxt "@action Marks upgradeable packages for upgrade"
115
115
msgid "Cautious Upgrade"
116
116
msgstr "重要的更新"
117
117
 
118
 
#: muon/MainWindow.cpp:177
 
118
#: muon/MainWindow.cpp:175
119
119
msgctxt ""
120
120
"@action Marks upgradeable packages, including ones that install/remove new "
121
121
"things"
122
122
msgid "Full Upgrade"
123
123
msgstr "完整更新"
124
124
 
125
 
#: muon/MainWindow.cpp:183
 
125
#: muon/MainWindow.cpp:181
126
126
msgctxt "@action Marks packages no longer needed for removal"
127
127
msgid "Remove Unnecessary Packages"
128
128
msgstr "移除不需要的套件"
129
129
 
130
 
#: muon/MainWindow.cpp:188
 
130
#: muon/MainWindow.cpp:186
131
131
msgctxt "@action Takes the user to the preview page"
132
132
msgid "Preview Changes"
133
133
msgstr "預覽變更"
134
134
 
135
 
#: muon/MainWindow.cpp:193
 
135
#: muon/MainWindow.cpp:191
136
136
msgctxt "@action Applys the changes a user has made"
137
137
msgid "Apply Changes"
138
138
msgstr "套用變更"
139
139
 
140
 
#: muon/MainWindow.cpp:214
 
140
#: muon/MainWindow.cpp:212
141
141
msgctxt "@label"
142
142
msgid ""
143
143
"Unable to mark upgrades. The available upgrades may require new packages to "
147
147
"無法標記更新。可用的更新需要安裝新套件或移除套件。您可能可以試著改用「完整更"
148
148
"新」。"
149
149
 
150
 
#: muon/MainWindow.cpp:219 muon/MainWindow.cpp:234
 
150
#: muon/MainWindow.cpp:217 muon/MainWindow.cpp:232
151
151
msgctxt "@title:window"
152
152
msgid "Unable to Mark Upgrades"
153
153
msgstr "無法標記更新"
154
154
 
155
 
#: muon/MainWindow.cpp:231
 
155
#: muon/MainWindow.cpp:229
156
156
msgctxt "@label"
157
157
msgid ""
158
158
"Unable to mark upgrades. Some upgrades may have unsatisfiable dependencies "
159
159
"at the moment, or may have been manually held back."
160
160
msgstr "無法標記更新。有些更新可能有相依性問題,或是被標記為手動保留。"
161
161
 
162
 
#: muon/MainWindow.cpp:277
 
162
#: muon/MainWindow.cpp:275
163
163
msgctxt "@info"
164
164
msgid "<title>Updating software sources</title>"
165
165
msgstr "<title>更新軟體來源中</title>"
166
166
 
167
 
#: muon/MainWindow.cpp:297
 
167
#: muon/MainWindow.cpp:295
168
168
msgctxt "@info"
169
169
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
170
170
msgstr "<title>下載套件中</title>"
171
171
 
172
 
#: muon/MainWindow.cpp:304
 
172
#: muon/MainWindow.cpp:303
173
173
msgctxt "@info"
174
174
msgid "<title>Committing Changes</title>"
175
175
msgstr "<title>提交變更中</title>"
184
184
msgid "Preview Changes"
185
185
msgstr "預覽變更"
186
186
 
187
 
#: muon/MainWindow.cpp:476
 
187
#: muon/MainWindow.cpp:477
188
188
msgctxt "@label Easter Egg"
189
189
msgid "This Muon has super cow powers"
190
190
msgstr "Muon 有超強牛力!"
 
 
b'\\ No newline at end of file'