163
163
msgid "logic operator and"
164
164
msgstr "логикалық 'және' операторы"
166
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:69
166
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:71
171
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:70
171
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:72
172
172
msgctxt "Comment"
173
173
msgid "logic operator or"
174
174
msgstr "логикалық 'немесе' операторы"
176
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:131
176
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:135
181
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:132
181
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:136
182
182
msgctxt "Comment"
183
183
msgid "logic operator not"
184
184
msgstr "логикалық 'теріс' операторы"
186
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:192
186
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:198
188
188
msgid "File extension"
189
189
msgstr "Файл атау жұрнағы"
191
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:252
191
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:260
192
192
msgctxt "Comment"
193
193
msgid "for example txt"
194
194
msgstr "мысалы txt"
196
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:316
196
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:326
201
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:318
201
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:328
202
202
msgctxt "Comment"
203
203
msgid "1 to 10, for example >=7"
204
204
msgstr "1-ден 10 дейін, мысалы >=7"
206
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:376
207
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:627
208
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:807
209
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:930
206
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:388
207
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:647
208
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:833
209
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:960
210
210
msgctxt "GenericName"
211
211
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
212
212
msgstr " <, <=, :, >=, > дегенді пайдаланыңыз."
214
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:440
214
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:454
219
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:441
219
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:455
220
220
msgctxt "Comment"
224
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:507
224
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:523
227
227
msgstr "Тақырып аты"
229
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:511
229
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:527
231
231
msgid "File size"
232
232
msgstr "Файл өлшемі"
234
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:571
234
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:589
235
235
msgctxt "Comment"
236
236
msgid "in bytes, for example >1000"
237
237
msgstr "байт, мысалы >1000"
239
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:689
239
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:711
241
241
msgid "Content size"
242
242
msgstr "Мазмұнның өлшемі"
244
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:747
244
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:771
245
245
msgctxt "Comment"
249
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:870
249
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:898
251
251
msgid "Last modified"
252
252
msgstr "Өзгертілген кезі"
254
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:871
254
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:899
255
255
msgctxt "Comment"
256
256
msgid "for example >1999-10-10"
257
257
msgstr "мысалы >1999-10-10"
4008
4008
msgid "KDE System Notifications"
4009
4009
msgstr "KDE жүйелік құлақтандырулар"
4011
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:83
4011
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:82
4013
4013
msgid "Trash: Emptied"
4014
4014
msgstr "Өшірілгендер: Босатылды"
4016
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:159
4016
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:158
4017
4017
msgctxt "Comment"
4018
4018
msgid "The trash has been emptied"
4019
4019
msgstr "Өшірілгендер қапшығы босатылды"
4021
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:240
4021
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:239
4023
4023
msgid "Textcompletion: Rotation"
4024
4024
msgstr "Автотолтыру: Қайта оралу"
4026
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:313
4026
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:312
4027
4027
msgctxt "Comment"
4028
4028
msgid "The end of the list of matches has been reached"
4029
4029
msgstr "Ұсыныстар тізімі соңына жетті"
4031
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:393
4031
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:392
4033
4033
msgid "Textcompletion: No Match"
4034
4034
msgstr "Автотолтыру: Ұсыныс жоқ"
4036
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:468
4036
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:467
4037
4037
msgctxt "Comment"
4038
4038
msgid "No matching completion was found"
4039
4039
msgstr "Автотолтыру ұсыныстары жоқ"
4041
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:548
4041
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:547
4043
4043
msgid "Textcompletion: Partial Match"
4044
4044
msgstr "Автотолтыру: жарым-жарты сәйкестік"
4046
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:623
4046
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
4047
4047
msgctxt "Comment"
4048
4048
msgid "There is more than one possible match"
4049
4049
msgstr "Бірнеше ұсыныстар сәйкес келеді"
4051
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:703
4051
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:702
4053
4053
msgid "Fatal Error"
4054
4054
msgstr "Түзелмейтін қате"
4056
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:782
4056
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:781
4057
4057
msgctxt "Comment"
4058
4058
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
4059
4059
msgstr "Бағдарлама ісін жалғастыра алмайтын елеулі қате пайда болды"
4061
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:863
4062
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:297
4061
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:862
4062
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:296
4064
4064
msgid "Notification"
4065
4065
msgstr "Құлақтандыру"
4067
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:944
4067
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:943
4068
4068
msgctxt "Comment"
4069
4069
msgid "Something special happened in the program"
4070
4070
msgstr "Бағдарламада елеулі бірдеме болды"
4072
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1024
4073
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:146
4072
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1023
4073
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:145
4075
4075
msgid "Warning"
4076
4076
msgstr "Ескерту"
4078
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1106
4078
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1105
4079
4079
msgctxt "Comment"
4080
4080
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
4081
4081
msgstr "Бағдарламада мәселе туғыза алатын қате пайда болды"
4083
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1186
4083
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1185
4085
4085
msgid "Catastrophe"
4086
4086
msgstr "Апатты жағдай"
4088
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1262
4088
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1261
4089
4089
msgctxt "Comment"
4090
4090
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
4092
4092
"Бағдарлама кемінде ісін жалғастыра алмайтын өте елеулі қате пайда болды"
4094
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1341
4094
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1340
4095
4095
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
4100
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1422
4100
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1421
4101
4101
msgctxt "Comment"
4102
4102
msgid "KDE is starting up"
4103
4103
msgstr "KDE жұмысын бастауда"
4105
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506
4105
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
4106
4106
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
4111
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587
4111
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1586
4112
4112
msgctxt "Comment"
4113
4113
msgid "KDE is exiting"
4114
4114
msgstr "KDE аяқталуда"
4116
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671
4116
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1670
4118
4118
msgid "Logout Canceled"
4121
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1750
4121
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1749
4122
4122
msgctxt "Comment"
4123
4123
msgid "KDE logout was canceled"
4124
4124
msgstr "KDE-ден шығу доғарылды"
4126
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1830
4126
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1829
4128
4128
msgid "Print Error"
4129
4129
msgstr "Басып шығару қатесі"
4131
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1910
4131
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
4132
4132
msgctxt "Comment"
4133
4133
msgid "A print error has occurred"
4134
4134
msgstr "Басып шығару қате орын алды"
4136
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991
4136
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1990
4138
4138
msgid "Information Message"
4139
4139
msgstr "Хабарландыру мәлімет"
4141
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071
4141
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2070
4142
4142
msgctxt "Comment"
4143
4143
msgid "An information message is being shown"
4144
4144
msgstr "Хабарландыру мәліметі көрсетілмек"
4146
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2152
4146
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2151
4148
4148
msgid "Warning Message"
4149
4149
msgstr "Ескерту мәлімет"
4151
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2232
4151
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2231
4152
4152
msgctxt "Comment"
4153
4153
msgid "A warning message is being shown"
4154
4154
msgstr "Ескерту мәліметі көрсетілмек"
4156
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312
4156
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2311
4158
4158
msgid "Critical Message"
4159
4159
msgstr "Дағдарысты мәлімет"
4161
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2386
4161
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
4162
4162
msgctxt "Comment"
4163
4163
msgid "A critical message is being shown"
4164
4164
msgstr "Дағдарысты мәліметі көрсетілмек"
4166
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2465
4166
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2464
4168
4168
msgid "Question"
4171
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2547
4171
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2546
4172
4172
msgctxt "Comment"
4173
4173
msgid "A question is being asked"
4174
4174
msgstr "Сұрақ қойылмақ"
4176
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2629
4176
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2628
4179
4179
msgstr "Cbuyfk"
4181
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2709
4181
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2708
4182
4182
msgctxt "Comment"
4183
4183
msgid "Sound bell"
4184
4184
msgstr "Дыбыс сигналы"
8174
8174
msgid "The Nepomuk Storage Service"
8175
8175
msgstr "Nepomuk сақтау қызметі"
8177
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:150
8177
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
8179
8179
msgid "Failed to start Nepomuk"
8180
8180
msgstr "Nepomuk жегу жаңылысы"
8182
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:201
8182
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:204
8183
8183
msgctxt "Comment"
8184
8184
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
8185
8185
msgstr "Nepomuk семантикалық үстел жүйесі жұмысын бастай алмады"
8187
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:250
8187
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:258
8189
8189
msgid "Converting Nepomuk data"
8190
8190
msgstr "Nepomuk деректерін аудару"
8192
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:321
8192
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:329
8193
8193
msgctxt "Comment"
8194
8194
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
8195
8195
msgstr "Nepomuk деректері жаңа сақтау тетігіне арнап аударылды"
8197
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:393
8197
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:401
8199
8199
msgid "Converting Nepomuk data failed"
8200
8200
msgstr "Nepomuk деректерін аудару жаңылысы"
8202
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:464
8202
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:472
8203
8203
msgctxt "Comment"
8204
8204
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
8205
8205
msgstr "Nepomuk деректері жаңа сақтау тетігіне аудару жаңылды"
8207
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:536
8207
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:544
8209
8209
msgid "Converting Nepomuk data done"
8210
8210
msgstr "Nepomuk деректері аударылды"
8212
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:607
8212
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:615
8213
8213
msgctxt "Comment"
8214
8214
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
8215
8215
msgstr "Nepomuk деректері жаңа сақтау тетігіне аудару сәтті өтті"
8231
8231
msgid "Search service file indexer"
8232
8232
msgstr "Іздеу қызметінің файл индекстегіш"
8234
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:58
8234
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
8236
8236
msgid "Initial Indexing started"
8237
8237
msgstr "Бастапқы индекстеу басталды"
8239
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:131
8239
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
8240
8240
msgctxt "Comment"
8241
8241
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
8242
8242
msgstr "Жедел іздеу үшін жергілікті файлдарды индекстеу."
8244
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:185
8244
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
8246
8246
msgid "Initial Indexing finished"
8247
8247
msgstr "Бастапқы индекстеу аяқталды"
8249
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:257
8249
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
8250
8250
msgctxt "Comment"
8252
8252
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
8253
8253
msgstr "Үстелдегі іздеуді тездету үшін жергілікті файлдарды индекстеуі болды."
8255
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:311
8255
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
8257
8257
msgid "Indexing suspended"
8258
8258
msgstr "Индекстеу аялдатылды"
8260
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:383
8260
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
8261
8261
msgctxt "Comment"
8262
8262
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
8263
8263
msgstr "Ідеу қызметі файл индекстеуін аялдатты"
8265
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:437
8265
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
8267
8267
msgid "Indexing resumed"
8268
8268
msgstr "Индекстеу жалғастырылды"
8270
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:509
8270
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
8271
8271
msgctxt "Comment"
8272
8272
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
8273
8273
msgstr "Іздеу қызметі файл индекстеуін жалғастырды."
8494
8494
"Қосқыш перне (мыс. Caps Lock не Num Lock) күйін ауыстырып енді белсенді емес"
8496
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:834
8498
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
8499
msgstr "Жабысқақ пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8501
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:907
8503
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
8504
msgstr "Жабысқақ пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8506
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:985
8508
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
8509
msgstr "Баяу пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8511
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1057
8513
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
8514
msgstr "Баяу пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8516
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1134
8518
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
8519
msgstr "Қалшылға қарсы пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8521
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1206
8523
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
8524
msgstr "Қалшылға қарсы пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8526
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1283
8496
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:833
8498
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
8499
msgstr "Жабысқақ пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8501
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:906
8503
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
8504
msgstr "Жабысқақ пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8506
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:984
8508
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
8509
msgstr "Баяу пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8511
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1056
8513
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
8514
msgstr "Баяу пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8516
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1133
8518
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
8519
msgstr "Қалшылға қарсы пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8521
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1205
8523
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
8524
msgstr "Қалшылға қарсы пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8526
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1282
8528
8528
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
8529
8529
msgstr "Тышқан пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8531
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1356
8531
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1355
8532
8532
msgctxt "Comment"
8533
8533
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
8534
8534
msgstr "Тышқан пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
9700
9700
"анықталады. Бүкіл осы ым қимылдар, белсенді терезесі Konqueror (класына "
9701
9701
"'konqueror' деген кіретін) болса ғана қабылданады."
9703
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1935
9703
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1945
9705
9705
msgid "Konqi Gestures"
9706
9706
msgstr "Konqi ым қимылдары"
9708
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2013
9708
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2023
9709
9709
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163
9710
9710
msgctxt "Comment"
9711
9711
msgid "Konqueror window"
9712
9712
msgstr "Konqueror терезесі"
9714
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2100
9715
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2186
9714
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2110
9715
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2196
9716
9716
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250
9717
9717
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336
9718
9718
msgctxt "Comment"
9719
9719
msgid "Konqueror"
9720
9720
msgstr "Konqueror"
9722
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2277
9722
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2287
9723
9723
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501
9726
9726
msgstr "Шегіну"
9728
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2375
9729
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2559
9730
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2743
9731
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2927
9728
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2385
9729
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2569
9730
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2753
9731
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2937
9732
9732
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749
9733
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:987
9734
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1212
9735
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1459
9736
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1705
9737
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1793
9738
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2036
9739
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2279
9740
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2527
9741
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2772
9742
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3015
9743
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3257
9744
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3509
9745
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3757
9733
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:988
9734
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1214
9735
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1461
9736
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1707
9737
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1795
9738
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038
9739
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2281
9740
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2529
9741
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2774
9742
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3017
9743
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3259
9744
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3511
9745
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3759
9746
9746
msgctxt "Comment"
9747
9747
msgid "Gesture_triggers"
9748
9748
msgstr "Ым_Қимыл_жіберушілері"
9750
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2461
9751
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2429
9750
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2471
9751
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2431
9753
9753
msgid "Forward"
9756
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2645
9757
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889
9756
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2655
9757
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:890
9760
9760
msgstr "Жоғары"
9762
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2829
9763
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3659
9762
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2839
9763
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3661
9766
9766
msgstr "Қайта жүктеу"
9768
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3011
9768
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3021
9769
9769
msgctxt "Comment"
9771
9771
"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
9830
9830
"солға, сосын жоғары жүгірт, босат.\\nЕСКЕРТУ: 'Алдыңғы қойындыға өту' "
9831
9831
"дегенмен қайшылықта, сондықтан әдетте рұқсат етілмеген."
9833
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1124
9833
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1126
9836
9836
msgstr "Жоғары #2"
9838
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1288
9838
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1290
9839
9839
msgctxt "Comment"
9840
9840
msgid "Press, move up, move right, release."
9841
9841
msgstr "Бас, жоғары, сосын оңға жүгірт, босат."
9843
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1362
9843
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1364
9845
9845
msgid "Activate Next Tab"
9846
9846
msgstr "Келесі қойындыға өту"
9848
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535
9848
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
9849
9849
msgctxt "Comment"
9850
9850
msgid "Press, move up, move left, release."
9851
9851
msgstr "Бас, жоғары, сосын солға жүгірт, босат."
9853
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1609
9853
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1611
9855
9855
msgid "Activate Previous Tab"
9856
9856
msgstr "Алдыңғы қойындыға өту"
9858
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1869
9858
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1871
9859
9859
msgctxt "Comment"
9860
9860
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
9861
9861
msgstr "Бас, төмен, сосын жоғары, сосын төмен жүгірт, босат."
9863
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1943
9863
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
9865
9865
msgid "Duplicate Tab"
9866
9866
msgstr "Қойындының көшірмесін жасау"
9868
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2112
9868
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2114
9869
9869
msgctxt "Comment"
9870
9870
msgid "Press, move down, move up, release."
9871
9871
msgstr "Бас, төмен, сосын жоғары жүгірт, босат."
9873
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2186
9873
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2188
9875
9875
msgid "Duplicate Window"
9876
9876
msgstr "Терезесінің көшірмесін жасау"
9878
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2355
9878
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2357
9879
9879
msgctxt "Comment"
9880
9880
msgid "Press, move right, release."
9881
9881
msgstr "Бас, оңға жүгірт, босат."
9883
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2603
9883
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2605
9884
9884
msgctxt "Comment"
9886
9886
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
10092
10092
msgid "The KDE Screen Saver"
10093
10093
msgstr "KDE экран қорғаушысы"
10095
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:62
10095
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:64
10096
10096
msgctxt "Name"
10097
10097
msgid "Screen saver started"
10098
10098
msgstr "Экран қорғаушысы ісін бастады"
10100
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:117
10100
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:122
10101
10101
msgctxt "Comment"
10102
10102
msgid "The screen saver has been started"
10103
10103
msgstr "Экран қорғаушысы ісін бастады"
10105
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:174
10105
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
10106
10106
msgctxt "Name"
10107
10107
msgid "Screen locked"
10108
10108
msgstr "Экран бұғатталды"
10110
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:230
10110
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:241
10111
10111
msgctxt "Comment"
10112
10112
msgid "The screen has been locked"
10113
10113
msgstr "Экран бұғатталған"
10115
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:289
10115
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:303
10116
10116
msgctxt "Name"
10117
10117
msgid "Screen saver exited"
10118
10118
msgstr "Экран қорғаушысы тоқтады"
10120
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:343
10120
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:359
10121
10121
msgctxt "Comment"
10122
10122
msgid "The screen saver has finished"
10123
10123
msgstr "Экран қорғаушысы жұмысын тоқтатты"
10125
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:401
10125
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:420
10126
10126
msgctxt "Name"
10127
10127
msgid "Screen unlocked"
10128
10128
msgstr "Экран бұғаты шешілді"
10130
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:458
10130
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:480
10131
10131
msgctxt "Comment"
10132
10132
msgid "The screen has been unlocked"
10133
10133
msgstr "Экраннан бұғаты шешілді"
10135
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:515
10135
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:540
10136
10136
msgctxt "Name"
10137
10137
msgid "Screen unlock failed"
10138
10138
msgstr "Экран бұғатын шешуі болмады"
10140
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:572
10140
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:600
10141
10141
msgctxt "Comment"
10142
10142
msgid "Failed attempt to unlock the screen"
10143
10143
msgstr "Экран бұғатын шешу әректі сәтсіз аяқталды"
10958
10958
msgid "The KDE Window Manager"
10959
10959
msgstr "KDE терезе менеджері"
10961
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:88
10961
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:87
10962
10962
msgctxt "Name"
10963
10963
msgid "Change to Desktop 1"
10964
10964
msgstr "1-үстелге ауысу"
10966
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:171
10966
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:170
10967
10967
msgctxt "Comment"
10968
10968
msgid "Virtual desktop one is selected"
10969
10969
msgstr "Бүрінші виртуалды үстел таңдалды"
10971
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:255
10971
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:254
10972
10972
msgctxt "Name"
10973
10973
msgid "Change to Desktop 2"
10974
10974
msgstr "2-үстелге ауысу"
10976
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:338
10976
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:337
10977
10977
msgctxt "Comment"
10978
10978
msgid "Virtual desktop two is selected"
10979
10979
msgstr "Екінші виртуалды үстел таңдалды"
10981
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:423
10981
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:422
10982
10982
msgctxt "Name"
10983
10983
msgid "Change to Desktop 3"
10984
10984
msgstr "3-үстелге ауысу"
10986
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:506
10986
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:505
10987
10987
msgctxt "Comment"
10988
10988
msgid "Virtual desktop three is selected"
10989
10989
msgstr "Үшінші виртуалды үстел таңдалды"
10991
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:591
10991
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:590
10992
10992
msgctxt "Name"
10993
10993
msgid "Change to Desktop 4"
10994
10994
msgstr "4-үстелге ауысу"
10996
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:674
10996
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:673
10997
10997
msgctxt "Comment"
10998
10998
msgid "Virtual desktop four is selected"
10999
10999
msgstr "Төртінші виртуалды үстел таңдалды"
11001
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:758
11001
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:757
11002
11002
msgctxt "Name"
11003
11003
msgid "Change to Desktop 5"
11004
11004
msgstr "5-үстелге ауысу"
11006
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:841
11006
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:840
11007
11007
msgctxt "Comment"
11008
11008
msgid "Virtual desktop five is selected"
11009
11009
msgstr "Бесінші виртуалды үстел таңдалды"
11011
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:926
11011
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:925
11012
11012
msgctxt "Name"
11013
11013
msgid "Change to Desktop 6"
11014
11014
msgstr "6-үстелге ауысу"
11016
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1009
11016
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1008
11017
11017
msgctxt "Comment"
11018
11018
msgid "Virtual desktop six is selected"
11019
11019
msgstr "Алтыншы виртуалды үстел таңдалды"
11021
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1092
11021
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1091
11022
11022
msgctxt "Name"
11023
11023
msgid "Change to Desktop 7"
11024
11024
msgstr "7-үстелге ауысу"
11026
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175
11026
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1174
11027
11027
msgctxt "Comment"
11028
11028
msgid "Virtual desktop seven is selected"
11029
11029
msgstr "Жетінші виртуалды үстел таңдалды"
11031
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1260
11031
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259
11032
11032
msgctxt "Name"
11033
11033
msgid "Change to Desktop 8"
11034
11034
msgstr "8-үстелге ауысу"
11036
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1343
11036
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1342
11037
11037
msgctxt "Comment"
11038
11038
msgid "Virtual desktop eight is selected"
11039
11039
msgstr "Сегізінші виртуалды үстел таңдалды"
11041
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1428
11041
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1427
11042
11042
msgctxt "Name"
11043
11043
msgid "Change to Desktop 9"
11044
11044
msgstr "9-үстелге ауысу"
11046
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1509
11046
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1508
11047
11047
msgctxt "Comment"
11048
11048
msgid "Virtual desktop nine is selected"
11049
11049
msgstr "Тогызыншы виртуалды үстел таңдалды"
11051
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1592
11051
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1591
11052
11052
msgctxt "Name"
11053
11053
msgid "Change to Desktop 10"
11054
11054
msgstr "10-үстелге ауысу"
11056
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1673
11056
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1672
11057
11057
msgctxt "Comment"
11058
11058
msgid "Virtual desktop ten is selected"
11059
11059
msgstr "Оныншы виртуалды үстел таңдалды"
11061
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1756
11061
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1755
11062
11062
msgctxt "Name"
11063
11063
msgid "Change to Desktop 11"
11064
11064
msgstr "11-үстелге ауысу"
11066
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1837
11066
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1836
11067
11067
msgctxt "Comment"
11068
11068
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
11069
11069
msgstr "Он бішінші виртуалды үстел таңдалды"
11071
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1919
11071
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1918
11072
11072
msgctxt "Name"
11073
11073
msgid "Change to Desktop 12"
11074
11074
msgstr "12-үстелге ауысу"
11076
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2000
11076
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999
11077
11077
msgctxt "Comment"
11078
11078
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
11079
11079
msgstr "Он екінші виртуалды үстел таңдалды"
11081
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2082
11081
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2081
11082
11082
msgctxt "Name"
11083
11083
msgid "Change to Desktop 13"
11084
11084
msgstr "13-үстелге ауысу"
11086
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2163
11086
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2162
11087
11087
msgctxt "Comment"
11088
11088
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
11089
11089
msgstr "Он үшінші виртуалды үстел таңдалды"
11091
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2246
11091
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2245
11092
11092
msgctxt "Name"
11093
11093
msgid "Change to Desktop 14"
11094
11094
msgstr "14-үстелге ауысу"
11096
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2327
11096
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2326
11097
11097
msgctxt "Comment"
11098
11098
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
11099
11099
msgstr "Он төртінші виртуалды үстел таңдалды"
11101
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409
11101
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2408
11102
11102
msgctxt "Name"
11103
11103
msgid "Change to Desktop 15"
11104
11104
msgstr "15-үстелге ауысу"
11106
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2490
11106
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
11107
11107
msgctxt "Comment"
11108
11108
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
11109
11109
msgstr "Он бесінші виртуалды үстел таңдалды"
11111
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573
11111
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2572
11112
11112
msgctxt "Name"
11113
11113
msgid "Change to Desktop 16"
11114
11114
msgstr "16-үстелге ауысу"
11116
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2654
11116
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2653
11117
11117
msgctxt "Comment"
11118
11118
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
11119
11119
msgstr "Он алтыншы виртуалды үстел таңдалды"
11121
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737
11121
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2736
11122
11122
msgctxt "Name"
11123
11123
msgid "Change to Desktop 17"
11124
11124
msgstr "17-үстелге ауысу"
11126
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2818
11126
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2817
11127
11127
msgctxt "Comment"
11128
11128
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
11129
11129
msgstr "Он жетінші виртуалды үстел таңдалды"
11131
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2900
11131
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
11132
11132
msgctxt "Name"
11133
11133
msgid "Change to Desktop 18"
11134
11134
msgstr "18-үстелге ауысу"
11136
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981
11136
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2980
11137
11137
msgctxt "Comment"
11138
11138
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
11139
11139
msgstr "Он сегізінші виртуалды үстел таңдалды"
11141
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3064
11141
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3063
11142
11142
msgctxt "Name"
11143
11143
msgid "Change to Desktop 19"
11144
11144
msgstr "19-үстелге ауысу"
11146
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3145
11146
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3144
11147
11147
msgctxt "Comment"
11148
11148
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
11149
11149
msgstr "Он тоғызыншы виртуалды үстел таңдалды"
11151
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3228
11151
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3227
11152
11152
msgctxt "Name"
11153
11153
msgid "Change to Desktop 20"
11154
11154
msgstr "20-үстелге ауысу"
11156
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3309
11156
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3308
11157
11157
msgctxt "Comment"
11158
11158
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
11159
11159
msgstr "Жиырмасыншы виртуалды үстел таңдалды"
11161
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3392
11161
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3391
11162
11162
msgctxt "Name"
11163
11163
msgid "Activate Window"
11164
11164
msgstr "Терезені белсендіру"
11166
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3471
11166
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3470
11167
11167
msgctxt "Comment"
11168
11168
msgid "Another window is activated"
11169
11169
msgstr "Басқа терезені белсендіру"
11171
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637
11171
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3636
11172
11172
msgctxt "Comment"
11173
11173
msgid "New window"
11174
11174
msgstr "Жаңа терезе"
11176
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722
11176
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3721
11177
11177
msgctxt "Name"
11178
11178
msgid "Delete Window"
11179
11179
msgstr "Терезені жою"
11181
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3800
11181
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3799
11182
11182
msgctxt "Comment"
11183
11183
msgid "Delete window"
11184
11184
msgstr "Терезені жою"
11186
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3883
11186
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3882
11187
11187
msgctxt "Name"
11188
11188
msgid "Window Close"
11189
11189
msgstr "Терезені жабу"
11191
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3963
11191
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3962
11192
11192
msgctxt "Comment"
11193
11193
msgid "A window closes"
11194
11194
msgstr "Терезені жабу"
11196
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4048
11196
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4047
11197
11197
msgctxt "Name"
11198
11198
msgid "Window Shade Up"
11199
11199
msgstr "Терезені айдарына түю"
11203
11203
msgid "A window is shaded up"
11204
11204
msgstr "Терезе айдарына түйілді"
11206
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4198
11206
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4199
11207
11207
msgctxt "Name"
11208
11208
msgid "Window Shade Down"
11209
11209
msgstr "Терезені айдарынан жаю"
11211
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4271
11211
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4273
11212
11212
msgctxt "Comment"
11213
11213
msgid "A window is shaded down"
11214
11214
msgstr "Терезе айдарынан жайылды"
11216
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4345
11216
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348
11217
11217
msgctxt "Name"
11218
11218
msgid "Window Minimize"
11219
11219
msgstr "Терезені түю"
11221
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4423
11221
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4426
11222
11222
msgctxt "Comment"
11223
11223
msgid "A window is minimized"
11224
11224
msgstr "Терезе түйілді"
11226
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4505
11226
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4508
11227
11227
msgctxt "Name"
11228
11228
msgid "Window Unminimize"
11229
11229
msgstr "Терезені жаю"
11231
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4579
11231
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4582
11232
11232
msgctxt "Comment"
11233
11233
msgid "A Window is restored"
11234
11234
msgstr "Терезе қайта жайылды"
11236
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4660
11236
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4663
11237
11237
msgctxt "Name"
11238
11238
msgid "Window Maximize"
11239
11239
msgstr "Терезені кең жаю"
11241
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4739
11241
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4742
11242
11242
msgctxt "Comment"
11243
11243
msgid "A window is maximized"
11244
11244
msgstr "Терезе кең жайылды"
11246
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4821
11246
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4824
11247
11247
msgctxt "Name"
11248
11248
msgid "Window Unmaximize"
11249
11249
msgstr "Терезені кең жаюдан қайтару"
11251
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4898
11251
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4901
11252
11252
msgctxt "Comment"
11253
11253
msgid "A window loses maximization"
11254
11254
msgstr "Терезе кең жаюдан қайтарылды"
11256
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4976
11256
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4979
11257
11257
msgctxt "Name"
11258
11258
msgid "Window on All Desktops"
11259
11259
msgstr "Терезені барлық Үстелдерге"
11261
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051
11261
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5054
11262
11262
msgctxt "Comment"
11263
11263
msgid "A window is made visible on all desktops"
11264
11264
msgstr "Терезе барлық Үстелдерде көрінетін болды"
11266
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5132
11266
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5135
11267
11267
msgctxt "Name"
11268
11268
msgid "Window Not on All Desktops"
11269
11269
msgstr "Терезе барлық Үстелдерде емес"
11271
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5205
11271
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5208
11272
11272
msgctxt "Comment"
11273
11273
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
11274
11274
msgstr "Терезе барлық Үстелдерде көрінетін болмады"
11276
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5284
11276
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5287
11277
11277
msgctxt "Name"
11278
11278
msgid "New Dialog"
11279
11279
msgstr "Жаңа диалогы"
11281
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5367
11281
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5370
11282
11282
msgctxt "Comment"
11283
11283
msgid "Transient window (a dialog) appears"
11284
11284
msgstr "Уақытша терезені (диалогты) көрсету"
11286
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5440
11286
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5444
11287
11287
msgctxt "Name"
11288
11288
msgid "Delete Dialog"
11289
11289
msgstr "Диалогты жою"
11291
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5521
11291
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5525
11292
11292
msgctxt "Comment"
11293
11293
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
11294
11294
msgstr "Уақытша терезе (диалог) кетірілді"
11296
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5595
11296
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5600
11297
11297
msgctxt "Name"
11298
11298
msgid "Window Move Start"
11299
11299
msgstr "Терезені жылжытуын бастау"
11301
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5672
11301
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5677
11302
11302
msgctxt "Comment"
11303
11303
msgid "A window has begun moving"
11304
11304
msgstr "Терезенінің жылжуы басталды"
11306
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5748
11306
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5753
11307
11307
msgctxt "Name"
11308
11308
msgid "Window Move End"
11309
11309
msgstr "Терезені жылжытуын аяқтау"
11311
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5825
11311
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5830
11312
11312
msgctxt "Comment"
11313
11313
msgid "A window has completed its moving"
11314
11314
msgstr "Терезенінің жылжуы аяқталды"
11316
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5901
11316
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5906
11317
11317
msgctxt "Name"
11318
11318
msgid "Window Resize Start"
11319
11319
msgstr "Терезенің өлшемін өзгертуін бастау"
11321
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5978
11321
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5983
11322
11322
msgctxt "Comment"
11323
11323
msgid "A window has begun resizing"
11324
11324
msgstr "Терезенің өлшемін өзгертуі басталды"
11326
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6054
11326
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6059
11327
11327
msgctxt "Name"
11328
11328
msgid "Window Resize End"
11329
11329
msgstr "Терезенің өлшемін өзгертуін аяқтау"
11331
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6131
11331
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6136
11332
11332
msgctxt "Comment"
11333
11333
msgid "A window has finished resizing"
11334
11334
msgstr "Терезенің өлшемін өзгертуі аяқталды"
11336
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6207
11336
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6212
11337
11337
msgctxt "Name"
11338
11338
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
11339
11339
msgstr "Назардағы Үстелдегі терезе назарды талап етеді"
11341
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6275
11341
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6280
11342
11342
msgctxt "Comment"
11343
11343
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
11344
11344
msgstr "Назардағы виртуалды үстелдегі бір терезе назарды талап етеді"
11346
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6347
11346
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6352
11347
11347
msgctxt "Name"
11348
11348
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
11349
11349
msgstr "Басқа Үстелдегі терезе назарды талап етеді"
11351
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6415
11351
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6420
11352
11352
msgctxt "Comment"
11353
11353
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
11354
11354
msgstr "Басқа виртуалды үстелдегі бір терезе назарды талап етеді"
11356
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6484
11356
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6489
11357
11357
msgctxt "Name"
11358
11358
msgid "Compositing Performance Is Slow"
11359
11359
msgstr "Құрастыру жылдамдығы баяу"
11361
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6545
11361
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6550
11362
11362
msgctxt "Comment"
11364
11364
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
11365
11365
msgstr "Құрастыру жылдамдығы баяу болғандықтан құрастыру тежеп қалды"
11367
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6607
11367
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6612
11368
11368
msgctxt "Name"
11369
11369
msgid "Compositing has been suspended"
11370
11370
msgstr "Құрастыру аялдатылды"
11372
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6663
11372
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6669
11373
11373
msgctxt "Comment"
11374
11374
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
11375
11375
msgstr "Басқа қолданбаның талабымен құрастыру аялдатылды."
11377
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6717
11377
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
11378
11378
msgctxt "Name"
11379
11379
msgid "Effects not supported"
11380
11380
msgstr "Эффект қолдау таппады"
11382
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6775
11382
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
11383
11383
msgctxt "Comment"
11384
11384
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
11385
11385
msgstr "Кейбір эффекттер орындайтын сервер не жабдық жағынан танылмады."
11424
11424
msgid "KSysGuard"
11425
11425
msgstr "KSysGuard"
11427
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:66
11427
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:68
11428
11428
msgctxt "Name"
11429
11429
msgid "Kill or stop etc a process"
11430
11430
msgstr "Процесті доғару не тоқтату"
11432
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:116
11432
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:121
11433
11433
msgctxt "Description"
11434
11434
msgid "Sends a given signal to a given process"
11435
11435
msgstr "Келтірілген сигналды келтірілген процесіне жіберу"
11437
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:169
11437
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:177
11438
11438
msgctxt "Name"
11439
11439
msgid "Change the priority of a process"
11440
11440
msgstr "Процестің артықшылығын өзгерту"
11442
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:220
11442
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:231
11443
11443
msgctxt "Description"
11444
11444
msgid "Change the niceness of a given process"
11445
11445
msgstr "Келтірілген процестің маңыздылығын өзгерту"
11447
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:271
11447
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:285
11448
11448
msgctxt "Name"
11449
11449
msgid "Change IO Scheduler and priority"
11450
11450
msgstr "Е/Ш жоспарын және оның артықшылығын өзгерту"
11452
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:318
11452
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:333
11453
11453
msgctxt "Description"
11454
11454
msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
11455
11455
msgstr "Келтіріліген процестің оқу-жазуының артықшылығын өзгерту"
11457
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:366
11457
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:383
11458
11458
msgctxt "Name"
11459
11459
msgid "Change CPU Scheduler and priority"
11460
11460
msgstr "Процессордың жоспары мен артықшылығын өзгерту"
11462
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:413
11462
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:431
11463
11463
msgctxt "Description"
11465
11465
"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
12647
12647
msgid "PowerDevil"
12648
12648
msgstr "PowerDevil"
12650
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:228
12650
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:227
12651
12651
msgctxt "Comment"
12652
12652
msgid "Used for warning notifications"
12653
12653
msgstr "Ескерту хабарларға қолданылады"
12655
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:378
12655
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:377
12656
12656
msgctxt "Comment"
12657
12657
msgid "Used for standard notifications"
12658
12658
msgstr "Стандаартты құлақтандырулар үшін қолданылады"
12660
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:448
12660
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:447
12661
12661
msgctxt "Name"
12662
12662
msgid "Critical notification"
12663
12663
msgstr "Маңызды құлақтандыру"
12665
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:518
12665
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:517
12666
12666
msgctxt "Comment"
12667
12667
msgid "Notifies a critical event"
12668
12668
msgstr "Дағдарысты оқиға туралы құлақтандыру"
12670
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:589
12670
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:588
12671
12671
msgctxt "Name"
12672
12672
msgid "Low Battery"
12673
12673
msgstr "Қуаты аз"
12675
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:657
12675
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
12676
12676
msgctxt "Comment"
12677
12677
msgid "Your battery has reached low level"
12678
12678
msgstr "Батареяңыздың қуаты аз"
12680
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:733
12680
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:732
12681
12681
msgctxt "Name"
12682
12682
msgid "Battery at warning level"
12683
12683
msgstr "Ескерту деңгейінде"
12685
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803
12685
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:802
12686
12686
msgctxt "Comment"
12687
12687
msgid "Your battery has reached warning level"
12688
12688
msgstr "Батареяңыздың қуаты ескертетін деңгейге жетті"
12690
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:879
12690
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:878
12691
12691
msgctxt "Name"
12692
12692
msgid "Battery at critical level"
12693
12693
msgstr "Дағдарысты деңгейінде"
12695
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:949
12695
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:948
12696
12696
msgctxt "Comment"
12698
12698
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
12702
12702
"Батареяңыз әбден сарқытылды. Бұл құлақтандырумен бұл жағдайға бағышталған "
12703
12703
"амалға қалған уакыт санауы басталады, бұған кедергі қылмауы абзал."
12705
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1018
12705
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
12706
12706
msgctxt "Name"
12707
12707
msgid "AC adaptor plugged in"
12708
12708
msgstr "Айнымалы тоқ адаптері қосылған"
12710
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1088
12710
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1087
12711
12711
msgctxt "Comment"
12712
12712
msgid "The power adaptor has been plugged in"
12713
12713
msgstr "Қуаттандыру адаптері қосылып тұр"
12715
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1164
12715
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1163
12716
12716
msgctxt "Name"
12717
12717
msgid "AC adaptor unplugged"
12718
12718
msgstr "Айнымалы тоқ адаптері ажыратылған"
12720
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1234
12720
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1233
12721
12721
msgctxt "Comment"
12722
12722
msgid "The power adaptor has been unplugged"
12723
12723
msgstr "Қуаттандыру адаптері ажыратылып тұр"
12725
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1310
12725
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
12726
12726
msgctxt "Name"
12727
12727
msgid "Job error"
12728
12728
msgstr "Орындау қатесі"
12730
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1380
12730
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1379
12731
12731
msgctxt "Comment"
12732
12732
msgid "There was an error while performing a job"
12733
12733
msgstr "Тапсырманы орнындағанда қате орын алды"
12735
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1452
12735
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1451
12736
12736
msgctxt "Name"
12737
12737
msgid "Profile Changed"
12738
12738
msgstr "Профилі өзгерілді"
12740
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1522
12740
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1521
12741
12741
msgctxt "Comment"
12742
12742
msgid "The profile was changed"
12743
12743
msgstr "Профилі өзгертілді"
12745
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1597
12745
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
12746
12746
msgctxt "Name"
12747
12747
msgid "Performing a suspension job"
12748
12748
msgstr "Қалғуға өту"
12750
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1663
12750
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1662
12751
12751
msgctxt "Comment"
12753
12753
"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
12851
12851
msgstr "NetworkManager (нұсқасы 0.7) қызметі көмегімен желіні басқару"
12853
12853
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
12854
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:252
12855
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:129
12856
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:184
12857
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:63
12854
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:256
12855
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:131
12856
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:187
12857
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65
12858
12858
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
12859
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:249
12859
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:253
12860
12860
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2
12861
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:193
12862
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:505
12863
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:189
12861
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:196
12862
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:513
12863
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:192
12864
12864
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
12865
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:245
12866
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61
12865
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:249
12866
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:62
12867
12867
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
12868
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:126
12869
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:189
12870
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:189
12868
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:128
12869
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:192
12870
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:192
12871
12871
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
12872
12872
msgctxt "Name"
12873
12873
msgid "Object Name"
12874
12874
msgstr "Нысанның атауы"
12876
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:65
12877
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:192
12876
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:64
12877
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:193
12878
12878
msgctxt "Name"
12879
12879
msgid "Plugged"
12880
12880
msgstr "Қосылған"
12882
12882
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129
12883
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:381
12884
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:380
12885
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:248
12886
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:250
12887
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:194
12888
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:313
12889
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:66
12890
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:320
12891
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:821
12892
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:572
12893
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:194
12894
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:309
12895
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:250
12896
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:123
12897
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:190
12898
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:317
12899
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:441
12883
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:385
12884
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:384
12885
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:250
12886
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:253
12887
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:195
12888
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:316
12889
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:65
12890
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:323
12891
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:832
12892
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:579
12893
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:195
12894
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:312
12895
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:252
12896
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:125
12897
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:191
12898
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:320
12899
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:446
12900
12900
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131
12901
12901
msgctxt "Name"
12902
12902
msgid "Solid Device"
12903
12903
msgstr "Solid құрылғысы"
12905
12905
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
12906
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:186
12906
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:189
12907
12907
msgctxt "Name"
12908
12908
msgid "Device Type"
12909
12909
msgstr "Құрылғының түрі"
12911
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:65
12911
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:66
12912
12912
msgctxt "Name"
12913
12913
msgid "Driver"
12914
12914
msgstr "Драйвері"
12916
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:130
12916
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:132
12917
12917
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
12918
12918
msgctxt "Name"
12919
12919
msgid "Driver Handle"
12920
12920
msgstr "Драйвер өңдеуі"
12922
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:189
12922
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:192
12923
12923
msgctxt "Name"
12925
12925
msgstr "Атауы"
12927
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:315
12927
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:318
12928
12928
msgctxt "Name"
12929
12929
msgid "Soundcard Type"
12930
12930
msgstr "Дыбыс картасының түрі"
13024
13024
msgid "Appendable"
13025
13025
msgstr "Жалғасулы"
13027
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:64
13027
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:65
13028
13028
msgctxt "Name"
13029
13029
msgid "Available Content"
13030
13030
msgstr "Бар мазмұны"
13032
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:128
13032
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:130
13033
13033
msgctxt "Name"
13034
13034
msgid "Blank"
13037
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:191
13037
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:194
13038
13038
msgctxt "Name"
13039
13039
msgid "Capacity"
13040
13040
msgstr "Сыйымдылығы"
13042
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:254
13042
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:258
13043
13043
msgctxt "Name"
13044
13044
msgid "Disc Type"
13045
13045
msgstr "Диск түрі"
13047
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:318
13047
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:323
13048
13048
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
13049
13049
msgctxt "Name"
13050
13050
msgid "Fs Type"
13051
13051
msgstr "ФЖ түрі"
13053
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:381
13054
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:65
13053
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:387
13054
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:66
13055
13055
msgctxt "Name"
13056
13056
msgid "Ignored"
13057
13057
msgstr "Еленбеген"
13059
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:442
13060
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:126
13059
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:449
13060
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:128
13061
13061
msgctxt "Name"
13062
13062
msgid "Label"
13063
13063
msgstr "Тамғасы"
13065
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:568
13065
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575
13066
13066
msgctxt "Name"
13067
13067
msgid "Rewritable"
13068
13068
msgstr "Қайта жазылмалы"
13070
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:632
13071
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:252
13070
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:640
13071
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:254
13072
13072
msgctxt "Name"
13074
13074
msgstr "Көлемі"
13076
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:695
13077
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:315
13076
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:704
13077
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:318
13078
13078
msgctxt "Name"
13079
13079
msgid "Usage"
13080
13080
msgstr "Толуы"
13082
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:758
13083
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:378
13082
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:768
13083
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:382
13084
13084
msgctxt "Name"
13086
13086
msgstr "Uuid"