~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-kk/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-05-04 14:16:07 UTC
  • mfrom: (1.1.25 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100504141607-jbjodrqzxb8p8h35
Tags: 4:4.4.3-0ubuntu1
* New upstream release
* Add cmake as build dep as per
  https://wiki.kubuntu.org/KDECMakeBuildDependTransition

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 00:26+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-22 05:23+0600\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 23:31+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-03 07:18+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
81
81
msgid "Dolphin General"
82
82
msgstr "Dolphin жалпы"
83
83
 
84
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:66
 
84
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:67
85
85
msgctxt "Comment"
86
86
msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
87
87
msgstr "Бұл Dolphin жалпы параметрлерін баптауға мүмкіндік беретін қызмет."
88
88
 
89
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:141
 
89
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:143
90
90
msgctxt "Name|Random file browsing settings."
91
91
msgid "General"
92
92
msgstr "Жалпы"
93
93
 
94
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:204
 
94
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208
95
95
msgctxt "Comment"
96
96
msgid "Configure general file manager settings"
97
97
msgstr "Файл менеджер жалпы параметрлерін баптау"
101
101
msgid "Dolphin Navigation"
102
102
msgstr "Dolphin шарлауы"
103
103
 
104
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:66
 
104
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:67
105
105
msgctxt "Comment"
106
106
msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
107
107
msgstr "Бұл Dolphin шарлауын баптауға мүмкіндік беретін қызмет."
108
108
 
109
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:140
 
109
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:142
110
110
msgctxt "Name"
111
111
msgid "Navigation"
112
112
msgstr "Шарлау"
113
113
 
114
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:205
 
114
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208
115
115
msgctxt "Comment"
116
116
msgid "Configure file manager navigation"
117
117
msgstr "Файл менеджердің шарлауын баптау"
121
121
msgid "Dolphin Services"
122
122
msgstr "Dolphin қызметтері"
123
123
 
124
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:75
 
124
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:76
125
125
#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
126
126
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
127
127
msgctxt "Name"
128
128
msgid "Services"
129
129
msgstr "Қызметтер"
130
130
 
131
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:164
 
131
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:165
132
132
msgctxt "Comment"
133
133
msgid "Configure file manager services"
134
134
msgstr "Файл менеджердің қызметтерін баптау"
138
138
msgid "Dolphin View Modes"
139
139
msgstr "Dolphin көрінісінің режімдері"
140
140
 
141
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:66
 
141
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:67
142
142
msgctxt "Comment"
143
143
msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
144
144
msgstr "Бұл Dolphin көрінісін баптауға мүмкіндік беретін қызмет."
145
145
 
146
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:139
 
146
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:141
147
147
msgctxt "Name"
148
148
msgid "View Modes"
149
149
msgstr "Көрініс режімдері"
150
150
 
151
 
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:204
 
151
#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207
152
152
msgctxt "Comment"
153
153
msgid "Configure file manager view modes"
154
154
msgstr "Файл менеджердің көрініс режімдерін баптау"
163
163
msgid "logic operator and"
164
164
msgstr "логикалық 'және' операторы"
165
165
 
166
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:69
 
166
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:71
167
167
msgctxt "Name"
168
168
msgid "or"
169
169
msgstr "немесе"
170
170
 
171
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:70
 
171
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:72
172
172
msgctxt "Comment"
173
173
msgid "logic operator or"
174
174
msgstr "логикалық 'немесе' операторы"
175
175
 
176
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:131
 
176
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:135
177
177
msgctxt "Name"
178
178
msgid "not"
179
179
msgstr "теріс"
180
180
 
181
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:132
 
181
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:136
182
182
msgctxt "Comment"
183
183
msgid "logic operator not"
184
184
msgstr "логикалық 'теріс' операторы"
185
185
 
186
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:192
 
186
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:198
187
187
msgctxt "Name"
188
188
msgid "File extension"
189
189
msgstr "Файл атау жұрнағы"
190
190
 
191
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:252
 
191
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:260
192
192
msgctxt "Comment"
193
193
msgid "for example txt"
194
194
msgstr "мысалы txt"
195
195
 
196
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:316
 
196
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:326
197
197
msgctxt "Name"
198
198
msgid "Rating"
199
199
msgstr "Бағалау"
200
200
 
201
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:318
 
201
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:328
202
202
msgctxt "Comment"
203
203
msgid "1 to 10, for example >=7"
204
204
msgstr "1-ден 10 дейін, мысалы >=7"
205
205
 
206
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:376
207
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:627
208
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:807
209
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:930
 
206
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:388
 
207
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:647
 
208
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:833
 
209
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:960
210
210
msgctxt "GenericName"
211
211
msgid "Use <, <=, :, >= and >."
212
212
msgstr " <, <=, :, >=, > дегенді пайдаланыңыз."
213
213
 
214
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:440
 
214
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:454
215
215
msgctxt "Name"
216
216
msgid "Tag"
217
217
msgstr "Тег"
218
218
 
219
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:441
 
219
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:455
220
220
msgctxt "Comment"
221
221
msgid "Tag"
222
222
msgstr "Тег"
223
223
 
224
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:507
 
224
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:523
225
225
msgctxt "Name"
226
226
msgid "Title"
227
227
msgstr "Тақырып аты"
228
228
 
229
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:511
 
229
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:527
230
230
msgctxt "Name"
231
231
msgid "File size"
232
232
msgstr "Файл өлшемі"
233
233
 
234
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:571
 
234
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:589
235
235
msgctxt "Comment"
236
236
msgid "in bytes, for example >1000"
237
237
msgstr "байт, мысалы >1000"
238
238
 
239
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:689
 
239
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:711
240
240
msgctxt "Name"
241
241
msgid "Content size"
242
242
msgstr "Мазмұнның өлшемі"
243
243
 
244
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:747
 
244
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:771
245
245
msgctxt "Comment"
246
246
msgid "in bytes"
247
247
msgstr "байт"
248
248
 
249
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:870
 
249
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:898
250
250
msgctxt "Name"
251
251
msgid "Last modified"
252
252
msgstr "Өзгертілген кезі"
253
253
 
254
 
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:871
 
254
#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:899
255
255
msgctxt "Comment"
256
256
msgid "for example >1999-10-10"
257
257
msgstr "мысалы >1999-10-10"
271
271
msgid "Qt Assistant"
272
272
msgstr "Qt көмекшісі"
273
273
 
274
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:91
 
274
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:90
275
275
msgctxt "GenericName"
276
276
msgid "Document Browser"
277
277
msgstr "Құжат шолғыш"
281
281
msgid "Data Display Debugger"
282
282
msgstr "DDD экрандық дерек жөндеуші"
283
283
 
284
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:90
 
284
#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:89
285
285
msgctxt "Name"
286
286
msgid "DDD"
287
287
msgstr "DDD"
291
291
msgid "Qt Designer"
292
292
msgstr "Qt Designer"
293
293
 
294
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:91
 
294
#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:90
295
295
msgctxt "GenericName"
296
296
msgid "Interface Designer"
297
297
msgstr "QT интерфейсінің редакторы"
301
301
msgid "Qt DlgEdit"
302
302
msgstr "Qt DlgEdit"
303
303
 
304
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:90
 
304
#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:89
305
305
msgctxt "GenericName"
306
306
msgid "Dialog Editor"
307
307
msgstr "QT диалогтар редакторы"
311
311
msgid "Eclipse"
312
312
msgstr "Eclipse"
313
313
 
314
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:91
 
314
#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:90
315
315
msgctxt "GenericName"
316
316
msgid "Eclipse IDE"
317
317
msgstr "Eclipse IDE"
326
326
msgid "Java IDE"
327
327
msgstr "Java IDE"
328
328
 
329
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:92
 
329
#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:91
330
330
msgctxt "Name"
331
331
msgid "Forte"
332
332
msgstr "Forte"
336
336
msgid "J2ME Toolkit"
337
337
msgstr "J2ME құралдары"
338
338
 
339
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:92
 
339
#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:91
340
340
msgctxt "Name"
341
341
msgid "J2ME"
342
342
msgstr "J2ME"
346
346
msgid "Qt Linguist"
347
347
msgstr "Qt лингвисті"
348
348
 
349
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:91
 
349
#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:90
350
350
msgctxt "GenericName"
351
351
msgid "Translation Tool"
352
352
msgstr "Аудару құралы"
356
356
msgid "Palm/Wireless Emulator"
357
357
msgstr "Palm/Wireless эмуляторы"
358
358
 
359
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:92
 
359
#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:91
360
360
msgctxt "Name"
361
361
msgid "Pose"
362
362
msgstr "Pose"
366
366
msgid "Sced"
367
367
msgstr "Sced"
368
368
 
369
 
#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:89
 
369
#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:88
370
370
msgctxt "GenericName"
371
371
msgid "Scene Modeler"
372
372
msgstr "Көріністі үлгілеу құралы"
376
376
msgid "Emacs"
377
377
msgstr "Emacs"
378
378
 
379
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:90
380
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:90
381
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:90
382
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:90
383
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:90
384
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:91
385
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:90
386
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:91
387
 
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:90 apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
379
#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:89
 
380
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:89
 
381
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:89
 
382
#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:89
 
383
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:89
 
384
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:90
 
385
#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:89
 
386
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:90
 
387
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:89 apps/kwrite/kwrite.desktop:2
388
388
msgctxt "GenericName"
389
389
msgid "Text Editor"
390
390
msgstr "Мәтін редакторы"
434
434
msgid "Alephone - No OpenGL"
435
435
msgstr "OpenGL қолданбайтын Alephone"
436
436
 
437
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:89
 
437
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:88
438
438
msgctxt "Comment"
439
439
msgid ""
440
440
"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled"
447
447
msgid "Alephone"
448
448
msgstr "Alephone"
449
449
 
450
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:89
 
450
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:88
451
451
msgctxt "Comment"
452
452
msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
453
453
msgstr "Бастапқы мәтін ашық SDL Marathon Infinity дегеннің нұсқасы"
457
457
msgid "Batallion"
458
458
msgstr "Батальон"
459
459
 
460
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:90
461
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:89
462
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:89
463
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:90
464
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:90
465
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:90
466
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:89
467
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:89
468
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:90
469
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:90
470
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:90
471
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:90
472
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:90
 
460
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:89
 
461
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:88
 
462
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:88
 
463
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:89
 
464
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:89
 
465
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:89
 
466
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:88
 
467
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:88
 
468
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:89
 
469
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:89
 
470
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:89
 
471
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:89
 
472
#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:89
473
473
msgctxt "GenericName"
474
474
msgid "Arcade Game"
475
475
msgstr "Аркад ойыны"
479
479
msgid "Battleball"
480
480
msgstr "Battleball"
481
481
 
482
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:90
 
482
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:89
483
483
msgctxt "GenericName"
484
484
msgid "Ball Game"
485
485
msgstr "Доп ойыны"
499
499
msgid "Tetris-Like Game"
500
500
msgstr "Тетрис-секілді ойын"
501
501
 
502
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:92
 
502
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:91
503
503
msgctxt "Name"
504
504
msgid "Frozen Bubble"
505
505
msgstr "Frozen Bubble"
509
509
msgid "Gnibbles"
510
510
msgstr "Gnibbles"
511
511
 
512
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:90
 
512
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:89
513
513
msgctxt "GenericName"
514
514
msgid "GNOME Nibbles Game"
515
515
msgstr "GNOME ойыны"
529
529
msgid "Rocks n Diamonds"
530
530
msgstr "Rocks n Diamonds"
531
531
 
532
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:90
533
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:90
 
532
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:89
 
533
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:89
534
534
msgctxt "GenericName"
535
535
msgid "Tactical Game"
536
536
msgstr "Тактикалық ойын"
555
555
msgid "Racing Game"
556
556
msgstr "Бәйге ойыны"
557
557
 
558
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:91
 
558
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:90
559
559
msgctxt "Name"
560
560
msgid "TuxRacer"
561
561
msgstr "TuxRacer"
590
590
msgid "GNOME Mahjongg"
591
591
msgstr "GNOME маджонг ойыны"
592
592
 
593
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:90
 
593
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:89
594
594
msgctxt "GenericName"
595
595
msgid "Tile Game"
596
596
msgstr "Tile ойыны"
600
600
msgid "GNOME Mines"
601
601
msgstr "GNOME сапер ойыны"
602
602
 
603
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:90
 
603
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:89
604
604
msgctxt "GenericName"
605
605
msgid "Logic Game"
606
606
msgstr "Логикалық ойын"
615
615
msgid "Gnotski"
616
616
msgstr "Gnotski"
617
617
 
618
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:90
 
618
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:89
619
619
msgctxt "GenericName"
620
620
msgid "GNOME Klotski Game"
621
621
msgstr "GNOME Klotski ойыны"
630
630
msgid "Iagno"
631
631
msgstr "Iagno"
632
632
 
633
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:90
634
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:90
635
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:90
 
633
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:89
 
634
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:89
 
635
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:89
636
636
msgctxt "GenericName"
637
637
msgid "Board Game"
638
638
msgstr "Үстел ойыны"
647
647
msgid "Chess Game"
648
648
msgstr "Шахмат ойыны"
649
649
 
650
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:92
 
650
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:91
651
651
msgctxt "Name"
652
652
msgid "Xboard"
653
653
msgstr "Xboard"
662
662
msgid "AisleRiot"
663
663
msgstr "AisleRiot"
664
664
 
665
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:90
666
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:90
 
665
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:89
 
666
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:89
667
667
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2
668
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:90
 
668
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:89
669
669
msgctxt "GenericName"
670
670
msgid "Card Game"
671
671
msgstr "Карта ойыны"
675
675
msgid "FreeCell"
676
676
msgstr "FreeCell"
677
677
 
678
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:93
 
678
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:92
679
679
msgctxt "Name"
680
680
msgid "PySol"
681
681
msgstr "PySol"
695
695
msgid "Defendguin"
696
696
msgstr "Defendguin"
697
697
 
698
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:91
 
698
#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:90
699
699
msgctxt "GenericName"
700
700
msgid "Game"
701
701
msgstr "Ойын"
705
705
msgid "ChessMail"
706
706
msgstr "Шахмат поштасы"
707
707
 
708
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:90
 
708
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:89
709
709
msgctxt "GenericName"
710
710
msgid "Email for Chess"
711
711
msgstr "Шахмат эл.поштасы"
715
715
msgid "Arcade Emulator"
716
716
msgstr "Аркад ойынының эмуляторы"
717
717
 
718
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:92
 
718
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:91
719
719
msgctxt "Name"
720
720
msgid "Qmamecat"
721
721
msgstr "Qmamecat"
725
725
msgid "GTali"
726
726
msgstr "GTali"
727
727
 
728
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:90
 
728
#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:89
729
729
msgctxt "GenericName"
730
730
msgid "Dice Game"
731
731
msgstr "Dice ойыны"
740
740
msgid "Angband"
741
741
msgstr "Ангбанд"
742
742
 
743
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:90
 
743
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:89
744
744
msgctxt "Comment"
745
745
msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
746
746
msgstr "Ангбангдқа барып Морготты жеңіп келіңіз"
750
750
msgid "Moria"
751
751
msgstr "Мория"
752
752
 
753
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:90
 
753
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:89
754
754
msgctxt "Comment"
755
755
msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
756
756
msgstr "Морияға барып Барлогты жеңіп келіңіз"
760
760
msgid "NetHack"
761
761
msgstr "NetHack"
762
762
 
763
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:89
764
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:88
 
763
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:88
 
764
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:87
765
765
msgctxt "GenericName"
766
766
msgid "Quest Game"
767
767
msgstr "Quest ойыны"
771
771
msgid "Rogue"
772
772
msgstr "Rogue"
773
773
 
774
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:89
 
774
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:88
775
775
msgctxt "GenericName"
776
776
msgid "The Original"
777
777
msgstr "The Original"
786
786
msgid "ZAngband"
787
787
msgstr "ZAngband"
788
788
 
789
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:89
 
789
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:88
790
790
msgctxt "GenericName"
791
791
msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
792
792
msgstr "Аласапыран Жыланды жеңіңіз"
796
796
msgid "Freeciv"
797
797
msgstr "Freeciv"
798
798
 
799
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:91
800
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:91
 
799
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:90
 
800
#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:90
801
801
msgctxt "GenericName"
802
802
msgid "Strategy Game"
803
803
msgstr "Стратегия ойыны"
807
807
msgid "Freeciv Server"
808
808
msgstr "Freeciv сервері"
809
809
 
810
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:80
 
810
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:79
811
811
msgctxt "Comment"
812
812
msgid "A server for Freeciv"
813
813
msgstr "Freeciv-ке арналған сервер"
817
817
msgid "XScorch"
818
818
msgstr "XScorch"
819
819
 
820
 
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:91
 
820
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:90
821
821
msgctxt "Comment"
822
822
msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
823
823
msgstr " UNIX және X-ке арналған еркін Scorched Earth клоны"
832
832
msgid "X Bitmap"
833
833
msgstr "X Bitmap"
834
834
 
835
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:90
 
835
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:89
836
836
msgctxt "GenericName"
837
837
msgid "Bitmap Creator"
838
838
msgstr "Нүктелік кескіндерді жасау"
842
842
msgid "Blender"
843
843
msgstr "Blender"
844
844
 
845
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:90
 
845
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:89
846
846
msgctxt "GenericName"
847
847
msgid "3D Modeler/Renderer"
848
848
msgstr "3D Үлгілеу/Көрсету"
852
852
msgid "Electric Eyes"
853
853
msgstr "Electric Eyes"
854
854
 
855
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:90
 
855
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:89
856
856
msgctxt "GenericName"
857
857
msgid "Image Viewer"
858
858
msgstr "Кескіндерді қарау құралы"
862
862
msgid "GhostView"
863
863
msgstr "GhostView"
864
864
 
865
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:91
 
865
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:90
866
866
msgctxt "GenericName"
867
867
msgid "PostScript Viewer"
868
868
msgstr "PostScript қарау құралы"
872
872
msgid "GIMP"
873
873
msgstr "GIMP"
874
874
 
875
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:81
 
875
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:80
876
876
msgctxt "GenericName"
877
877
msgid "Image Manipulation Program"
878
878
msgstr "Кескіндерді өңдеу бағдарламасы"
892
892
msgid "GPhoto"
893
893
msgstr "GPhoto"
894
894
 
895
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:90
 
895
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:89
896
896
msgctxt "GenericName"
897
897
msgid "Digital Camera Program"
898
898
msgstr "Цифрлық камера бағдарламасы"
902
902
msgid "Gqview"
903
903
msgstr "Gqview"
904
904
 
905
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:90
 
905
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:89
906
906
msgctxt "GenericName"
907
907
msgid "Image Browser"
908
908
msgstr "Кескіндерді қарау құралы"
912
912
msgid "GV"
913
913
msgstr "GV"
914
914
 
915
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:90
 
915
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:89
916
916
msgctxt "GenericName"
917
917
msgid "Postscript Viewer"
918
918
msgstr "Postscript қарау құралы"
922
922
msgid "Inkscape"
923
923
msgstr "Inkscape"
924
924
 
925
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:89
926
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:91
 
925
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:88
 
926
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:90
927
927
msgctxt "GenericName"
928
928
msgid "Vector Drawing"
929
929
msgstr "Сызбалық сурет салу"
933
933
msgid "Sketch"
934
934
msgstr "Sketch"
935
935
 
936
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:90
 
936
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:89
937
937
msgctxt "GenericName"
938
938
msgid "Vector-based Drawing Program"
939
939
msgstr "Сызбалық сурет салу бағдарламасы"
948
948
msgid "TGif"
949
949
msgstr "TGif"
950
950
 
951
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:91
952
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:94
 
951
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:90
 
952
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:93
953
953
msgctxt "GenericName"
954
954
msgid "Drawing Program"
955
955
msgstr "Сурет салу бағдарламасы"
959
959
msgid "X DVI"
960
960
msgstr "X DVI"
961
961
 
962
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:93
 
962
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:92
963
963
msgctxt "GenericName"
964
964
msgid "DVI Viewer"
965
965
msgstr "DVI қарау құралы"
974
974
msgid "X Paint"
975
975
msgstr "X Paint"
976
976
 
977
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:92
 
977
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:91
978
978
msgctxt "GenericName"
979
979
msgid "Paint Program"
980
980
msgstr "Бояу бағдарламасы"
984
984
msgid "Xpcd"
985
985
msgstr "Xpcd"
986
986
 
987
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:89
 
987
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:88
988
988
msgctxt "GenericName"
989
989
msgid "PhotoCD Tools"
990
990
msgstr "PhotoCD құралдары"
994
994
msgid "XV"
995
995
msgstr "XV"
996
996
 
997
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:91
 
997
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:90
998
998
msgctxt "GenericName"
999
999
msgid "Picture Viewer"
1000
1000
msgstr "Суреттерді қарау құралы"
1004
1004
msgid "Xwpick"
1005
1005
msgstr "Xwpick"
1006
1006
 
1007
 
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:89
 
1007
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:88
1008
1008
msgctxt "GenericName"
1009
1009
msgid "Screen Capture Program"
1010
1010
msgstr "Экранды түсіріп алу"
1014
1014
msgid "Arena"
1015
1015
msgstr "Arena"
1016
1016
 
1017
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:92
1018
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:89
1019
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:90
1020
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:94
1021
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:93
1022
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:81
1023
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:94
1024
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:91
1025
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:91
1026
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:90
1027
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:90
 
1017
#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:91
 
1018
#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:88
 
1019
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:89
 
1020
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:93
 
1021
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:92
 
1022
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:80
 
1023
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:93
 
1024
#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:90
 
1025
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:90
 
1026
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:89
 
1027
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:89
1028
1028
#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95
1029
1029
msgctxt "GenericName"
1030
1030
msgid "Web Browser"
1035
1035
msgid "Balsa"
1036
1036
msgstr "Balsa"
1037
1037
 
1038
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:90
1039
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:90
1040
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:93
1041
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:91
1042
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:90
1043
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:93
1044
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:93
1045
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:93
 
1038
#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:89
 
1039
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:89
 
1040
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:92
 
1041
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:90
 
1042
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:89
 
1043
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:92
 
1044
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:92
 
1045
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:92
1046
1046
msgctxt "GenericName"
1047
1047
msgid "Mail Client"
1048
1048
msgstr "Эл.пошта клиенті"
1052
1052
msgid "BlueFish"
1053
1053
msgstr "BlueFish"
1054
1054
 
1055
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:89
 
1055
#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:88
1056
1056
msgctxt "GenericName"
1057
1057
msgid "HTML Editor"
1058
1058
msgstr "HTML редакторы"
1063
1063
msgid "BitTorrent GUI"
1064
1064
msgstr "BitTorrent графикалық интерфейс"
1065
1065
 
1066
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:92
 
1066
#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:91
1067
1067
msgctxt "Name"
1068
1068
msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
1069
1069
msgstr "Python wxGTK-да жазылған BitTorrent графикалық интерфейсі"
1073
1073
msgid "Coolmail"
1074
1074
msgstr "Coolmail"
1075
1075
 
1076
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:94
1077
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:90
1078
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:94
 
1076
#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:93
 
1077
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:89
 
1078
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:93
1079
1079
msgctxt "GenericName"
1080
1080
msgid "Mail Alert"
1081
1081
msgstr "Келген пошта туралы хабарлау"
1085
1085
msgid "DCTC GUI"
1086
1086
msgstr "DCTC графикалық интерфейсі"
1087
1087
 
1088
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:92
 
1088
#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:91
1089
1089
msgctxt "GenericName"
1090
1090
msgid "Direct Connect Clone"
1091
1091
msgstr "Direct Connect клоны"
1095
1095
msgid "Dpsftp"
1096
1096
msgstr "Dpsftp"
1097
1097
 
1098
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:90
1099
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:90
1100
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:91
 
1098
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:89
 
1099
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:89
 
1100
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:90
1101
1101
msgctxt "GenericName"
1102
1102
msgid "FTP Browser"
1103
1103
msgstr "FTP браузері"
1107
1107
msgid "DrakSync"
1108
1108
msgstr "DrakSync"
1109
1109
 
1110
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:90
 
1110
#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:89
1111
1111
msgctxt "GenericName"
1112
1112
msgid "Folder Synchronization"
1113
1113
msgstr "Қапшықтарды қадамдастыру"
1117
1117
msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
1118
1118
msgstr "eDonkey2000 GTK+ негізгі контроллері"
1119
1119
 
1120
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:89
 
1120
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:88
1121
1121
msgctxt "GenericName"
1122
1122
msgid "eDonkey2000 GUI"
1123
1123
msgstr "eDonkey2000 графикалық интерфейсі"
1132
1132
msgid "Ethereal"
1133
1133
msgstr "Ethereal"
1134
1134
 
1135
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:89
1136
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:86
 
1135
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:88
 
1136
#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:85
1137
1137
msgctxt "GenericName"
1138
1138
msgid "Network Analyzer"
1139
1139
msgstr "Желіні талдаушы"
1153
1153
msgid "Fetchmailconf"
1154
1154
msgstr "Fetchmailconf"
1155
1155
 
1156
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:89
 
1156
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:88
1157
1157
msgctxt "GenericName"
1158
1158
msgid "Fetchmail Configuration"
1159
1159
msgstr "Fetchmail бағдарламасын баптау"
1163
1163
msgid "Gabber"
1164
1164
msgstr "Gabber"
1165
1165
 
1166
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:90
1167
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:89
 
1166
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:89
 
1167
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:88
1168
1168
msgctxt "GenericName"
1169
1169
msgid "Instant Messenger"
1170
1170
msgstr "Жедел хабарласу"
1189
1189
msgid "GNOMEICU"
1190
1190
msgstr "GNOMEICU"
1191
1191
 
1192
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:90
1193
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:91
 
1192
#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:89
 
1193
#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:90
1194
1194
msgctxt "GenericName"
1195
1195
msgid "ICQ Messenger"
1196
1196
msgstr "ICQ клиенті"
1200
1200
msgid "GnomeMeeting"
1201
1201
msgstr "GnomeMeeting"
1202
1202
 
1203
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:90
 
1203
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:89
1204
1204
msgctxt "GenericName"
1205
1205
msgid "Video Conferencing"
1206
1206
msgstr "Бейне конференция"
1215
1215
msgid "GNOME Telnet"
1216
1216
msgstr "GNOME Telnet"
1217
1217
 
1218
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:90
 
1218
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:89
1219
1219
msgctxt "GenericName"
1220
1220
msgid "Remote Access"
1221
1221
msgstr "Қашықтан қатынау"
1225
1225
msgid "ickle"
1226
1226
msgstr "ickle"
1227
1227
 
1228
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:91
 
1228
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:90
1229
1229
msgctxt "GenericName"
1230
1230
msgid "ICQ2000 Chat"
1231
1231
msgstr "ICQ2000 клиенті"
1240
1240
msgid "KNews"
1241
1241
msgstr "KNews"
1242
1242
 
1243
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:90
1244
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:90
 
1243
#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:89
 
1244
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:89
1245
1245
msgctxt "GenericName"
1246
1246
msgid "Usenet News Reader"
1247
1247
msgstr "Usenet жаңалықтарды оқу"
1256
1256
msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
1257
1257
msgstr "MLDonkey GTK+ негізгі контроллері"
1258
1258
 
1259
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:88
 
1259
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:87
1260
1260
msgctxt "GenericName"
1261
1261
msgid "MLDonkey GUI"
1262
1262
msgstr "MLDonkey грфикалық интерфейсі"
1296
1296
msgid "Nmapfe"
1297
1297
msgstr "Nmapfe"
1298
1298
 
1299
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:89
 
1299
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:88
1300
1300
msgctxt "GenericName"
1301
1301
msgid "Port Scanner"
1302
1302
msgstr "Порт сканері"
1316
1316
msgid "Sylpheed"
1317
1317
msgstr "Sylpheed"
1318
1318
 
1319
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:92
 
1319
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:91
1320
1320
msgctxt "Name"
1321
1321
msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
1322
1322
msgstr "Python Curses-те жазылған BitTorrent графикалық интерфейсі"
1323
1323
 
1324
1324
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2
1325
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:90
 
1325
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:89
1326
1326
msgctxt "GenericName"
1327
1327
msgid "FTP Client"
1328
1328
msgstr "FTP клиенті"
1329
1329
 
1330
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:93
 
1330
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:92
1331
1331
msgctxt "Name"
1332
1332
msgid "Lftp"
1333
1333
msgstr "Lftp"
1362
1362
msgid "SILC Client"
1363
1363
msgstr "SILC клиенті"
1364
1364
 
1365
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:92
 
1365
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:91
1366
1366
msgctxt "Name"
1367
1367
msgid "SILC"
1368
1368
msgstr "SILC"
1372
1372
msgid "Slrn"
1373
1373
msgstr "Slrn"
1374
1374
 
1375
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:93
 
1375
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:92
1376
1376
msgctxt "GenericName"
1377
1377
msgid "News Reader"
1378
1378
msgstr "Жаңалық оқу құралы"
1397
1397
msgid "XChat"
1398
1398
msgstr "XChat"
1399
1399
 
1400
 
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:93
 
1400
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:92
1401
1401
msgctxt "GenericName"
1402
1402
msgid "IRC Chat"
1403
1403
msgstr "IRC клиенті"
1417
1417
msgid "Videotext Viewer"
1418
1418
msgstr "VideoText қарау құралы"
1419
1419
 
1420
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:80
 
1420
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:79
1421
1421
msgctxt "Name"
1422
1422
msgid "AleVT"
1423
1423
msgstr "AleVT"
1427
1427
msgid "AlsaMixerGui"
1428
1428
msgstr "AlsaMixerGui"
1429
1429
 
1430
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:90
 
1430
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:89
1431
1431
msgctxt "GenericName"
1432
1432
msgid "Alsa Mixer Frontend"
1433
1433
msgstr "Alsa микшердің интерфейсі"
1437
1437
msgid "ams"
1438
1438
msgstr "ams"
1439
1439
 
1440
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:84
 
1440
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:83
1441
1441
msgctxt "GenericName"
1442
1442
msgid "Alsa Modular Synthesizer"
1443
1443
msgstr "Alsa модульді синтезаторы"
1447
1447
msgid "amSynth"
1448
1448
msgstr "amSynth"
1449
1449
 
1450
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:83
 
1450
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:82
1451
1451
msgctxt "GenericName"
1452
1452
msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
1453
1453
msgstr "Ретро аналогты - модельдеу бағдарлама синтезаторы"
1457
1457
msgid "Ardour"
1458
1458
msgstr "Ardour"
1459
1459
 
1460
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:86
 
1460
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:85
1461
1461
msgctxt "GenericName"
1462
1462
msgid "Multitrack Audio Studio"
1463
1463
msgstr "Көпжолсызықты аудио студиясы"
1467
1467
msgid "Audacity"
1468
1468
msgstr "Audacity"
1469
1469
 
1470
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:91
1471
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:90
1472
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:91
 
1470
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:90
 
1471
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:89
 
1472
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:90
1473
1473
msgctxt "GenericName"
1474
1474
msgid "Audio Editor"
1475
1475
msgstr "Дыбыс өшдегіші"
1479
1479
msgid "Aumix"
1480
1480
msgstr "Aumix"
1481
1481
 
1482
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:89
 
1482
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:88
1483
1483
msgctxt "GenericName"
1484
1484
msgid "Audio Mixer"
1485
1485
msgstr "Дыбыс микшері"
1489
1489
msgid "AVI Video Player"
1490
1490
msgstr "AVI бейнеплейері"
1491
1491
 
1492
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:93
 
1492
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:92
1493
1493
msgctxt "Name"
1494
1494
msgid "Aviplay"
1495
1495
msgstr "Aviplay"
1499
1499
msgid "Broadcast 2000"
1500
1500
msgstr "Broadcast 2000"
1501
1501
 
1502
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:90
 
1502
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:89
1503
1503
msgctxt "GenericName"
1504
1504
msgid "Audio and Video IDE"
1505
1505
msgstr "Дыбыс және бейне IDE"
1509
1509
msgid "DJPlay"
1510
1510
msgstr "DJPlay"
1511
1511
 
1512
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:87
1513
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:84
 
1512
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:86
 
1513
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:83
1514
1514
msgctxt "GenericName"
1515
1515
msgid "DJ-Mixer and Player"
1516
1516
msgstr "DJ-микшер және плейер"
1520
1520
msgid "EcaMegaPedal"
1521
1521
msgstr "EcaMegaPedal"
1522
1522
 
1523
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:83
 
1523
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:82
1524
1524
msgctxt "GenericName"
1525
1525
msgid "Ecasound Effektrack"
1526
1526
msgstr "Ecasound Effektrack"
1530
1530
msgid "EnjoyMPEG"
1531
1531
msgstr "EnjoyMPEG"
1532
1532
 
1533
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:89
 
1533
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:88
1534
1534
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2
1535
1535
msgctxt "GenericName"
1536
1536
msgid "MPEG Player"
1541
1541
msgid "FreeBirth"
1542
1542
msgstr "FreeBirth"
1543
1543
 
1544
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:86
1545
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:84
 
1544
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:85
 
1545
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:83
1546
1546
msgctxt "GenericName"
1547
1547
msgid "Drum Machine"
1548
1548
msgstr "Дауылпаз машинасы"
1552
1552
msgid "FreqTweak"
1553
1553
msgstr "FreqTweak"
1554
1554
 
1555
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:84
 
1555
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:83
1556
1556
msgctxt "GenericName"
1557
1557
msgid "Effects for Jack"
1558
1558
msgstr "Jack-тың эффектері"
1562
1562
msgid "gAlan"
1563
1563
msgstr "gAlan"
1564
1564
 
1565
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:87
 
1565
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:86
1566
1566
msgctxt "GenericName"
1567
1567
msgid "Modular Synth"
1568
1568
msgstr "Модульді синтезаторы"
1572
1572
msgid "Grip"
1573
1573
msgstr "Grip"
1574
1574
 
1575
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:91
 
1575
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:90
1576
1576
msgctxt "GenericName"
1577
1577
msgid "CD Player/Ripper"
1578
1578
msgstr "CD плейер/риппер"
1579
1579
 
1580
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:93
 
1580
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:92
1581
1581
msgctxt "Name"
1582
1582
msgid "GTV"
1583
1583
msgstr "GTV"
1592
1592
msgid "Jack-Rack"
1593
1593
msgstr "Jack-Rack"
1594
1594
 
1595
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:83
 
1595
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:82
1596
1596
msgctxt "GenericName"
1597
1597
msgid "Jack Effectrack"
1598
1598
msgstr "Jack Effectrack"
1602
1602
msgid "Jamin"
1603
1603
msgstr "Jamin"
1604
1604
 
1605
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:86
 
1605
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:85
1606
1606
msgctxt "GenericName"
1607
1607
msgid "Jack Mastering Tool"
1608
1608
msgstr "Jack шеберлік құралы"
1612
1612
msgid "Jazz"
1613
1613
msgstr "Jazz"
1614
1614
 
1615
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:91
 
1615
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:90
1616
1616
msgctxt "GenericName"
1617
1617
msgid "Sound Processor"
1618
1618
msgstr "Дыбыс процесоры"
1622
1622
msgid "Dual Channel VU-Meter"
1623
1623
msgstr "Қос арналы деңгей индикаторы"
1624
1624
 
1625
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:84
 
1625
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:83
1626
1626
msgctxt "Name"
1627
1627
msgid "Meterbridge"
1628
1628
msgstr "Meterbridge"
1641
1641
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2
1642
1642
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2
1643
1643
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2
1644
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:90
 
1644
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:89
1645
1645
msgctxt "GenericName"
1646
1646
msgid "Video Player"
1647
1647
msgstr "Бейнеплейер"
1648
1648
 
1649
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:94
 
1649
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:93
1650
1650
msgctxt "Name"
1651
1651
msgid "MPlayer"
1652
1652
msgstr "MPlayer"
1653
1653
 
1654
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:93
 
1654
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:92
1655
1655
msgctxt "Name"
1656
1656
msgid "MpegTV"
1657
1657
msgstr "MpegTV"
1661
1661
msgid "MusE"
1662
1662
msgstr "MusE"
1663
1663
 
1664
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:87
 
1664
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:86
1665
1665
msgctxt "GenericName"
1666
1666
msgid "Music Sequencer"
1667
1667
msgstr "Музыка секвенсоры"
1671
1671
msgid "DVD Player"
1672
1672
msgstr "DVD плейер"
1673
1673
 
1674
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:94
 
1674
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:93
1675
1675
msgctxt "Name"
1676
1676
msgid "Ogle"
1677
1677
msgstr "Ogle"
1681
1681
msgid "MOV Video Player"
1682
1682
msgstr "MOV бейнеплейер"
1683
1683
 
1684
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:93
 
1684
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:92
1685
1685
msgctxt "Name"
1686
1686
msgid "OQTPlayer"
1687
1687
msgstr "OQTPlayer"
1691
1691
msgid "QJackCtl"
1692
1692
msgstr "QJackCtl"
1693
1693
 
1694
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:84
 
1694
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:83
1695
1695
msgctxt "GenericName"
1696
1696
msgid "Control for Jack"
1697
1697
msgstr "Jack басқаруы"
1701
1701
msgid "QSynth"
1702
1702
msgstr "QSynth"
1703
1703
 
1704
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:83
 
1704
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:82
1705
1705
msgctxt "GenericName"
1706
1706
msgid "Control for FluidSynth"
1707
1707
msgstr "FluidSynth-ты басқару"
1708
1708
 
1709
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:94
 
1709
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:93
1710
1710
msgctxt "Name"
1711
1711
msgid "RealPlayer"
1712
1712
msgstr "RealPlayer"
1721
1721
msgid "Slab"
1722
1722
msgstr "Slab"
1723
1723
 
1724
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:89
 
1724
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:88
1725
1725
msgctxt "GenericName"
1726
1726
msgid "Audio Recorder"
1727
1727
msgstr "Дыбыс жазушы"
1736
1736
msgid "vkeybd"
1737
1737
msgstr "vkeybd"
1738
1738
 
1739
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:84
 
1739
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:83
1740
1740
msgctxt "GenericName"
1741
1741
msgid "Virtual MIDI Keyboard"
1742
1742
msgstr "Виртуалды MIDI пернетақтасы"
1746
1746
msgid "Watch TV!"
1747
1747
msgstr "Watch TV!"
1748
1748
 
1749
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:92
 
1749
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:91
1750
1750
msgctxt "Name"
1751
1751
msgid "XawTV"
1752
1752
msgstr "XawTV"
1756
1756
msgid "XCam"
1757
1757
msgstr "XCam"
1758
1758
 
1759
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:90
 
1759
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:89
1760
1760
msgctxt "GenericName"
1761
1761
msgid "Camera Program"
1762
1762
msgstr "Фотокамера"
1763
1763
 
1764
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:94
 
1764
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:93
1765
1765
msgctxt "Name"
1766
1766
msgid "Xine"
1767
1767
msgstr "Xine"
1771
1771
msgid "Multimedia Player"
1772
1772
msgstr "Мультимедиа плейері"
1773
1773
 
1774
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:93
 
1774
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:92
1775
1775
msgctxt "Name"
1776
1776
msgid "XMMS"
1777
1777
msgstr "XMMS"
1781
1781
msgid "Playlist Tool"
1782
1782
msgstr "Орындау тізімі"
1783
1783
 
1784
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:93
 
1784
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:92
1785
1785
msgctxt "Name"
1786
1786
msgid "Enqueue in XMMS"
1787
1787
msgstr "XMMS-ке кіріспе"
1796
1796
msgid "ZynaddsubFX"
1797
1797
msgstr "ZynaddsubFX"
1798
1798
 
1799
 
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:83
 
1799
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:82
1800
1800
msgctxt "GenericName"
1801
1801
msgid "Soft Synth"
1802
1802
msgstr "Бағдарламалық синтезатор"
1806
1806
msgid "AbiWord"
1807
1807
msgstr "AbiWord"
1808
1808
 
1809
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:90
1810
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:90
1811
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:96
1812
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:96
 
1809
#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:89
 
1810
#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:89
 
1811
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:95
 
1812
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:95
1813
1813
msgctxt "GenericName"
1814
1814
msgid "Word Processor"
1815
1815
msgstr "Мәтін өңдеуші"
1819
1819
msgid "Acrobat Reader"
1820
1820
msgstr "Acrobat Reader"
1821
1821
 
1822
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:94
1823
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:91
 
1822
#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:93
 
1823
#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:90
1824
1824
msgctxt "GenericName"
1825
1825
msgid "PDF Viewer"
1826
1826
msgstr "PDF қарау құралы"
1830
1830
msgid "Applix"
1831
1831
msgstr "Applix"
1832
1832
 
1833
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:96
 
1833
#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:95
1834
1834
msgctxt "GenericName"
1835
1835
msgid "Office Suite"
1836
1836
msgstr "Офис дестесі"
1840
1840
msgid "Dia"
1841
1841
msgstr "Dia"
1842
1842
 
1843
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:90
1844
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:90
 
1843
#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:89
 
1844
#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:89
1845
1845
msgctxt "GenericName"
1846
1846
msgid "Program for Diagrams"
1847
1847
msgstr "Диаграмма құру бағдарламасы"
1851
1851
msgid "GNOME-Cal"
1852
1852
msgstr "GNOME-күнтізбесі"
1853
1853
 
1854
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:90
 
1854
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:89
1855
1855
msgctxt "GenericName"
1856
1856
msgid "Personal Calendar"
1857
1857
msgstr "Дербес күнтізбе"
1861
1861
msgid "GNOME-Card"
1862
1862
msgstr "GNOME-картотекасы"
1863
1863
 
1864
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:91
 
1864
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:90
1865
1865
msgctxt "GenericName"
1866
1866
msgid "Contact Manager"
1867
1867
msgstr "Контакт менеджері"
1876
1876
msgid "GnuCash"
1877
1877
msgstr "GnuCash"
1878
1878
 
1879
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:93
 
1879
#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:92
1880
1880
msgctxt "GenericName"
1881
1881
msgid "Finance Manager"
1882
1882
msgstr "Қаржы менеджері"
1886
1886
msgid "Gnumeric"
1887
1887
msgstr "Gnumeric"
1888
1888
 
1889
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:90
1890
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:95
 
1889
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:89
 
1890
#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:94
1891
1891
msgctxt "GenericName"
1892
1892
msgid "Spread Sheet"
1893
1893
msgstr "Электрондық кесте"
1902
1902
msgid "Ical"
1903
1903
msgstr "Ical"
1904
1904
 
1905
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:90
 
1905
#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:89
1906
1906
msgctxt "GenericName"
1907
1907
msgid "Calendar Program"
1908
1908
msgstr "Күнтізбе"
1917
1917
msgid "MrProject"
1918
1918
msgstr "MrProject"
1919
1919
 
1920
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:93
 
1920
#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:92
1921
1921
msgctxt "GenericName"
1922
1922
msgid "Project Manager"
1923
1923
msgstr "Жобалар менеджері"
1932
1932
msgid "Plan"
1933
1933
msgstr "Plan"
1934
1934
 
1935
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:96
 
1935
#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:95
1936
1936
msgctxt "GenericName"
1937
1937
msgid "Calendar Manager"
1938
1938
msgstr "Күнтізбе"
1942
1942
msgid "Bibliographic Database"
1943
1943
msgstr "Библиографиялық деректер қоры"
1944
1944
 
1945
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:93
 
1945
#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:92
1946
1946
msgctxt "Name"
1947
1947
msgid "Pybliographic"
1948
1948
msgstr "Pybliographic"
1952
1952
msgid "Scribus"
1953
1953
msgstr "Scribus"
1954
1954
 
1955
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:90
 
1955
#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:89
1956
1956
msgctxt "GenericName"
1957
1957
msgid "Desktop Publishing"
1958
1958
msgstr "Үстел баспасы"
1972
1972
msgid "xacc"
1973
1973
msgstr "xacc"
1974
1974
 
1975
 
#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:96
 
1975
#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:95
1976
1976
msgctxt "GenericName"
1977
1977
msgid "Personal Accounting Tool"
1978
1978
msgstr "Дербес есеп-қисап"
1992
1992
msgid "Citrix ICA Client"
1993
1993
msgstr "Citrix ICA клиенті"
1994
1994
 
1995
 
#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:90
 
1995
#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:89
1996
1996
msgctxt "GenericName"
1997
1997
msgid "WTS Client"
1998
1998
msgstr "WTS клиенті"
2002
2002
msgid "EditXRes"
2003
2003
msgstr "EditXRes"
2004
2004
 
2005
 
#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:90
 
2005
#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:89
2006
2006
msgctxt "GenericName"
2007
2007
msgid "X Resource Editor"
2008
2008
msgstr "X ресурс редакторы"
2017
2017
msgid "Terminal"
2018
2018
msgstr "Терминал"
2019
2019
 
2020
 
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:94
 
2020
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:93
2021
2021
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3
2022
2022
msgctxt "GenericName"
2023
2023
msgid "Terminal Program"
2028
2028
msgid "Procinfo"
2029
2029
msgstr "Procinfo"
2030
2030
 
2031
 
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:92
 
2031
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:91
2032
2032
msgctxt "GenericName"
2033
2033
msgid "System Process Information"
2034
2034
msgstr "Жүйе процесстер мәліметі"
2038
2038
msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
2039
2039
msgstr "Кеңейтілген виртуалды терминал"
2040
2040
 
2041
 
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:91
 
2041
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:90
2042
2042
msgctxt "Name"
2043
2043
msgid "RXVT"
2044
2044
msgstr "RXVT"
2048
2048
msgid "Vmstat"
2049
2049
msgstr "Vmstat"
2050
2050
 
2051
 
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:92
 
2051
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:91
2052
2052
msgctxt "GenericName"
2053
2053
msgid "Virtual Memory Statistics"
2054
2054
msgstr "Виртуалды жад мәліметі"
2058
2058
msgid "Wine"
2059
2059
msgstr "Wine"
2060
2060
 
2061
 
#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:91
 
2061
#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:90
2062
2062
msgctxt "GenericName"
2063
2063
msgid "Run Windows Programs"
2064
2064
msgstr "Windows бағдарламаларды орындау"
2068
2068
msgid "X osview"
2069
2069
msgstr "X osview"
2070
2070
 
2071
 
#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:90
 
2071
#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:89
2072
2072
#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82
2073
2073
msgctxt "GenericName"
2074
2074
msgid "System Monitor"
2084
2084
msgid "Tux"
2085
2085
msgstr "Tux"
2086
2086
 
2087
 
#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:90
 
2087
#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:89
2088
2088
msgctxt "GenericName"
2089
2089
msgid "Linux Mascot"
2090
2090
msgstr "Linux нышаны"
2094
2094
msgid "Calctool"
2095
2095
msgstr "Calctool"
2096
2096
 
2097
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:89
2098
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:92
 
2097
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:88
 
2098
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:91
2099
2099
msgctxt "GenericName"
2100
2100
msgid "Calculator"
2101
2101
msgstr "Калькулятор"
2105
2105
msgid "E-Notes"
2106
2106
msgstr "E-Notes"
2107
2107
 
2108
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:90
 
2108
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:89
2109
2109
msgctxt "GenericName"
2110
2110
msgid "Personal Notes"
2111
2111
msgstr "Дербес жазба"
2115
2115
msgid "GKrellM"
2116
2116
msgstr "GKrellM"
2117
2117
 
2118
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:91
 
2118
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:90
2119
2119
msgctxt "GenericName"
2120
2120
msgid "GNU Krell Monitors"
2121
2121
msgstr "GNU Krell мониторлары"
2125
2125
msgid "GNOME Who"
2126
2126
msgstr "GNOME Who"
2127
2127
 
2128
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:89
 
2128
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:88
2129
2129
msgctxt "GenericName"
2130
2130
msgid "System Info Tool"
2131
2131
msgstr "Жүйе мәліметтер құралы"
2135
2135
msgid "OClock"
2136
2136
msgstr "OClock"
2137
2137
 
2138
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:89
2139
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:98
 
2138
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:88
 
2139
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:97
2140
2140
msgctxt "GenericName"
2141
2141
msgid "Clock"
2142
2142
msgstr "Сағат"
2156
2156
msgid "X-Gnokii"
2157
2157
msgstr "X-Gnokii"
2158
2158
 
2159
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:89
 
2159
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:88
2160
2160
msgctxt "GenericName"
2161
2161
msgid "Mobile Phone Management Tool"
2162
2162
msgstr "Қалта телефонды басқару құралы"
2171
2171
msgid "X Clipboard"
2172
2172
msgstr "X алмасу буфері"
2173
2173
 
2174
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:91
 
2174
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:90
2175
2175
msgctxt "GenericName"
2176
2176
msgid "Clipboard Viewer"
2177
2177
msgstr "Алмасу буферді қарау құралы"
2186
2186
msgid "X Console"
2187
2187
msgstr "X консолі"
2188
2188
 
2189
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:91
 
2189
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:90
2190
2190
msgctxt "GenericName"
2191
2191
msgid "Console Message Viewer"
2192
2192
msgstr "Консоль хабарларын қарау құралы"
2196
2196
msgid "X Kill"
2197
2197
msgstr "X Kill"
2198
2198
 
2199
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:90
 
2199
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:89
2200
2200
msgctxt "GenericName"
2201
2201
msgid "Window Termination Tool"
2202
2202
msgstr "Терезелерді жабу құралы"
2206
2206
msgid "X Load"
2207
2207
msgstr "X Load"
2208
2208
 
2209
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:97
 
2209
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:96
2210
2210
msgctxt "GenericName"
2211
2211
msgid "Monitors System Load"
2212
2212
msgstr "Жүйенің жүктелу мониторы"
2216
2216
msgid "X Magnifier"
2217
2217
msgstr "X ұлғайтқышы"
2218
2218
 
2219
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:92
 
2219
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:91
2220
2220
msgctxt "GenericName"
2221
2221
msgid "Desktop Magnifier"
2222
2222
msgstr "Үстел көрініс ұлғайтқышы"
2226
2226
msgid "X Refresh"
2227
2227
msgstr "X Refresh"
2228
2228
 
2229
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:89
 
2229
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:88
2230
2230
msgctxt "GenericName"
2231
2231
msgid "Refresh Screen"
2232
2232
msgstr "Экранды жаңарту"
2233
2233
 
2234
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:91
 
2234
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:90
2235
2235
msgctxt "Name"
2236
2236
msgid "X Terminal"
2237
2237
msgstr "X терминалы"
2241
2241
msgid "X Traceroute"
2242
2242
msgstr "X Traceroute"
2243
2243
 
2244
 
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:88
 
2244
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:87
2245
2245
msgctxt "GenericName"
2246
2246
msgid "Network Tool"
2247
2247
msgstr "Желі бағыттарды талдау құралы"
2281
2281
msgid "Devices"
2282
2282
msgstr "Құрылғылар"
2283
2283
 
2284
 
#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:104
 
2284
#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:103
2285
2285
msgctxt "Comment"
2286
2286
msgid "Attached devices information"
2287
2287
msgstr "Қосылған құрылғылар туралы"
2341
2341
msgid "Sound"
2342
2342
msgstr "Дыбыс"
2343
2343
 
2344
 
#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:103
 
2344
#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:102
2345
2345
msgctxt "Comment"
2346
2346
msgid "Sound information"
2347
2347
msgstr "Дыбыс мәліметі"
2391
2391
msgid "Network Interfaces"
2392
2392
msgstr "Желі интерфейстері"
2393
2393
 
2394
 
#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:100
 
2394
#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:99
2395
2395
#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74
2396
2396
msgctxt "Comment"
2397
2397
msgid "Network interface information"
2412
2412
msgid "Partitions"
2413
2413
msgstr "Бөлімдері"
2414
2414
 
2415
 
#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:101
 
2415
#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:100
2416
2416
msgctxt "Comment"
2417
2417
msgid "Partition information"
2418
2418
msgstr "Диск бөлімдер мәліметі"
2442
2442
msgid "Processor Information"
2443
2443
msgstr "Процессор мәліметі"
2444
2444
 
2445
 
#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:91
 
2445
#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:90
2446
2446
msgctxt "Comment"
2447
2447
msgid "Processor Information"
2448
2448
msgstr "Процессор мәліметі"
2473
2473
msgstr "Konqueror туралы парақ"
2474
2474
 
2475
2475
#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
2476
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2668
 
2476
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2670
2477
2477
msgctxt "Name"
2478
2478
msgid "Home"
2479
2479
msgstr "Мекен"
2521
2521
msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
2522
2522
msgstr "KDED Konqueror-ді алдын-ала жүктеу модулі"
2523
2523
 
2524
 
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:87
 
2524
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84
2525
2525
msgctxt "Comment"
2526
2526
msgid "Reduces Konqueror startup time"
2527
2527
msgstr "Konqueror-ді жүктеу уақытын қысқартады"
2876
2876
msgid "General"
2877
2877
msgstr "Жалпы"
2878
2878
 
2879
 
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:75
 
2879
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:77
2880
2880
msgctxt "Comment"
2881
2881
msgid "Configure general Konqueror behavior"
2882
2882
msgstr "Konqueror жалпы қасиеттерін баптау"
3159
3159
msgid "KDED Favicon Module"
3160
3160
msgstr "KDED Favicon модулі"
3161
3161
 
3162
 
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:91
 
3162
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:90
3163
3163
#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
3164
3164
msgctxt "Comment"
3165
3165
msgid "Shortcut icon support"
3293
3293
msgid "Basic link to file or directory..."
3294
3294
msgstr "Файл не қапшықтың негізгі сілтемесі..."
3295
3295
 
3296
 
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:56
 
3296
#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:59
3297
3297
msgctxt "Comment"
3298
3298
msgid "Enter path of file or directory:"
3299
3299
msgstr "Файл не қапшықтың жолы:"
3363
3363
msgid "Open Collaboration Services provider management"
3364
3364
msgstr "Open Collaboration қызмет етушісі"
3365
3365
 
3366
 
#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:58
 
3366
#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:59
3367
3367
msgctxt "Comment"
3368
3368
msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
3369
3369
msgstr "Open Collaboration қызмет етушілікті басқару"
3375
3375
msgstr "Air"
3376
3376
 
3377
3377
#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71
3378
 
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:50
 
3378
#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:52
3379
3379
msgctxt "Comment"
3380
3380
msgid "A breath of fresh air"
3381
3381
msgstr "Самал желдей жеңіл"
3419
3419
msgid "Web Browser"
3420
3420
msgstr "Веб браузер"
3421
3421
 
3422
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:66
 
3422
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
3423
3423
msgctxt "Comment"
3424
3424
msgid ""
3425
3425
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
3433
3433
msgid "File Manager"
3434
3434
msgstr "Файл менеджері"
3435
3435
 
3436
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:66
 
3436
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
3437
3437
msgctxt "Comment"
3438
3438
msgid ""
3439
3439
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
3448
3448
msgid "Email Client"
3449
3449
msgstr "Эл.пошта клиенті"
3450
3450
 
3451
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:66
 
3451
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
3452
3452
msgctxt "Comment"
3453
3453
msgid ""
3454
3454
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
3463
3463
msgid "Terminal Emulator"
3464
3464
msgstr "Терминал эмуляторы"
3465
3465
 
3466
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:66
 
3466
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
3467
3467
msgctxt "Comment"
3468
3468
msgid ""
3469
3469
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
3478
3478
msgid "Window Manager"
3479
3479
msgstr "Терезе менеджері"
3480
3480
 
3481
 
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:66
 
3481
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
3482
3482
msgctxt "Comment"
3483
3483
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
3484
3484
msgstr "Мұнда KDE сеансыңызда жегілетін терезе менеджерін таңдай аласыз."
3616
3616
msgid "kglobalaccel"
3617
3617
msgstr "kglobalaccel"
3618
3618
 
3619
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:123
3620
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:78
 
3619
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
 
3620
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
3621
3621
msgctxt "Name"
3622
3622
msgid "Application"
3623
3623
msgstr "Қолданба"
3624
3624
 
3625
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:200
 
3625
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
3626
3626
msgctxt "Comment"
3627
3627
msgid "The application name"
3628
3628
msgstr "Қолданбаның атауы"
3629
3629
 
3630
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:260
 
3630
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
3631
3631
msgctxt "Name"
3632
3632
msgid "Global Shortcut Registration"
3633
3633
msgstr "Жалпы жүйелік перне тіркесімі тіркелді"
3634
3634
 
3635
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:317
 
3635
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
3636
3636
msgctxt "Comment"
3637
3637
msgid "An application registered new global shortcuts."
3638
3638
msgstr "Қолданба жалпы жүйелік перне тіркесімін тіркеді"
3639
3639
 
3640
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:377
 
3640
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
3641
3641
msgctxt "Name"
3642
3642
msgid "Global Shortcut Triggered"
3643
3643
msgstr "Жалпы жүйелік перне тіркесімі жұмсалды"
3644
3644
 
3645
 
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:430
 
3645
#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
3646
3646
msgctxt "Comment"
3647
3647
msgid "The user triggered a global shortcut"
3648
3648
msgstr "Пайддаланушы жалпы жүйелік перне тіркесімді жұмсады"
3884
3884
msgid "Network Watcher"
3885
3885
msgstr "Желі бақлауышы"
3886
3886
 
3887
 
#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:68
 
3887
#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
3888
3888
msgctxt "Comment"
3889
3889
msgid ""
3890
3890
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
4008
4008
msgid "KDE System Notifications"
4009
4009
msgstr "KDE жүйелік құлақтандырулар"
4010
4010
 
4011
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:83
 
4011
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:82
4012
4012
msgctxt "Name"
4013
4013
msgid "Trash: Emptied"
4014
4014
msgstr "Өшірілгендер: Босатылды"
4015
4015
 
4016
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:159
 
4016
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:158
4017
4017
msgctxt "Comment"
4018
4018
msgid "The trash has been emptied"
4019
4019
msgstr "Өшірілгендер қапшығы босатылды"
4020
4020
 
4021
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:240
 
4021
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:239
4022
4022
msgctxt "Name"
4023
4023
msgid "Textcompletion: Rotation"
4024
4024
msgstr "Автотолтыру: Қайта оралу"
4025
4025
 
4026
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:313
 
4026
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:312
4027
4027
msgctxt "Comment"
4028
4028
msgid "The end of the list of matches has been reached"
4029
4029
msgstr "Ұсыныстар тізімі соңына жетті"
4030
4030
 
4031
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:393
 
4031
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:392
4032
4032
msgctxt "Name"
4033
4033
msgid "Textcompletion: No Match"
4034
4034
msgstr "Автотолтыру: Ұсыныс жоқ"
4035
4035
 
4036
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:468
 
4036
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:467
4037
4037
msgctxt "Comment"
4038
4038
msgid "No matching completion was found"
4039
4039
msgstr "Автотолтыру ұсыныстары жоқ"
4040
4040
 
4041
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:548
 
4041
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:547
4042
4042
msgctxt "Name"
4043
4043
msgid "Textcompletion: Partial Match"
4044
4044
msgstr "Автотолтыру: жарым-жарты сәйкестік"
4045
4045
 
4046
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:623
 
4046
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
4047
4047
msgctxt "Comment"
4048
4048
msgid "There is more than one possible match"
4049
4049
msgstr "Бірнеше ұсыныстар сәйкес келеді"
4050
4050
 
4051
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:703
 
4051
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:702
4052
4052
msgctxt "Name"
4053
4053
msgid "Fatal Error"
4054
4054
msgstr "Түзелмейтін қате"
4055
4055
 
4056
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:782
 
4056
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:781
4057
4057
msgctxt "Comment"
4058
4058
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
4059
4059
msgstr "Бағдарлама ісін жалғастыра алмайтын елеулі қате пайда болды"
4060
4060
 
4061
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:863
4062
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:297
 
4061
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:862
 
4062
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:296
4063
4063
msgctxt "Name"
4064
4064
msgid "Notification"
4065
4065
msgstr "Құлақтандыру"
4066
4066
 
4067
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:944
 
4067
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:943
4068
4068
msgctxt "Comment"
4069
4069
msgid "Something special happened in the program"
4070
4070
msgstr "Бағдарламада елеулі бірдеме болды"
4071
4071
 
4072
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1024
4073
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:146
 
4072
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1023
 
4073
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:145
4074
4074
msgctxt "Name"
4075
4075
msgid "Warning"
4076
4076
msgstr "Ескерту"
4077
4077
 
4078
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1106
 
4078
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1105
4079
4079
msgctxt "Comment"
4080
4080
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
4081
4081
msgstr "Бағдарламада мәселе туғыза алатын қате пайда болды"
4082
4082
 
4083
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1186
 
4083
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1185
4084
4084
msgctxt "Name"
4085
4085
msgid "Catastrophe"
4086
4086
msgstr "Апатты жағдай"
4087
4087
 
4088
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1262
 
4088
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1261
4089
4089
msgctxt "Comment"
4090
4090
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
4091
4091
msgstr ""
4092
4092
"Бағдарлама кемінде ісін жалғастыра алмайтын өте елеулі қате пайда болды"
4093
4093
 
4094
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1341
 
4094
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1340
4095
4095
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
4096
4096
msgctxt "Name"
4097
4097
msgid "Login"
4098
4098
msgstr "Кіру"
4099
4099
 
4100
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1422
 
4100
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1421
4101
4101
msgctxt "Comment"
4102
4102
msgid "KDE is starting up"
4103
4103
msgstr "KDE жұмысын бастауда"
4104
4104
 
4105
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506
 
4105
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
4106
4106
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
4107
4107
msgctxt "Name"
4108
4108
msgid "Logout"
4109
4109
msgstr "Шығу"
4110
4110
 
4111
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587
 
4111
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1586
4112
4112
msgctxt "Comment"
4113
4113
msgid "KDE is exiting"
4114
4114
msgstr "KDE аяқталуда"
4115
4115
 
4116
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671
 
4116
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1670
4117
4117
msgctxt "Name"
4118
4118
msgid "Logout Canceled"
4119
4119
msgstr "с"
4120
4120
 
4121
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1750
 
4121
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1749
4122
4122
msgctxt "Comment"
4123
4123
msgid "KDE logout was canceled"
4124
4124
msgstr "KDE-ден шығу доғарылды"
4125
4125
 
4126
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1830
 
4126
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1829
4127
4127
msgctxt "Name"
4128
4128
msgid "Print Error"
4129
4129
msgstr "Басып шығару қатесі"
4130
4130
 
4131
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1910
 
4131
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
4132
4132
msgctxt "Comment"
4133
4133
msgid "A print error has occurred"
4134
4134
msgstr "Басып шығару қате орын алды"
4135
4135
 
4136
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991
 
4136
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1990
4137
4137
msgctxt "Name"
4138
4138
msgid "Information Message"
4139
4139
msgstr "Хабарландыру мәлімет"
4140
4140
 
4141
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071
 
4141
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2070
4142
4142
msgctxt "Comment"
4143
4143
msgid "An information message is being shown"
4144
4144
msgstr "Хабарландыру мәліметі көрсетілмек"
4145
4145
 
4146
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2152
 
4146
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2151
4147
4147
msgctxt "Name"
4148
4148
msgid "Warning Message"
4149
4149
msgstr "Ескерту мәлімет"
4150
4150
 
4151
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2232
 
4151
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2231
4152
4152
msgctxt "Comment"
4153
4153
msgid "A warning message is being shown"
4154
4154
msgstr "Ескерту  мәліметі көрсетілмек"
4155
4155
 
4156
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312
 
4156
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2311
4157
4157
msgctxt "Name"
4158
4158
msgid "Critical Message"
4159
4159
msgstr "Дағдарысты мәлімет"
4160
4160
 
4161
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2386
 
4161
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
4162
4162
msgctxt "Comment"
4163
4163
msgid "A critical message is being shown"
4164
4164
msgstr "Дағдарысты мәліметі көрсетілмек"
4165
4165
 
4166
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2465
 
4166
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2464
4167
4167
msgctxt "Name"
4168
4168
msgid "Question"
4169
4169
msgstr "Сұрақ"
4170
4170
 
4171
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2547
 
4171
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2546
4172
4172
msgctxt "Comment"
4173
4173
msgid "A question is being asked"
4174
4174
msgstr "Сұрақ қойылмақ"
4175
4175
 
4176
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2629
 
4176
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2628
4177
4177
msgctxt "Name"
4178
4178
msgid "Beep"
4179
4179
msgstr "Cbuyfk"
4180
4180
 
4181
 
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2709
 
4181
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2708
4182
4182
msgctxt "Comment"
4183
4183
msgid "Sound bell"
4184
4184
msgstr "Дыбыс сигналы"
4198
4198
msgid "KDED Password Module"
4199
4199
msgstr "KDED пароль модулі"
4200
4200
 
4201
 
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:82
 
4201
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:81
4202
4202
msgctxt "Comment"
4203
4203
msgid "Password caching support"
4204
4204
msgstr "Пароль кэштеуді қолдау"
4310
4310
msgid "Cleanlooks"
4311
4311
msgstr "Cleanlooks"
4312
4312
 
4313
 
#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:55
 
4313
#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:57
4314
4314
msgctxt "Comment"
4315
4315
msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
4316
4316
msgstr "Құрамындағы GNOME Clearlooks тәрізді нақышы өзгертілмейтін стилі"
4320
4320
msgid "GTK+ Style"
4321
4321
msgstr "GTK+ стилі"
4322
4322
 
4323
 
#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:61
 
4323
#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:63
4324
4324
msgctxt "Comment"
4325
4325
msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
4326
4326
msgstr "GTK+ нақыштар тетігін қолданатын стилі"
4330
4330
msgid "Mac OS X"
4331
4331
msgstr "Mac OS X"
4332
4332
 
4333
 
#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:62
 
4333
#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:64
4334
4334
msgctxt "Comment"
4335
4335
msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
4336
4336
msgstr "Apple Appearance Manager-ін қолданатын стилі"
4360
4360
msgid "Plastique"
4361
4361
msgstr "Plastique"
4362
4362
 
4363
 
#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:60
 
4363
#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:62
4364
4364
msgctxt "Comment"
4365
4365
msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
4366
4366
msgstr "Құрамындағы KDE3 Plastik-қа ұқсас нақыштарсыз стилі"
4401
4401
msgid "MS Windows Vista"
4402
4402
msgstr "MS Windows Vista"
4403
4403
 
4404
 
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:61
 
4404
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:63
4405
4405
msgctxt "Comment"
4406
4406
msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
4407
4407
msgstr "Windows Vista стиль тетігін қолданатын стилі"
4411
4411
msgid "MS Windows XP"
4412
4412
msgstr "MS Windows XP"
4413
4413
 
4414
 
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:61
 
4414
#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:63
4415
4415
msgctxt "Comment"
4416
4416
msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
4417
4417
msgstr "Windows XP стиль тетігін қолданатын стилі"
4431
4431
msgid "KDE Time Zone Daemon"
4432
4432
msgstr "KDE уақыт белдеу қызметі"
4433
4433
 
4434
 
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:90
 
4434
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87
4435
4435
msgctxt "Comment"
4436
4436
msgid "Time zone daemon for KDE"
4437
4437
msgstr "KDE уақыт белдеу қызметі"
4702
4702
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
4703
4703
msgstr "CNRTL/TILF француз сөздігі"
4704
4704
 
4705
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:61
 
4705
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
4706
4706
msgctxt "Query"
4707
4707
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
4708
4708
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
4787
4787
msgid "Ethicle"
4788
4788
msgstr "Ethicle"
4789
4789
 
4790
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:65
 
4790
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
4791
4791
msgctxt "Query"
4792
4792
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
4793
4793
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
5499
5499
msgid "Wolfram Alpha"
5500
5500
msgstr "Wolfram Alpha"
5501
5501
 
5502
 
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:59
 
5502
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
5503
5503
msgctxt "Query"
5504
5504
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
5505
5505
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
5539
5539
msgid "The KDE Wallet Daemon"
5540
5540
msgstr "KDE әмиян қызметі"
5541
5541
 
5542
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:66
 
5542
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
5543
5543
msgctxt "Name"
5544
5544
msgid "kwalletd"
5545
5545
msgstr "kwalletd"
5549
5549
msgid "Needs password"
5550
5550
msgstr "Парольді қажет етеді"
5551
5551
 
5552
 
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:194
 
5552
#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
5553
5553
msgctxt "Comment"
5554
5554
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
5555
5555
msgstr "KDE әмиян қызметі паролді қажет етеді"
8083
8083
msgid "Nepomuk Search Module"
8084
8084
msgstr "Nepomuk іздеу модулі"
8085
8085
 
8086
 
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:50
 
8086
#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:55
8087
8087
msgctxt "Comment"
8088
8088
msgid ""
8089
8089
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
8149
8149
msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
8150
8150
msgstr "Ауыстырмалы Nepomuk құрылғыда сақтау қызметі"
8151
8151
 
8152
 
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:56
 
8152
#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
8153
8153
msgctxt "Comment"
8154
8154
msgid ""
8155
8155
"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
8174
8174
msgid "The Nepomuk Storage Service"
8175
8175
msgstr "Nepomuk сақтау қызметі"
8176
8176
 
8177
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:150
 
8177
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
8178
8178
msgctxt "Name"
8179
8179
msgid "Failed to start Nepomuk"
8180
8180
msgstr "Nepomuk жегу жаңылысы"
8181
8181
 
8182
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:201
 
8182
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:204
8183
8183
msgctxt "Comment"
8184
8184
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
8185
8185
msgstr "Nepomuk семантикалық үстел жүйесі жұмысын бастай алмады"
8186
8186
 
8187
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:250
 
8187
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:258
8188
8188
msgctxt "Name"
8189
8189
msgid "Converting Nepomuk data"
8190
8190
msgstr "Nepomuk деректерін аудару"
8191
8191
 
8192
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:321
 
8192
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:329
8193
8193
msgctxt "Comment"
8194
8194
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
8195
8195
msgstr "Nepomuk деректері жаңа сақтау тетігіне арнап аударылды"
8196
8196
 
8197
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:393
 
8197
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:401
8198
8198
msgctxt "Name"
8199
8199
msgid "Converting Nepomuk data failed"
8200
8200
msgstr "Nepomuk деректерін аудару жаңылысы"
8201
8201
 
8202
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:464
 
8202
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:472
8203
8203
msgctxt "Comment"
8204
8204
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
8205
8205
msgstr "Nepomuk деректері жаңа сақтау тетігіне аудару жаңылды"
8206
8206
 
8207
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:536
 
8207
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:544
8208
8208
msgctxt "Name"
8209
8209
msgid "Converting Nepomuk data done"
8210
8210
msgstr "Nepomuk деректері аударылды"
8211
8211
 
8212
 
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:607
 
8212
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:615
8213
8213
msgctxt "Comment"
8214
8214
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
8215
8215
msgstr "Nepomuk деректері жаңа сақтау тетігіне аудару сәтті өтті"
8231
8231
msgid "Search service file indexer"
8232
8232
msgstr "Іздеу қызметінің файл индекстегіш"
8233
8233
 
8234
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:58
 
8234
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
8235
8235
msgctxt "Name"
8236
8236
msgid "Initial Indexing started"
8237
8237
msgstr "Бастапқы индекстеу басталды"
8238
8238
 
8239
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:131
 
8239
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
8240
8240
msgctxt "Comment"
8241
8241
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
8242
8242
msgstr "Жедел іздеу үшін жергілікті файлдарды индекстеу."
8243
8243
 
8244
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:185
 
8244
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
8245
8245
msgctxt "Name"
8246
8246
msgid "Initial Indexing finished"
8247
8247
msgstr "Бастапқы индекстеу аяқталды"
8248
8248
 
8249
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:257
 
8249
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
8250
8250
msgctxt "Comment"
8251
8251
msgid ""
8252
8252
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
8253
8253
msgstr "Үстелдегі іздеуді тездету үшін жергілікті файлдарды индекстеуі болды."
8254
8254
 
8255
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:311
 
8255
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
8256
8256
msgctxt "Name"
8257
8257
msgid "Indexing suspended"
8258
8258
msgstr "Индекстеу аялдатылды"
8259
8259
 
8260
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:383
 
8260
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
8261
8261
msgctxt "Comment"
8262
8262
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
8263
8263
msgstr "Ідеу қызметі файл индекстеуін аялдатты"
8264
8264
 
8265
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:437
 
8265
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
8266
8266
msgctxt "Name"
8267
8267
msgid "Indexing resumed"
8268
8268
msgstr "Индекстеу жалғастырылды"
8269
8269
 
8270
 
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:509
 
8270
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
8271
8271
msgctxt "Comment"
8272
8272
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
8273
8273
msgstr "Іздеу қызметі файл индекстеуін жалғастырды."
8292
8292
msgid "Sound Policy Server"
8293
8293
msgstr "Дыбыс ереже сервері"
8294
8294
 
8295
 
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:78
 
8295
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:75
8296
8296
msgctxt "Comment"
8297
8297
msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
8298
8298
msgstr "Phonon арқылы шешімдер мен қолданба деректерді орталықтыратын сервері"
8307
8307
msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
8308
8308
msgstr "Phonon: KDE-нің мультимедиа жиыны"
8309
8309
 
8310
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:158
 
8310
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
8311
8311
msgctxt "Name"
8312
8312
msgid "Audio Device Fallback"
8313
8313
msgstr "Қосалқы дыбыс құралы"
8314
8314
 
8315
 
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:229
 
8315
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:228
8316
8316
msgctxt "Comment"
8317
8317
msgid ""
8318
8318
"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
8358
8358
msgid "Platform"
8359
8359
msgstr "Платформа"
8360
8360
 
8361
 
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:75
 
8361
#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:76
8362
8362
msgctxt "Comment"
8363
8363
msgid "Windows Platform Manager"
8364
8364
msgstr "Windows платформасының менеджері"
8383
8383
msgid "Solid Auto-eject service"
8384
8384
msgstr "Solid автоалып-шығару қызметі"
8385
8385
 
8386
 
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62
 
8386
#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:61
8387
8387
msgctxt "Comment"
8388
8388
msgid ""
8389
8389
"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
8395
8395
msgid "Removable Devices"
8396
8396
msgstr "Ауыстырмалы құрылғылар"
8397
8397
 
8398
 
#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:63
 
8398
#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
8399
8399
msgctxt "Comment"
8400
8400
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
8401
8401
msgstr "Ауыстырмалы сақтағыш тасушылармен автоматты түрде айналысуды баптау"
8405
8405
msgid "Removable Device Automounter"
8406
8406
msgstr "Ауыстырмалы құрылғының автоттіркегіші"
8407
8407
 
8408
 
#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:56
 
8408
#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:60
8409
8409
msgctxt "Comment"
8410
8410
msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
8411
8411
msgstr "Құрылғыны қосқан кезде не кірген кезде автоматты түрде тіркеу"
8415
8415
msgid "Solid User Interface Server"
8416
8416
msgstr "Solid пайдаланушы интерфейсінің сервері"
8417
8417
 
8418
 
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:82
 
8418
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:81
8419
8419
msgctxt "Comment"
8420
8420
msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
8421
8421
msgstr "Solid деген жабдықтарды байқау жүйесі интерфейсінің сервері"
8430
8430
msgid "KDE Accessibility Tool"
8431
8431
msgstr "KDE арнайы мүмкіндіктер құралы"
8432
8432
 
8433
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:89
 
8433
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:88
8434
8434
msgctxt "Name"
8435
8435
msgid "A modifier key has become active"
8436
8436
msgstr "Түрлендіргіш перне белсендірілді"
8437
8437
 
8438
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:163
 
8438
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:162
8439
8439
msgctxt "Comment"
8440
8440
msgid ""
8441
8441
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
8442
8442
msgstr "Түрлендіргіш перне (мыс. Shift не Ctrl) күйін ауыстырып енді белсенді"
8443
8443
 
8444
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:238
 
8444
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:237
8445
8445
msgctxt "Name"
8446
8446
msgid "A modifier key has become inactive"
8447
8447
msgstr "Түрлендіргіш перне белсенсіздірілді"
8448
8448
 
8449
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:312
 
8449
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:311
8450
8450
msgctxt "Comment"
8451
8451
msgid ""
8452
8452
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
8453
8453
msgstr ""
8454
8454
"Түрлендіргіш перне (мыс. Shift не Ctrl) күйін ауыстырып енді белсенді емес"
8455
8455
 
8456
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:387
 
8456
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:386
8457
8457
msgctxt "Name"
8458
8458
msgid "A modifier key has been locked"
8459
8459
msgstr "Түрлендіргіш перне басылды"
8460
8460
 
8461
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:461
 
8461
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:460
8462
8462
msgctxt "Comment"
8463
8463
msgid ""
8464
8464
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
8467
8467
"Түрлендіргіш перне (мыс. Shift не Ctrl) басылып енді барлық басылмақ "
8468
8468
"пернелер үшін белсенді"
8469
8469
 
8470
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:535
 
8470
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:534
8471
8471
msgctxt "Name"
8472
8472
msgid "A lock key has been activated"
8473
8473
msgstr "Қосқыш перне белсендірілді"
8474
8474
 
8475
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:611
 
8475
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:610
8476
8476
msgctxt "Comment"
8477
8477
msgid ""
8478
8478
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
8480
8480
msgstr ""
8481
8481
"Қосқыш перне (мыс. Caps Lock не Num Lock) күйін ауыстырып енді белсенді"
8482
8482
 
8483
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:685
 
8483
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:684
8484
8484
msgctxt "Name"
8485
8485
msgid "A lock key has been deactivated"
8486
8486
msgstr "Қосқыш перне белсенсіздірілді"
8487
8487
 
8488
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:760
 
8488
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:759
8489
8489
msgctxt "Comment"
8490
8490
msgid ""
8491
8491
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
8493
8493
msgstr ""
8494
8494
"Қосқыш перне (мыс. Caps Lock не Num Lock) күйін ауыстырып енді белсенді емес"
8495
8495
 
8496
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:834
8497
 
msgctxt "Name"
8498
 
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
8499
 
msgstr "Жабысқақ пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8500
 
 
8501
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:907
8502
 
msgctxt "Comment"
8503
 
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
8504
 
msgstr "Жабысқақ пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8505
 
 
8506
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:985
8507
 
msgctxt "Name"
8508
 
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
8509
 
msgstr "Баяу пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8510
 
 
8511
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1057
8512
 
msgctxt "Comment"
8513
 
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
8514
 
msgstr "Баяу пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8515
 
 
8516
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1134
8517
 
msgctxt "Name"
8518
 
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
8519
 
msgstr "Қалшылға қарсы пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8520
 
 
8521
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1206
8522
 
msgctxt "Comment"
8523
 
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
8524
 
msgstr "Қалшылға қарсы пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8525
 
 
8526
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1283
 
8496
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:833
 
8497
msgctxt "Name"
 
8498
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
8499
msgstr "Жабысқақ пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
 
8500
 
 
8501
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:906
 
8502
msgctxt "Comment"
 
8503
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
8504
msgstr "Жабысқақ пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
 
8505
 
 
8506
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:984
 
8507
msgctxt "Name"
 
8508
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
8509
msgstr "Баяу пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
 
8510
 
 
8511
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1056
 
8512
msgctxt "Comment"
 
8513
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
8514
msgstr "Баяу пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
 
8515
 
 
8516
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1133
 
8517
msgctxt "Name"
 
8518
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
8519
msgstr "Қалшылға қарсы пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
 
8520
 
 
8521
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1205
 
8522
msgctxt "Comment"
 
8523
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
8524
msgstr "Қалшылға қарсы пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
 
8525
 
 
8526
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1282
8527
8527
msgctxt "Name"
8528
8528
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
8529
8529
msgstr "Тышқан пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8530
8530
 
8531
 
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1356
 
8531
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1355
8532
8532
msgctxt "Comment"
8533
8533
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
8534
8534
msgstr "Тышқан пернелер рұқсат етілді/етілмеді"
8583
8583
msgid "Date and Time Control Module"
8584
8584
msgstr "Күні мен уақытын басқару модулі"
8585
8585
 
8586
 
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:60
 
8586
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
8587
8587
msgctxt "Name"
8588
8588
msgid "Save the date/time settings"
8589
8589
msgstr "Күн мен уақыт параметрлерін сақтау"
8590
8590
 
8591
 
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:114
 
8591
#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
8592
8592
msgctxt "Description"
8593
8593
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
8594
8594
msgstr "Күн мен уақыт параметрлерін сақтауды болдырмайтын жүйелік ережелері."
8768
8768
msgid "Font Viewer"
8769
8769
msgstr "Қаріпті қарау құралы"
8770
8770
 
8771
 
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
 
8771
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:4
8772
8772
msgctxt "Name"
8773
8773
msgid "Manage system-wide fonts."
8774
8774
msgstr "Жалпы жүйелік қаріптерді басқару."
8775
8775
 
8776
 
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:53
 
8776
#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:58
8777
8777
msgctxt "Description"
8778
8778
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
8779
8779
msgstr "Жалпы жүйелік қаріптерді баптау үшін лайықты құқықтар керек."
8911
8911
msgstr "KDE элементтерінің қасиеттері"
8912
8912
 
8913
8913
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
8914
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:54
 
8914
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:58
8915
8915
msgctxt "Name"
8916
8916
msgid "Workspace"
8917
8917
msgstr "Жұмыс өрісі"
8918
8918
 
8919
 
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:67
 
8919
#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:70
8920
8920
msgctxt "Comment"
8921
8921
msgid "Global options for the Plasma workspace"
8922
8922
msgstr "Plasma жұмыс өрісі"
9015
9015
msgid "awesome"
9016
9016
msgstr "awesome"
9017
9017
 
9018
 
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:63
 
9018
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:65
9019
9019
msgctxt "Comment"
9020
9020
msgid "Highly configurable framework window manager"
9021
9021
msgstr "Баптаулары мол, құрылымды терезе менеджері"
9449
9449
msgid "KHotKeys"
9450
9450
msgstr "KHotKeys"
9451
9451
 
9452
 
#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:88
 
9452
#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:87
9453
9453
msgctxt "Comment"
9454
9454
msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
9455
9455
msgstr "KHotKeys қызметі. Бұл қызметсіз перне тіркесімідері де жоқ."
9456
9456
 
9457
9457
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
9458
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:140
 
9458
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:142
9459
9459
msgctxt "Comment"
9460
9460
msgid "Comment"
9461
9461
msgstr "Түсініктеме"
9462
9462
 
9463
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:70
 
9463
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:71
9464
9464
msgctxt "Name"
9465
9465
msgid "KMenuEdit"
9466
9466
msgstr "KMenuEdit"
9467
9467
 
9468
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:204
 
9468
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:207
9469
9469
msgctxt "Name"
9470
9470
msgid "Search"
9471
9471
msgstr "Іздеу"
9472
9472
 
9473
 
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:280
 
9473
#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:284
9474
9474
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499
9475
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:715
9476
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:963
9477
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1416
9478
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1805
9479
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3159
 
9475
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:718
 
9476
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:966
 
9477
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1421
 
9478
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1813
 
9479
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3170
9480
9480
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331
9481
9481
msgctxt "Comment"
9482
9482
msgid "Simple_action"
9546
9546
"+A\\n: (қос нүкте)                                  Shift+;\\n' '  (бос "
9547
9547
"орын)                              Бос_орын"
9548
9548
 
9549
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:624
 
9549
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:627
9550
9550
msgctxt "Name"
9551
9551
msgid "Type 'Hello'"
9552
9552
msgstr "'Hello' деп теру"
9553
9553
 
9554
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:796
 
9554
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:799
9555
9555
msgctxt "Comment"
9556
9556
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
9557
9557
msgstr "Бұл әрекет Ctrl+Alt+T деп басқанда Konsole-ды жегеді."
9558
9558
 
9559
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:870
 
9559
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:873
9560
9560
msgctxt "Name"
9561
9561
msgid "Run Konsole"
9562
9562
msgstr "Konsole-ды жегу"
9563
9563
 
9564
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1044
 
9564
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1047
9565
9565
msgctxt "Comment"
9566
9566
msgid ""
9567
9567
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
9594
9594
"Trolltech' деген болады, сонымен, шартты - айдары осындай белсенді терезесі "
9595
9595
"болғанда деп қойыңыз."
9596
9596
 
9597
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1089
 
9597
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1094
9598
9598
msgctxt "Name"
9599
9599
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
9600
9600
msgstr "Qt Designer-де Ctrl+W -> Ctrl+F4 түрлендіру"
9601
9601
 
9602
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1177
 
9602
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1182
9603
9603
msgctxt "Comment"
9604
9604
msgid "Qt Designer"
9605
9605
msgstr "Qt Designer"
9606
9606
 
9607
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1277
 
9607
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1282
9608
9608
msgctxt "Comment"
9609
9609
msgid ""
9610
9610
"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
9615
9615
"жолы 'qdbus' құралын қолданғандай кез-келген D-Bus шақыруын пайдалануға "
9616
9616
"болады."
9617
9617
 
9618
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1335
 
9618
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1340
9619
9619
msgctxt "Name"
9620
9620
msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
9621
9621
msgstr ""
9622
9622
"D-Bus-тың 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' шақыруын орындау"
9623
9623
 
9624
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1497
 
9624
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1502
9625
9625
msgctxt "Comment"
9626
9626
msgid ""
9627
9627
"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
9643
9643
"терезесінің WM_CLASS класын білу үшін 'xprop' дегенді жегіп, XMMS терезесін "
9644
9644
"меңзеп түртіңіз)."
9645
9645
 
9646
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1542
 
9646
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1550
9647
9647
msgctxt "Name"
9648
9648
msgid "Next in XMMS"
9649
9649
msgstr "XMMS-дегі келесі"
9650
9650
 
9651
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1631
 
9651
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1639
9652
9652
msgctxt "Comment"
9653
9653
msgid "XMMS window"
9654
9654
msgstr "XMMS терезесі"
9655
9655
 
9656
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1717
 
9656
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1725
9657
9657
msgctxt "Comment"
9658
9658
msgid "XMMS Player window"
9659
9659
msgstr "XMMS плейер терезесі"
9660
9660
 
9661
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1886
 
9661
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1894
9662
9662
msgctxt "Comment"
9663
9663
msgid ""
9664
9664
"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
9700
9700
"анықталады. Бүкіл осы ым қимылдар, белсенді терезесі Konqueror (класына "
9701
9701
"'konqueror' деген кіретін) болса ғана қабылданады."
9702
9702
 
9703
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1935
 
9703
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1945
9704
9704
msgctxt "Name"
9705
9705
msgid "Konqi Gestures"
9706
9706
msgstr "Konqi ым қимылдары"
9707
9707
 
9708
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2013
 
9708
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2023
9709
9709
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163
9710
9710
msgctxt "Comment"
9711
9711
msgid "Konqueror window"
9712
9712
msgstr "Konqueror терезесі"
9713
9713
 
9714
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2100
9715
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2186
 
9714
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2110
 
9715
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2196
9716
9716
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250
9717
9717
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336
9718
9718
msgctxt "Comment"
9719
9719
msgid "Konqueror"
9720
9720
msgstr "Konqueror"
9721
9721
 
9722
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2277
 
9722
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2287
9723
9723
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501
9724
9724
msgctxt "Name"
9725
9725
msgid "Back"
9726
9726
msgstr "Шегіну"
9727
9727
 
9728
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2375
9729
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2559
9730
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2743
9731
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2927
 
9728
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2385
 
9729
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2569
 
9730
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2753
 
9731
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2937
9732
9732
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749
9733
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:987
9734
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1212
9735
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1459
9736
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1705
9737
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1793
9738
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2036
9739
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2279
9740
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2527
9741
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2772
9742
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3015
9743
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3257
9744
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3509
9745
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3757
 
9733
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:988
 
9734
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1214
 
9735
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1461
 
9736
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1707
 
9737
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1795
 
9738
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038
 
9739
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2281
 
9740
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2529
 
9741
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2774
 
9742
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3017
 
9743
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3259
 
9744
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3511
 
9745
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3759
9746
9746
msgctxt "Comment"
9747
9747
msgid "Gesture_triggers"
9748
9748
msgstr "Ым_Қимыл_жіберушілері"
9749
9749
 
9750
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2461
9751
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2429
 
9750
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2471
 
9751
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2431
9752
9752
msgctxt "Name"
9753
9753
msgid "Forward"
9754
9754
msgstr "Алға"
9755
9755
 
9756
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2645
9757
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889
 
9756
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2655
 
9757
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:890
9758
9758
msgctxt "Name"
9759
9759
msgid "Up"
9760
9760
msgstr "Жоғары"
9761
9761
 
9762
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2829
9763
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3659
 
9762
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2839
 
9763
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3661
9764
9764
msgctxt "Name"
9765
9765
msgid "Reload"
9766
9766
msgstr "Қайта жүктеу"
9767
9767
 
9768
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3011
 
9768
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3021
9769
9769
msgctxt "Comment"
9770
9770
msgid ""
9771
9771
"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
9776
9776
"сайты ашылады. Команда жолында (Alt+F2) жегілетін барлық командаларды "
9777
9777
"орындай аласыз."
9778
9778
 
9779
 
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3067
 
9779
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3078
9780
9780
msgctxt "Name"
9781
9781
msgid "Go to KDE Website"
9782
9782
msgstr "KDE веб-сайтына жолығу"
9819
9819
"URL/каталогтар құрылымында жоғарлау.\\nMozilla-стилі: Бас, жоғары, сосын "
9820
9820
"төмен жүгірт, босат."
9821
9821
 
9822
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1063
 
9822
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1064
9823
9823
msgctxt "Comment"
9824
9824
msgid ""
9825
9825
"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
9830
9830
"солға, сосын жоғары жүгірт, босат.\\nЕСКЕРТУ: 'Алдыңғы қойындыға өту' "
9831
9831
"дегенмен қайшылықта, сондықтан әдетте рұқсат етілмеген."
9832
9832
 
9833
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1124
 
9833
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1126
9834
9834
msgctxt "Name"
9835
9835
msgid "Up #2"
9836
9836
msgstr "Жоғары #2"
9837
9837
 
9838
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1288
 
9838
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1290
9839
9839
msgctxt "Comment"
9840
9840
msgid "Press, move up, move right, release."
9841
9841
msgstr "Бас, жоғары, сосын оңға жүгірт, босат."
9842
9842
 
9843
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1362
 
9843
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1364
9844
9844
msgctxt "Name"
9845
9845
msgid "Activate Next Tab"
9846
9846
msgstr "Келесі қойындыға өту"
9847
9847
 
9848
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535
 
9848
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
9849
9849
msgctxt "Comment"
9850
9850
msgid "Press, move up, move left, release."
9851
9851
msgstr "Бас, жоғары, сосын солға жүгірт, босат."
9852
9852
 
9853
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1609
 
9853
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1611
9854
9854
msgctxt "Name"
9855
9855
msgid "Activate Previous Tab"
9856
9856
msgstr "Алдыңғы қойындыға өту"
9857
9857
 
9858
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1869
 
9858
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1871
9859
9859
msgctxt "Comment"
9860
9860
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
9861
9861
msgstr "Бас, төмен, сосын жоғары, сосын төмен жүгірт, босат."
9862
9862
 
9863
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1943
 
9863
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
9864
9864
msgctxt "Name"
9865
9865
msgid "Duplicate Tab"
9866
9866
msgstr "Қойындының көшірмесін жасау"
9867
9867
 
9868
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2112
 
9868
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2114
9869
9869
msgctxt "Comment"
9870
9870
msgid "Press, move down, move up, release."
9871
9871
msgstr "Бас, төмен, сосын жоғары жүгірт, босат."
9872
9872
 
9873
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2186
 
9873
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2188
9874
9874
msgctxt "Name"
9875
9875
msgid "Duplicate Window"
9876
9876
msgstr "Терезесінің көшірмесін жасау"
9877
9877
 
9878
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2355
 
9878
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2357
9879
9879
msgctxt "Comment"
9880
9880
msgid "Press, move right, release."
9881
9881
msgstr "Бас, оңға жүгірт, босат."
9882
9882
 
9883
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2603
 
9883
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2605
9884
9884
msgctxt "Comment"
9885
9885
msgid ""
9886
9886
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
9889
9889
"Бас, төмен жүгірт, сосын жарты жол жоғары, оңға, төмен, босат.\\n(Кіші 'h' "
9890
9890
"әріпін сызу.)"
9891
9891
 
9892
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2852
 
9892
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2854
9893
9893
msgctxt "Comment"
9894
9894
msgid ""
9895
9895
"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
9898
9898
"Бас, оңға жүгірт, сосын төмен, сосын оңға, босат.\\nMozilla-стилі: Бас, "
9899
9899
"төмен жүгірт, сосын оңға, босат."
9900
9900
 
9901
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2919
 
9901
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
9902
9902
msgctxt "Name"
9903
9903
msgid "Close Tab"
9904
9904
msgstr "Қойындыны жабу"
9905
9905
 
9906
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3095
 
9906
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3097
9907
9907
msgctxt "Comment"
9908
9908
msgid ""
9909
9909
"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
9912
9912
"Бас, оңға жүгірт, сосын төмен, сосын оңға, босат.\\nOpera-стильдегі 'Жоғары "
9913
9913
"#2' дегенмен қайшылықта, сондықтан әдетте рұқсат етілмеген."
9914
9914
 
9915
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3161
 
9915
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3163
9916
9916
msgctxt "Name"
9917
9917
msgid "New Tab"
9918
9918
msgstr "Жаңа қойынды"
9919
9919
 
9920
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3333
 
9920
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3335
9921
9921
msgctxt "Comment"
9922
9922
msgid "Press, move down, release."
9923
9923
msgstr "Бас, төмен жүгірт, босат."
9924
9924
 
9925
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3407
9926
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3550
 
9925
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3409
 
9926
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
9927
9927
msgctxt "Name"
9928
9928
msgid "New Window"
9929
9929
msgstr "Жаңа терезе"
9930
9930
 
9931
 
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3585
 
9931
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3587
9932
9932
msgctxt "Comment"
9933
9933
msgid "Press, move up, move down, release."
9934
9934
msgstr "Бас, жоғары жүгірт, сосын төмен, босат."
10092
10092
msgid "The KDE Screen Saver"
10093
10093
msgstr "KDE экран қорғаушысы"
10094
10094
 
10095
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:62
 
10095
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:64
10096
10096
msgctxt "Name"
10097
10097
msgid "Screen saver started"
10098
10098
msgstr "Экран қорғаушысы ісін бастады"
10099
10099
 
10100
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:117
 
10100
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:122
10101
10101
msgctxt "Comment"
10102
10102
msgid "The screen saver has been started"
10103
10103
msgstr "Экран қорғаушысы ісін бастады"
10104
10104
 
10105
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:174
 
10105
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
10106
10106
msgctxt "Name"
10107
10107
msgid "Screen locked"
10108
10108
msgstr "Экран бұғатталды"
10109
10109
 
10110
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:230
 
10110
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:241
10111
10111
msgctxt "Comment"
10112
10112
msgid "The screen has been locked"
10113
10113
msgstr "Экран бұғатталған"
10114
10114
 
10115
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:289
 
10115
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:303
10116
10116
msgctxt "Name"
10117
10117
msgid "Screen saver exited"
10118
10118
msgstr "Экран қорғаушысы  тоқтады"
10119
10119
 
10120
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:343
 
10120
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:359
10121
10121
msgctxt "Comment"
10122
10122
msgid "The screen saver has finished"
10123
10123
msgstr "Экран қорғаушысы жұмысын тоқтатты"
10124
10124
 
10125
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:401
 
10125
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:420
10126
10126
msgctxt "Name"
10127
10127
msgid "Screen unlocked"
10128
10128
msgstr "Экран бұғаты шешілді"
10129
10129
 
10130
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:458
 
10130
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:480
10131
10131
msgctxt "Comment"
10132
10132
msgid "The screen has been unlocked"
10133
10133
msgstr "Экраннан бұғаты шешілді"
10134
10134
 
10135
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:515
 
10135
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:540
10136
10136
msgctxt "Name"
10137
10137
msgid "Screen unlock failed"
10138
10138
msgstr "Экран бұғатын шешуі болмады"
10139
10139
 
10140
 
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:572
 
10140
#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:600
10141
10141
msgctxt "Comment"
10142
10142
msgid "Failed attempt to unlock the screen"
10143
10143
msgstr "Экран бұғатын шешу әректі сәтсіз аяқталды"
10200
10200
msgid "KDE System Guard"
10201
10201
msgstr "KDE жүйе бақылаушысы"
10202
10202
 
10203
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:89
 
10203
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:88
10204
10204
msgctxt "Name"
10205
10205
msgid "Pattern Matched"
10206
10206
msgstr "Үлгіге сәйкесті"
10207
10207
 
10208
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:164
 
10208
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:163
10209
10209
msgctxt "Comment"
10210
10210
msgid "Search pattern matched"
10211
10211
msgstr "Үлгімен сәйкестікті іздеу"
10212
10212
 
10213
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:243
 
10213
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:242
10214
10214
msgctxt "Name"
10215
10215
msgid "Sensor Alarm"
10216
10216
msgstr "Сенсордың дабылы"
10217
10217
 
10218
 
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:318
 
10218
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:317
10219
10219
msgctxt "Comment"
10220
10220
msgid "Sensor exceeded critical limit"
10221
10221
msgstr "Сенсор дабыл шегінен асуын сезді"
10237
10237
msgid "Example"
10238
10238
msgstr "Мысал"
10239
10239
 
10240
 
#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:60
 
10240
#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
10241
10241
msgctxt "Comment"
10242
10242
msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
10243
10243
msgstr "Air үстел нақышын негізделгеннің мысалы"
10351
10351
msgid "Desktop Cube Animation"
10352
10352
msgstr "Үстел текшесін анимациялау"
10353
10353
 
10354
 
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:62
 
10354
#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:63
10355
10355
msgctxt "Comment"
10356
10356
msgid "Animate desktop switching with a cube"
10357
10357
msgstr "Текше арқылы үстелі ауыстыруды анимациялау"
10413
10413
msgid "Fade Desktop"
10414
10414
msgstr "Біртіндеп ауысу"
10415
10415
 
10416
 
#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:61
 
10416
#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:62
10417
10417
msgctxt "Comment"
10418
10418
msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
10419
10419
msgstr "Виртуалды үстелді ауыстыруды біртіндеп көрсету"
10444
10444
msgid "Flip Switch"
10445
10445
msgstr "Ақтарып ауыстырғыш"
10446
10446
 
10447
 
#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:66
 
10447
#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:67
10448
10448
msgctxt "Comment"
10449
10449
msgid ""
10450
10450
"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
10455
10455
msgid "Highlight Window"
10456
10456
msgstr "Терезесіні белгілеу"
10457
10457
 
10458
 
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:63
 
10458
#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:64
10459
10459
msgctxt "Comment"
10460
10460
msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
10461
10461
msgstr ""
10557
10557
msgid "Resize Window"
10558
10558
msgstr "Терезе өлшемін өзгерту"
10559
10559
 
10560
 
#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:58
 
10560
#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:61
10561
10561
msgctxt "Comment"
10562
10562
msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
10563
10563
msgstr "Терезе өлшемін өзгерткенде сұлбасын белгілеу"
10599
10599
msgid "Sheet"
10600
10600
msgstr "Жапырақтай"
10601
10601
 
10602
 
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:64
 
10602
#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:65
10603
10603
msgctxt "Comment"
10604
10604
msgid ""
10605
10605
"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
10631
10631
msgid "Slide Back"
10632
10632
msgstr "Тереңдету"
10633
10633
 
10634
 
#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:61
 
10634
#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:64
10635
10635
msgctxt "Comment"
10636
10636
msgid "Slide back windows losing focus"
10637
10637
msgstr "Назардан шыққан терезені артқа тығып тереңдету"
10651
10651
msgid "Sliding popups"
10652
10652
msgstr "Қалқымалыларды сырғанату"
10653
10653
 
10654
 
#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:53
 
10654
#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
10655
10655
msgctxt "Comment"
10656
10656
msgid "Sliding animation for Plasma popups"
10657
10657
msgstr "Plasma қалқымалылардың сырғанауын анимациялау"
10661
10661
msgid "Snap Helper"
10662
10662
msgstr "Адаспауға көмек"
10663
10663
 
10664
 
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:61
 
10664
#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:63
10665
10665
msgctxt "Comment"
10666
10666
msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
10667
10667
msgstr "Терезені жылжытқанда экранның ортасын жоғалтпауға көмек."
10728
10728
msgid "Cube Gears"
10729
10729
msgstr "Текшенің тістегіршектері"
10730
10730
 
10731
 
#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:55
 
10731
#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:58
10732
10732
msgctxt "Comment"
10733
10733
msgid "Display gears inside the cube"
10734
10734
msgstr "Текшенің ішіндегі тістегіршектерін көрсету"
10744
10744
msgid "Slide Tabs"
10745
10745
msgstr "Қойындыларды сырғанату"
10746
10746
 
10747
 
#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:52
 
10747
#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:55
10748
10748
msgctxt "Comment"
10749
10749
msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
10750
10750
msgstr "Қойындыларды ауыстыру не топтастыр кезде терезелерді сырғанату."
10755
10755
msgid "Swivel Tabs"
10756
10756
msgstr "Қойындыларды бұрау"
10757
10757
 
10758
 
#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:44
 
10758
#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:48
10759
10759
msgctxt "Comment"
10760
10760
msgid "Make the windows turn when switching tabs"
10761
10761
msgstr "Қойындыларды ауыстыру кезде терезелерді бұрау"
10938
10938
msgid "Screen Edges"
10939
10939
msgstr "Экран жиектері"
10940
10940
 
10941
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:76
 
10941
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:77
10942
10942
msgctxt "Comment"
10943
10943
msgid "Configure active screen edges"
10944
10944
msgstr "Белсенді экранның жиектерін баптау"
10948
10948
msgid "Navigate Through Windows"
10949
10949
msgstr "Терезелер арасында аусу"
10950
10950
 
10951
 
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:66
 
10951
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:68
10952
10952
msgctxt "Comment"
10953
10953
msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
10954
10954
msgstr "Терезелер арасында ауысу тәртібін орнату."
10958
10958
msgid "The KDE Window Manager"
10959
10959
msgstr "KDE терезе менеджері"
10960
10960
 
10961
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:88
 
10961
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:87
10962
10962
msgctxt "Name"
10963
10963
msgid "Change to Desktop 1"
10964
10964
msgstr "1-үстелге ауысу"
10965
10965
 
10966
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:171
 
10966
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:170
10967
10967
msgctxt "Comment"
10968
10968
msgid "Virtual desktop one is selected"
10969
10969
msgstr "Бүрінші виртуалды үстел таңдалды"
10970
10970
 
10971
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:255
 
10971
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:254
10972
10972
msgctxt "Name"
10973
10973
msgid "Change to Desktop 2"
10974
10974
msgstr "2-үстелге ауысу"
10975
10975
 
10976
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:338
 
10976
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:337
10977
10977
msgctxt "Comment"
10978
10978
msgid "Virtual desktop two is selected"
10979
10979
msgstr "Екінші виртуалды үстел таңдалды"
10980
10980
 
10981
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:423
 
10981
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:422
10982
10982
msgctxt "Name"
10983
10983
msgid "Change to Desktop 3"
10984
10984
msgstr "3-үстелге ауысу"
10985
10985
 
10986
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:506
 
10986
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:505
10987
10987
msgctxt "Comment"
10988
10988
msgid "Virtual desktop three is selected"
10989
10989
msgstr "Үшінші виртуалды үстел таңдалды"
10990
10990
 
10991
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:591
 
10991
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:590
10992
10992
msgctxt "Name"
10993
10993
msgid "Change to Desktop 4"
10994
10994
msgstr "4-үстелге ауысу"
10995
10995
 
10996
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:674
 
10996
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:673
10997
10997
msgctxt "Comment"
10998
10998
msgid "Virtual desktop four is selected"
10999
10999
msgstr "Төртінші виртуалды үстел таңдалды"
11000
11000
 
11001
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:758
 
11001
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:757
11002
11002
msgctxt "Name"
11003
11003
msgid "Change to Desktop 5"
11004
11004
msgstr "5-үстелге ауысу"
11005
11005
 
11006
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:841
 
11006
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:840
11007
11007
msgctxt "Comment"
11008
11008
msgid "Virtual desktop five is selected"
11009
11009
msgstr "Бесінші виртуалды үстел таңдалды"
11010
11010
 
11011
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:926
 
11011
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:925
11012
11012
msgctxt "Name"
11013
11013
msgid "Change to Desktop 6"
11014
11014
msgstr "6-үстелге ауысу"
11015
11015
 
11016
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1009
 
11016
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1008
11017
11017
msgctxt "Comment"
11018
11018
msgid "Virtual desktop six is selected"
11019
11019
msgstr "Алтыншы виртуалды үстел таңдалды"
11020
11020
 
11021
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1092
 
11021
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1091
11022
11022
msgctxt "Name"
11023
11023
msgid "Change to Desktop 7"
11024
11024
msgstr "7-үстелге ауысу"
11025
11025
 
11026
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175
 
11026
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1174
11027
11027
msgctxt "Comment"
11028
11028
msgid "Virtual desktop seven is selected"
11029
11029
msgstr "Жетінші виртуалды үстел таңдалды"
11030
11030
 
11031
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1260
 
11031
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259
11032
11032
msgctxt "Name"
11033
11033
msgid "Change to Desktop 8"
11034
11034
msgstr "8-үстелге ауысу"
11035
11035
 
11036
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1343
 
11036
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1342
11037
11037
msgctxt "Comment"
11038
11038
msgid "Virtual desktop eight is selected"
11039
11039
msgstr "Сегізінші виртуалды үстел таңдалды"
11040
11040
 
11041
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1428
 
11041
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1427
11042
11042
msgctxt "Name"
11043
11043
msgid "Change to Desktop 9"
11044
11044
msgstr "9-үстелге ауысу"
11045
11045
 
11046
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1509
 
11046
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1508
11047
11047
msgctxt "Comment"
11048
11048
msgid "Virtual desktop nine is selected"
11049
11049
msgstr "Тогызыншы виртуалды үстел таңдалды"
11050
11050
 
11051
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1592
 
11051
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1591
11052
11052
msgctxt "Name"
11053
11053
msgid "Change to Desktop 10"
11054
11054
msgstr "10-үстелге ауысу"
11055
11055
 
11056
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1673
 
11056
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1672
11057
11057
msgctxt "Comment"
11058
11058
msgid "Virtual desktop ten is selected"
11059
11059
msgstr "Оныншы виртуалды үстел таңдалды"
11060
11060
 
11061
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1756
 
11061
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1755
11062
11062
msgctxt "Name"
11063
11063
msgid "Change to Desktop 11"
11064
11064
msgstr "11-үстелге ауысу"
11065
11065
 
11066
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1837
 
11066
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1836
11067
11067
msgctxt "Comment"
11068
11068
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
11069
11069
msgstr "Он бішінші виртуалды үстел таңдалды"
11070
11070
 
11071
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1919
 
11071
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1918
11072
11072
msgctxt "Name"
11073
11073
msgid "Change to Desktop 12"
11074
11074
msgstr "12-үстелге ауысу"
11075
11075
 
11076
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2000
 
11076
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999
11077
11077
msgctxt "Comment"
11078
11078
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
11079
11079
msgstr "Он екінші виртуалды үстел таңдалды"
11080
11080
 
11081
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2082
 
11081
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2081
11082
11082
msgctxt "Name"
11083
11083
msgid "Change to Desktop 13"
11084
11084
msgstr "13-үстелге ауысу"
11085
11085
 
11086
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2163
 
11086
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2162
11087
11087
msgctxt "Comment"
11088
11088
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
11089
11089
msgstr "Он үшінші виртуалды үстел таңдалды"
11090
11090
 
11091
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2246
 
11091
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2245
11092
11092
msgctxt "Name"
11093
11093
msgid "Change to Desktop 14"
11094
11094
msgstr "14-үстелге ауысу"
11095
11095
 
11096
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2327
 
11096
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2326
11097
11097
msgctxt "Comment"
11098
11098
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
11099
11099
msgstr "Он төртінші виртуалды үстел таңдалды"
11100
11100
 
11101
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409
 
11101
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2408
11102
11102
msgctxt "Name"
11103
11103
msgid "Change to Desktop 15"
11104
11104
msgstr "15-үстелге ауысу"
11105
11105
 
11106
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2490
 
11106
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
11107
11107
msgctxt "Comment"
11108
11108
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
11109
11109
msgstr "Он бесінші виртуалды үстел таңдалды"
11110
11110
 
11111
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573
 
11111
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2572
11112
11112
msgctxt "Name"
11113
11113
msgid "Change to Desktop 16"
11114
11114
msgstr "16-үстелге ауысу"
11115
11115
 
11116
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2654
 
11116
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2653
11117
11117
msgctxt "Comment"
11118
11118
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
11119
11119
msgstr "Он алтыншы виртуалды үстел таңдалды"
11120
11120
 
11121
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737
 
11121
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2736
11122
11122
msgctxt "Name"
11123
11123
msgid "Change to Desktop 17"
11124
11124
msgstr "17-үстелге ауысу"
11125
11125
 
11126
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2818
 
11126
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2817
11127
11127
msgctxt "Comment"
11128
11128
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
11129
11129
msgstr "Он жетінші виртуалды үстел таңдалды"
11130
11130
 
11131
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2900
 
11131
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
11132
11132
msgctxt "Name"
11133
11133
msgid "Change to Desktop 18"
11134
11134
msgstr "18-үстелге ауысу"
11135
11135
 
11136
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981
 
11136
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2980
11137
11137
msgctxt "Comment"
11138
11138
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
11139
11139
msgstr "Он сегізінші виртуалды үстел таңдалды"
11140
11140
 
11141
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3064
 
11141
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3063
11142
11142
msgctxt "Name"
11143
11143
msgid "Change to Desktop 19"
11144
11144
msgstr "19-үстелге ауысу"
11145
11145
 
11146
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3145
 
11146
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3144
11147
11147
msgctxt "Comment"
11148
11148
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
11149
11149
msgstr "Он тоғызыншы виртуалды үстел таңдалды"
11150
11150
 
11151
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3228
 
11151
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3227
11152
11152
msgctxt "Name"
11153
11153
msgid "Change to Desktop 20"
11154
11154
msgstr "20-үстелге ауысу"
11155
11155
 
11156
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3309
 
11156
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3308
11157
11157
msgctxt "Comment"
11158
11158
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
11159
11159
msgstr "Жиырмасыншы виртуалды үстел таңдалды"
11160
11160
 
11161
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3392
 
11161
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3391
11162
11162
msgctxt "Name"
11163
11163
msgid "Activate Window"
11164
11164
msgstr "Терезені белсендіру"
11165
11165
 
11166
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3471
 
11166
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3470
11167
11167
msgctxt "Comment"
11168
11168
msgid "Another window is activated"
11169
11169
msgstr "Басқа терезені белсендіру"
11170
11170
 
11171
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637
 
11171
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3636
11172
11172
msgctxt "Comment"
11173
11173
msgid "New window"
11174
11174
msgstr "Жаңа терезе"
11175
11175
 
11176
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722
 
11176
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3721
11177
11177
msgctxt "Name"
11178
11178
msgid "Delete Window"
11179
11179
msgstr "Терезені жою"
11180
11180
 
11181
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3800
 
11181
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3799
11182
11182
msgctxt "Comment"
11183
11183
msgid "Delete window"
11184
11184
msgstr "Терезені жою"
11185
11185
 
11186
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3883
 
11186
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3882
11187
11187
msgctxt "Name"
11188
11188
msgid "Window Close"
11189
11189
msgstr "Терезені жабу"
11190
11190
 
11191
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3963
 
11191
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3962
11192
11192
msgctxt "Comment"
11193
11193
msgid "A window closes"
11194
11194
msgstr "Терезені жабу"
11195
11195
 
11196
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4048
 
11196
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4047
11197
11197
msgctxt "Name"
11198
11198
msgid "Window Shade Up"
11199
11199
msgstr "Терезені айдарына түю"
11203
11203
msgid "A window is shaded up"
11204
11204
msgstr "Терезе айдарына түйілді"
11205
11205
 
11206
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4198
 
11206
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4199
11207
11207
msgctxt "Name"
11208
11208
msgid "Window Shade Down"
11209
11209
msgstr "Терезені айдарынан жаю"
11210
11210
 
11211
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4271
 
11211
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4273
11212
11212
msgctxt "Comment"
11213
11213
msgid "A window is shaded down"
11214
11214
msgstr "Терезе айдарынан жайылды"
11215
11215
 
11216
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4345
 
11216
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348
11217
11217
msgctxt "Name"
11218
11218
msgid "Window Minimize"
11219
11219
msgstr "Терезені түю"
11220
11220
 
11221
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4423
 
11221
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4426
11222
11222
msgctxt "Comment"
11223
11223
msgid "A window is minimized"
11224
11224
msgstr "Терезе түйілді"
11225
11225
 
11226
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4505
 
11226
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4508
11227
11227
msgctxt "Name"
11228
11228
msgid "Window Unminimize"
11229
11229
msgstr "Терезені жаю"
11230
11230
 
11231
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4579
 
11231
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4582
11232
11232
msgctxt "Comment"
11233
11233
msgid "A Window is restored"
11234
11234
msgstr "Терезе қайта жайылды"
11235
11235
 
11236
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4660
 
11236
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4663
11237
11237
msgctxt "Name"
11238
11238
msgid "Window Maximize"
11239
11239
msgstr "Терезені кең жаю"
11240
11240
 
11241
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4739
 
11241
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4742
11242
11242
msgctxt "Comment"
11243
11243
msgid "A window is maximized"
11244
11244
msgstr "Терезе кең жайылды"
11245
11245
 
11246
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4821
 
11246
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4824
11247
11247
msgctxt "Name"
11248
11248
msgid "Window Unmaximize"
11249
11249
msgstr "Терезені кең жаюдан қайтару"
11250
11250
 
11251
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4898
 
11251
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4901
11252
11252
msgctxt "Comment"
11253
11253
msgid "A window loses maximization"
11254
11254
msgstr "Терезе кең жаюдан қайтарылды"
11255
11255
 
11256
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4976
 
11256
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4979
11257
11257
msgctxt "Name"
11258
11258
msgid "Window on All Desktops"
11259
11259
msgstr "Терезені барлық Үстелдерге"
11260
11260
 
11261
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051
 
11261
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5054
11262
11262
msgctxt "Comment"
11263
11263
msgid "A window is made visible on all desktops"
11264
11264
msgstr "Терезе барлық Үстелдерде көрінетін болды"
11265
11265
 
11266
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5132
 
11266
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5135
11267
11267
msgctxt "Name"
11268
11268
msgid "Window Not on All Desktops"
11269
11269
msgstr "Терезе барлық Үстелдерде емес"
11270
11270
 
11271
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5205
 
11271
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5208
11272
11272
msgctxt "Comment"
11273
11273
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
11274
11274
msgstr "Терезе барлық Үстелдерде көрінетін болмады"
11275
11275
 
11276
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5284
 
11276
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5287
11277
11277
msgctxt "Name"
11278
11278
msgid "New Dialog"
11279
11279
msgstr "Жаңа диалогы"
11280
11280
 
11281
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5367
 
11281
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5370
11282
11282
msgctxt "Comment"
11283
11283
msgid "Transient window (a dialog) appears"
11284
11284
msgstr "Уақытша терезені (диалогты) көрсету"
11285
11285
 
11286
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5440
 
11286
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5444
11287
11287
msgctxt "Name"
11288
11288
msgid "Delete Dialog"
11289
11289
msgstr "Диалогты жою"
11290
11290
 
11291
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5521
 
11291
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5525
11292
11292
msgctxt "Comment"
11293
11293
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
11294
11294
msgstr "Уақытша терезе (диалог) кетірілді"
11295
11295
 
11296
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5595
 
11296
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5600
11297
11297
msgctxt "Name"
11298
11298
msgid "Window Move Start"
11299
11299
msgstr "Терезені жылжытуын бастау"
11300
11300
 
11301
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5672
 
11301
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5677
11302
11302
msgctxt "Comment"
11303
11303
msgid "A window has begun moving"
11304
11304
msgstr "Терезенінің жылжуы басталды"
11305
11305
 
11306
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5748
 
11306
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5753
11307
11307
msgctxt "Name"
11308
11308
msgid "Window Move End"
11309
11309
msgstr "Терезені жылжытуын аяқтау"
11310
11310
 
11311
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5825
 
11311
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5830
11312
11312
msgctxt "Comment"
11313
11313
msgid "A window has completed its moving"
11314
11314
msgstr "Терезенінің жылжуы аяқталды"
11315
11315
 
11316
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5901
 
11316
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5906
11317
11317
msgctxt "Name"
11318
11318
msgid "Window Resize Start"
11319
11319
msgstr "Терезенің өлшемін өзгертуін бастау"
11320
11320
 
11321
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5978
 
11321
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5983
11322
11322
msgctxt "Comment"
11323
11323
msgid "A window has begun resizing"
11324
11324
msgstr "Терезенің өлшемін өзгертуі басталды"
11325
11325
 
11326
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6054
 
11326
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6059
11327
11327
msgctxt "Name"
11328
11328
msgid "Window Resize End"
11329
11329
msgstr "Терезенің өлшемін өзгертуін аяқтау"
11330
11330
 
11331
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6131
 
11331
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6136
11332
11332
msgctxt "Comment"
11333
11333
msgid "A window has finished resizing"
11334
11334
msgstr "Терезенің өлшемін өзгертуі аяқталды"
11335
11335
 
11336
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6207
 
11336
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6212
11337
11337
msgctxt "Name"
11338
11338
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
11339
11339
msgstr "Назардағы Үстелдегі терезе назарды талап етеді"
11340
11340
 
11341
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6275
 
11341
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6280
11342
11342
msgctxt "Comment"
11343
11343
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
11344
11344
msgstr "Назардағы виртуалды үстелдегі бір терезе назарды талап етеді"
11345
11345
 
11346
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6347
 
11346
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6352
11347
11347
msgctxt "Name"
11348
11348
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
11349
11349
msgstr "Басқа Үстелдегі терезе назарды талап етеді"
11350
11350
 
11351
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6415
 
11351
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6420
11352
11352
msgctxt "Comment"
11353
11353
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
11354
11354
msgstr "Басқа виртуалды үстелдегі бір терезе назарды талап етеді"
11355
11355
 
11356
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6484
 
11356
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6489
11357
11357
msgctxt "Name"
11358
11358
msgid "Compositing Performance Is Slow"
11359
11359
msgstr "Құрастыру жылдамдығы баяу"
11360
11360
 
11361
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6545
 
11361
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6550
11362
11362
msgctxt "Comment"
11363
11363
msgid ""
11364
11364
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
11365
11365
msgstr "Құрастыру жылдамдығы баяу болғандықтан құрастыру тежеп қалды"
11366
11366
 
11367
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6607
 
11367
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6612
11368
11368
msgctxt "Name"
11369
11369
msgid "Compositing has been suspended"
11370
11370
msgstr "Құрастыру аялдатылды"
11371
11371
 
11372
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6663
 
11372
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6669
11373
11373
msgctxt "Comment"
11374
11374
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
11375
11375
msgstr "Басқа қолданбаның талабымен құрастыру аялдатылды."
11376
11376
 
11377
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6717
 
11377
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
11378
11378
msgctxt "Name"
11379
11379
msgid "Effects not supported"
11380
11380
msgstr "Эффект қолдау таппады"
11381
11381
 
11382
 
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6775
 
11382
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
11383
11383
msgctxt "Comment"
11384
11384
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
11385
11385
msgstr "Кейбір эффекттер орындайтын сервер не жабдық жағынан танылмады."
11403
11403
msgid "KDE write daemon"
11404
11404
msgstr "KDE write қызметі"
11405
11405
 
11406
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:75
 
11406
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:74
11407
11407
msgctxt "Name"
11408
11408
msgid "New message received"
11409
11409
msgstr "Жаңа хабар келді"
11410
11410
 
11411
 
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:142
 
11411
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:141
11412
11412
msgctxt "Comment"
11413
11413
msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
11414
11414
msgstr ""
11424
11424
msgid "KSysGuard"
11425
11425
msgstr "KSysGuard"
11426
11426
 
11427
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:66
 
11427
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:68
11428
11428
msgctxt "Name"
11429
11429
msgid "Kill or stop etc a process"
11430
11430
msgstr "Процесті доғару не тоқтату"
11431
11431
 
11432
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:116
 
11432
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:121
11433
11433
msgctxt "Description"
11434
11434
msgid "Sends a given signal to a given process"
11435
11435
msgstr "Келтірілген сигналды келтірілген процесіне жіберу"
11436
11436
 
11437
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:169
 
11437
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:177
11438
11438
msgctxt "Name"
11439
11439
msgid "Change the priority of a process"
11440
11440
msgstr "Процестің артықшылығын өзгерту"
11441
11441
 
11442
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:220
 
11442
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:231
11443
11443
msgctxt "Description"
11444
11444
msgid "Change the niceness of a given process"
11445
11445
msgstr "Келтірілген процестің маңыздылығын өзгерту"
11446
11446
 
11447
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:271
 
11447
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:285
11448
11448
msgctxt "Name"
11449
11449
msgid "Change IO Scheduler and priority"
11450
11450
msgstr "Е/Ш жоспарын және оның артықшылығын өзгерту"
11451
11451
 
11452
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:318
 
11452
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:333
11453
11453
msgctxt "Description"
11454
11454
msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
11455
11455
msgstr "Келтіріліген процестің оқу-жазуының артықшылығын өзгерту"
11456
11456
 
11457
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:366
 
11457
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:383
11458
11458
msgctxt "Name"
11459
11459
msgid "Change CPU Scheduler and priority"
11460
11460
msgstr "Процессордың жоспары мен артықшылығын өзгерту"
11461
11461
 
11462
 
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:413
 
11462
#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:431
11463
11463
msgctxt "Description"
11464
11464
msgid ""
11465
11465
"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
11561
11561
msgid "Window List"
11562
11562
msgstr "Терезелер тізімі"
11563
11563
 
11564
 
#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:55
 
11564
#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:59
11565
11565
msgctxt "Comment"
11566
11566
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
11567
11567
msgstr "Ашылған терезелер тізімін көрсететін плазмоид."
11571
11571
msgid "Desktop"
11572
11572
msgstr "Жұмыс үстелі"
11573
11573
 
11574
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:63
 
11574
#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:65
11575
11575
msgctxt "Comment"
11576
11576
msgid "Default desktop containment"
11577
11577
msgstr "Әдетті үстел бетіндегісі"
11581
11581
msgid "Panel"
11582
11582
msgstr "Панель"
11583
11583
 
11584
 
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:89
11585
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:64
11586
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:53
 
11584
#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:88
 
11585
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:66
 
11586
#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:55
11587
11587
msgctxt "Comment"
11588
11588
msgid "A containment for a panel"
11589
11589
msgstr "Панельдің ішіндегісі"
11593
11593
msgid "Plasma Desktop Shell"
11594
11594
msgstr "Plasma үстел ортасы"
11595
11595
 
11596
 
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:54
 
11596
#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
11597
11597
msgctxt "Comment"
11598
11598
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
11599
11599
msgstr "Plasma үстел қоршау-ортасымен әркеттесу"
11608
11608
msgid "Plasma Desktop Shell"
11609
11609
msgstr "Plasma үстел қоршау-ортасы"
11610
11610
 
11611
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:109
 
11611
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:116
11612
11612
msgctxt "Name"
11613
11613
msgid "New widget published"
11614
11614
msgstr "Жаңа виджет жарияланды"
11615
11615
 
11616
 
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:158
 
11616
#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:168
11617
11617
msgctxt "Comment"
11618
11618
msgid "A new widget has become available on the network."
11619
11619
msgstr "Желіде жаңа виджет жарық көрді."
11714
11714
msgid "Panel Spacer"
11715
11715
msgstr "Панель орын босатқышы"
11716
11716
 
11717
 
#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:56
 
11717
#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:59
11718
11718
msgctxt "Comment"
11719
11719
msgid "Reserve empty spaces within the panel."
11720
11720
msgstr "Панельде бос орын қалдырады."
11734
11734
msgid "System Monitor - CPU"
11735
11735
msgstr "Жүйе мониторы - Процессор"
11736
11736
 
11737
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:73
 
11737
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72
11738
11738
msgctxt "Comment"
11739
11739
msgid "A CPU usage monitor"
11740
11740
msgstr "Процессордың жүктелісін бақылау"
11744
11744
msgid "System Monitor - Hard Disk"
11745
11745
msgstr "Жүйе мониторы - Қатқыл дискі"
11746
11746
 
11747
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:74
 
11747
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:73
11748
11748
msgctxt "Comment"
11749
11749
msgid "A hard disk usage monitor"
11750
11750
msgstr "Қатқыл дискі толыуын бақылау"
11754
11754
msgid "System Monitor - Hardware Info"
11755
11755
msgstr "Жүйе мониторы - Жабдықтар мәліметі"
11756
11756
 
11757
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:73
 
11757
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72
11758
11758
msgctxt "Comment"
11759
11759
msgid "Show hardware info"
11760
11760
msgstr "Жабдықтар мәліметін қарау"
11764
11764
msgid "System Monitor - Network"
11765
11765
msgstr "Жүйе мониторы - Желі"
11766
11766
 
11767
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:73
 
11767
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72
11768
11768
msgctxt "Comment"
11769
11769
msgid "A network usage monitor"
11770
11770
msgstr "Желі пайдалануын бақылау"
11774
11774
msgid "System Monitor - RAM"
11775
11775
msgstr "Жүйе мониторы - Жады"
11776
11776
 
11777
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:61
 
11777
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:60
11778
11778
msgctxt "Comment"
11779
11779
msgid "A RAM usage monitor"
11780
11780
msgstr "Жадыны пайдалануын бақылау"
11784
11784
msgid "System Monitor - Temperature"
11785
11785
msgstr "Жүйе мониторы - Температура"
11786
11786
 
11787
 
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:74
 
11787
#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:73
11788
11788
msgctxt "Comment"
11789
11789
msgid "A system temperature monitor"
11790
11790
msgstr "Жүйелік температурасын бақылау"
11838
11838
msgid "Standard Menu"
11839
11839
msgstr "Стандартты мәзір"
11840
11840
 
11841
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:55
 
11841
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
11842
11842
msgctxt "Comment"
11843
11843
msgid "The menu that normally shows on right-click"
11844
11844
msgstr "Оң жақ түртімде шыға келетін кәдімгі мәзір"
11853
11853
msgid "Paste"
11854
11854
msgstr "Орналастыру"
11855
11855
 
11856
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:58
 
11856
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:62
11857
11857
msgctxt "Comment"
11858
11858
msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
11859
11859
msgstr "Алмасу буферіндегісінен виджетті құру"
11863
11863
msgid "Switch Activity"
11864
11864
msgstr "Белсенділікті ауыстру"
11865
11865
 
11866
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:57
 
11866
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:60
11867
11867
msgctxt "Comment"
11868
11868
msgid "Switch to another activity"
11869
11869
msgstr "Басқа белсенділігіне ауысу"
11873
11873
msgid "Switch Desktop"
11874
11874
msgstr "Жұмыс үстелді ауыстыру"
11875
11875
 
11876
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:59
 
11876
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:62
11877
11877
msgctxt "Comment"
11878
11878
msgid "Switch to another virtual desktop"
11879
11879
msgstr "Басқа виртуалды үстелге ауысу"
11883
11883
msgid "Switch Window"
11884
11884
msgstr "Терезені ауыстыру"
11885
11885
 
11886
 
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:57
 
11886
#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
11887
11887
msgctxt "Comment"
11888
11888
msgid "Show a list of windows to switch to"
11889
11889
msgstr "Ауысатын терезелер тізімін ұсыну"
11898
11898
msgid "Akonadi"
11899
11899
msgstr "Akonadi"
11900
11900
 
11901
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:61
 
11901
#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:63
11902
11902
msgctxt "Comment"
11903
11903
msgid "Akonadi PIM data engine"
11904
11904
msgstr "Akonadi PIM деректер тетігі"
11918
11918
msgid "Application Information"
11919
11919
msgstr "Қолданбаның ақпараты"
11920
11920
 
11921
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:57
 
11921
#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:60
11922
11922
msgctxt "Comment"
11923
11923
msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
11924
11924
msgstr ""
11974
11974
msgid "Geolocation"
11975
11975
msgstr "Жердегі орны"
11976
11976
 
11977
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:61
 
11977
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:63
11978
11978
msgctxt "Comment"
11979
11979
msgid "Geolocation Data Engine"
11980
11980
msgstr "Жердегі орын туралы  деректер тетігі"
11984
11984
msgid "Geolocation GPS"
11985
11985
msgstr "GPS-тен орнын табу"
11986
11986
 
11987
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:60
 
11987
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:62
11988
11988
msgctxt "Comment"
11989
11989
msgid "Geolocation from GPS address."
11990
11990
msgstr "GPS адресінен орнын табу"
11994
11994
msgid "Geolocation IP"
11995
11995
msgstr "IP-ден орнын табу"
11996
11996
 
11997
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:60
 
11997
#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:62
11998
11998
msgctxt "Comment"
11999
11999
msgid "Geolocation from IP address."
12000
12000
msgstr "IP адресінен орнын табу"
12020
12020
msgid "Keyboard and Mouse State"
12021
12021
msgstr "Перенетақта мен тышқанның күй-жайы"
12022
12022
 
12023
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:60
 
12023
#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:62
12024
12024
msgctxt "Comment"
12025
12025
msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
12026
12026
msgstr "Перенетақта түрлендіргіш және тышқан батырмаларының күй-жайы"
12081
12081
msgid "Power Management"
12082
12082
msgstr "Қуаттандыруды басқару"
12083
12083
 
12084
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:62
 
12084
#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:64
12085
12085
msgctxt "Comment"
12086
12086
msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
12087
12087
msgstr "Батарея, тоқ, ұйықтау күйі және PowerDevil мәліметі."
12166
12166
msgid "wetter.com"
12167
12167
msgstr "wetter.com"
12168
12168
 
12169
 
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:53
 
12169
#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:57
12170
12170
msgctxt "Comment"
12171
12171
msgid "Weather forecast by wetter.com"
12172
12172
msgstr "wetter.com дегеннің ауа райы болжамы."
12186
12186
msgid "Bookmarks"
12187
12187
msgstr "Бетбелгілер"
12188
12188
 
12189
 
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:62
 
12189
#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:64
12190
12190
msgctxt "Comment"
12191
12191
msgid "Find and open bookmarks"
12192
12192
msgstr "Бетбелгілерді тауып ашу"
12211
12211
msgid "Terminate Applications"
12212
12212
msgstr "Қолданбалары аяқтау"
12213
12213
 
12214
 
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:57
 
12214
#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:60
12215
12215
msgctxt "Comment"
12216
12216
msgid "Stop applications that are currently running"
12217
12217
msgstr "Орындалып жатқан қолданбаларды тоқтату"
12287
12287
msgid "Devices"
12288
12288
msgstr "Құрылғылар"
12289
12289
 
12290
 
#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:54
 
12290
#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:58
12291
12291
msgctxt "Comment"
12292
12292
msgid "Manage removable devices"
12293
12293
msgstr "Ауыстырмалы құрылғыларды басқару"
12297
12297
msgid "Web Shortcuts"
12298
12298
msgstr "Веб қысқартулары"
12299
12299
 
12300
 
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:62
 
12300
#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:64
12301
12301
msgctxt "Comment"
12302
12302
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
12303
12303
msgstr "Konqueror-дың Веб жарлықтарын пайдалануға мүмкіндік беру"
12307
12307
msgid "Windows"
12308
12308
msgstr "Терезелер"
12309
12309
 
12310
 
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:59
 
12310
#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:62
12311
12311
msgctxt "Comment"
12312
12312
msgid "List windows and desktops and switch them"
12313
12313
msgstr "Бар терезе мен үстелдерді ұсынып оларға ауысу"
12357
12357
msgid "Python Runner"
12358
12358
msgstr "Python-ды жегу"
12359
12359
 
12360
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:44
 
12360
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:49
12361
12361
msgctxt "Comment"
12362
12362
msgid "Plasma Runner support for Python"
12363
12363
msgstr "Plasma-дағы Python-ды жегуін қолдауы"
12367
12367
msgid "Python wallpaper"
12368
12368
msgstr "Python тұсқағазы"
12369
12369
 
12370
 
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:51
 
12370
#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:54
12371
12371
msgctxt "Comment"
12372
12372
msgid "Plasma wallpaper support for Python"
12373
12373
msgstr "Plasma-дағы Python тұсқағазының қолдауы"
12465
12465
msgid "Current Application Control"
12466
12466
msgstr "Орындалып жатқан қолданбаны басқару"
12467
12467
 
12468
 
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:53
 
12468
#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:55
12469
12469
msgctxt "Comment"
12470
12470
msgid "Controls for the active window"
12471
12471
msgstr "Белсенді терезені басқару"
12475
12475
msgid "Search Box"
12476
12476
msgstr "Іздеу панелі"
12477
12477
 
12478
 
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:55
 
12478
#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:59
12479
12479
msgctxt "Comment"
12480
12480
msgid "Search Box for a given RunnerManager"
12481
12481
msgstr "Таңдаған ЖегуМенеджері үшін Іздеу панелі"
12495
12495
msgid "Newspaper activity"
12496
12496
msgstr "Газета тәрізді"
12497
12497
 
12498
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:55
 
12498
#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:57
12499
12499
msgctxt "Comment"
12500
12500
msgid "An activity that puts widgets on two columns"
12501
12501
msgstr "Екі бағанды өрісті виджет"
12505
12505
msgid "Search and Launch Containment"
12506
12506
msgstr "Іздеу және жегу контейнері"
12507
12507
 
12508
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:50
 
12508
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:52
12509
12509
msgctxt "Comment"
12510
12510
msgid "Special Containment with Launcher"
12511
12511
msgstr "Арнаулы жеккіш контейнері"
12515
12515
msgid "Plasma Search and Launch menu"
12516
12516
msgstr "Plasma іздеу және жегу мәзірі"
12517
12517
 
12518
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:54
 
12518
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:56
12519
12519
msgctxt "Comment"
12520
12520
msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
12521
12521
msgstr "Plasma-да іздеу және жегуді орындайтын мәзірі"
12530
12530
msgid "Contacts"
12531
12531
msgstr "Контакттар"
12532
12532
 
12533
 
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:58
 
12533
#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
12534
12534
msgctxt "Comment"
12535
12535
msgid "List all your contacts"
12536
12536
msgstr "Контакттарыңыздың тізімі"
12581
12581
msgid "Search and Launch Engine"
12582
12582
msgstr "Іздеу және жегу тетіктер"
12583
12583
 
12584
 
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:54
 
12584
#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:56
12585
12585
msgctxt "Comment"
12586
12586
msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
12587
12587
msgstr "SAL контейнеріне қойылған сұраныстарына жауап беретін тетік"
12596
12596
msgid "Plasma Netbook"
12597
12597
msgstr "Нетбукке арналған Plasma"
12598
12598
 
12599
 
#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:55
 
12599
#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:59
12600
12600
msgctxt "Comment"
12601
12601
msgid "Workspace shell for netbook devices."
12602
12602
msgstr "Нетбуктерге арналған жұмыс орын ортасы."
12621
12621
msgid "PolicyKit Authorization"
12622
12622
msgstr "PolicyKit авторизациясы"
12623
12623
 
12624
 
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:71
 
12624
#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:72
12625
12625
msgctxt "Comment"
12626
12626
msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
12627
12627
msgstr "PolicyKit-ті пайдаланатын қолданбаларға арналған ережелері"
12647
12647
msgid "PowerDevil"
12648
12648
msgstr "PowerDevil"
12649
12649
 
12650
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:228
 
12650
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:227
12651
12651
msgctxt "Comment"
12652
12652
msgid "Used for warning notifications"
12653
12653
msgstr "Ескерту хабарларға қолданылады"
12654
12654
 
12655
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:378
 
12655
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:377
12656
12656
msgctxt "Comment"
12657
12657
msgid "Used for standard notifications"
12658
12658
msgstr "Стандаартты құлақтандырулар үшін қолданылады"
12659
12659
 
12660
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:448
 
12660
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:447
12661
12661
msgctxt "Name"
12662
12662
msgid "Critical notification"
12663
12663
msgstr "Маңызды құлақтандыру"
12664
12664
 
12665
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:518
 
12665
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:517
12666
12666
msgctxt "Comment"
12667
12667
msgid "Notifies a critical event"
12668
12668
msgstr "Дағдарысты оқиға туралы құлақтандыру"
12669
12669
 
12670
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:589
 
12670
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:588
12671
12671
msgctxt "Name"
12672
12672
msgid "Low Battery"
12673
12673
msgstr "Қуаты аз"
12674
12674
 
12675
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:657
 
12675
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
12676
12676
msgctxt "Comment"
12677
12677
msgid "Your battery has reached low level"
12678
12678
msgstr "Батареяңыздың қуаты аз"
12679
12679
 
12680
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:733
 
12680
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:732
12681
12681
msgctxt "Name"
12682
12682
msgid "Battery at warning level"
12683
12683
msgstr "Ескерту деңгейінде"
12684
12684
 
12685
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803
 
12685
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:802
12686
12686
msgctxt "Comment"
12687
12687
msgid "Your battery has reached warning level"
12688
12688
msgstr "Батареяңыздың қуаты ескертетін деңгейге жетті"
12689
12689
 
12690
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:879
 
12690
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:878
12691
12691
msgctxt "Name"
12692
12692
msgid "Battery at critical level"
12693
12693
msgstr "Дағдарысты деңгейінде"
12694
12694
 
12695
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:949
 
12695
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:948
12696
12696
msgctxt "Comment"
12697
12697
msgid ""
12698
12698
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
12702
12702
"Батареяңыз әбден сарқытылды. Бұл құлақтандырумен бұл жағдайға бағышталған "
12703
12703
"амалға қалған уакыт санауы басталады, бұған кедергі қылмауы абзал."
12704
12704
 
12705
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1018
 
12705
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
12706
12706
msgctxt "Name"
12707
12707
msgid "AC adaptor plugged in"
12708
12708
msgstr "Айнымалы тоқ адаптері қосылған"
12709
12709
 
12710
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1088
 
12710
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1087
12711
12711
msgctxt "Comment"
12712
12712
msgid "The power adaptor has been plugged in"
12713
12713
msgstr "Қуаттандыру адаптері қосылып тұр"
12714
12714
 
12715
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1164
 
12715
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1163
12716
12716
msgctxt "Name"
12717
12717
msgid "AC adaptor unplugged"
12718
12718
msgstr "Айнымалы тоқ адаптері ажыратылған"
12719
12719
 
12720
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1234
 
12720
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1233
12721
12721
msgctxt "Comment"
12722
12722
msgid "The power adaptor has been unplugged"
12723
12723
msgstr "Қуаттандыру адаптері ажыратылып тұр"
12724
12724
 
12725
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1310
 
12725
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
12726
12726
msgctxt "Name"
12727
12727
msgid "Job error"
12728
12728
msgstr "Орындау қатесі"
12729
12729
 
12730
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1380
 
12730
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1379
12731
12731
msgctxt "Comment"
12732
12732
msgid "There was an error while performing a job"
12733
12733
msgstr "Тапсырманы орнындағанда қате орын алды"
12734
12734
 
12735
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1452
 
12735
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1451
12736
12736
msgctxt "Name"
12737
12737
msgid "Profile Changed"
12738
12738
msgstr "Профилі өзгерілді"
12739
12739
 
12740
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1522
 
12740
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1521
12741
12741
msgctxt "Comment"
12742
12742
msgid "The profile was changed"
12743
12743
msgstr "Профилі өзгертілді"
12744
12744
 
12745
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1597
 
12745
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
12746
12746
msgctxt "Name"
12747
12747
msgid "Performing a suspension job"
12748
12748
msgstr "Қалғуға өту"
12749
12749
 
12750
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1663
 
12750
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1662
12751
12751
msgctxt "Comment"
12752
12752
msgid ""
12753
12753
"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
12756
12756
"Бұл құлақтандыру қалғу режіміне өту ензіне қалған уакыт санауы басталғанда "
12757
12757
"көрсетіледі. Бұған кедергі қылмауы абзал."
12758
12758
 
12759
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1728
 
12759
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1727
12760
12760
msgctxt "Name"
12761
12761
msgid "Internal PowerDevil Error"
12762
12762
msgstr "PowerDevil ішкі қатесі"
12763
12763
 
12764
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1795
 
12764
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1794
12765
12765
msgctxt "Comment"
12766
12766
msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
12767
12767
msgstr "PowerDevil ішкі бір қатесін байқады"
12768
12768
 
12769
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1865
 
12769
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864
12770
12770
msgctxt "Name"
12771
12771
msgid "Suspension inhibited"
12772
12772
msgstr "Қалғуға өту кідірілді"
12773
12773
 
12774
 
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1928
 
12774
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1927
12775
12775
msgctxt "Comment"
12776
12776
msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
12777
12777
msgstr "Қалғу режіміне өту бір бағдарламаның талабымен кідірілді"
12811
12811
msgid "Lirc"
12812
12812
msgstr "Lirc"
12813
12813
 
12814
 
#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:65
 
12814
#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:68
12815
12815
msgctxt "Comment"
12816
12816
msgid "Linux Infrared Remote Control"
12817
12817
msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқаруы"
12821
12821
msgid "Network Status Daemon"
12822
12822
msgstr "Желі күйін қадағалау қызметі"
12823
12823
 
12824
 
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:75
 
12824
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72
12825
12825
msgctxt "Comment"
12826
12826
msgid ""
12827
12827
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
12851
12851
msgstr "NetworkManager (нұсқасы 0.7) қызметі көмегімен желіні басқару"
12852
12852
 
12853
12853
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
12854
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:252
12855
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:129
12856
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:184
12857
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:63
 
12854
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:256
 
12855
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:131
 
12856
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:187
 
12857
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65
12858
12858
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
12859
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:249
 
12859
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:253
12860
12860
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2
12861
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:193
12862
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:505
12863
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:189
 
12861
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:196
 
12862
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:513
 
12863
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:192
12864
12864
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
12865
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:245
12866
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61
 
12865
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:249
 
12866
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:62
12867
12867
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
12868
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:126
12869
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:189
12870
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:189
 
12868
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:128
 
12869
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:192
 
12870
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:192
12871
12871
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
12872
12872
msgctxt "Name"
12873
12873
msgid "Object Name"
12874
12874
msgstr "Нысанның атауы"
12875
12875
 
12876
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:65
12877
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:192
 
12876
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:64
 
12877
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:193
12878
12878
msgctxt "Name"
12879
12879
msgid "Plugged"
12880
12880
msgstr "Қосылған"
12881
12881
 
12882
12882
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129
12883
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:381
12884
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:380
12885
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:248
12886
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:250
12887
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:194
12888
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:313
12889
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:66
12890
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:320
12891
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:821
12892
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:572
12893
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:194
12894
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:309
12895
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:250
12896
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:123
12897
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:190
12898
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:317
12899
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:441
 
12883
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:385
 
12884
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:384
 
12885
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:250
 
12886
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:253
 
12887
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:195
 
12888
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:316
 
12889
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:65
 
12890
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:323
 
12891
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:832
 
12892
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:579
 
12893
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:195
 
12894
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:312
 
12895
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:252
 
12896
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:125
 
12897
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:191
 
12898
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:320
 
12899
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:446
12900
12900
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131
12901
12901
msgctxt "Name"
12902
12902
msgid "Solid Device"
12903
12903
msgstr "Solid құрылғысы"
12904
12904
 
12905
12905
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
12906
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:186
 
12906
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:189
12907
12907
msgctxt "Name"
12908
12908
msgid "Device Type"
12909
12909
msgstr "Құрылғының түрі"
12910
12910
 
12911
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:65
 
12911
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:66
12912
12912
msgctxt "Name"
12913
12913
msgid "Driver"
12914
12914
msgstr "Драйвері"
12915
12915
 
12916
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:130
 
12916
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:132
12917
12917
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
12918
12918
msgctxt "Name"
12919
12919
msgid "Driver Handle"
12920
12920
msgstr "Драйвер өңдеуі"
12921
12921
 
12922
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:189
 
12922
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:192
12923
12923
msgctxt "Name"
12924
12924
msgid "Name"
12925
12925
msgstr "Атауы"
12926
12926
 
12927
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:315
 
12927
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:318
12928
12928
msgctxt "Name"
12929
12929
msgid "Soundcard Type"
12930
12930
msgstr "Дыбыс картасының түрі"
12934
12934
msgid "Charge Percent"
12935
12935
msgstr "Толу пайызы"
12936
12936
 
12937
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:65
 
12937
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:66
12938
12938
msgctxt "Name"
12939
12939
msgid "Charge State"
12940
12940
msgstr "Толтыру күй-жайы"
12941
12941
 
12942
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:255
 
12942
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:257
12943
12943
msgctxt "Name"
12944
12944
msgid "Rechargeable"
12945
12945
msgstr "Қайта толтырылатын"
12946
12946
 
12947
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:315
12948
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:185
 
12947
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:318
 
12948
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:187
12949
12949
msgctxt "Name"
12950
12950
msgid "Type"
12951
12951
msgstr "Түрі"
12956
12956
msgid "Device"
12957
12957
msgstr "Құрылғысы"
12958
12958
 
12959
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:64
 
12959
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:65
12960
12960
msgctxt "Name"
12961
12961
msgid "Major"
12962
12962
msgstr "Негізгі"
12963
12963
 
12964
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:124
 
12964
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:126
12965
12965
msgctxt "Name"
12966
12966
msgid "Minor"
12967
12967
msgstr "Қосалқы"
12971
12971
msgid "Has State"
12972
12972
msgstr "Күй-жайы"
12973
12973
 
12974
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:126
 
12974
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:127
12975
12975
msgctxt "Name"
12976
12976
msgid "State Value"
12977
12977
msgstr "Мөлшері"
12978
12978
 
12979
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:65
12980
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:65
12981
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:65
 
12979
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:64
 
12980
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:64
 
12981
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:64
12982
12982
msgctxt "Name"
12983
12983
msgid "Supported Drivers"
12984
12984
msgstr "Қолдайтын драйверлері"
12989
12989
msgid "Supported Protocols"
12990
12990
msgstr "Қолдайтын протоколдары"
12991
12991
 
12992
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:64
 
12992
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:65
12993
12993
msgctxt "Name"
12994
12994
msgid "Device Adapter"
12995
12995
msgstr "Құрылғы адаптері"
12996
12996
 
12997
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:125
 
12997
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:127
12998
12998
msgctxt "Name"
12999
12999
msgid "Device Index"
13000
13000
msgstr "Құрылғы индексі"
13004
13004
msgid "Hw Address"
13005
13005
msgstr "Жабд. адресі"
13006
13006
 
13007
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:66
 
13007
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:67
13008
13008
msgctxt "Name"
13009
13009
msgid "Iface Name"
13010
13010
msgstr "И-фейс атауы"
13011
13011
 
13012
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:128
 
13012
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:130
13013
13013
msgctxt "Name"
13014
13014
msgid "Mac Address"
13015
13015
msgstr "Mac адресі"
13016
13016
 
13017
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:256
 
13017
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:258
13018
13018
msgctxt "Name"
13019
13019
msgid "Wireless"
13020
13020
msgstr "Сымсыз"
13024
13024
msgid "Appendable"
13025
13025
msgstr "Жалғасулы"
13026
13026
 
13027
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:64
 
13027
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:65
13028
13028
msgctxt "Name"
13029
13029
msgid "Available Content"
13030
13030
msgstr "Бар мазмұны"
13031
13031
 
13032
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:128
 
13032
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:130
13033
13033
msgctxt "Name"
13034
13034
msgid "Blank"
13035
13035
msgstr "Бос"
13036
13036
 
13037
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:191
 
13037
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:194
13038
13038
msgctxt "Name"
13039
13039
msgid "Capacity"
13040
13040
msgstr "Сыйымдылығы"
13041
13041
 
13042
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:254
 
13042
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:258
13043
13043
msgctxt "Name"
13044
13044
msgid "Disc Type"
13045
13045
msgstr "Диск түрі"
13046
13046
 
13047
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:318
 
13047
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:323
13048
13048
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
13049
13049
msgctxt "Name"
13050
13050
msgid "Fs Type"
13051
13051
msgstr "ФЖ түрі"
13052
13052
 
13053
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:381
13054
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:65
 
13053
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:387
 
13054
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:66
13055
13055
msgctxt "Name"
13056
13056
msgid "Ignored"
13057
13057
msgstr "Еленбеген"
13058
13058
 
13059
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:442
13060
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:126
 
13059
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:449
 
13060
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:128
13061
13061
msgctxt "Name"
13062
13062
msgid "Label"
13063
13063
msgstr "Тамғасы"
13064
13064
 
13065
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:568
 
13065
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575
13066
13066
msgctxt "Name"
13067
13067
msgid "Rewritable"
13068
13068
msgstr "Қайта жазылмалы"
13069
13069
 
13070
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:632
13071
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:252
 
13070
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:640
 
13071
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:254
13072
13072
msgctxt "Name"
13073
13073
msgid "Size"
13074
13074
msgstr "Көлемі"
13075
13075
 
13076
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:695
13077
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:315
 
13076
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:704
 
13077
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:318
13078
13078
msgctxt "Name"
13079
13079
msgid "Usage"
13080
13080
msgstr "Толуы"
13081
13081
 
13082
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:758
13083
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:378
 
13082
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:768
 
13083
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:382
13084
13084
msgctxt "Name"
13085
13085
msgid "Uuid"
13086
13086
msgstr "Uuid"
13091
13091
msgid "Bus"
13092
13092
msgstr "Шинасы"
13093
13093
 
13094
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:66
13095
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:66
 
13094
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:67
 
13095
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:67
13096
13096
msgctxt "Name"
13097
13097
msgid "Drive Type"
13098
13098
msgstr "Жетек түрі"
13099
13099
 
13100
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:130
13101
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:130
 
13100
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:132
 
13101
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:132
13102
13102
msgctxt "Name"
13103
13103
msgid "Hotpluggable"
13104
13104
msgstr "Істеп турғанда қосылмалы"
13105
13105
 
13106
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:252
 
13106
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:254
13107
13107
msgctxt "Name"
13108
13108
msgid "Read Speed"
13109
13109
msgstr "Оқу жылдамдығы"
13110
13110
 
13111
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:315
13112
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:252
 
13111
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:318
 
13112
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:254
13113
13113
msgctxt "Name"
13114
13114
msgid "Removable"
13115
13115
msgstr "Ауыстырмалы"
13116
13116
 
13117
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:379
 
13117
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:383
13118
13118
msgctxt "Name"
13119
13119
msgid "Supported Media"
13120
13120
msgstr "Тасушысы"
13121
13121
 
13122
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:443
 
13122
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:448
13123
13123
msgctxt "Name"
13124
13124
msgid "Write Speed"
13125
13125
msgstr "Жазу жылдамдығы"
13126
13126
 
13127
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:507
 
13127
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:513
13128
13128
msgctxt "Name"
13129
13129
msgid "Write Speeds"
13130
13130
msgstr "Жазу жылдамдықтары"
13134
13134
msgid "Can Change Frequency"
13135
13135
msgstr "Жиілігі өзгермелі"
13136
13136
 
13137
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:61
 
13137
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:62
13138
13138
msgctxt "Name"
13139
13139
msgid "Instruction Sets"
13140
13140
msgstr "Нұсқаулар жиыны"
13141
13141
 
13142
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:121
 
13142
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:123
13143
13143
msgctxt "Name"
13144
13144
msgid "Max Speed"
13145
13145
msgstr "Жылдамдығының шегі"
13146
13146
 
13147
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:183
 
13147
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:186
13148
13148
msgctxt "Name"
13149
13149
msgid "Number"
13150
13150
msgstr "Нөмірі"
13154
13154
msgid "Port"
13155
13155
msgstr "Порты"
13156
13156
 
13157
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:186
 
13157
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:187
13158
13158
msgctxt "Name"
13159
13159
msgid "Serial Type"
13160
13160
msgstr "Тізбекті түрі"
13161
13161
 
13162
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65
 
13162
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:64
13163
13163
msgctxt "Name"
13164
13164
msgid "Reader Type"
13165
13165
msgstr "Оқып алуының түрі"
13169
13169
msgid "Accessible"
13170
13170
msgstr "Қол жетерлік"
13171
13171
 
13172
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:64
 
13172
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:65
13173
13173
msgctxt "Name"
13174
13174
msgid "File Path"
13175
13175
msgstr "Файл жолы"
13179
13179
msgid "Device Actions"
13180
13180
msgstr "Құрылғы әрекеттері"
13181
13181
 
13182
 
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:75
 
13182
#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:76
13183
13183
msgctxt "Comment"
13184
13184
msgid ""
13185
13185
"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
13198
13198
msgid "Wicd"
13199
13199
msgstr "Wicd"
13200
13200
 
13201
 
#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:69
 
13201
#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:71
13202
13202
msgctxt "Comment"
13203
13203
msgid "Network management using the Wicd daemon."
13204
13204
msgstr "Wicd қызметі көмегімен желіні басқару"
13276
13276
#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
13277
13277
msgctxt "Name"
13278
13278
msgid "Sharing"
13279
 
msgstr "Sharing"
 
13279
msgstr "Ортақ ресурстар"
13280
13280
 
13281
13281
#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
13282
13282
msgctxt "Name"
13288
13288
msgid "Classic Tree View"
13289
13289
msgstr "Қлассикалық Бұтақты көрініс"
13290
13290
 
13291
 
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:70
 
13291
#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:72
13292
13292
msgctxt "Comment"
13293
13293
msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
13294
13294
msgstr "Классикалық KDE 3 KControl стильдегі жүйе параметрлер көрнісі"
13308
13308
msgid "Icon View"
13309
13309
msgstr "Таңбашалы көрнісі"
13310
13310
 
13311
 
#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:77
 
13311
#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:78
13312
13312
msgctxt "Comment"
13313
13313
msgid "The KDE 4 icon view style"
13314
13314
msgstr "KDE 4 таңбашалы көрініс стилі"