23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
#: app/batchextract.cpp:135 app/batchextract.cpp:188
26
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:192
27
27
msgid "Extracting file..."
28
28
msgstr "Packar upp fil..."
30
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:189
30
#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:193
31
31
msgid "Source archive"
34
#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:190
34
#: app/batchextract.cpp:138 app/batchextract.cpp:194
35
35
msgid "Destination"
38
#: app/batchextract.cpp:150
38
#: app/batchextract.cpp:151
39
39
msgid "The following files could not be extracted:"
40
40
msgstr "Följande filer kunde inte packas upp:"
42
#: app/batchextract.cpp:166
42
#: app/batchextract.cpp:170
43
43
msgid "There was an error during extraction."
44
44
msgstr "Ett fel uppstod vid uppackning."
62
62
msgstr "© 1997-2010, de olika Ark-utvecklarna"
65
msgid "Raphael Kubo da Costa"
66
msgstr "Raphael Kubo da Costa"
68
#: app/main.cpp:49 app/main.cpp:52
70
70
msgstr "Utvecklare"
73
msgid "Raphael Kubo da Costa"
74
msgstr "Raphael Kubo da Costa"
76
#: app/main.cpp:52 app/main.cpp:55
77
msgid "Former Maintainer"
78
msgstr "Tidigare utvecklare"
77
81
msgid "Henrique Pinto"
78
82
msgstr "Henrique Pinto"
81
msgid "Former Maintainer"
82
msgstr "Tidigare utvecklare"
85
85
msgid "Helio Chissini de Castro"
86
86
msgstr "Helio Chissini de Castro"
260
260
msgid "It is not possible to create archives of this type."
261
261
msgstr "Det är inte möjligt att skapa arkiv av den här typen."
263
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:484 kerfuffle/cliinterface.cpp:505
263
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:325
266
msgid "Failed to locate program <filename>%1</filename> in PATH."
267
msgstr "Misslyckades hitta programmet <filename>%1</filename> i sökvägen."
269
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:494 kerfuffle/cliinterface.cpp:534
264
270
msgid "Incorrect password."
265
271
msgstr "Felaktigt lösenord."
267
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:492 kerfuffle/cliinterface.cpp:513
273
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:501 kerfuffle/cliinterface.cpp:541
268
274
msgid "Extraction failed because of an unexpected error."
269
275
msgstr "Uppackning misslyckades på grund av ett oväntat fel."
271
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:532
274
msgid "Failed to locate program <filename>%1</filename> in PATH."
275
msgstr "Misslyckades hitta programmet <filename>%1</filename> i sökvägen."
277
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:537
281
"Found program <filename>%1</filename>, but failed to initialize the process."
283
"Hittade programmet <filename>%1</filename>, men misslyckades initiera "
286
277
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:60
287
278
msgctxt "@title:window"
381
372
msgid "Incorrect password, please try again."
382
373
msgstr "Felaktigt lösenord, försök igen."
384
#: part/archivemodel.cpp:312
375
#: part/archivemodel.cpp:377
385
376
msgctxt "Name of a file inside an archive"
389
#: part/archivemodel.cpp:314
380
#: part/archivemodel.cpp:379
390
381
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
394
#: part/archivemodel.cpp:316
385
#: part/archivemodel.cpp:381
395
386
msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
396
387
msgid "Compressed"
397
388
msgstr "Komprimerad"
399
#: part/archivemodel.cpp:318
390
#: part/archivemodel.cpp:383
400
391
msgctxt "Compression rate of file"
402
393
msgstr "Förhållande"
404
#: part/archivemodel.cpp:320
395
#: part/archivemodel.cpp:385
405
396
msgctxt "File's owner username"
409
#: part/archivemodel.cpp:322
400
#: part/archivemodel.cpp:387
410
401
msgctxt "File's group"
414
#: part/archivemodel.cpp:324
405
#: part/archivemodel.cpp:389
415
406
msgctxt "File permissions"
419
#: part/archivemodel.cpp:326
410
#: part/archivemodel.cpp:391
420
411
msgctxt "CRC hash code"
424
#: part/archivemodel.cpp:328
415
#: part/archivemodel.cpp:393
425
416
msgctxt "Compression method"
429
#: part/archivemodel.cpp:331
420
#: part/archivemodel.cpp:396
430
421
msgctxt "File version"
434
#: part/archivemodel.cpp:333
425
#: part/archivemodel.cpp:398
435
426
msgctxt "Timestamp"
439
#: part/archivemodel.cpp:335
430
#: part/archivemodel.cpp:400
440
431
msgctxt "File comment"
442
433
msgstr "Kommentar"
444
#: part/archivemodel.cpp:337
435
#: part/archivemodel.cpp:402
445
436
msgctxt "Unnamed column"
462
453
msgid "No archive loaded"
463
454
msgstr "Inget arkiv inläst"
465
#: part/infopanel.cpp:112
468
msgid_plural "%1 items"
469
msgstr[0] "Ett objekt"
470
msgstr[1] "%1 objekt"
472
#: part/infopanel.cpp:114
456
#: part/infopanel.cpp:117
473
457
msgid "Symbolic Link"
474
458
msgstr "Symbolisk länk"
476
#: part/infopanel.cpp:119
460
#: part/infopanel.cpp:122
477
461
msgid "Unknown size"
478
462
msgstr "Okänd storlek"
480
#: part/infopanel.cpp:141
464
#: part/infopanel.cpp:144
482
466
msgid "One file selected"
483
467
msgid_plural "%1 files selected"
484
468
msgstr[0] "1 fil markerad"
485
469
msgstr[1] "%1 filer markerade"
487
#: part/infopanel.cpp:189
471
#: part/infopanel.cpp:192
489
473
msgid "<b>Type:</b> %1<br/>"
490
474
msgstr "<b>Typ:</b> %1<br/>"
492
#: part/infopanel.cpp:192
476
#: part/infopanel.cpp:195
494
478
msgid "<b>Owner:</b> %1<br/>"
495
479
msgstr "<b>Ägare:</b> %1<br/>"
497
#: part/infopanel.cpp:196
481
#: part/infopanel.cpp:199
499
483
msgid "<b>Group:</b> %1<br/>"
500
484
msgstr "<b>Grupp:</b> %1<br/>"
502
#: part/infopanel.cpp:200
486
#: part/infopanel.cpp:203
504
488
msgid "<b>Target:</b> %1<br/>"
505
489
msgstr "<b>Mål:</b> %1<br/>"
507
#: part/infopanel.cpp:204
491
#: part/infopanel.cpp:207
508
492
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
509
493
msgstr "<b>Lösenordsskyddat:</b> Ja<br/>"
512
496
msgctxt "@action:inmenu"
513
497
msgid "Show information panel"
514
498
msgstr "Visa informationsruta"
517
501
msgctxt "to preview a file inside an archive"
519
503
msgstr "Förhands&granskning"
522
506
msgid "Click to preview the selected file"
523
507
msgstr "Klicka för att förhandsgranska markerad fil"
527
511
msgstr "Pa&cka upp"
531
515
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
532
516
"all files or just the selected ones"
534
518
"Klicka för att visa en dialogruta för uppackning, där du kan välja att "
535
519
"antingen packa upp alla filer eller bara de markerade."
538
522
msgid "Add &File..."
539
523
msgstr "Lägg till &fil..."
542
526
msgid "Click to add files to the archive"
543
527
msgstr "Klicka för att lägga till filer i arkivet"
546
530
msgid "Add Fo&lder..."
547
531
msgstr "Lägg till &katalog..."
550
534
msgid "Click to add a folder to the archive"
551
535
msgstr "Klicka för att lägga till en fil i arkivet"
555
539
msgstr "&Ta bort"
558
542
msgid "Click to delete the selected files"
559
543
msgstr "Klicka för att ta bort markerade filer"
562
546
msgid "Extract To..."
563
547
msgstr "Packa up i..."
566
550
msgid "Quick Extract To..."
567
551
msgstr "Snabb uppackning till..."
571
555
msgstr "Ark-delprogram"
576
560
msgid "<filename>%1</filename> is a directory."
577
561
msgstr "<filename>%1</filename> är en katalog."
875
859
#. i18n: file: part/infopanel.ui:58
876
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo)
878
862
msgid "Unknown file type"
879
863
msgstr "Okänd filtyp"
881
865
#. i18n: file: part/infopanel.ui:75
882
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel)
884
868
msgid "Metadata Label"
885
869
msgstr "Metadataetikett"
887
871
#. i18n: file: part/infopanel.ui:95
888
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel)
890
874
msgid "ActionsLabel"
891
875
msgstr "Åtgärdsetikett"
893
877
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13
894
878
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
896
880
msgid "Job Tracker"
897
881
msgstr "Jobbövervakare"
899
883
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:43
900
884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
902
886
msgid "<b>Job Description</b>"
903
887
msgstr "<b>Beskrivning av jobb</b>"
905
889
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:62
906
890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
908
892
msgid "Some Information about the job"
909
893
msgstr "En del information om jobbet"
911
895
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28
912
896
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)
914
898
msgid "Files/Folders to Compress"
915
899
msgstr "Filer och kataloger att komprimera"
917
901
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:92
918
902
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions)
920
904
msgid "Extra Compression Options"
921
905
msgstr "Extra komprimeringsalternativ"
923
907
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:99
924
908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
927
911
"Easter egg for the developers:\n"
928
912
"This is where future versions will have extra compression options for the "
935
919
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:20
936
920
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
938
922
msgid "Extraction Dialog"
939
923
msgstr "Dialogruta för uppackning"
941
925
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:69
942
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)
944
928
msgid "Extract All Files"
945
929
msgstr "Packa upp alla filer"
947
931
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:78
948
932
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
950
934
msgid "&Extraction into subfolder:"
951
935
msgstr "&Packa upp i underkatalog..."
953
937
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:112
954
938
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
957
941
msgstr "Alternativ"
959
943
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:131
960
944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
962
946
msgid "Open &destination folder after extraction"
963
947
msgstr "Öppna &målkatalog efter uppackning"
965
949
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:138
966
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
968
952
msgid "Close &Ark after extraction"
969
953
msgstr "Stäng &Ark efter uppackning"
971
955
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
972
956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
974
958
msgid "&Preserve paths when extracting"
975
959
msgstr "&Bevara sökvägar vid uppackning"
977
961
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:152
978
962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
980
964
msgid "&Automatically create subfolders"
981
965
msgstr "Skapa &automatiskt underkataloger"
983
967
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:168
984
968
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
986
970
msgctxt "@title:group"
988
972
msgstr "Packa upp"
990
974
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:186
991
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
993
977
msgid "&Selected files only"
994
978
msgstr "&Bara markerade filer"
996
980
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:202
997
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
999
983
msgid "All &files"
1000
984
msgstr "Alla &filer"
1002
986
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:9
1003
987
#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction)
1005
989
msgid "Open destination folder after extraction"
1006
990
msgstr "Öppna målkatalog efter uppackning"
1008
992
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13
1009
993
#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
1011
995
msgid "Close Ark after extraction"
1012
996
msgstr "Stäng Ark efter uppackning"
1014
998
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17
1015
999
#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)
1017
1001
msgid "Preserve paths when extracting"
1018
1002
msgstr "Bevara sökvägar vid uppackning"
1006
#~ "Found program <filename>%1</filename>, but failed to initialize the "
1009
#~ "Hittade programmet <filename>%1</filename>, men misslyckades initiera "
1013
#~ msgid_plural "%1 items"
1014
#~ msgstr[0] "Ett objekt"
1015
#~ msgstr[1] "%1 objekt"
1020
1017
#~ msgid "Delete files"
1021
1018
#~ msgstr "Ta bort filer"