~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-sv/oneiric-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.1.40 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-197tz3y2nw631ggz
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: ark\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 20:32+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 04:27+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 19:05+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
18
18
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
24
"Language: sv\n"
25
25
 
26
 
#: app/batchextract.cpp:135 app/batchextract.cpp:188
 
26
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:192
27
27
msgid "Extracting file..."
28
28
msgstr "Packar upp fil..."
29
29
 
30
 
#: app/batchextract.cpp:136 app/batchextract.cpp:189
 
30
#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:193
31
31
msgid "Source archive"
32
32
msgstr "Källarkiv"
33
33
 
34
 
#: app/batchextract.cpp:137 app/batchextract.cpp:190
 
34
#: app/batchextract.cpp:138 app/batchextract.cpp:194
35
35
msgid "Destination"
36
36
msgstr "Mål"
37
37
 
38
 
#: app/batchextract.cpp:150
 
38
#: app/batchextract.cpp:151
39
39
msgid "The following files could not be extracted:"
40
40
msgstr "Följande filer kunde inte packas upp:"
41
41
 
42
 
#: app/batchextract.cpp:166
 
42
#: app/batchextract.cpp:170
43
43
msgid "There was an error during extraction."
44
44
msgstr "Ett fel uppstod vid uppackning."
45
45
 
62
62
msgstr "© 1997-2010, de olika Ark-utvecklarna"
63
63
 
64
64
#: app/main.cpp:48
65
 
msgid "Harald Hvaal"
66
 
msgstr "Harald Hvaal"
 
65
msgid "Raphael Kubo da Costa"
 
66
msgstr "Raphael Kubo da Costa"
67
67
 
68
 
#: app/main.cpp:49 app/main.cpp:52
 
68
#: app/main.cpp:49
69
69
msgid "Maintainer"
70
70
msgstr "Utvecklare"
71
71
 
72
72
#: app/main.cpp:51
73
 
msgid "Raphael Kubo da Costa"
74
 
msgstr "Raphael Kubo da Costa"
 
73
msgid "Harald Hvaal"
 
74
msgstr "Harald Hvaal"
 
75
 
 
76
#: app/main.cpp:52 app/main.cpp:55
 
77
msgid "Former Maintainer"
 
78
msgstr "Tidigare utvecklare"
75
79
 
76
80
#: app/main.cpp:54
77
81
msgid "Henrique Pinto"
78
82
msgstr "Henrique Pinto"
79
83
 
80
 
#: app/main.cpp:55
81
 
msgid "Former Maintainer"
82
 
msgstr "Tidigare utvecklare"
83
 
 
84
84
#: app/main.cpp:57
85
85
msgid "Helio Chissini de Castro"
86
86
msgstr "Helio Chissini de Castro"
235
235
msgid "Open an archive"
236
236
msgstr "Öppna ett arkiv"
237
237
 
238
 
#: kerfuffle/adddialog.cpp:61
 
238
#: kerfuffle/adddialog.cpp:62
239
239
msgid "Compress to Archive"
240
240
msgstr "Komprimera till arkiv"
241
241
 
260
260
msgid "It is not possible to create archives of this type."
261
261
msgstr "Det är inte möjligt att skapa arkiv av den här typen."
262
262
 
263
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:484 kerfuffle/cliinterface.cpp:505
 
263
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:325
 
264
#, kde-format
 
265
msgctxt "@info"
 
266
msgid "Failed to locate program <filename>%1</filename> in PATH."
 
267
msgstr "Misslyckades hitta programmet <filename>%1</filename> i sökvägen."
 
268
 
 
269
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:494 kerfuffle/cliinterface.cpp:534
264
270
msgid "Incorrect password."
265
271
msgstr "Felaktigt lösenord."
266
272
 
267
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:492 kerfuffle/cliinterface.cpp:513
 
273
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:501 kerfuffle/cliinterface.cpp:541
268
274
msgid "Extraction failed because of an unexpected error."
269
275
msgstr "Uppackning misslyckades på grund av ett oväntat fel."
270
276
 
271
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:532
272
 
#, kde-format
273
 
msgctxt "@info"
274
 
msgid "Failed to locate program <filename>%1</filename> in PATH."
275
 
msgstr "Misslyckades hitta programmet <filename>%1</filename> i sökvägen."
276
 
 
277
 
#: kerfuffle/cliinterface.cpp:537
278
 
#, kde-format
279
 
msgctxt "@info"
280
 
msgid ""
281
 
"Found program <filename>%1</filename>, but failed to initialize the process."
282
 
msgstr ""
283
 
"Hittade programmet <filename>%1</filename>, men misslyckades initiera "
284
 
"processen."
285
 
 
286
277
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:60
287
278
msgctxt "@title:window"
288
279
msgid "Extract"
381
372
msgid "Incorrect password, please try again."
382
373
msgstr "Felaktigt lösenord, försök igen."
383
374
 
384
 
#: part/archivemodel.cpp:312
 
375
#: part/archivemodel.cpp:377
385
376
msgctxt "Name of a file inside an archive"
386
377
msgid "Name"
387
378
msgstr "Namn"
388
379
 
389
 
#: part/archivemodel.cpp:314
 
380
#: part/archivemodel.cpp:379
390
381
msgctxt "Uncompressed size of a file inside an archive"
391
382
msgid "Size"
392
383
msgstr "Storlek"
393
384
 
394
 
#: part/archivemodel.cpp:316
 
385
#: part/archivemodel.cpp:381
395
386
msgctxt "Compressed size of a file inside an archive"
396
387
msgid "Compressed"
397
388
msgstr "Komprimerad"
398
389
 
399
 
#: part/archivemodel.cpp:318
 
390
#: part/archivemodel.cpp:383
400
391
msgctxt "Compression rate of file"
401
392
msgid "Rate"
402
393
msgstr "Förhållande"
403
394
 
404
 
#: part/archivemodel.cpp:320
 
395
#: part/archivemodel.cpp:385
405
396
msgctxt "File's owner username"
406
397
msgid "Owner"
407
398
msgstr "Ägare"
408
399
 
409
 
#: part/archivemodel.cpp:322
 
400
#: part/archivemodel.cpp:387
410
401
msgctxt "File's group"
411
402
msgid "Group"
412
403
msgstr "Grupp"
413
404
 
414
 
#: part/archivemodel.cpp:324
 
405
#: part/archivemodel.cpp:389
415
406
msgctxt "File permissions"
416
407
msgid "Mode"
417
408
msgstr "Skydd"
418
409
 
419
 
#: part/archivemodel.cpp:326
 
410
#: part/archivemodel.cpp:391
420
411
msgctxt "CRC hash code"
421
412
msgid "CRC"
422
413
msgstr "CRC"
423
414
 
424
 
#: part/archivemodel.cpp:328
 
415
#: part/archivemodel.cpp:393
425
416
msgctxt "Compression method"
426
417
msgid "Method"
427
418
msgstr "Metod"
428
419
 
429
 
#: part/archivemodel.cpp:331
 
420
#: part/archivemodel.cpp:396
430
421
msgctxt "File version"
431
422
msgid "Version"
432
423
msgstr "Version"
433
424
 
434
 
#: part/archivemodel.cpp:333
 
425
#: part/archivemodel.cpp:398
435
426
msgctxt "Timestamp"
436
427
msgid "Date"
437
428
msgstr "Datum"
438
429
 
439
 
#: part/archivemodel.cpp:335
 
430
#: part/archivemodel.cpp:400
440
431
msgctxt "File comment"
441
432
msgid "Comment"
442
433
msgstr "Kommentar"
443
434
 
444
 
#: part/archivemodel.cpp:337
 
435
#: part/archivemodel.cpp:402
445
436
msgctxt "Unnamed column"
446
437
msgid "??"
447
438
msgstr "??"
462
453
msgid "No archive loaded"
463
454
msgstr "Inget arkiv inläst"
464
455
 
465
 
#: part/infopanel.cpp:112
466
 
#, kde-format
467
 
msgid "One item"
468
 
msgid_plural "%1 items"
469
 
msgstr[0] "Ett objekt"
470
 
msgstr[1] "%1 objekt"
471
 
 
472
 
#: part/infopanel.cpp:114
 
456
#: part/infopanel.cpp:117
473
457
msgid "Symbolic Link"
474
458
msgstr "Symbolisk länk"
475
459
 
476
 
#: part/infopanel.cpp:119
 
460
#: part/infopanel.cpp:122
477
461
msgid "Unknown size"
478
462
msgstr "Okänd storlek"
479
463
 
480
 
#: part/infopanel.cpp:141
 
464
#: part/infopanel.cpp:144
481
465
#, kde-format
482
466
msgid "One file selected"
483
467
msgid_plural "%1 files selected"
484
468
msgstr[0] "1 fil markerad"
485
469
msgstr[1] "%1 filer markerade"
486
470
 
487
 
#: part/infopanel.cpp:189
 
471
#: part/infopanel.cpp:192
488
472
#, kde-format
489
473
msgid "<b>Type:</b> %1<br/>"
490
474
msgstr "<b>Typ:</b> %1<br/>"
491
475
 
492
 
#: part/infopanel.cpp:192
 
476
#: part/infopanel.cpp:195
493
477
#, kde-format
494
478
msgid "<b>Owner:</b> %1<br/>"
495
479
msgstr "<b>Ägare:</b> %1<br/>"
496
480
 
497
 
#: part/infopanel.cpp:196
 
481
#: part/infopanel.cpp:199
498
482
#, kde-format
499
483
msgid "<b>Group:</b> %1<br/>"
500
484
msgstr "<b>Grupp:</b> %1<br/>"
501
485
 
502
 
#: part/infopanel.cpp:200
 
486
#: part/infopanel.cpp:203
503
487
#, kde-format
504
488
msgid "<b>Target:</b> %1<br/>"
505
489
msgstr "<b>Mål:</b> %1<br/>"
506
490
 
507
 
#: part/infopanel.cpp:204
 
491
#: part/infopanel.cpp:207
508
492
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
509
493
msgstr "<b>Lösenordsskyddat:</b> Ja<br/>"
510
494
 
511
 
#: part/part.cpp:222
 
495
#: part/part.cpp:228
512
496
msgctxt "@action:inmenu"
513
497
msgid "Show information panel"
514
498
msgstr "Visa informationsruta"
515
499
 
516
 
#: part/part.cpp:231
 
500
#: part/part.cpp:237
517
501
msgctxt "to preview a file inside an archive"
518
502
msgid "Pre&view"
519
503
msgstr "Förhands&granskning"
520
504
 
521
 
#: part/part.cpp:233
 
505
#: part/part.cpp:239
522
506
msgid "Click to preview the selected file"
523
507
msgstr "Klicka för att förhandsgranska markerad fil"
524
508
 
525
 
#: part/part.cpp:238
 
509
#: part/part.cpp:244
526
510
msgid "E&xtract"
527
511
msgstr "Pa&cka upp"
528
512
 
529
 
#: part/part.cpp:240
 
513
#: part/part.cpp:246
530
514
msgid ""
531
515
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
532
516
"all files or just the selected ones"
534
518
"Klicka för att visa en dialogruta för uppackning, där du kan välja att "
535
519
"antingen packa upp alla filer eller bara de markerade."
536
520
 
537
 
#: part/part.cpp:247
 
521
#: part/part.cpp:253
538
522
msgid "Add &File..."
539
523
msgstr "Lägg till &fil..."
540
524
 
541
 
#: part/part.cpp:248
 
525
#: part/part.cpp:254
542
526
msgid "Click to add files to the archive"
543
527
msgstr "Klicka för att lägga till filer i arkivet"
544
528
 
545
 
#: part/part.cpp:254
 
529
#: part/part.cpp:260
546
530
msgid "Add Fo&lder..."
547
531
msgstr "Lägg till &katalog..."
548
532
 
549
 
#: part/part.cpp:255
 
533
#: part/part.cpp:261
550
534
msgid "Click to add a folder to the archive"
551
535
msgstr "Klicka för att lägga till en fil i arkivet"
552
536
 
553
 
#: part/part.cpp:261
 
537
#: part/part.cpp:267
554
538
msgid "De&lete"
555
539
msgstr "&Ta bort"
556
540
 
557
 
#: part/part.cpp:263
 
541
#: part/part.cpp:269
558
542
msgid "Click to delete the selected files"
559
543
msgstr "Klicka för att ta bort markerade filer"
560
544
 
561
 
#: part/part.cpp:292
 
545
#: part/part.cpp:298
562
546
msgid "Extract To..."
563
547
msgstr "Packa up i..."
564
548
 
565
 
#: part/part.cpp:299
 
549
#: part/part.cpp:305
566
550
msgid "Quick Extract To..."
567
551
msgstr "Snabb uppackning till..."
568
552
 
569
 
#: part/part.cpp:362
 
553
#: part/part.cpp:368
570
554
msgid "ArkPart"
571
555
msgstr "Ark-delprogram"
572
556
 
573
 
#: part/part.cpp:374
 
557
#: part/part.cpp:380
574
558
#, kde-format
575
559
msgctxt "@info"
576
560
msgid "<filename>%1</filename> is a directory."
577
561
msgstr "<filename>%1</filename> är en katalog."
578
562
 
579
 
#: part/part.cpp:381
 
563
#: part/part.cpp:387
580
564
#, kde-format
581
565
msgctxt "@info"
582
566
msgid ""
584
568
"it instead?"
585
569
msgstr "Filen <filename>%1</filename> finns redan. Ska den öppnas istället?"
586
570
 
587
 
#: part/part.cpp:381
 
571
#: part/part.cpp:387
588
572
msgctxt "@title:window"
589
573
msgid "File Exists"
590
574
msgstr "Filen finns"
591
575
 
592
 
#: part/part.cpp:381
 
576
#: part/part.cpp:387
593
577
msgid "Open File"
594
578
msgstr "Öppna fil"
595
579
 
596
 
#: part/part.cpp:389
 
580
#: part/part.cpp:395
597
581
#, kde-format
598
582
msgctxt "@info"
599
583
msgid "The archive <filename>%1</filename> was not found."
600
584
msgstr ""
601
585
"Fel när arkiv skulle öppnas: filen <filename>%1</filename> hittades inte."
602
586
 
603
 
#: part/part.cpp:389 part/part.cpp:441 part/part.cpp:477
 
587
#: part/part.cpp:395 part/part.cpp:447 part/part.cpp:483
604
588
msgctxt "@title:window"
605
589
msgid "Error Opening Archive"
606
590
msgstr "Fel när arkiv skulle öppnas"
607
591
 
608
 
#: part/part.cpp:421
 
592
#: part/part.cpp:427
609
593
msgctxt "@title:window"
610
594
msgid "Invalid Archive Type"
611
595
msgstr "Ogiltig arkivtyp"
612
596
 
613
 
#: part/part.cpp:422
 
597
#: part/part.cpp:428
614
598
msgctxt "@info"
615
599
msgid ""
616
600
"Ark cannot create archives of the type you have chosen.<nl/><nl/>Please "
619
603
"Ark kan inte automatiskt skapa arkiv av vald typ.<nl/><nl/>Välj en annan "
620
604
"arkivtypen nedan."
621
605
 
622
 
#: part/part.cpp:425
 
606
#: part/part.cpp:431
623
607
msgctxt "@title:window"
624
608
msgid "Unable to Determine Archive Type"
625
609
msgstr "Kan inte bestämma arkivtyp"
626
610
 
627
 
#: part/part.cpp:426
 
611
#: part/part.cpp:432
628
612
msgctxt "@info"
629
613
msgid ""
630
614
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.<nl/><nl/"
633
617
"Ark kunde inte automatiskt bestämma filnamnets arkivtyp.<nl/><nl/>Välj den "
634
618
"riktiga arkivtypen nedan."
635
619
 
636
 
#: part/part.cpp:441
 
620
#: part/part.cpp:447
637
621
#, kde-format
638
622
msgctxt "@info"
639
623
msgid ""
643
627
"Ark kunde inte öppna arkivet <filename>%1</filename>. Något insticksprogram "
644
628
"som klarar av att hantera filen hittades inte."
645
629
 
646
 
#: part/part.cpp:477
 
630
#: part/part.cpp:483
647
631
#, kde-format
648
632
msgctxt "@info"
649
633
msgid ""
653
637
"Inläsning av arkivet <filename>%1</filename> misslyckades med följande fel: "
654
638
"<message>%2</message>"
655
639
 
656
 
#: part/part.cpp:752
 
640
#: part/part.cpp:771
657
641
msgctxt "@title:window"
658
642
msgid "Add Files"
659
643
msgstr "Lägg till filer"
660
644
 
661
 
#: part/part.cpp:760
 
645
#: part/part.cpp:779
662
646
msgctxt "@title:window"
663
647
msgid "Add Folder"
664
648
msgstr "Lägg till katalog"
665
649
 
666
 
#: part/part.cpp:789
 
650
#: part/part.cpp:808
667
651
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
668
652
msgstr ""
669
653
"Att ta bort alla filerna kan inte ångras. Är du säker på att du vill göra "
670
654
"det?"
671
655
 
672
 
#: part/part.cpp:790
 
656
#: part/part.cpp:809
673
657
msgctxt "@title:window"
674
658
msgid "Delete files"
675
659
msgstr "Ta bort filer"
676
660
 
677
 
#: part/part.cpp:836
 
661
#: part/part.cpp:855
678
662
#, kde-format
679
663
msgctxt "@info"
680
664
msgid ""
684
668
"Ett arkiv med namnet <filename>%1</filename> finns redan. Är du säker på att "
685
669
"du vill skriva över det?"
686
670
 
687
 
#: part/part.cpp:850
 
671
#: part/part.cpp:869
688
672
#, kde-format
689
673
msgctxt "@info"
690
674
msgid ""
694
678
"Arkivet <filename>%1</filename> kan inte kopieras till den angivna platsen. "
695
679
"Arkivet finns inte längre."
696
680
 
697
 
#: part/part.cpp:862
 
681
#: part/part.cpp:881
698
682
#, kde-format
699
683
msgctxt "@info"
700
684
msgid ""
874
858
 
875
859
#. i18n: file: part/infopanel.ui:58
876
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalInfo)
877
 
#: rc.cpp:21
 
861
#: rc.cpp:20
878
862
msgid "Unknown file type"
879
863
msgstr "Okänd filtyp"
880
864
 
881
865
#. i18n: file: part/infopanel.ui:75
882
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, metadataLabel)
883
 
#: rc.cpp:24
 
867
#: rc.cpp:23
884
868
msgid "Metadata Label"
885
869
msgstr "Metadataetikett"
886
870
 
887
871
#. i18n: file: part/infopanel.ui:95
888
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionsLabel)
889
 
#: rc.cpp:27
 
873
#: rc.cpp:26
890
874
msgid "ActionsLabel"
891
875
msgstr "Åtgärdsetikett"
892
876
 
893
877
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:13
894
878
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JobTrackerWidget)
895
 
#: rc.cpp:30
 
879
#: rc.cpp:29
896
880
msgid "Job Tracker"
897
881
msgstr "Jobbövervakare"
898
882
 
899
883
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:43
900
884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
901
 
#: rc.cpp:33
 
885
#: rc.cpp:32
902
886
msgid "<b>Job Description</b>"
903
887
msgstr "<b>Beskrivning av jobb</b>"
904
888
 
905
889
#. i18n: file: part/jobtracker.ui:62
906
890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, informationLabel)
907
 
#: rc.cpp:36
 
891
#: rc.cpp:35
908
892
msgid "Some Information about the job"
909
893
msgstr "En del information om jobbet"
910
894
 
911
895
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:28
912
896
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCompressFiles)
913
 
#: rc.cpp:39
 
897
#: rc.cpp:38
914
898
msgid "Files/Folders to Compress"
915
899
msgstr "Filer och kataloger att komprimera"
916
900
 
917
901
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:92
918
902
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupExtraOptions)
919
 
#: rc.cpp:42
 
903
#: rc.cpp:41
920
904
msgid "Extra Compression Options"
921
905
msgstr "Extra komprimeringsalternativ"
922
906
 
923
907
#. i18n: file: kerfuffle/adddialog.ui:99
924
908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
925
 
#: rc.cpp:45
 
909
#: rc.cpp:44
926
910
msgid ""
927
911
"Easter egg for the developers:\n"
928
912
"This is where future versions will have extra compression options for the "
934
918
 
935
919
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:20
936
920
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExtractionDialog)
937
 
#: rc.cpp:49
 
921
#: rc.cpp:48
938
922
msgid "Extraction Dialog"
939
923
msgstr "Dialogruta för uppackning"
940
924
 
941
925
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:69
942
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, extractAllLabel)
943
 
#: rc.cpp:52
 
927
#: rc.cpp:51
944
928
msgid "Extract All Files"
945
929
msgstr "Packa upp alla filer"
946
930
 
947
931
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:78
948
932
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, singleFolderGroup)
949
 
#: rc.cpp:55
 
933
#: rc.cpp:54
950
934
msgid "&Extraction into subfolder:"
951
935
msgstr "&Packa upp i underkatalog..."
952
936
 
953
937
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:112
954
938
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
955
 
#: rc.cpp:58
 
939
#: rc.cpp:57
956
940
msgid "Options"
957
941
msgstr "Alternativ"
958
942
 
959
943
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:131
960
944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openFolderCheckBox)
961
 
#: rc.cpp:61
 
945
#: rc.cpp:60
962
946
msgid "Open &destination folder after extraction"
963
947
msgstr "Öppna &målkatalog efter uppackning"
964
948
 
965
949
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:138
966
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeAfterExtraction)
967
 
#: rc.cpp:64
 
951
#: rc.cpp:63
968
952
msgid "Close &Ark after extraction"
969
953
msgstr "Stäng &Ark efter uppackning"
970
954
 
971
955
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:145
972
956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preservePaths)
973
 
#: rc.cpp:67
 
957
#: rc.cpp:66
974
958
msgid "&Preserve paths when extracting"
975
959
msgstr "&Bevara sökvägar vid uppackning"
976
960
 
977
961
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:152
978
962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSubfolders)
979
 
#: rc.cpp:70
 
963
#: rc.cpp:69
980
964
msgid "&Automatically create subfolders"
981
965
msgstr "Skapa &automatiskt underkataloger"
982
966
 
983
967
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:168
984
968
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesToExtractGroupBox)
985
 
#: rc.cpp:73
 
969
#: rc.cpp:72
986
970
msgctxt "@title:group"
987
971
msgid "Extract"
988
972
msgstr "Packa upp"
989
973
 
990
974
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:186
991
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedFilesButton)
992
 
#: rc.cpp:76
 
976
#: rc.cpp:75
993
977
msgid "&Selected files only"
994
978
msgstr "&Bara markerade filer"
995
979
 
996
980
#. i18n: file: kerfuffle/extractiondialog.ui:202
997
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allFilesButton)
998
 
#: rc.cpp:79
 
982
#: rc.cpp:78
999
983
msgid "All &files"
1000
984
msgstr "Alla &filer"
1001
985
 
1002
986
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:9
1003
987
#. i18n: ectx: label, entry (openDestinationFolderAfterExtraction), group (Extraction)
1004
 
#: rc.cpp:82
 
988
#: rc.cpp:81
1005
989
msgid "Open destination folder after extraction"
1006
990
msgstr "Öppna målkatalog efter uppackning"
1007
991
 
1008
992
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:13
1009
993
#. i18n: ectx: label, entry (closeAfterExtraction), group (Extraction)
1010
 
#: rc.cpp:85
 
994
#: rc.cpp:84
1011
995
msgid "Close Ark after extraction"
1012
996
msgstr "Stäng Ark efter uppackning"
1013
997
 
1014
998
#. i18n: file: kerfuffle/ark.kcfg:17
1015
999
#. i18n: ectx: label, entry (preservePaths), group (Extraction)
1016
 
#: rc.cpp:88
 
1000
#: rc.cpp:87
1017
1001
msgid "Preserve paths when extracting"
1018
1002
msgstr "Bevara sökvägar vid uppackning"
1019
1003
 
 
1004
#~ msgctxt "@info"
 
1005
#~ msgid ""
 
1006
#~ "Found program <filename>%1</filename>, but failed to initialize the "
 
1007
#~ "process."
 
1008
#~ msgstr ""
 
1009
#~ "Hittade programmet <filename>%1</filename>, men misslyckades initiera "
 
1010
#~ "processen."
 
1011
 
 
1012
#~ msgid "One item"
 
1013
#~ msgid_plural "%1 items"
 
1014
#~ msgstr[0] "Ett objekt"
 
1015
#~ msgstr[1] "%1 objekt"
 
1016
 
1020
1017
#~ msgid "Delete files"
1021
1018
#~ msgstr "Ta bort filer"
1022
1019