1
# translation of webarchiver.po to Nederlands
2
# translation of webarchiver.po to
3
# Nederlandse vertaling van webarchiver
4
# Copyright (C) 2002 KDE e.v..
5
# 31-01-2002 nagelezen door Jerven Bolleman <gerbilfr@hotmail.com>
6
# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
7
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2002.
8
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
9
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
10
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
11
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2009.
12
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
13
# Antoon Tolboom <atolboo@casema.nl>, 2008.
14
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2011.
17
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 06:08+0000\n"
21
"Last-Translator: Freek de Kruijf <Unknown>\n"
22
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 18:18+0000\n"
27
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
30
#: archivedialog.cpp:161
31
msgctxt "@title:window"
33
msgstr "Webarchiveerder"
35
#: archivedialog.cpp:171
39
#: archivedialog.cpp:172
43
#: archivedialog.cpp:240
44
msgctxt "@title:window"
45
msgid "Unable to Open Web-Archive"
46
msgstr "Webarchief kon niet worden geopend"
48
#: archivedialog.cpp:241
56
"kon niet worden geopend \n"
59
#: archivedialog.cpp:372
63
#: archivedialog.cpp:393
67
#: archivedialog.cpp:393
71
#: archivedialog.cpp:421
73
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
74
msgstr "I/O-fout tijdens schrijven naar webarchiefbestand %1"
76
#: plugin_webarchiver.cpp:58
77
msgid "Archive &Web Page..."
78
msgstr "Webpagina &archiveren..."
80
#: plugin_webarchiver.cpp:77
84
#: plugin_webarchiver.cpp:94
85
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
86
msgstr "*.war *.tgz|Webarchieven"
88
#: plugin_webarchiver.cpp:95
89
msgid "Save Page as Web-Archive"
90
msgstr "Pagina opslaan als webarchief"
92
#: plugin_webarchiver.cpp:100
93
msgctxt "@title:window"
95
msgstr "Ongeldig URL-adres"
97
#: plugin_webarchiver.cpp:101
108
#: plugin_webarchiver.cpp:115
109
msgctxt "@title:window"
111
msgstr "Bestand bestaat"
113
#: plugin_webarchiver.cpp:116
116
"Do you really want to overwrite:\n"
119
"Wilt u dit bestand overschrijven:\n"
122
#: plugin_webarchiver.cpp:117
124
msgstr "Overschrijven"
126
#. i18n: file: plugin_webarchiver.rc:4
127
#. i18n: ectx: Menu (tools)
130
msgstr "H&ulpmiddelen"
132
#. i18n: file: plugin_webarchiver.rc:8
133
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
135
msgid "Extra Toolbar"
136
msgstr "Extra werkbalk"
138
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:13
139
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
142
msgstr "Webarchiveerder"
144
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:39
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
148
msgstr "Lokaal bestand"
150
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:55
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
156
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:65
157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
162
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:81
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
166
msgstr "Oorspronkelijk URL-adres"
168
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:109
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
174
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:114
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)