~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnupg2/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthias Urlichs
  • Date: 2005-04-07 10:13:19 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050407101319-rgc8m274vudkrfb9
Tags: 1.9.15-6
* Move gpg-protect-tool to the gpgsm package.
  Closes: #303492.
  High urgency because this renders gpgsm unuseable for some people.
* gpg-agent: Override max-cache-ttl if a higher default is set.
  Closes: #302692.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
7
 
"Report-Msgid-Bugs-To: gnupg-i18n@gnupg.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 10:56+0100\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2005-03-07 22:45+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Michal Majer <mmajer@econ.umb.sk>\n"
11
11
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
 
16
 
#: cipher/primegen.c:120
17
 
#, fuzzy, c-format
18
 
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
19
 
msgstr "nem��em vytvori� prvo��slo s d�kou menej ako %d bitov\n"
20
 
 
21
 
#: cipher/primegen.c:311
22
 
#, c-format
23
 
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
24
 
msgstr "nem��em vytvori� prvo��slo s d�kou menej ako %d bitov\n"
25
 
 
26
 
#: cipher/random.c:163
27
 
msgid "no entropy gathering module detected\n"
28
 
msgstr "nebol detekovan� �iadny modul na z�skanie entropie\n"
29
 
 
30
 
#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:613 g10/card-util.c:682
31
 
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488
32
 
#: g10/g10.c:962 g10/g10.c:3222 g10/import.c:177 g10/keygen.c:2248
33
 
#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
34
 
#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021
35
 
#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
36
 
#: g10/tdbio.c:600
37
 
#, c-format
38
 
msgid "can't open `%s': %s\n"
39
 
msgstr "nem��em otvori� `%s': %s\n"
40
 
 
41
 
#: cipher/random.c:391
42
 
#, c-format
43
 
msgid "can't stat `%s': %s\n"
44
 
msgstr "nem��em pou�i� pr�kaz stat na `%s': %s\n"
45
 
 
46
 
#: cipher/random.c:396
47
 
#, c-format
48
 
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
49
 
msgstr "`%s' nie je norm�lny s�bor - ignorovan�\n"
50
 
 
51
 
#: cipher/random.c:401
52
 
msgid "note: random_seed file is empty\n"
53
 
msgstr "pozn�mka: s�bor random_seed je pr�zdny\n"
54
 
 
55
 
#: cipher/random.c:407
56
 
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
57
 
msgstr "varovanie: neplatn� ve�kos� random_seed - s�bor nepou�it�\n"
58
 
 
59
 
#: cipher/random.c:415
60
 
#, c-format
61
 
msgid "can't read `%s': %s\n"
62
 
msgstr "nem��em ��ta� `%s': %s\n"
63
 
 
64
 
#: cipher/random.c:453
65
 
msgid "note: random_seed file not updated\n"
66
 
msgstr "pozn�mka: s�bor random_seed nie je aktualizovan�\n"
67
 
 
68
 
#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:961 g10/keygen.c:2716
69
 
#: g10/keygen.c:2746 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257
70
 
#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535
71
 
#, c-format
72
 
msgid "can't create `%s': %s\n"
73
 
msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
74
 
 
75
 
#: cipher/random.c:480
76
 
#, c-format
77
 
msgid "can't write `%s': %s\n"
78
 
msgstr "nem��em zapisova� do `%s': %s\n"
79
 
 
80
 
#: cipher/random.c:483
81
 
#, c-format
82
 
msgid "can't close `%s': %s\n"
83
 
msgstr "nem��em zavrie� `%s': %s\n"
84
 
 
85
 
#: cipher/random.c:728
86
 
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
87
 
msgstr "VAROVANIE: pou�it� gener�tor n�hodn�ch ��sel nie je bezpe�n�!!\n"
88
 
 
89
 
#: cipher/random.c:729
90
 
msgid ""
91
 
"The random number generator is only a kludge to let\n"
92
 
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
93
 
"\n"
94
 
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
95
 
"\n"
96
 
msgstr ""
97
 
"Gener�tor n�hodn�ch ��sel je len atrapa, aby program mohol be�a�,\n"
98
 
"v �iadnom pr�pade nie je kryptograficky bezpe�n�!\n"
99
 
"\n"
100
 
"NEPOU��VAJTE �IADNE D�TA VYTVOREN� T�MTO PROGRAMOM!!\n"
101
 
"\n"
102
 
 
103
 
#: cipher/rndegd.c:204
104
 
msgid ""
105
 
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
106
 
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
107
 
"of the entropy.\n"
108
 
msgstr ""
109
 
"Pros�m �akajte, z�skava sa entropia. Robte zatia� nejak� in� pr�cu\n"
110
 
"aby ste sa nenudili a zv��ite t�m kvalitu entropie.\n"
111
 
 
112
 
#: cipher/rndlinux.c:134
113
 
#, c-format
114
 
msgid ""
115
 
"\n"
116
 
"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
117
 
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
118
 
msgstr ""
119
 
"\n"
120
 
"Nedostatok n�hodn�ch bajtov. Pros�m, pracujte s opera�n�m syst�mom, aby\n"
121
 
"ste mu umo�nili z�ska� viac entropie (je potrebn�ch %d bajtov).\n"
122
 
 
123
 
#: g10/app-openpgp.c:539
 
16
#: agent/gpg-agent.c:103 agent/protect-tool.c:106 scd/scdaemon.c:98
 
17
#, fuzzy
 
18
msgid ""
 
19
"@Options:\n"
 
20
" "
 
21
msgstr ""
 
22
"@\n"
 
23
"Mo�nosti:\n"
 
24
" "
 
25
 
 
26
#: agent/gpg-agent.c:105 scd/scdaemon.c:100
 
27
msgid "run in server mode (foreground)"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: agent/gpg-agent.c:106 scd/scdaemon.c:101
 
31
msgid "run in daemon mode (background)"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: agent/gpg-agent.c:107 kbx/kbxutil.c:81 scd/scdaemon.c:102 sm/gpgsm.c:325
 
35
#: tools/gpgconf.c:62
 
36
msgid "verbose"
 
37
msgstr "s dodato�n�mi inform�ciami"
 
38
 
 
39
#: agent/gpg-agent.c:108 kbx/kbxutil.c:82 scd/scdaemon.c:103 sm/gpgsm.c:326
 
40
msgid "be somewhat more quiet"
 
41
msgstr "by� o trochu tich��"
 
42
 
 
43
#: agent/gpg-agent.c:109 scd/scdaemon.c:104
 
44
msgid "sh-style command output"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: agent/gpg-agent.c:110 scd/scdaemon.c:105
 
48
msgid "csh-style command output"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: agent/gpg-agent.c:111
 
52
#, fuzzy
 
53
msgid "|FILE|read options from FILE"
 
54
msgstr "��ta� nastavenia zo s�boru"
 
55
 
 
56
#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:112
 
57
msgid "do not detach from the console"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: agent/gpg-agent.c:117
 
61
msgid "do not grab keyboard and mouse"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:328
 
65
msgid "use a log file for the server"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: agent/gpg-agent.c:119
 
69
msgid "do not allow multiple connections"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: agent/gpg-agent.c:121
 
73
msgid "use a standard location for the socket"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: agent/gpg-agent.c:125
 
77
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: agent/gpg-agent.c:127
 
81
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: agent/gpg-agent.c:134
 
85
msgid "ignore requests to change the TTY"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: agent/gpg-agent.c:136
 
89
msgid "ignore requests to change the X display"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: agent/gpg-agent.c:139
 
93
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: agent/gpg-agent.c:142
 
97
msgid "do not use the PIN cache when signing"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: agent/gpg-agent.c:144
 
101
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: agent/gpg-agent.c:146
 
105
#, fuzzy
 
106
msgid "allow presetting passphrase"
 
107
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
 
108
 
 
109
#: agent/gpg-agent.c:205 agent/protect-tool.c:139 scd/scdaemon.c:178
 
110
#: sm/gpgsm.c:499 tools/gpgconf.c:85
 
111
#, fuzzy
 
112
msgid "Please report bugs to <"
 
113
msgstr ""
 
114
"Chyby ozn�mte, pros�m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
115
"Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
 
116
 
 
117
#: agent/gpg-agent.c:205 agent/protect-tool.c:139 scd/scdaemon.c:178
 
118
#: sm/gpgsm.c:499 tools/gpgconf.c:85
 
119
msgid ">.\n"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: agent/gpg-agent.c:208
 
123
#, fuzzy
 
124
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
 
125
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
 
126
 
 
127
#: agent/gpg-agent.c:210
 
128
msgid ""
 
129
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
 
130
"Secret key management for GnuPG\n"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: agent/gpg-agent.c:281 scd/scdaemon.c:252 sm/gpgsm.c:628
 
134
#, c-format
 
135
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: agent/gpg-agent.c:462 agent/protect-tool.c:1061 kbx/kbxutil.c:431
 
139
#: scd/scdaemon.c:367 sm/gpgsm.c:749
 
140
#, c-format
 
141
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: agent/gpg-agent.c:537 scd/scdaemon.c:442 sm/gpgsm.c:850
 
145
#, c-format
 
146
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
 
147
msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� s�bor s mo�nos�ami `%s'\n"
 
148
 
 
149
#: agent/gpg-agent.c:542 agent/gpg-agent.c:1056 scd/scdaemon.c:447
 
150
#: sm/gpgsm.c:854
 
151
#, c-format
 
152
msgid "option file `%s': %s\n"
 
153
msgstr "s�bor s mo�nos�ami `%s': %s\n"
 
154
 
 
155
#: agent/gpg-agent.c:550 scd/scdaemon.c:455 sm/gpgsm.c:861
 
156
#, c-format
 
157
msgid "reading options from `%s'\n"
 
158
msgstr "��tam mo�nosti z `%s'\n"
 
159
 
 
160
#: agent/gpg-agent.c:775 agent/gpg-agent.c:1090 agent/gpg-agent.c:1094
 
161
#: agent/gpg-agent.c:1130 agent/gpg-agent.c:1134
 
162
#, c-format
 
163
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
 
164
msgstr "nem��em vytvori� adres�r `%s': %s\n"
 
165
 
 
166
#: agent/gpg-agent.c:1098 agent/gpg-agent.c:1140
 
167
#, fuzzy, c-format
 
168
msgid "directory `%s' created\n"
 
169
msgstr "%s: adres�r vytvoren�\n"
 
170
 
 
171
#: agent/gpg-agent.c:1327
 
172
#, fuzzy
 
173
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 
174
msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden� dostupn�\n"
 
175
 
 
176
#: agent/gpg-agent.c:1337 common/simple-pwquery.c:323 sm/call-agent.c:140
 
177
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
 
178
msgstr "zl� form�t premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
 
179
 
 
180
#: agent/gpg-agent.c:1349 common/simple-pwquery.c:335 sm/call-agent.c:152
 
181
#, c-format
 
182
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
 
183
msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovan�\n"
 
184
 
 
185
#: agent/protect-tool.c:142
 
186
#, fuzzy
 
187
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 
188
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
 
189
 
 
190
#: agent/protect-tool.c:144
 
191
msgid ""
 
192
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
 
193
"Secret key maintenance tool\n"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: agent/protect-tool.c:1193
 
197
#, fuzzy
 
198
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 
199
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
 
200
 
 
201
#: agent/protect-tool.c:1196
 
202
#, fuzzy
 
203
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 
204
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
 
205
 
 
206
#: agent/protect-tool.c:1199
 
207
msgid ""
 
208
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 
209
"system."
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: agent/protect-tool.c:1202 agent/genkey.c:110 agent/genkey.c:218
 
213
#, fuzzy
 
214
msgid "Please re-enter this passphrase"
 
215
msgstr "zmeni� heslo"
 
216
 
 
217
#: agent/protect-tool.c:1204
 
218
#, fuzzy
 
219
msgid ""
 
220
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
 
221
"needed to complete this operation."
 
222
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
 
223
 
 
224
#: agent/protect-tool.c:1208 agent/genkey.c:131 agent/genkey.c:238
 
225
msgid "does not match - try again"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: agent/protect-tool.c:1209
 
229
#, fuzzy
 
230
msgid "Passphrase:"
 
231
msgstr "nespr�vne heslo"
 
232
 
 
233
#: agent/protect-tool.c:1222
 
234
#, fuzzy, c-format
 
235
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 
236
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
 
237
 
 
238
#: agent/protect-tool.c:1225
 
239
#, fuzzy
 
240
msgid "cancelled\n"
 
241
msgstr "Zru�i�"
 
242
 
 
243
#: agent/divert-scd.c:200
 
244
#, c-format
 
245
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: agent/genkey.c:108
 
249
#, fuzzy, c-format
 
250
msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
 
251
msgstr ""
 
252
"Na ochranu V�ho tajn�ho k���a mus�te zada� heslo.\n"
 
253
"\n"
 
254
 
 
255
#: agent/genkey.c:217
 
256
#, fuzzy
 
257
msgid "Please enter the new passphrase"
 
258
msgstr "zmeni� heslo"
 
259
 
 
260
#: agent/query.c:145
 
261
#, fuzzy, c-format
 
262
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 
263
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
 
264
 
 
265
#: agent/query.c:307
 
266
msgid ""
 
267
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 
268
"session"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: agent/query.c:310
 
272
msgid ""
 
273
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 
274
"this session"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: agent/query.c:365 agent/query.c:377
 
278
#, fuzzy
 
279
msgid "PIN too long"
 
280
msgstr "riadok je pr�li� dlh�\n"
 
281
 
 
282
#: agent/query.c:366
 
283
#, fuzzy
 
284
msgid "Passphrase too long"
 
285
msgstr "heslo je pr�li� dlh�\n"
 
286
 
 
287
#: agent/query.c:374
 
288
#, fuzzy
 
289
msgid "Invalid characters in PIN"
 
290
msgstr "Neplatn� znak ve mene\n"
 
291
 
 
292
#: agent/query.c:379
 
293
msgid "PIN too short"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: agent/query.c:391
 
297
#, fuzzy
 
298
msgid "Bad PIN"
 
299
msgstr "nespr�vne MPI"
 
300
 
 
301
#: agent/query.c:392
 
302
#, fuzzy
 
303
msgid "Bad Passphrase"
 
304
msgstr "nespr�vne heslo"
 
305
 
 
306
#: agent/query.c:431
 
307
#, fuzzy
 
308
msgid "Passphrase"
 
309
msgstr "nespr�vne heslo"
 
310
 
 
311
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 
312
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
 
313
#. Pinentry to insert a line break.  The double
 
314
#. percent sign is actually needed because it is also
 
315
#. a printf format string.  If you need to insert a
 
316
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 
317
#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 
318
#. fingerprint string whereas the first one receives
 
319
#. the name as store in the certificate.
 
320
#: agent/trustlist.c:305
 
321
#, c-format
 
322
msgid ""
 
323
"Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
 
324
"fingerprint:%%0A  %s"
 
325
msgstr ""
 
326
 
 
327
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
 
328
#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The other
 
329
#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
 
330
#: agent/trustlist.c:317
 
331
msgid "Correct"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
 
335
#. and has one special property: A "%%0A" is used by
 
336
#. Pinentry to insert a line break.  The double
 
337
#. percent sign is actually needed because it is also
 
338
#. a printf format string.  If you need to insert a
 
339
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 
340
#. "%s" gets replaced by the name as store in the
 
341
#. certificate.
 
342
#: agent/trustlist.c:334
 
343
#, c-format
 
344
msgid ""
 
345
"Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
 
346
"certificates?"
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: agent/trustlist.c:342
 
350
#, fuzzy
 
351
msgid "Yes"
 
352
msgstr "ano"
 
353
 
 
354
#: agent/trustlist.c:342
 
355
msgid "No"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: common/sysutils.c:87
 
359
#, c-format
 
360
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 
361
msgstr "nem��em vypn�� vytv�ranie core s�borov: %s\n"
 
362
 
 
363
#: common/sysutils.c:182
 
364
#, fuzzy, c-format
 
365
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 
366
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
 
367
 
 
368
#: common/sysutils.c:214
 
369
#, fuzzy, c-format
 
370
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 
371
msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
 
372
 
 
373
#: common/simple-pwquery.c:309
 
374
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
 
375
msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden� dostupn�\n"
 
376
 
 
377
#: common/simple-pwquery.c:367
 
378
#, c-format
 
379
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
 
380
msgstr "nem��em sa pripoji� k `%s': %s\n"
 
381
 
 
382
#: common/simple-pwquery.c:378
 
383
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
 
384
msgstr "probl�m v komunik�cii s gpg-agentom\n"
 
385
 
 
386
#: common/simple-pwquery.c:388
 
387
#, fuzzy
 
388
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 
389
msgstr "probl�m s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
 
390
 
 
391
#: common/simple-pwquery.c:526 common/simple-pwquery.c:592
 
392
#, fuzzy
 
393
msgid "canceled by user\n"
 
394
msgstr "zru�en� u��vate�om\n"
 
395
 
 
396
#: common/simple-pwquery.c:533 common/simple-pwquery.c:598
 
397
#, fuzzy
 
398
msgid "problem with the agent\n"
 
399
msgstr "probl�m s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
 
400
 
 
401
#: jnlib/logging.c:624
 
402
#, c-format
 
403
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
 
404
msgstr "n�jden� chyba v programe ... (%s:%d)\n"
 
405
 
 
406
#: kbx/kbxutil.c:68 sm/gpgsm.c:235 tools/gpgconf.c:53
 
407
msgid ""
 
408
"@Commands:\n"
 
409
" "
 
410
msgstr ""
 
411
"@Pr�kazy:\n"
 
412
" "
 
413
 
 
414
#: kbx/kbxutil.c:76 sm/gpgsm.c:270 tools/gpgconf.c:59
 
415
msgid ""
 
416
"@\n"
 
417
"Options:\n"
 
418
" "
 
419
msgstr ""
 
420
"@\n"
 
421
"Mo�nosti:\n"
 
422
" "
 
423
 
 
424
#: kbx/kbxutil.c:83 sm/gpgsm.c:333 tools/gpgconf.c:64
 
425
msgid "do not make any changes"
 
426
msgstr "nevykona� �iadne zmeny"
 
427
 
 
428
#: kbx/kbxutil.c:85
 
429
msgid "set debugging flags"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: kbx/kbxutil.c:86
 
433
msgid "enable full debugging"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: kbx/kbxutil.c:107
 
437
#, fuzzy
 
438
msgid "Please report bugs to "
 
439
msgstr ""
 
440
"Chyby ozn�mte, pros�m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
 
441
"Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
 
442
 
 
443
#: kbx/kbxutil.c:107
 
444
#, fuzzy
 
445
msgid ".\n"
 
446
msgstr "%s.\n"
 
447
 
 
448
#: kbx/kbxutil.c:111
 
449
#, fuzzy
 
450
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 
451
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
 
452
 
 
453
#: kbx/kbxutil.c:114
 
454
msgid ""
 
455
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
 
456
"list, export, import Keybox data\n"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: scd/scdaemon.c:106 sm/gpgsm.c:345
 
460
msgid "read options from file"
 
461
msgstr "��ta� nastavenia zo s�boru"
 
462
 
 
463
#: scd/scdaemon.c:111
 
464
msgid "|N|set OpenSC debug level to N"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: scd/scdaemon.c:114
 
468
msgid "|N|connect to reader at port N"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: scd/scdaemon.c:115
 
472
#, fuzzy
 
473
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 
474
msgstr "|MENO|pou�i� MENO ako implicitn�ho adres�ta"
 
475
 
 
476
#: scd/scdaemon.c:116
 
477
#, fuzzy
 
478
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 
479
msgstr "|MENO|pou�i� MENO ako implicitn�ho adres�ta"
 
480
 
 
481
#: scd/scdaemon.c:119
 
482
#, fuzzy
 
483
msgid "do not use the internal CCID driver"
 
484
msgstr "v�bec nepou��va� termin�l"
 
485
 
 
486
#: scd/scdaemon.c:126
 
487
#, fuzzy
 
488
msgid "do not use the OpenSC layer"
 
489
msgstr "v�bec nepou��va� termin�l"
 
490
 
 
491
#: scd/scdaemon.c:131
 
492
#, fuzzy
 
493
msgid "allow the use of admin card commands"
 
494
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
 
495
 
 
496
#: scd/scdaemon.c:181
 
497
#, fuzzy
 
498
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
 
499
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
 
500
 
 
501
#: scd/scdaemon.c:183
 
502
msgid ""
 
503
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 
504
"Smartcard daemon for GnuPG\n"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: scd/scdaemon.c:635
 
508
msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: scd/app-openpgp.c:534
124
512
#, fuzzy, c-format
125
513
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
126
514
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
127
515
 
128
 
#: g10/app-openpgp.c:552
 
516
#: scd/app-openpgp.c:547
129
517
#, fuzzy, c-format
130
518
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
131
519
msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovn�vacej pam�ti k���ov: %s\n"
132
520
 
133
 
#: g10/app-openpgp.c:776 g10/app-openpgp.c:868 g10/app-openpgp.c:1379
 
521
#: scd/app-openpgp.c:732 scd/app-openpgp.c:821 scd/app-openpgp.c:1313
134
522
#, c-format
135
523
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
136
524
msgstr ""
137
525
 
138
 
#: g10/app-openpgp.c:782 g10/app-openpgp.c:874 g10/app-openpgp.c:1385
 
526
#: scd/app-openpgp.c:738 scd/app-openpgp.c:827 scd/app-openpgp.c:1319
139
527
#, c-format
140
528
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
141
529
msgstr ""
142
530
 
143
 
#: g10/app-openpgp.c:791 g10/app-openpgp.c:805 g10/app-openpgp.c:884
144
 
#: g10/app-openpgp.c:1394 g10/app-openpgp.c:1408
 
531
#: scd/app-openpgp.c:747 scd/app-openpgp.c:761 scd/app-openpgp.c:837
 
532
#: scd/app-openpgp.c:1328 scd/app-openpgp.c:1342
145
533
#, fuzzy, c-format
146
534
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
147
535
msgstr "nepodarilo posla� k��� na server: %s\n"
148
536
 
149
 
#: g10/app-openpgp.c:828
 
537
#: scd/app-openpgp.c:784
150
538
msgid "access to admin commands is not configured\n"
151
539
msgstr ""
152
540
 
153
 
#: g10/app-openpgp.c:845
 
541
#: scd/app-openpgp.c:801
154
542
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
155
543
msgstr ""
156
544
 
157
 
#: g10/app-openpgp.c:851
 
545
#: scd/app-openpgp.c:807
158
546
msgid "card is permanently locked!\n"
159
547
msgstr ""
160
548
 
161
 
#: g10/app-openpgp.c:858
 
549
#: scd/app-openpgp.c:814
162
550
#, c-format
163
551
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
164
552
msgstr ""
165
553
 
166
 
#: g10/app-openpgp.c:865
167
 
msgid "|A|Admin PIN"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: g10/app-openpgp.c:1021
171
 
msgid "|AN|New Admin PIN"
172
 
msgstr ""
173
 
 
174
 
#: g10/app-openpgp.c:1021
175
 
msgid "|N|New PIN"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: g10/app-openpgp.c:1025
179
 
#, fuzzy, c-format
180
 
msgid "error getting new PIN: %s\n"
181
 
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
182
 
 
183
 
#: g10/app-openpgp.c:1091 g10/app-openpgp.c:1233
184
 
#, fuzzy
185
 
msgid "error reading application data\n"
186
 
msgstr "chyba pri ��tan� bloku k���a: %s\n"
187
 
 
188
 
#: g10/app-openpgp.c:1098 g10/app-openpgp.c:1240
189
 
#, fuzzy
190
 
msgid "error reading fingerprint DO\n"
191
 
msgstr "%s: chyba pri ��tan� vo�n�ho z�znamu: %s\n"
192
 
 
193
 
#: g10/app-openpgp.c:1107
194
 
#, fuzzy
195
 
msgid "key already exists\n"
196
 
msgstr "`%s' je u� skomprimovan�\n"
197
 
 
198
 
#: g10/app-openpgp.c:1111
199
 
msgid "existing key will be replaced\n"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: g10/app-openpgp.c:1113
203
 
#, fuzzy
204
 
msgid "generating new key\n"
205
 
msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
206
 
 
207
 
#: g10/app-openpgp.c:1123
208
 
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: g10/app-openpgp.c:1138
212
 
#, fuzzy
213
 
msgid "generating key failed\n"
214
 
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo:  %s\n"
215
 
 
216
 
#: g10/app-openpgp.c:1141
217
 
#, fuzzy, c-format
218
 
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
219
 
msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
220
 
 
221
 
#: g10/app-openpgp.c:1147 g10/app-openpgp.c:1878
222
 
msgid "response does not contain the public key data\n"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: g10/app-openpgp.c:1155 g10/app-openpgp.c:1886
226
 
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:1897
230
 
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: g10/app-openpgp.c:1198
234
 
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: g10/app-openpgp.c:1359
238
 
#, c-format
239
 
msgid "signatures created so far: %lu\n"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#: g10/app-openpgp.c:1367
 
554
#: scd/app-openpgp.c:818
 
555
msgid "Admin PIN"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: scd/app-openpgp.c:1301
243
559
#, c-format
244
560
msgid "PIN [sigs done: %lu]"
245
561
msgstr ""
246
562
 
247
 
#: g10/app-openpgp.c:1653 g10/app-openpgp.c:1663
 
563
#: scd/app-openpgp.c:1587 scd/app-openpgp.c:1597
248
564
#, fuzzy, c-format
249
565
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
250
566
msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
251
567
 
252
 
#: g10/app-openpgp.c:1734
 
568
#: scd/app-openpgp.c:1668
253
569
#, fuzzy, c-format
254
570
msgid "error getting serial number: %s\n"
255
571
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
256
572
 
257
 
#: g10/app-openpgp.c:1829
 
573
#: scd/app-openpgp.c:1763
258
574
#, fuzzy, c-format
259
575
msgid "failed to store the key: %s\n"
260
576
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
261
577
 
262
 
#: g10/app-openpgp.c:1871
 
578
#: scd/app-openpgp.c:1805
263
579
#, fuzzy
264
580
msgid "reading the key failed\n"
265
581
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo:  %s\n"
266
582
 
267
 
#: g10/armor.c:317
268
 
#, c-format
269
 
msgid "armor: %s\n"
270
 
msgstr "ASCII k�dovanie: %s\n"
271
 
 
272
 
#: g10/armor.c:346
273
 
msgid "invalid armor header: "
274
 
msgstr "neplatn� hlavi�ka ASCII k�dovania: "
275
 
 
276
 
#: g10/armor.c:353
277
 
msgid "armor header: "
278
 
msgstr "ASCII hlavi�ka: "
279
 
 
280
 
#: g10/armor.c:364
281
 
msgid "invalid clearsig header\n"
282
 
msgstr "neplatn� hlavi�ka podpisu v �itate�nom form�te\n"
283
 
 
284
 
#: g10/armor.c:416
285
 
msgid "nested clear text signatures\n"
286
 
msgstr "vnoren� podpisy v �itate�nom form�tu\n"
287
 
 
288
 
#: g10/armor.c:551
289
 
#, fuzzy
290
 
msgid "unexpected armor: "
291
 
msgstr "neo�ak�van� k�dovanie ASCII:"
292
 
 
293
 
#: g10/armor.c:563
294
 
msgid "invalid dash escaped line: "
295
 
msgstr "nespr�vne ozna�enie riadku m�nusmi: "
296
 
 
297
 
#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1300
 
583
#: scd/app-openpgp.c:1812
 
584
msgid "response does not contain the public key data\n"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: scd/app-openpgp.c:1820
 
588
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: scd/app-openpgp.c:1831
 
592
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: sm/base64.c:315
298
596
#, fuzzy, c-format
299
 
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 
597
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
300
598
msgstr "neplatn� znak vo form�te radix64 %02x bol presko�en�\n"
301
599
 
302
 
#: g10/armor.c:758
303
 
msgid "premature eof (no CRC)\n"
304
 
msgstr "pred�asn� koniec s�boru (�iadne CRC)\n"
305
 
 
306
 
#: g10/armor.c:792
307
 
msgid "premature eof (in CRC)\n"
308
 
msgstr "pred�asn� koniec s�boru (v CRC)\n"
309
 
 
310
 
#: g10/armor.c:800
311
 
msgid "malformed CRC\n"
312
 
msgstr "nespr�vny form�t CRC\n"
313
 
 
314
 
#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1337
315
 
#, fuzzy, c-format
316
 
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
317
 
msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
318
 
 
319
 
#: g10/armor.c:824
320
 
#, fuzzy
321
 
msgid "premature eof (in trailer)\n"
322
 
msgstr "pred�asn� koniec s�boru (v p�ti�ke)\n"
323
 
 
324
 
#: g10/armor.c:828
325
 
msgid "error in trailer line\n"
326
 
msgstr "chyba v p�ti�ke\n"
327
 
 
328
 
#: g10/armor.c:1115
329
 
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
330
 
msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
331
 
 
332
 
#: g10/armor.c:1120
333
 
#, c-format
334
 
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
335
 
msgstr "neplatn� k�dovanie ASCII: riadok je dlh�� ako %d znakov\n"
336
 
 
337
 
#: g10/armor.c:1124
 
600
#: sm/call-agent.c:98
 
601
msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: sm/call-agent.c:163
 
605
msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: sm/call-dirmngr.c:174
 
609
msgid "no running dirmngr - starting one\n"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: sm/call-dirmngr.c:214
 
613
#, fuzzy
 
614
msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
 
615
msgstr "zl� form�t premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
 
616
 
 
617
#: sm/call-dirmngr.c:226
 
618
#, fuzzy, c-format
 
619
msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
 
620
msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovan�\n"
 
621
 
 
622
#: sm/call-dirmngr.c:240
 
623
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: sm/certdump.c:59 sm/certdump.c:142
 
627
#, fuzzy
 
628
msgid "none"
 
629
msgstr "nie"
 
630
 
 
631
#: sm/certdump.c:151
 
632
#, fuzzy
 
633
msgid "[none]"
 
634
msgstr "nezn�me"
 
635
 
 
636
#: sm/certdump.c:493
 
637
msgid "[Error - No name]"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: sm/certdump.c:507
 
641
msgid "[Error - unknown encoding]"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: sm/certdump.c:511
 
645
#, fuzzy
 
646
msgid "[Error - invalid encoding]"
 
647
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
 
648
 
 
649
#: sm/certdump.c:516
 
650
#, fuzzy
 
651
msgid "[Error - invalid DN]"
 
652
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
 
653
 
 
654
#: sm/certdump.c:677
 
655
#, fuzzy, c-format
338
656
msgid ""
339
 
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
340
 
msgstr ""
341
 
"neplatn� znak (quoted-printable) v ASCII k�dovan� - pravdepodobne bol "
342
 
"pou�it� nespr�vny MTA\n"
343
 
 
344
 
#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:282
345
 
#, fuzzy, c-format
346
 
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
347
 
msgstr "tajn� k��� nie je dostupn�"
348
 
 
349
 
#: g10/card-util.c:63
350
 
#, c-format
351
 
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1285 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1353
355
 
#: g10/keygen.c:2432 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
356
 
#, fuzzy
357
 
msgid "can't do this in batch mode\n"
358
 
msgstr "nemo�no previes� v d�vkovom m�de\n"
359
 
 
360
 
#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:1065 g10/card-util.c:1147
361
 
#: g10/keyedit.c:412 g10/keyedit.c:433 g10/keyedit.c:447 g10/keygen.c:1298
362
 
#: g10/keygen.c:1363
363
 
msgid "Your selection? "
364
 
msgstr "V� v�ber? "
365
 
 
366
 
#: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244
367
 
msgid "[not set]"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: g10/card-util.c:378
371
 
#, fuzzy
372
 
msgid "male"
373
 
msgstr "enable"
374
 
 
375
 
#: g10/card-util.c:379
376
 
#, fuzzy
377
 
msgid "female"
378
 
msgstr "enable"
379
 
 
380
 
#: g10/card-util.c:379
381
 
#, fuzzy
382
 
msgid "unspecified"
383
 
msgstr "D�vod nebol �pecifikovan�"
384
 
 
385
 
#: g10/card-util.c:406
386
 
#, fuzzy
387
 
msgid "not forced"
388
 
msgstr "nespracovan�"
389
 
 
390
 
#: g10/card-util.c:406
391
 
msgid "forced"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: g10/card-util.c:458
395
 
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: g10/card-util.c:460
399
 
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: g10/card-util.c:462
403
 
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: g10/card-util.c:479
407
 
msgid "Cardholder's surname: "
408
 
msgstr ""
409
 
 
410
 
#: g10/card-util.c:481
411
 
msgid "Cardholder's given name: "
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#: g10/card-util.c:499
415
 
#, c-format
416
 
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#: g10/card-util.c:521
420
 
#, fuzzy
421
 
msgid "URL to retrieve public key: "
422
 
msgstr "�iadny zodpovedaj�ci verejn� k���: %s\n"
423
 
 
424
 
#: g10/card-util.c:529
425
 
#, c-format
426
 
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
427
 
msgstr ""
428
 
 
429
 
#: g10/card-util.c:622 g10/card-util.c:691 g10/import.c:263
430
 
#, c-format
431
 
msgid "error reading `%s': %s\n"
432
 
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
433
 
 
434
 
#: g10/card-util.c:630
435
 
msgid "Login data (account name): "
436
 
msgstr ""
437
 
 
438
 
#: g10/card-util.c:640
439
 
#, c-format
440
 
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: g10/card-util.c:699
444
 
msgid "Private DO data: "
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: g10/card-util.c:709
448
 
#, c-format
449
 
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: g10/card-util.c:729
453
 
#, fuzzy
454
 
msgid "Language preferences: "
455
 
msgstr "aktualizova� predvo�by"
456
 
 
457
 
#: g10/card-util.c:737
458
 
#, fuzzy
459
 
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
460
 
msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
461
 
 
462
 
#: g10/card-util.c:746
463
 
#, fuzzy
464
 
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
465
 
msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
466
 
 
467
 
#: g10/card-util.c:767
468
 
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: g10/card-util.c:781
472
 
#, fuzzy
473
 
msgid "Error: invalid response.\n"
474
 
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
475
 
 
476
 
#: g10/card-util.c:802
477
 
#, fuzzy
478
 
msgid "CA fingerprint: "
479
 
msgstr "vyp�sa� fingerprint"
480
 
 
481
 
#: g10/card-util.c:825
482
 
#, fuzzy
483
 
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
484
 
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
485
 
 
486
 
#: g10/card-util.c:873
487
 
#, fuzzy, c-format
488
 
msgid "key operation not possible: %s\n"
489
 
msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
490
 
 
491
 
#: g10/card-util.c:874
492
 
#, fuzzy
493
 
msgid "not an OpenPGP card"
494
 
msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
495
 
 
496
 
#: g10/card-util.c:883
497
 
#, fuzzy, c-format
498
 
msgid "error getting current key info: %s\n"
 
657
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
 
658
"\"%s\"\n"
 
659
"S/N %s, ID %08lX, created %s"
 
660
msgstr ""
 
661
"Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajn� k��� pre u��vate�a:\n"
 
662
"\"%.*s\"\n"
 
663
"k��� s d�kou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren� %s%s\n"
 
664
 
 
665
#: sm/certlist.c:122
 
666
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:224
 
670
#, fuzzy, c-format
 
671
msgid "error getting key usage information: %s\n"
499
672
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n"
500
673
 
501
 
#: g10/card-util.c:966
502
 
msgid "Replace existing key? (y/N) "
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: g10/card-util.c:987 g10/card-util.c:996
506
 
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: g10/card-util.c:1008
510
 
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: g10/card-util.c:1017
 
674
#: sm/certlist.c:142
 
675
msgid "certificate should have not been used for certification\n"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: sm/certlist.c:154
 
679
msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: sm/certlist.c:165
 
683
msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: sm/certlist.c:166
 
687
msgid "certificate should have not been used for signing\n"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: sm/certlist.c:167
 
691
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: sm/certlist.c:168
 
695
msgid "certificate is not usable for signing\n"
 
696
msgstr ""
 
697
 
 
698
#: sm/certchain.c:109
 
699
#, fuzzy, c-format
 
700
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 
701
msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovan�\n"
 
702
 
 
703
#: sm/certchain.c:131
 
704
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: sm/certchain.c:169
 
708
msgid "critical marked policy without configured policies"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: sm/certchain.c:185 sm/certchain.c:214
 
712
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: sm/certchain.c:189 sm/certchain.c:218
 
716
#, fuzzy
 
717
msgid "certificate policy not allowed"
 
718
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
 
719
 
 
720
#: sm/certchain.c:349
 
721
msgid "looking up issuer at external location\n"
 
722
msgstr ""
 
723
 
 
724
#: sm/certchain.c:367
514
725
#, c-format
515
 
msgid ""
516
 
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
517
 
"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
518
 
"You should change them using the command --change-pin\n"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: g10/card-util.c:1056
522
 
#, fuzzy
523
 
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
524
 
msgstr "Pros�m, vyberte druh k���a, ktor� chcete:\n"
525
 
 
526
 
#: g10/card-util.c:1058 g10/card-util.c:1138
527
 
#, fuzzy
528
 
msgid "   (1) Signature key\n"
529
 
msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
530
 
 
531
 
#: g10/card-util.c:1059 g10/card-util.c:1140
532
 
#, fuzzy
533
 
msgid "   (2) Encryption key\n"
534
 
msgstr "   (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
535
 
 
536
 
#: g10/card-util.c:1060 g10/card-util.c:1142
537
 
msgid "   (3) Authentication key\n"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: g10/card-util.c:1076 g10/card-util.c:1158 g10/keyedit.c:907
541
 
#: g10/keygen.c:1402 g10/revoke.c:642
542
 
msgid "Invalid selection.\n"
543
 
msgstr "Neplatn� v�ber.\n"
544
 
 
545
 
#: g10/card-util.c:1135
546
 
#, fuzzy
547
 
msgid "Please select where to store the key:\n"
548
 
msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
549
 
 
550
 
#: g10/card-util.c:1170
551
 
#, fuzzy
552
 
msgid "unknown key protection algorithm\n"
553
 
msgstr "nezn�my ochrann� algoritmus\n"
554
 
 
555
 
#: g10/card-util.c:1175
556
 
#, fuzzy
557
 
msgid "secret parts of key are not available\n"
558
 
msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
559
 
 
560
 
#: g10/card-util.c:1180
561
 
#, fuzzy
562
 
msgid "secret key already stored on a card\n"
563
 
msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
564
 
 
565
 
#: g10/card-util.c:1250 g10/keyedit.c:1285
566
 
msgid "quit this menu"
567
 
msgstr "ukon�i� toto menu"
568
 
 
569
 
#: g10/card-util.c:1252
570
 
#, fuzzy
571
 
msgid "show admin commands"
572
 
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
573
 
 
574
 
#: g10/card-util.c:1253 g10/keyedit.c:1288
575
 
msgid "show this help"
576
 
msgstr "uk�za� t�to pomoc"
577
 
 
578
 
#: g10/card-util.c:1255
579
 
#, fuzzy
580
 
msgid "list all available data"
 
726
msgid "number of issuers matching: %d\n"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: sm/certchain.c:403 sm/certchain.c:562 sm/certchain.c:931 sm/decrypt.c:260
 
730
#: sm/encrypt.c:341 sm/sign.c:324 sm/verify.c:106
 
731
#, fuzzy
 
732
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
 
733
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
 
734
 
 
735
#: sm/certchain.c:492
 
736
#, fuzzy
 
737
msgid "certificate has been revoked"
 
738
msgstr "POZN�MKA: k��� bol revokovan�"
 
739
 
 
740
#: sm/certchain.c:501
 
741
#, fuzzy
 
742
msgid "no CRL found for certificate"
 
743
msgstr "nespr�vny certifik�t"
 
744
 
 
745
#: sm/certchain.c:505
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "the available CRL is too old"
581
748
msgstr "K��� k dispoz�cii na: "
582
749
 
583
 
#: g10/card-util.c:1258
584
 
msgid "change card holder's name"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: g10/card-util.c:1259
588
 
msgid "change URL to retrieve key"
589
 
msgstr ""
590
 
 
591
 
#: g10/card-util.c:1260
592
 
msgid "fetch the key specified in the card URL"
593
 
msgstr ""
594
 
 
595
 
#: g10/card-util.c:1261
596
 
#, fuzzy
597
 
msgid "change the login name"
598
 
msgstr "zmeni� dobu platnosti"
599
 
 
600
 
#: g10/card-util.c:1262
601
 
#, fuzzy
602
 
msgid "change the language preferences"
603
 
msgstr "zmeni� d�veryhodnos� vlastn�ka k���a"
604
 
 
605
 
#: g10/card-util.c:1263
606
 
msgid "change card holder's sex"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: g10/card-util.c:1264
610
 
#, fuzzy
611
 
msgid "change a CA fingerprint"
 
750
#: sm/certchain.c:507
 
751
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: sm/certchain.c:512
 
755
#, fuzzy, c-format
 
756
msgid "checking the CRL failed: %s"
 
757
msgstr "kontrola vytvoren�ho podpisu sa nepodarila: %s\n"
 
758
 
 
759
#: sm/certchain.c:582
 
760
#, fuzzy
 
761
msgid "no issuer found in certificate"
 
762
msgstr "vytvori� revoka�n� certifik�t"
 
763
 
 
764
#: sm/certchain.c:595
 
765
#, c-format
 
766
msgid "certificate with invalid validity: %s"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: sm/certchain.c:611
 
770
msgid "certificate not yet valid"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: sm/certchain.c:624
 
774
#, fuzzy
 
775
msgid "certificate has expired"
 
776
msgstr "Platnos� k���a vypr�ala!"
 
777
 
 
778
#: sm/certchain.c:661
 
779
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: sm/certchain.c:679
 
783
msgid "root certificate is not marked trusted"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#: sm/certchain.c:690
 
787
#, fuzzy, c-format
 
788
msgid "fingerprint=%s\n"
612
789
msgstr "vyp�sa� fingerprint"
613
790
 
614
 
#: g10/card-util.c:1265
615
 
msgid "toggle the signature force PIN flag"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: g10/card-util.c:1266
619
 
#, fuzzy
620
 
msgid "generate new keys"
621
 
msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
622
 
 
623
 
#: g10/card-util.c:1267
624
 
msgid "menu to change or unblock the PIN"
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#: g10/card-util.c:1333 g10/keyedit.c:1436
628
 
msgid "Command> "
629
 
msgstr "Pr�kaz> "
630
 
 
631
 
#: g10/card-util.c:1368
632
 
#, fuzzy
633
 
msgid "Admin-only command\n"
634
 
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
635
 
 
636
 
#: g10/card-util.c:1384
637
 
#, fuzzy
638
 
msgid "Admin commands are allowed\n"
639
 
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
640
 
 
641
 
#: g10/card-util.c:1386
642
 
#, fuzzy
643
 
msgid "Admin commands are not allowed\n"
644
 
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
645
 
 
646
 
#: g10/card-util.c:1455 g10/keyedit.c:1928
647
 
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
648
 
msgstr "Neplatn� pr�kaz (sk�ste \"help\")\n"
649
 
 
650
 
#: g10/cardglue.c:287
651
 
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: g10/cardglue.c:371
655
 
#, c-format
656
 
msgid ""
657
 
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
658
 
"   %.*s\n"
659
 
msgstr ""
660
 
 
661
 
#: g10/cardglue.c:379
662
 
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#: g10/cardglue.c:687
666
 
msgid "Enter New Admin PIN: "
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: g10/cardglue.c:688
670
 
msgid "Enter New PIN: "
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#: g10/cardglue.c:689
674
 
msgid "Enter Admin PIN: "
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: g10/cardglue.c:690
678
 
msgid "Enter PIN: "
679
 
msgstr ""
680
 
 
681
 
#: g10/cardglue.c:704
682
 
#, fuzzy
683
 
msgid "Repeat this PIN: "
684
 
msgstr "Opakujte heslo: "
685
 
 
686
 
#: g10/cardglue.c:718
687
 
#, fuzzy
688
 
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
689
 
msgstr "heslo nie je zopakovan� spr�vne; sk�ste to znovu"
690
 
 
691
 
#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3572 g10/keyring.c:376
692
 
#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
693
 
#, c-format
694
 
msgid "can't open `%s'\n"
695
 
msgstr "nemo�no otvori� `%s'\n"
696
 
 
697
 
#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
698
 
msgid "--output doesn't work for this command\n"
699
 
msgstr "--output pre tento pr�kaz nefunguje\n"
700
 
 
701
 
#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:168 g10/keyedit.c:2982 g10/keyserver.c:1421
702
 
#: g10/revoke.c:226
703
 
#, fuzzy, c-format
704
 
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
705
 
msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
706
 
 
707
 
#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:198 g10/keyserver.c:1435 g10/revoke.c:232
708
 
#: g10/revoke.c:439
709
 
#, c-format
710
 
msgid "error reading keyblock: %s\n"
711
 
msgstr "chyba pri ��tan� bloku k���a: %s\n"
712
 
 
713
 
#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
714
 
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
715
 
msgstr "(pokia� neur��te k��� jeho fingerprintom)\n"
716
 
 
717
 
#: g10/delkey.c:127
718
 
#, fuzzy
719
 
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
720
 
msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo�no v d�vkovom m�de previes�\n"
721
 
 
722
 
#: g10/delkey.c:139
723
 
#, fuzzy
724
 
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
725
 
msgstr "Zmaza� tento k��� zo s�boru k���ov? "
726
 
 
727
 
#: g10/delkey.c:147
728
 
#, fuzzy
729
 
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
730
 
msgstr "Toto je tajn� k���! - skuto�ne zmaza�? "
731
 
 
732
 
#: g10/delkey.c:157
733
 
#, c-format
734
 
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
735
 
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo:  %s\n"
736
 
 
737
 
#: g10/delkey.c:167
738
 
msgid "ownertrust information cleared\n"
739
 
msgstr "inform�cie o d�veryhodnosti vlastn�ka k���a vymazan�\n"
740
 
 
741
 
#: g10/delkey.c:195
742
 
#, c-format
743
 
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
744
 
msgstr "existuje tajn� k��� pre tento verejn� k��� \"%s\"!\n"
745
 
 
746
 
#: g10/delkey.c:197
747
 
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
748
 
msgstr "aby ste ho zmazali, pou�ite najprv prep�na� \"--delete-secret-key\".\n"
749
 
 
750
 
#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
751
 
#, c-format
752
 
msgid "error creating passphrase: %s\n"
753
 
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
754
 
 
755
 
#: g10/encode.c:215
756
 
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
757
 
msgstr "v m�de S2K nemo�no pou�i� symetrick� ESK paket\n"
758
 
 
759
 
#: g10/encode.c:228
760
 
#, c-format
761
 
msgid "using cipher %s\n"
762
 
msgstr "pou�it� �ifra %s\n"
763
 
 
764
 
#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
765
 
#, c-format
766
 
msgid "`%s' already compressed\n"
767
 
msgstr "`%s' je u� skomprimovan�\n"
768
 
 
769
 
#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
770
 
#, c-format
771
 
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
772
 
msgstr "VAROVANIE: s�bor `%s' je pr�zdny\n"
773
 
 
774
 
#: g10/encode.c:472
775
 
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
776
 
msgstr ""
777
 
"v m�de --pgp2 m��ete �ifrova� len RSA k���om s d�kou 2048 bitov a menej\n"
778
 
 
779
 
#: g10/encode.c:494
780
 
#, c-format
781
 
msgid "reading from `%s'\n"
782
 
msgstr "��tam z `%s'\n"
783
 
 
784
 
#: g10/encode.c:530
785
 
msgid ""
786
 
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
787
 
msgstr "algoritmus IDEA nemo�no pou�i� na v�etky k���e, pre ktor� �ifrujete.\n"
788
 
 
789
 
#: g10/encode.c:540
790
 
#, fuzzy, c-format
791
 
msgid ""
792
 
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
793
 
msgstr "vy�iadan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
794
 
 
795
 
#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
796
 
#, fuzzy, c-format
797
 
msgid ""
798
 
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
799
 
"preferences\n"
800
 
msgstr ""
801
 
"vy�iadan� kompresn� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
802
 
 
803
 
#: g10/encode.c:735
804
 
#, c-format
805
 
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
806
 
msgstr "vy�iadan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
807
 
 
808
 
#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
809
 
#, c-format
810
 
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
811
 
msgstr ""
812
 
"pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
813
 
"\n"
814
 
 
815
 
#: g10/encode.c:832
816
 
#, c-format
817
 
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
818
 
msgstr "%s/%s za�ifrovan� pre: %s\n"
819
 
 
820
 
#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
821
 
#, c-format
822
 
msgid "%s encrypted data\n"
823
 
msgstr "%s za�ifrovan� d�ta\n"
824
 
 
825
 
#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
826
 
#, c-format
827
 
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
828
 
msgstr "za�ifrovan� nezn�mym algoritmom %d\n"
829
 
 
830
 
#: g10/encr-data.c:92
 
791
#: sm/certchain.c:695
 
792
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: sm/certchain.c:710
 
796
#, fuzzy, c-format
 
797
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 
798
msgstr "kontrola vytvoren�ho podpisu sa nepodarila: %s\n"
 
799
 
 
800
#: sm/certchain.c:736 sm/import.c:157
 
801
msgid "certificate chain too long\n"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: sm/certchain.c:748
 
805
msgid "issuer certificate not found"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: sm/certchain.c:781
 
809
#, fuzzy
 
810
msgid "certificate has a BAD signature"
 
811
msgstr "verifikova� podpis"
 
812
 
 
813
#: sm/certchain.c:809
 
814
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: sm/certchain.c:832
 
818
#, c-format
 
819
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: sm/decrypt.c:127
831
823
msgid ""
832
824
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
833
825
msgstr ""
834
826
"VAROVANIE: spr�va bola za�ifrovan� slab�m k���om v symetrickej �ifre.\n"
835
827
 
836
 
#: g10/encr-data.c:103
837
 
msgid "problem handling encrypted packet\n"
838
 
msgstr "probl�m so za�ifrovan�m paketom\n"
839
 
 
840
 
#: g10/exec.c:48
841
 
msgid "no remote program execution supported\n"
842
 
msgstr "�iadne vzialen� vykon�vanie programu nie je podporovan�\n"
843
 
 
844
 
#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
845
 
#, c-format
846
 
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
847
 
msgstr "nem��em vytvori� adres�r `%s': %s\n"
848
 
 
849
 
#: g10/exec.c:325
850
 
msgid ""
851
 
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
852
 
msgstr ""
853
 
"volanie extern�ho programu zru�en� kv�li nebezpe�n�m pr�vam s�boru "
854
 
"nastaven�\n"
855
 
 
856
 
#: g10/exec.c:355
857
 
#, fuzzy
858
 
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
859
 
msgstr ""
860
 
"t�to platforma potrebuje do�asn� s�bory na spustenie extern�ho programu\n"
861
 
 
862
 
#: g10/exec.c:433
863
 
#, fuzzy, c-format
864
 
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
865
 
msgstr "nemo�no spusti� %s \"%s\": %s\n"
866
 
 
867
 
#: g10/exec.c:436
868
 
#, fuzzy, c-format
869
 
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
870
 
msgstr "nemo�no spusti� %s \"%s\": %s\n"
871
 
 
872
 
#: g10/exec.c:521
873
 
#, c-format
874
 
msgid "system error while calling external program: %s\n"
875
 
msgstr "syst�mov� chyba pri volan� extern�ho programu: %s\n"
876
 
 
877
 
#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
878
 
msgid "unnatural exit of external program\n"
879
 
msgstr "nekorektn� ukon�enie extern�ho programu\n"
880
 
 
881
 
#: g10/exec.c:547
882
 
msgid "unable to execute external program\n"
883
 
msgstr "nemo�no spusti� extern� program\n"
884
 
 
885
 
#: g10/exec.c:563
886
 
#, c-format
887
 
msgid "unable to read external program response: %s\n"
888
 
msgstr "nemo�no c�ta� odozvu extern�ho programu: %s\n"
889
 
 
890
 
#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
891
 
#, c-format
892
 
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
893
 
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
894
 
 
895
 
#: g10/exec.c:621
896
 
#, c-format
897
 
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
898
 
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� adres�r `%s': %s\n"
899
 
 
900
 
#: g10/export.c:182
901
 
#, fuzzy
902
 
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
903
 
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
904
 
 
905
 
#: g10/export.c:211
906
 
#, fuzzy, c-format
907
 
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
908
 
msgstr "k��� %08lX: nie je chr�nen� - presko�en�\n"
909
 
 
910
 
#: g10/export.c:219
911
 
#, fuzzy, c-format
912
 
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
913
 
msgstr "k��� %08lX: PGP 2.x k��� - presko�en�\n"
914
 
 
915
 
#: g10/export.c:384
916
 
#, fuzzy, c-format
917
 
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
918
 
msgstr "VAROVANIE: tajn� k��� %08lX nem� jednoduch� SK kontroln� s��et\n"
919
 
 
920
 
#: g10/export.c:416
921
 
msgid "WARNING: nothing exported\n"
922
 
msgstr "VAROVANIE: ni� nebolo vyexportovan�\n"
923
 
 
924
 
#: g10/g10.c:358
925
 
msgid ""
926
 
"@Commands:\n"
927
 
" "
928
 
msgstr ""
929
 
"@Pr�kazy:\n"
930
 
" "
931
 
 
932
 
#: g10/g10.c:360
933
 
msgid "|[file]|make a signature"
 
828
#: sm/decrypt.c:325
 
829
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: sm/decrypt.c:327
 
833
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:102
 
837
#, fuzzy, c-format
 
838
msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
 
839
msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
 
840
 
 
841
#: sm/delete.c:112 sm/keydb.c:1401 sm/keydb.c:1494
 
842
#, fuzzy, c-format
 
843
msgid "error locking keybox: %s\n"
 
844
msgstr "chyba pri ��tan� bloku k���a: %s\n"
 
845
 
 
846
#: sm/delete.c:133
 
847
#, fuzzy, c-format
 
848
msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
 
849
msgstr "Revoka�n� certifik�t bol vytvoren�.\n"
 
850
 
 
851
#: sm/delete.c:135
 
852
#, fuzzy, c-format
 
853
msgid "certificate `%s' deleted\n"
 
854
msgstr "duplicita predvo�by %c%lu\n"
 
855
 
 
856
#: sm/delete.c:165
 
857
#, fuzzy, c-format
 
858
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 
859
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo:  %s\n"
 
860
 
 
861
#: sm/encrypt.c:120
 
862
msgid "weak key created - retrying\n"
 
863
msgstr "vytvoren� slab� k��� - sk��am znovu\n"
 
864
 
 
865
#: sm/encrypt.c:332
 
866
#, fuzzy
 
867
msgid "no valid recipients given\n"
 
868
msgstr "(�iadny popis)\n"
 
869
 
 
870
#: sm/gpgsm.c:237
 
871
#, fuzzy
 
872
msgid "|[FILE]|make a signature"
934
873
msgstr "|[s�bor]|vytvori� podpis"
935
874
 
936
 
#: g10/g10.c:361
937
 
msgid "|[file]|make a clear text signature"
 
875
#: sm/gpgsm.c:238
 
876
#, fuzzy
 
877
msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
938
878
msgstr "|[s�bor]|vytvori� podpis v �itate�nom dokumente"
939
879
 
940
 
#: g10/g10.c:362
 
880
#: sm/gpgsm.c:239
941
881
msgid "make a detached signature"
942
882
msgstr "vytvori� podpis oddelen� od dokumentu"
943
883
 
944
 
#: g10/g10.c:363
 
884
#: sm/gpgsm.c:240
945
885
msgid "encrypt data"
946
886
msgstr "�ifrova� d�ta"
947
887
 
948
 
#: g10/g10.c:365
 
888
#: sm/gpgsm.c:241
949
889
msgid "encryption only with symmetric cipher"
950
890
msgstr "�ifrovanie len so symetrickou �ifrou"
951
891
 
952
 
#: g10/g10.c:367
 
892
#: sm/gpgsm.c:242
953
893
msgid "decrypt data (default)"
954
894
msgstr "de�ifrova� d�ta (implicitne)"
955
895
 
956
 
#: g10/g10.c:369
 
896
#: sm/gpgsm.c:243
957
897
msgid "verify a signature"
958
898
msgstr "verifikova� podpis"
959
899
 
960
 
#: g10/g10.c:371
 
900
#: sm/gpgsm.c:245
961
901
msgid "list keys"
962
902
msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov"
963
903
 
964
 
#: g10/g10.c:373
965
 
msgid "list keys and signatures"
966
 
msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a podpisov"
967
 
 
968
 
#: g10/g10.c:374
969
 
#, fuzzy
970
 
msgid "list and check key signatures"
971
 
msgstr "skontrolova� podpisy k���ov"
972
 
 
973
 
#: g10/g10.c:375
 
904
#: sm/gpgsm.c:246
 
905
#, fuzzy
 
906
msgid "list external keys"
 
907
msgstr "vyp�sa� zoznam tajn�ch k���ov"
 
908
 
 
909
#: sm/gpgsm.c:247
 
910
msgid "list secret keys"
 
911
msgstr "vyp�sa� zoznam tajn�ch k���ov"
 
912
 
 
913
#: sm/gpgsm.c:248
 
914
#, fuzzy
 
915
msgid "list certificate chain"
 
916
msgstr "nespr�vny certifik�t"
 
917
 
 
918
#: sm/gpgsm.c:250
974
919
msgid "list keys and fingerprints"
975
920
msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a fingerprintov"
976
921
 
977
 
#: g10/g10.c:376
978
 
msgid "list secret keys"
979
 
msgstr "vyp�sa� zoznam tajn�ch k���ov"
980
 
 
981
 
#: g10/g10.c:377
 
922
#: sm/gpgsm.c:251
982
923
msgid "generate a new key pair"
983
924
msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
984
925
 
985
 
#: g10/g10.c:378
986
 
msgid "remove keys from the public keyring"
 
926
#: sm/gpgsm.c:252
 
927
#, fuzzy
 
928
msgid "remove key from the public keyring"
987
929
msgstr "odstr�ni� k��� zo s�boru verejn�ch k���ov"
988
930
 
989
 
#: g10/g10.c:380
990
 
msgid "remove keys from the secret keyring"
991
 
msgstr "odstr�ni� k��� zo s�boru tajn�ch k���ov"
992
 
 
993
 
#: g10/g10.c:381
994
 
msgid "sign a key"
995
 
msgstr "podp�sa� k���"
996
 
 
997
 
#: g10/g10.c:382
998
 
msgid "sign a key locally"
999
 
msgstr "podp�sa� k��� lok�lne"
1000
 
 
1001
 
#: g10/g10.c:383
1002
 
msgid "sign or edit a key"
1003
 
msgstr "podp�sa� alebo modifikova� k���"
1004
 
 
1005
 
#: g10/g10.c:384
1006
 
msgid "generate a revocation certificate"
1007
 
msgstr "vytvori� revoka�n� certifik�t"
1008
 
 
1009
 
#: g10/g10.c:386
1010
 
msgid "export keys"
1011
 
msgstr "exportova� k���e"
1012
 
 
1013
 
#: g10/g10.c:387
 
931
#: sm/gpgsm.c:253
1014
932
msgid "export keys to a key server"
1015
933
msgstr "exportova� k���e na server k���ov"
1016
934
 
1017
 
#: g10/g10.c:388
 
935
#: sm/gpgsm.c:254
1018
936
msgid "import keys from a key server"
1019
937
msgstr "importova� k���e zo servera k���ov"
1020
938
 
1021
 
#: g10/g10.c:390
1022
 
msgid "search for keys on a key server"
1023
 
msgstr "vyh�ada� k���e na serveri k���ov"
1024
 
 
1025
 
#: g10/g10.c:392
1026
 
msgid "update all keys from a keyserver"
1027
 
msgstr "aktualizova� v�etky k���e zo servera k���ov"
1028
 
 
1029
 
#: g10/g10.c:395
1030
 
msgid "import/merge keys"
1031
 
msgstr "importova�/zl��i� k���e"
1032
 
 
1033
 
#: g10/g10.c:398
1034
 
msgid "print the card status"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: g10/g10.c:399
1038
 
msgid "change data on a card"
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: g10/g10.c:400
1042
 
msgid "change a card's PIN"
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: g10/g10.c:408
1046
 
msgid "update the trust database"
1047
 
msgstr "aktualizova� datab�zu d�very"
1048
 
 
1049
 
#: g10/g10.c:415
1050
 
msgid "|algo [files]|print message digests"
1051
 
msgstr "|algo [s�bory]|vyp�� hash"
1052
 
 
1053
 
#: g10/g10.c:419 g10/gpgv.c:65
1054
 
msgid ""
1055
 
"@\n"
1056
 
"Options:\n"
1057
 
" "
1058
 
msgstr ""
1059
 
"@\n"
1060
 
"Mo�nosti:\n"
1061
 
" "
1062
 
 
1063
 
#: g10/g10.c:421
 
939
#: sm/gpgsm.c:255
 
940
#, fuzzy
 
941
msgid "import certificates"
 
942
msgstr "nespr�vny certifik�t"
 
943
 
 
944
#: sm/gpgsm.c:256
 
945
#, fuzzy
 
946
msgid "export certificates"
 
947
msgstr "nespr�vny certifik�t"
 
948
 
 
949
#: sm/gpgsm.c:257
 
950
msgid "register a smartcard"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: sm/gpgsm.c:258
 
954
msgid "run in server mode"
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: sm/gpgsm.c:259
 
958
msgid "pass a command to the dirmngr"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: sm/gpgsm.c:261
 
962
msgid "invoke gpg-protect-tool"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: sm/gpgsm.c:262
 
966
#, fuzzy
 
967
msgid "change a passphrase"
 
968
msgstr "zmeni� heslo"
 
969
 
 
970
#: sm/gpgsm.c:272
1064
971
msgid "create ascii armored output"
1065
972
msgstr "vytvor v�stup zak�dovan� pomocou ASCII"
1066
973
 
1067
 
#: g10/g10.c:423
 
974
#: sm/gpgsm.c:274
 
975
#, fuzzy
 
976
msgid "create base-64 encoded output"
 
977
msgstr "vytvor v�stup zak�dovan� pomocou ASCII"
 
978
 
 
979
#: sm/gpgsm.c:276
 
980
msgid "assume input is in PEM format"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: sm/gpgsm.c:278
 
984
msgid "assume input is in base-64 format"
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: sm/gpgsm.c:280
 
988
msgid "assume input is in binary format"
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: sm/gpgsm.c:282
1068
992
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
1069
993
msgstr "|MENO|�ifrova� pre MENO"
1070
994
 
1071
 
#: g10/g10.c:434
 
995
#: sm/gpgsm.c:285
 
996
msgid "use system's dirmngr if available"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: sm/gpgsm.c:286
 
1000
msgid "never consult a CRL"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: sm/gpgsm.c:291
 
1004
msgid "check validity using OCSP"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: sm/gpgsm.c:294
 
1008
msgid "|N|number of certificates to include"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: sm/gpgsm.c:297
 
1012
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: sm/gpgsm.c:300
 
1016
msgid "do not check certificate policies"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#: sm/gpgsm.c:304
 
1020
msgid "fetch missing issuer certificates"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: sm/gpgsm.c:308
 
1024
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
 
1025
msgstr "|MENO|pou�i� MENO ako implicitn�ho adres�ta"
 
1026
 
 
1027
#: sm/gpgsm.c:310
 
1028
msgid "use the default key as default recipient"
 
1029
msgstr ""
 
1030
"pou�i� implicitn� k��� ako implicitn�ho\n"
 
1031
" adres�ta"
 
1032
 
 
1033
#: sm/gpgsm.c:316
1072
1034
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
1073
1035
msgstr ""
1074
1036
"pou�i� toto id u��vate�a na podp�sanie\n"
1075
1037
" alebo de�ifrovanie"
1076
1038
 
1077
 
#: g10/g10.c:435
 
1039
#: sm/gpgsm.c:319
1078
1040
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
1079
1041
msgstr ""
1080
1042
"|N|nastavi� �rove� komprim�cie N (0 - �iadna\n"
1081
1043
" komprim�cia)"
1082
1044
 
1083
 
#: g10/g10.c:440
 
1045
#: sm/gpgsm.c:321
1084
1046
msgid "use canonical text mode"
1085
1047
msgstr "pou�i� k�nonick� textov� m�d"
1086
1048
 
1087
 
#: g10/g10.c:450
 
1049
#: sm/gpgsm.c:324 tools/gpgconf.c:61
1088
1050
msgid "use as output file"
1089
1051
msgstr "pou�i� ako v�stupn� s�bor"
1090
1052
 
1091
 
#: g10/g10.c:452 g10/gpgv.c:67
1092
 
msgid "verbose"
1093
 
msgstr "s dodato�n�mi inform�ciami"
1094
 
 
1095
 
#: g10/g10.c:463
1096
 
msgid "do not make any changes"
1097
 
msgstr "nevykona� �iadne zmeny"
1098
 
 
1099
 
#: g10/g10.c:464
1100
 
msgid "prompt before overwriting"
1101
 
msgstr "vy�iada� potvrdenie pred prep�san�m"
1102
 
 
1103
 
#: g10/g10.c:505
1104
 
msgid "use strict OpenPGP behavior"
1105
 
msgstr ""
1106
 
 
1107
 
#: g10/g10.c:506
1108
 
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
1109
 
msgstr ""
1110
 
 
1111
 
#: g10/g10.c:532
 
1053
#: sm/gpgsm.c:327
 
1054
msgid "don't use the terminal at all"
 
1055
msgstr "v�bec nepou��va� termin�l"
 
1056
 
 
1057
#: sm/gpgsm.c:330
 
1058
msgid "force v3 signatures"
 
1059
msgstr "vyn�ti� podpisy verzie 3"
 
1060
 
 
1061
#: sm/gpgsm.c:331
 
1062
msgid "always use a MDC for encryption"
 
1063
msgstr "na �ifrovanie v�dy pou�i� MDC"
 
1064
 
 
1065
#: sm/gpgsm.c:336
 
1066
msgid "batch mode: never ask"
 
1067
msgstr "d�vkov� re�im: nikdy sa na ni� nep�ta�"
 
1068
 
 
1069
#: sm/gpgsm.c:337
 
1070
msgid "assume yes on most questions"
 
1071
msgstr "automaticky odpoveda� �no na v��inu ot�zok"
 
1072
 
 
1073
#: sm/gpgsm.c:338
 
1074
msgid "assume no on most questions"
 
1075
msgstr "automaticky odpoveda� NIE na v��inu ot�zok"
 
1076
 
 
1077
#: sm/gpgsm.c:340
 
1078
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
 
1079
msgstr ""
 
1080
"prida� tento s�bor k���ov do zoznamu\n"
 
1081
" pou��van�ch s�borov k���ov"
 
1082
 
 
1083
#: sm/gpgsm.c:341
 
1084
msgid "add this secret keyring to the list"
 
1085
msgstr "prida� tento s�bor tajn�ch k���ov do zoznamu"
 
1086
 
 
1087
#: sm/gpgsm.c:342
 
1088
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
 
1089
msgstr "|MENO|pou�i MENO ako implicitn� tajn� k���"
 
1090
 
 
1091
#: sm/gpgsm.c:343
 
1092
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
 
1093
msgstr ""
 
1094
"|PO��TA�|pou�i tento server k���ov na vyh�ad�vanie\n"
 
1095
" k���ov"
 
1096
 
 
1097
#: sm/gpgsm.c:344
 
1098
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
 
1099
msgstr "|MENO|nastav znakov� sadu termin�lu na MENO"
 
1100
 
 
1101
#: sm/gpgsm.c:348
 
1102
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: sm/gpgsm.c:355
 
1106
msgid "|FD|write status info to this FD"
 
1107
msgstr "|FD|zap�sa� inform�cie o stave do tohto FD"
 
1108
 
 
1109
#: sm/gpgsm.c:362
 
1110
msgid "|FILE|load extension module FILE"
 
1111
msgstr "|S�BOR|nahra� roz�iruj�ci modul S�BOR"
 
1112
 
 
1113
#: sm/gpgsm.c:368
 
1114
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
 
1115
msgstr "|ALG|pou�i� �ifrovac� algoritmus ALG"
 
1116
 
 
1117
#: sm/gpgsm.c:370
 
1118
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
 
1119
msgstr "|ALG|pou�i� hashovac� algoritmus ALG"
 
1120
 
 
1121
#: sm/gpgsm.c:372
 
1122
msgid "|N|use compress algorithm N"
 
1123
msgstr "|N|pou�i� kompresn� algoritmus N"
 
1124
 
 
1125
#: sm/gpgsm.c:380
1112
1126
msgid ""
1113
1127
"@\n"
1114
1128
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
1117
1131
"(Pou�ite manu�lov� str�nky pre kompletn� zoznam v�etk�ch pr�kazov a "
1118
1132
"mo�nost�)\n"
1119
1133
 
1120
 
#: g10/g10.c:535
 
1134
#: sm/gpgsm.c:383
1121
1135
msgid ""
1122
1136
"@\n"
1123
1137
"Examples:\n"
1137
1151
" --list-keys [men�]        vyp�sa� k���e\n"
1138
1152
" --fingerprint [men�]      vyp�sa� fingerprinty\n"
1139
1153
 
1140
 
#: g10/g10.c:716 g10/gpgv.c:92
1141
 
msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1142
 
msgstr ""
1143
 
"Chyby ozn�mte, pros�m, na adresu <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
1144
 
"Pripomienky k prekladu <sk-i18n@lists.linux.sk>.\n"
1145
 
 
1146
 
#: g10/g10.c:733
1147
 
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
 
1154
#: sm/gpgsm.c:502
 
1155
#, fuzzy
 
1156
msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
1148
1157
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
1149
1158
 
1150
 
#: g10/g10.c:736
 
1159
#: sm/gpgsm.c:505
 
1160
#, fuzzy
1151
1161
msgid ""
1152
 
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1153
 
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
 
1162
"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
 
1163
"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
1154
1164
"default operation depends on the input data\n"
1155
1165
msgstr ""
1156
1166
"Syntax: gpg [mo�nosti] [s�bory]\n"
1157
1167
"podp�sa�, overi�, �ifrova� alebo de�ifrova�\n"
1158
1168
"implicitn� oper�cie z�visia od vstupn�ch d�t\n"
1159
1169
 
1160
 
#: g10/g10.c:747
 
1170
#: sm/gpgsm.c:512
1161
1171
msgid ""
1162
1172
"\n"
1163
1173
"Supported algorithms:\n"
1165
1175
"\n"
1166
1176
"Podporovan� algoritmy:\n"
1167
1177
 
1168
 
#: g10/g10.c:750
1169
 
msgid "Pubkey: "
1170
 
msgstr "Verejn� k���e: "
1171
 
 
1172
 
#: g10/g10.c:756 g10/keyedit.c:1965
1173
 
msgid "Cipher: "
1174
 
msgstr "�ifry: "
1175
 
 
1176
 
#: g10/g10.c:762
1177
 
msgid "Hash: "
1178
 
msgstr "Hash: "
1179
 
 
1180
 
#: g10/g10.c:768 g10/keyedit.c:2011
1181
 
msgid "Compression: "
1182
 
msgstr "Kompresia: "
1183
 
 
1184
 
#: g10/g10.c:851
1185
 
msgid "usage: gpg [options] "
 
1178
#: sm/gpgsm.c:599
 
1179
#, fuzzy
 
1180
msgid "usage: gpgsm [options] "
1186
1181
msgstr "pou�itie: gpg [mo�nosti] "
1187
1182
 
1188
 
#: g10/g10.c:999
 
1183
#: sm/gpgsm.c:664
1189
1184
msgid "conflicting commands\n"
1190
1185
msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
1191
1186
 
1192
 
#: g10/g10.c:1017
1193
 
#, fuzzy, c-format
1194
 
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1195
 
msgstr "no = podpis n�jden� v defin�cii skupiny \"%s\"\n"
1196
 
 
1197
 
#: g10/g10.c:1214
1198
 
#, fuzzy, c-format
1199
 
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1200
 
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
1201
 
 
1202
 
#: g10/g10.c:1217
1203
 
#, fuzzy, c-format
1204
 
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1205
 
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
1206
 
 
1207
 
#: g10/g10.c:1220
1208
 
#, fuzzy, c-format
1209
 
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1210
 
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
1211
 
 
1212
 
#: g10/g10.c:1226
1213
 
#, fuzzy, c-format
1214
 
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1215
 
msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
1216
 
 
1217
 
#: g10/g10.c:1229
1218
 
#, fuzzy, c-format
1219
 
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1220
 
msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
1221
 
 
1222
 
#: g10/g10.c:1232
1223
 
#, fuzzy, c-format
1224
 
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1225
 
msgstr "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
1226
 
 
1227
 
#: g10/g10.c:1238
1228
 
#, fuzzy, c-format
1229
 
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1230
 
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
1231
 
 
1232
 
#: g10/g10.c:1241
1233
 
#, fuzzy, c-format
1234
 
msgid ""
1235
 
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1236
 
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
1237
 
 
1238
 
#: g10/g10.c:1244
1239
 
#, fuzzy, c-format
1240
 
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1241
 
msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
1242
 
 
1243
 
#: g10/g10.c:1250
1244
 
#, fuzzy, c-format
1245
 
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1246
 
msgstr ""
1247
 
"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
1248
 
 
1249
 
#: g10/g10.c:1253
1250
 
#, fuzzy, c-format
1251
 
msgid ""
1252
 
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1253
 
msgstr ""
1254
 
"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
1255
 
 
1256
 
#: g10/g10.c:1256
1257
 
#, fuzzy, c-format
1258
 
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1259
 
msgstr ""
1260
 
"VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
1261
 
 
1262
 
#: g10/g10.c:1397
1263
 
#, fuzzy, c-format
1264
 
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1265
 
msgstr "nezn�ma polo�ka konfigur�cie \"%s\"\n"
1266
 
 
1267
 
#: g10/g10.c:1798
1268
 
#, c-format
1269
 
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1270
 
msgstr "POZN�MKA: star� implicitn� s�bor s mo�nos�ami `%s ignorovan�'\n"
1271
 
 
1272
 
#: g10/g10.c:1840
1273
 
#, c-format
1274
 
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
1275
 
msgstr "POZN�MKA: neexistuje implicitn� s�bor s mo�nos�ami `%s'\n"
1276
 
 
1277
 
#: g10/g10.c:1844
1278
 
#, c-format
1279
 
msgid "option file `%s': %s\n"
1280
 
msgstr "s�bor s mo�nos�ami `%s': %s\n"
1281
 
 
1282
 
#: g10/g10.c:1851
1283
 
#, c-format
1284
 
msgid "reading options from `%s'\n"
1285
 
msgstr "��tam mo�nosti z `%s'\n"
1286
 
 
1287
 
#: g10/g10.c:2065 g10/g10.c:2583 g10/g10.c:2594
1288
 
#, c-format
1289
 
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1290
 
msgstr "POZN�MKA: %s nie je pre norm�lne pou�itie!\n"
1291
 
 
1292
 
#: g10/g10.c:2078
1293
 
#, fuzzy, c-format
1294
 
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1295
 
msgstr ""
1296
 
"�ifra \"%s\" nebola nahran�, preto�e pr�stupov� pr�va nie s� nastaven� "
1297
 
"bezpe�ne\n"
1298
 
 
1299
 
#: g10/g10.c:2292
1300
 
#, fuzzy, c-format
1301
 
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1302
 
msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
1303
 
 
1304
 
#: g10/g10.c:2311 g10/keyedit.c:3498
1305
 
#, fuzzy
1306
 
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1307
 
msgstr "nemo�no pou�i� URI servera k���ov - chyba anal�zy URI\n"
1308
 
 
1309
 
#: g10/g10.c:2317
1310
 
#, fuzzy, c-format
1311
 
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1312
 
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
1313
 
 
1314
 
#: g10/g10.c:2320
1315
 
#, fuzzy
1316
 
msgid "invalid keyserver options\n"
1317
 
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
1318
 
 
1319
 
#: g10/g10.c:2327
1320
 
#, c-format
1321
 
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1322
 
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre import\n"
1323
 
 
1324
 
#: g10/g10.c:2330
1325
 
msgid "invalid import options\n"
1326
 
msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
1327
 
 
1328
 
#: g10/g10.c:2337
1329
 
#, c-format
1330
 
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1331
 
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
1332
 
 
1333
 
#: g10/g10.c:2340
1334
 
msgid "invalid export options\n"
1335
 
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
1336
 
 
1337
 
#: g10/g10.c:2347
1338
 
#, fuzzy, c-format
1339
 
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1340
 
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre import\n"
1341
 
 
1342
 
#: g10/g10.c:2350
1343
 
#, fuzzy
1344
 
msgid "invalid list options\n"
1345
 
msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
1346
 
 
1347
 
#: g10/g10.c:2372
1348
 
#, fuzzy, c-format
1349
 
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1350
 
msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
1351
 
 
1352
 
#: g10/g10.c:2375
1353
 
#, fuzzy
1354
 
msgid "invalid verify options\n"
1355
 
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
1356
 
 
1357
 
#: g10/g10.c:2382
1358
 
#, c-format
1359
 
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1360
 
msgstr "nemo�no nastavi� exec-path na %s\n"
1361
 
 
1362
 
#: g10/g10.c:2572
 
1187
#: sm/gpgsm.c:680
 
1188
#, fuzzy, c-format
 
1189
msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
 
1190
msgstr "nem��em sa pripoji� k `%s': %s\n"
 
1191
 
 
1192
#: sm/gpgsm.c:754
 
1193
#, c-format
 
1194
msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: sm/gpgsm.c:1205
1363
1198
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1364
1199
msgstr "VAROVANIE: program m��e vytvori� s�bor core!\n"
1365
1200
 
1366
 
#: g10/g10.c:2576
1367
 
#, c-format
1368
 
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1369
 
msgstr "VAROVANIE: %s prep��e %s\n"
1370
 
 
1371
 
#: g10/g10.c:2585
1372
 
#, c-format
1373
 
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1374
 
msgstr "Nie je dovolen� pou��va� %s s %s!\n"
1375
 
 
1376
 
#: g10/g10.c:2588
1377
 
#, c-format
1378
 
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1379
 
msgstr "%s ned�va s %s zmysel!\n"
1380
 
 
1381
 
#: g10/g10.c:2602
1382
 
#, c-format
1383
 
msgid "will not run with insecure memory due to %s"
1384
 
msgstr ""
1385
 
 
1386
 
#: g10/g10.c:2616
1387
 
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
1388
 
msgstr ""
1389
 
"v m�de --pgp2 m��ete vytv�ra� len oddelen� podpisy alebo podpisy �itate�n� "
1390
 
"ako text\n"
1391
 
 
1392
 
#: g10/g10.c:2622
1393
 
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
1394
 
msgstr "v m�de --pgp2 nemo�no s��asne �ifrova� a podpisova�\n"
1395
 
 
1396
 
#: g10/g10.c:2628
1397
 
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
1398
 
msgstr "v m�de --pgp2 mus�te pou�i� s�bor (nie r�ru).\n"
1399
 
 
1400
 
#: g10/g10.c:2641
1401
 
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
1402
 
msgstr "�ifrovanie spr�v v m�de --pgp2 vy�aduje algoritmus IDEA\n"
1403
 
 
1404
 
#: g10/g10.c:2711 g10/g10.c:2735
 
1201
#: sm/gpgsm.c:1217
 
1202
msgid "WARNING: running with faked system time: "
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: sm/gpgsm.c:1243
1405
1206
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
1406
1207
msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
1407
1208
 
1408
 
#: g10/g10.c:2717 g10/g10.c:2741
 
1209
#: sm/gpgsm.c:1251
1409
1210
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
1410
1211
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
1411
1212
 
1412
 
#: g10/g10.c:2723
1413
 
#, fuzzy
1414
 
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
1415
 
msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
1416
 
 
1417
 
#: g10/g10.c:2729
1418
 
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
1419
 
msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
1420
 
 
1421
 
#: g10/g10.c:2744
1422
 
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
1423
 
msgstr "polo�ka completes-needed mus� by� v��ia ako 0\n"
1424
 
 
1425
 
#: g10/g10.c:2746
1426
 
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
1427
 
msgstr "polo�ka marginals-needed mus� by� v��ia ako 1\n"
1428
 
 
1429
 
#: g10/g10.c:2748
1430
 
#, fuzzy
1431
 
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
1432
 
msgstr "polo�ka max-cert-depth mus� by� v rozmedz� od 1 do 255\n"
1433
 
 
1434
 
#: g10/g10.c:2750
1435
 
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
1436
 
msgstr "neplatn� implicitn� �rove� certifik�cie; mus� by� 0, 1, 2 alebo 3\n"
1437
 
 
1438
 
#: g10/g10.c:2752
1439
 
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
1440
 
msgstr "neplatn� minim�lna �rove� certifik�cie; mus� by� 0, 1, 2 alebo 3\n"
1441
 
 
1442
 
#: g10/g10.c:2755
1443
 
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
1444
 
msgstr "POZN�MKA: jednoduch� m�d S2K (0) je d�razne nedoporu�ovan�\n"
1445
 
 
1446
 
#: g10/g10.c:2759
1447
 
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
1448
 
msgstr "neplatn� m�d S2K; mus� by� 0, 1 alebo 3\n"
1449
 
 
1450
 
#: g10/g10.c:2766
1451
 
msgid "invalid default preferences\n"
1452
 
msgstr "neplatn� defaultn� predvo�by\n"
1453
 
 
1454
 
#: g10/g10.c:2775
1455
 
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
1456
 
msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre �ifrovanie\n"
1457
 
 
1458
 
#: g10/g10.c:2779
1459
 
msgid "invalid personal digest preferences\n"
1460
 
msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre hashovanie\n"
1461
 
 
1462
 
#: g10/g10.c:2783
1463
 
msgid "invalid personal compress preferences\n"
1464
 
msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre kompresiu\n"
1465
 
 
1466
 
#: g10/g10.c:2816
1467
 
#, c-format
1468
 
msgid "%s does not yet work with %s\n"
1469
 
msgstr "%s e�te nepracuje s %s\n"
1470
 
 
1471
 
#: g10/g10.c:2863
1472
 
#, fuzzy, c-format
1473
 
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
1474
 
msgstr "nem��ete pou�i� �ifrovac� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
1475
 
 
1476
 
#: g10/g10.c:2868
1477
 
#, fuzzy, c-format
1478
 
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
1479
 
msgstr "nem��ete pou�i� hashovac� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
1480
 
 
1481
 
#: g10/g10.c:2873
1482
 
#, fuzzy, c-format
1483
 
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
1484
 
msgstr "nem��ete pou�i� kompresn� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
1485
 
 
1486
 
#: g10/g10.c:2969
1487
 
#, c-format
1488
 
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
1489
 
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
1490
 
 
1491
 
#: g10/g10.c:2980
1492
 
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
1493
 
msgstr ""
1494
 
"VAROVANIE: dan� adres�t (-r) bez pou�itia �ifrovania s verejn�m k���om\n"
1495
 
 
1496
 
#: g10/g10.c:2991
1497
 
msgid "--store [filename]"
1498
 
msgstr "--store [meno s�boru]"
1499
 
 
1500
 
#: g10/g10.c:2998
1501
 
msgid "--symmetric [filename]"
1502
 
msgstr "--symmetric [meno s�boru]"
1503
 
 
1504
 
#: g10/g10.c:3000
1505
 
#, fuzzy, c-format
1506
 
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
1507
 
msgstr "de�ifrovanie zlyhalo: %s\n"
1508
 
 
1509
 
#: g10/g10.c:3010
1510
 
msgid "--encrypt [filename]"
1511
 
msgstr "--encrypt [meno s�boru]"
1512
 
 
1513
 
#: g10/g10.c:3023
1514
 
#, fuzzy
1515
 
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
1516
 
msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
1517
 
 
1518
 
#: g10/g10.c:3025
1519
 
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1520
 
msgstr ""
1521
 
 
1522
 
#: g10/g10.c:3028
1523
 
#, fuzzy, c-format
1524
 
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
1525
 
msgstr ""
1526
 
"pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
1527
 
"\n"
1528
 
 
1529
 
#: g10/g10.c:3046
1530
 
msgid "--sign [filename]"
1531
 
msgstr "--sign [meno s�boru]"
1532
 
 
1533
 
#: g10/g10.c:3059
1534
 
msgid "--sign --encrypt [filename]"
1535
 
msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
1536
 
 
1537
 
#: g10/g10.c:3074
1538
 
#, fuzzy
1539
 
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
1540
 
msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
1541
 
 
1542
 
#: g10/g10.c:3076
1543
 
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
1544
 
msgstr ""
1545
 
 
1546
 
#: g10/g10.c:3079
1547
 
#, fuzzy, c-format
1548
 
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
1549
 
msgstr ""
1550
 
"pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
1551
 
"\n"
1552
 
 
1553
 
#: g10/g10.c:3099
1554
 
msgid "--sign --symmetric [filename]"
1555
 
msgstr "--sign --symmetric [meno s�boru]"
1556
 
 
1557
 
#: g10/g10.c:3108
1558
 
msgid "--clearsign [filename]"
1559
 
msgstr "--clearsign [meno s�boru]"
1560
 
 
1561
 
#: g10/g10.c:3133
1562
 
msgid "--decrypt [filename]"
1563
 
msgstr "--decrypt [meno s�boru]"
1564
 
 
1565
 
#: g10/g10.c:3141
1566
 
msgid "--sign-key user-id"
1567
 
msgstr "--sign-key id u��vate�a"
1568
 
 
1569
 
#: g10/g10.c:3145
1570
 
msgid "--lsign-key user-id"
1571
 
msgstr "--lsign-key id u��vate�a"
1572
 
 
1573
 
#: g10/g10.c:3166
1574
 
msgid "--edit-key user-id [commands]"
1575
 
msgstr "--edit-key id u��vate�a [pr�kazy]"
1576
 
 
1577
 
#: g10/g10.c:3237
1578
 
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
1579
 
msgstr "-k[v][v][v][c] [id u��vate�a] [s�bor s k���mi (keyring)]"
1580
 
 
1581
 
#: g10/g10.c:3274
1582
 
#, c-format
1583
 
msgid "keyserver send failed: %s\n"
1584
 
msgstr "nepodarilo posla� k��� na server: %s\n"
1585
 
 
1586
 
#: g10/g10.c:3276
1587
 
#, c-format
1588
 
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
1589
 
msgstr "nepodarilo sa prija� k��� zo servera: %s\n"
1590
 
 
1591
 
#: g10/g10.c:3278
1592
 
#, c-format
1593
 
msgid "key export failed: %s\n"
1594
 
msgstr "nepodaril sa export k���a: %s\n"
1595
 
 
1596
 
#: g10/g10.c:3289
1597
 
#, c-format
1598
 
msgid "keyserver search failed: %s\n"
1599
 
msgstr "nepodarilo sa n�js� server: %s\n"
1600
 
 
1601
 
#: g10/g10.c:3299
1602
 
#, c-format
1603
 
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
1604
 
msgstr "aktualiz�cia servera zlyhala: %s\n"
1605
 
 
1606
 
#: g10/g10.c:3340
1607
 
#, c-format
1608
 
msgid "dearmoring failed: %s\n"
1609
 
msgstr "dek�dovanie z ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
1610
 
 
1611
 
#: g10/g10.c:3348
1612
 
#, c-format
1613
 
msgid "enarmoring failed: %s\n"
1614
 
msgstr "k�dovanie do ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
1615
 
 
1616
 
#: g10/g10.c:3435
1617
 
#, c-format
1618
 
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
1619
 
msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
1620
 
 
1621
 
#: g10/g10.c:3558
1622
 
msgid "[filename]"
1623
 
msgstr "[meno s�boru]"
1624
 
 
1625
 
#: g10/g10.c:3562
1626
 
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
1627
 
msgstr "Za�nite p�sa� svoju spr�vu ...\n"
1628
 
 
1629
 
#: g10/g10.c:3852
1630
 
msgid ""
1631
 
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1632
 
"an '='\n"
1633
 
msgstr ""
1634
 
"meno m��e obsahova� len p�smen�, ��slice, bodky, pod�iarn�ky alebo medzery a "
1635
 
"kon�i� s '='\n"
1636
 
 
1637
 
#: g10/g10.c:3860
1638
 
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1639
 
msgstr "hodnota mus� obsahova� znak '@'\n"
1640
 
 
1641
 
#: g10/g10.c:3870
1642
 
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1643
 
msgstr "hodnota nesmie obsahova� �iadne kontroln� znaky\n"
1644
 
 
1645
 
#: g10/g10.c:3904
1646
 
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
1647
 
msgstr "zadan� URL pre certifika�n� politiku je neplatn�\n"
1648
 
 
1649
 
#: g10/g10.c:3906
1650
 
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
1651
 
msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
1652
 
 
1653
 
#: g10/g10.c:3939
1654
 
#, fuzzy
1655
 
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
1656
 
msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
1657
 
 
1658
 
#: g10/getkey.c:150
1659
 
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1660
 
msgstr "pr�li� ve�a polo�iek v bufferi verejn�ch k���ov - vypnut�\n"
1661
 
 
1662
 
#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2711
1663
 
#, fuzzy
1664
 
msgid "[User ID not found]"
1665
 
msgstr "[User id not found]"
1666
 
 
1667
 
# c-format
1668
 
#: g10/getkey.c:1639
1669
 
#, fuzzy, c-format
1670
 
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1671
 
msgstr ""
1672
 
"Neplatn� k��� %08lX zmenen� na platn� pomocou --always-non-selfsigned-uid\n"
1673
 
 
1674
 
#: g10/getkey.c:2189
1675
 
#, fuzzy, c-format
1676
 
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1677
 
msgstr "existuje tajn� k��� pre tento verejn� k��� %08lX!\n"
1678
 
 
1679
 
#: g10/getkey.c:2420
1680
 
#, fuzzy, c-format
1681
 
msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
1682
 
msgstr "pou��vam sekund�rny k��� %08lX namiesto prim�rneho k���a %08lX\n"
1683
 
 
1684
 
#: g10/getkey.c:2467
1685
 
#, fuzzy, c-format
1686
 
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1687
 
msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� bez verejn�ho k���a - presko�en�\n"
1688
 
 
1689
 
#: g10/gpgv.c:68
1690
 
msgid "be somewhat more quiet"
1691
 
msgstr "by� o trochu tich��"
1692
 
 
1693
 
#: g10/gpgv.c:69
1694
 
msgid "take the keys from this keyring"
1695
 
msgstr "Zmaza� tento k��� zo s�boru k���ov? "
1696
 
 
1697
 
#: g10/gpgv.c:71
1698
 
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
1699
 
msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
1700
 
 
1701
 
#: g10/gpgv.c:72
1702
 
msgid "|FD|write status info to this FD"
1703
 
msgstr "|FD|zap�sa� inform�cie o stave do tohto FD"
1704
 
 
1705
 
#: g10/gpgv.c:96
1706
 
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
1707
 
msgstr "Pou�itie: gpgv [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
1708
 
 
1709
 
#: g10/gpgv.c:99
1710
 
msgid ""
1711
 
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
1712
 
"Check signatures against known trusted keys\n"
1713
 
msgstr ""
1714
 
"Syntax: gpg [nastavenia] [s�bory]\n"
1715
 
"Skontroluje podpisy oproti zn�mym d�veryhodn�m k���om\n"
1716
 
 
1717
 
#: g10/helptext.c:48
1718
 
msgid ""
1719
 
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
1720
 
"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
1721
 
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
1722
 
msgstr ""
1723
 
"Je na V�s, aby ste sem priradili hodnotu; t�to hodnota nebude nikdy\n"
1724
 
"exportovan� tretej strane. Potrebujeme ju k implement�cii \"pavu�iny\n"
1725
 
"d�very\"; nem� to ni� spolo�n� s (implicitne vytvorenou) \"pavu�inou\n"
1726
 
"certifik�tov\"."
1727
 
 
1728
 
#: g10/helptext.c:54
1729
 
msgid ""
1730
 
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
1731
 
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
1732
 
"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
1733
 
"ultimately trusted\n"
1734
 
msgstr ""
1735
 
"Aby bolo mo�n� vybudova� pavu�inu d�very, mus� GnuPG vedie�, ktor�m k���om\n"
1736
 
"d�verujete absol�tne - oby�ajne s� to tie k���e, pre ktor� m�te pr�stup\n"
1737
 
"k tajn�m k���om. Odpovedzte \"ano\", aby ste nastavili tieto k���e\n"
1738
 
"ako absol�tne d�veryhodn�\n"
1739
 
 
1740
 
#: g10/helptext.c:61
1741
 
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
1742
 
msgstr ""
1743
 
"Pokia� aj tak chcete pou�i� tento ned�veryhodn� k���, odpovedzte \"ano\"."
1744
 
 
1745
 
#: g10/helptext.c:65
1746
 
msgid ""
1747
 
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
1748
 
msgstr "Vlo�te identifik�tor adres�ta, ktor�mu chcete posla� spr�vu."
1749
 
 
1750
 
#: g10/helptext.c:69
1751
 
msgid ""
1752
 
"Select the algorithm to use.\n"
1753
 
"\n"
1754
 
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
1755
 
"for signatures.\n"
1756
 
"\n"
1757
 
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
1758
 
"\n"
1759
 
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
1760
 
"\n"
1761
 
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
1762
 
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#: g10/helptext.c:83
1765
 
msgid ""
1766
 
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
1767
 
"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
1768
 
"Please consult your security expert first."
1769
 
msgstr ""
1770
 
"V�ebecne nemo�no odpor��a� pou��va� rovnak� k��� na �ifrovanie a "
1771
 
"podeisovanie\n"
1772
 
"Tento algoritmus je vhodn� pou�i� len za ur�it�ch podmienok.\n"
1773
 
"Kontaktujte pros�m najprv bezpe�nostn�ho �pecialistu."
1774
 
 
1775
 
#: g10/helptext.c:90
1776
 
msgid "Enter the size of the key"
1777
 
msgstr "Vlo�te d�ku k���a"
1778
 
 
1779
 
#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
1780
 
#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
1781
 
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
1782
 
msgstr "Odpovedzte \"ano\" alebo \"nie\""
1783
 
 
1784
 
#: g10/helptext.c:104
1785
 
msgid ""
1786
 
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
1787
 
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
1788
 
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
1789
 
"the given value as an interval."
1790
 
msgstr ""
1791
 
"Vlo�te po�adovan� hodnotu tak, ako je uveden� v pr�kazovom riadku.\n"
1792
 
"Je mo�n� vlo�i� d�tum vo form�te ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
1793
 
"spr�vnu chybov� hl�ku - miesto toho syst�m sk�si interpretova�\n"
1794
 
"zadan� hodnotu ako interval."
1795
 
 
1796
 
#: g10/helptext.c:116
1797
 
msgid "Enter the name of the key holder"
1798
 
msgstr "Vlo�te meno dr�ite�a k���a"
1799
 
 
1800
 
#: g10/helptext.c:121
1801
 
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
1802
 
msgstr "pros�m, vlo�te e-mailov� adresu (nepovinn�, ale ve�mi odpor��an�)"
1803
 
 
1804
 
#: g10/helptext.c:125
1805
 
msgid "Please enter an optional comment"
1806
 
msgstr "Pros�m, vlo�te nepovinn� koment�r"
1807
 
 
1808
 
#: g10/helptext.c:130
1809
 
msgid ""
1810
 
"N  to change the name.\n"
1811
 
"C  to change the comment.\n"
1812
 
"E  to change the email address.\n"
1813
 
"O  to continue with key generation.\n"
1814
 
"Q  to to quit the key generation."
1815
 
msgstr ""
1816
 
"N  pre zmenu n�zvu.\n"
1817
 
"C  pre zmenu koment�ra.\n"
1818
 
"E  pre zmenu e-mailovej adresy.\n"
1819
 
"O  pre pokra�ovanie generovania k���a.\n"
1820
 
"Q  pre ukon�enie generovania k���a."
1821
 
 
1822
 
#: g10/helptext.c:139
1823
 
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
1824
 
msgstr "Ak chcete generova� podk���, odpovedzte \"ano\" (alebo len \"a\")."
1825
 
 
1826
 
#: g10/helptext.c:147
1827
 
msgid ""
1828
 
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
1829
 
"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
1830
 
"know how carefully you verified this.\n"
1831
 
"\n"
1832
 
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
1833
 
"the\n"
1834
 
"    key.\n"
1835
 
"\n"
1836
 
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
1837
 
"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
1838
 
"for\n"
1839
 
"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
1840
 
"user.\n"
1841
 
"\n"
1842
 
"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
1843
 
"could\n"
1844
 
"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
1845
 
"the\n"
1846
 
"    key against a photo ID.\n"
1847
 
"\n"
1848
 
"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
1849
 
"could\n"
1850
 
"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
1851
 
"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
1852
 
"a\n"
1853
 
"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
1854
 
"the\n"
1855
 
"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
1856
 
"exchange\n"
1857
 
"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
1858
 
"\n"
1859
 
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
1860
 
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
1861
 
"\"\n"
1862
 
"mean to you when you sign other keys.\n"
1863
 
"\n"
1864
 
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
1865
 
msgstr ""
1866
 
"Sk�r ako podp��ete id u��vate�a, mali by ste najprv overi�, �i k���\n"
1867
 
"patr� osobe, ktorej meno je uveden� v identifik�tore u��vate�a.\n"
1868
 
"Je ve�mi u�ito�n�, ke� ostatn� vedia, ako d�sledne ste previedli\n"
1869
 
"tak�to overenie.\n"
1870
 
"\n"
1871
 
"\"0\" znamen�, �e neuv�dzate, ako d�sledne ste pravos� k���a overili\n"
1872
 
"\n"
1873
 
"\"1\" znamen�, �e ver�te tomu, �e k��� patr� osobe, ktor� je uveden�,\n"
1874
 
"    v u��vate�skom ID, ale nemohli ste alebo jste nepreverili t�to "
1875
 
"skuto�nos�.\n"
1876
 
"    To je u�ito�n� pre \"osobn�\" verifik�ciu, ke� podpisujete k���e, ktor�\n"
1877
 
"    pou��vaj� pseudonym u��vate�a.\n"
1878
 
"\n"
1879
 
"\"2\" znamen�, �e ste �iasto�ne overili pravos� k���a. Napr. ste overili\n"
1880
 
"    fingerprint k���a a skontrolovali identifik�tor u��vate�a\n"
1881
 
"    uveden� na k���i s fotografick�m id.\n"
1882
 
"\n"
1883
 
"\"3\" Znamen�, �e ste vykonali ve�mi d�kladn� overenie pravosti k���a.\n"
1884
 
"    To m��e napr�klad znamena�, �e ste overili fingerprint k���a \n"
1885
 
"    jeho vlastn�ka osobne a �alej ste pomocou ta�ko fal�ovate�n�ho \n"
1886
 
"    dokumentu s fotografiou (napr�klad pasu) overili, �e meno majite�a\n"
1887
 
"    k���a sa zhoduje s menom uveden�m v u��vate�skom ID a �alej ste \n"
1888
 
"    overili (v�menou elektronick�ch dopisov), �e elektronick� adresa "
1889
 
"uveden� \n"
1890
 
"    v ID u��vate�a patr� majite�ovi k���a.\n"
1891
 
"\n"
1892
 
"Pros�m nezab�dajte, �e pr�klady uveden� pre �rove� 2 a 3 s� *len*\n"
1893
 
"pr�klady.\n"
1894
 
"Je len na Va�om rozhodnut�, �o \"�iasto�n�\" a \"d�kladn�\" overenie "
1895
 
"znamen�\n"
1896
 
"ke� budete podpisova� k���e in�m u��vate�om.\n"
1897
 
"\n"
1898
 
"Pokia� neviete, ak� je spr�vna odpove�, odpovedzte \"0\"."
1899
 
 
1900
 
#: g10/helptext.c:185
1901
 
#, fuzzy
1902
 
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
1903
 
msgstr ""
1904
 
"Pokia� chcete podp�sa� V�ETKY identifik�tory u��vate�ov, odpovedzte \"ano\""
1905
 
 
1906
 
#: g10/helptext.c:189
1907
 
msgid ""
1908
 
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
1909
 
"All certificates are then also lost!"
1910
 
msgstr ""
1911
 
"Pokia� skuto�ne chcete zmaza� tento identifik�tor u��vate�a, odpovedzte \"ano"
1912
 
"\".\n"
1913
 
"V�etky certifik�ty bud� tie� straten�!"
1914
 
 
1915
 
#: g10/helptext.c:194
1916
 
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
1917
 
msgstr "Odpovedzte \"ano\", pokia� chcete zmaza� podk���"
1918
 
 
1919
 
#: g10/helptext.c:199
1920
 
msgid ""
1921
 
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
1922
 
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
1923
 
"trust connection to the key or another key certified by this key."
1924
 
msgstr ""
1925
 
"Toto je platn� podpis k���a; norm�lne nechcete tento podpis zmaza�,\n"
1926
 
"preto�e m��e by� d�le�it� pri vytv�ran� d�very k���a alebo in�ho k���a\n"
1927
 
"ceritifikovan�ho t�mto k���om."
1928
 
 
1929
 
#: g10/helptext.c:204
1930
 
msgid ""
1931
 
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
1932
 
"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
1933
 
"know which key was used because this signing key might establish\n"
1934
 
"a trust connection through another already certified key."
1935
 
msgstr ""
1936
 
"Tento podpis nem��e by� overen�, preto�e nem�te zodpovedaj�ci verejn� k���.\n"
1937
 
"Jeho zmazanie by ste mali odlo�i� do �asu, ke� budete vedie�, ktor� k���\n"
1938
 
"bol pou�it�, preto�e tento podpisovac� k��� m��e vytvori� d�veru\n"
1939
 
"prostredn�ctvom in�ho u� certifikovan�ho k���a."
1940
 
 
1941
 
#: g10/helptext.c:210
1942
 
msgid ""
1943
 
"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
1944
 
"your keyring."
1945
 
msgstr "Podpis je neplatn�. Je rozumn� ho odstr�ni� z V�ho s�boru k���ov."
1946
 
 
1947
 
#: g10/helptext.c:214
1948
 
msgid ""
1949
 
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
1950
 
"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
1951
 
"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
1952
 
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
1953
 
"a second one is available."
1954
 
msgstr ""
1955
 
"Toto je podpis, ktor� via�e identifik�tor u��vate�a ku k���u. Zvy�ajne\n"
1956
 
"nie je dobr� tak�to podpis odstr�ni�. GnuPG nem��e tento k��� na�alej\n"
1957
 
"pou��va�. Urobte to len v pr�pade, ke� je tento podpis k���a\n"
1958
 
"n�m sam�m z nejak�ho d�vodu neplatn� a ke� je k dispoz�cii in� k���."
1959
 
 
1960
 
#: g10/helptext.c:222
1961
 
msgid ""
1962
 
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
1963
 
"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
1964
 
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
1965
 
msgstr ""
1966
 
"Zmeni� predvo�by pre v�etky u��vate�sk� ID (alebo len pre ozna�en�)\n"
1967
 
"na aktu�lny zoznam predvolieb. �asov� raz�tka v�etk�ch dotknut�ch podpisov\n"
1968
 
"k���ov nimi samotn�mi bud� posunut� o jednu sekundu dopredu.\n"
1969
 
 
1970
 
#: g10/helptext.c:229
1971
 
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
1972
 
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
1973
 
 
1974
 
#: g10/helptext.c:235
1975
 
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
1976
 
msgstr ""
1977
 
"Pros�m, zopakujte posledn� heslo, aby ste si boli ist�, �o ste nap�sali."
1978
 
 
1979
 
#: g10/helptext.c:239
1980
 
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
1981
 
msgstr "Zadajte n�zov s�boru, ku ktor�mu sa podpis vz�ahuje"
1982
 
 
1983
 
#: g10/helptext.c:244
1984
 
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
1985
 
msgstr "Ak si prajete prep�sanie s�boru, odpovedzte \"ano\""
1986
 
 
1987
 
#: g10/helptext.c:249
1988
 
msgid ""
1989
 
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
1990
 
"file (which is shown in brackets) will be used."
1991
 
msgstr ""
1992
 
"Pros�m, vlo�te nov� n�zov s�boru. Ak len stla��te RETURN, bude\n"
1993
 
"pou�it� implicitn� s�bor (ktor� je zobrazen� v z�tvork�ch)."
1994
 
 
1995
 
#: g10/helptext.c:255
1996
 
msgid ""
1997
 
"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
1998
 
"context you have the ability to choose from this list:\n"
1999
 
"  \"Key has been compromised\"\n"
2000
 
"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
2001
 
"      got access to your secret key.\n"
2002
 
"  \"Key is superseded\"\n"
2003
 
"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
2004
 
"  \"Key is no longer used\"\n"
2005
 
"      Use this if you have retired this key.\n"
2006
 
"  \"User ID is no longer valid\"\n"
2007
 
"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
2008
 
"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
2009
 
msgstr ""
2010
 
"Mali by ste �pecifikova� d�vod certifik�cie. V z�vislosti na kontexte\n"
2011
 
"m�te mo�nos� si vybra� zo zoznamu:\n"
2012
 
"  \"k��� bol kompromitovan�\"\n"
2013
 
"      Toto pou�ite, pokia� si mysl�te, �e k V�mu tajn�mu k���u z�skali\n"
2014
 
"       pr�stup neopr�vnen� osoby.\n"
2015
 
"  \"k��� je nahraden�\"\n"
2016
 
"      Toto pou�ite, pokia� ste tento k��� nahradili nov��m k���om.\n"
2017
 
"  \"k��� sa u� nepou��va\"\n"
2018
 
"      Toto pou�ite, pokia� tento k��� u� nepou��vate.\n"
2019
 
"  \"Identifik�tor u��vate�a u� nie je platn�\"\n"
2020
 
"      Toto pou�ite, pokia� by sa identifik�tor u��vate�a u� nemal pou��va�;\n"
2021
 
"      norm�lne sa pou��va na ozna�enie neplatnej e-mailov� adresy.\n"
2022
 
 
2023
 
#: g10/helptext.c:271
2024
 
msgid ""
2025
 
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
2026
 
"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
2027
 
"An empty line ends the text.\n"
2028
 
msgstr ""
2029
 
"Ak chcete, m��ete vlo�i� text popisuj�c� p�vod vzniku tohto revoka�n�ho\n"
2030
 
"ceritifik�tu. Pros�m, stru�ne. \n"
2031
 
"Text kon�� pr�zdnym riadkom.\n"
2032
 
 
2033
 
#: g10/helptext.c:286
2034
 
msgid "No help available"
2035
 
msgstr "Pomoc nie je k dispoz�cii"
2036
 
 
2037
 
#: g10/helptext.c:294
2038
 
#, c-format
2039
 
msgid "No help available for `%s'"
2040
 
msgstr "Pomoc nie je dostupn� pre '%s'"
2041
 
 
2042
 
#: g10/import.c:249
2043
 
#, c-format
2044
 
msgid "skipping block of type %d\n"
2045
 
msgstr "blok typu %d bol presko�en�\n"
2046
 
 
2047
 
#: g10/import.c:258
2048
 
#, fuzzy, c-format
2049
 
msgid "%lu keys processed so far\n"
2050
 
msgstr "%lu k���e boli doteraz spracovan�\n"
2051
 
 
2052
 
#: g10/import.c:275
2053
 
#, c-format
2054
 
msgid "Total number processed: %lu\n"
 
1213
#: sm/gpgsm.c:1281
 
1214
#, fuzzy, c-format
 
1215
msgid "can't sign using `%s': %s\n"
 
1216
msgstr "nem��em zavrie� `%s': %s\n"
 
1217
 
 
1218
#: sm/gpgsm.c:1452
 
1219
msgid "this command has not yet been implemented\n"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: sm/gpgsm.c:1682 sm/gpgsm.c:1719
 
1223
#, c-format
 
1224
msgid "can't open `%s': %s\n"
 
1225
msgstr "nem��em otvori� `%s': %s\n"
 
1226
 
 
1227
#: sm/import.c:109
 
1228
#, fuzzy, c-format
 
1229
msgid "total number processed: %lu\n"
2055
1230
msgstr "Celkovo spracovan�ch k���ov: %lu\n"
2056
1231
 
2057
 
#: g10/import.c:277
2058
 
#, c-format
2059
 
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2060
 
msgstr "      presko�en� nov� k���e: %lu\n"
2061
 
 
2062
 
#: g10/import.c:280
2063
 
#, c-format
2064
 
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2065
 
msgstr "        bez identifik�torov: %lu\n"
2066
 
 
2067
 
#: g10/import.c:282
 
1232
#: sm/import.c:112
2068
1233
#, c-format
2069
1234
msgid "              imported: %lu"
2070
1235
msgstr "                importovan�: %lu"
2071
1236
 
2072
 
#: g10/import.c:288
 
1237
#: sm/import.c:116
2073
1238
#, c-format
2074
1239
msgid "             unchanged: %lu\n"
2075
1240
msgstr "                  bez zmien: %lu\n"
2076
1241
 
2077
 
#: g10/import.c:290
2078
 
#, c-format
2079
 
msgid "          new user IDs: %lu\n"
2080
 
msgstr "         nov� id u��vate�ov: %lu\n"
2081
 
 
2082
 
#: g10/import.c:292
2083
 
#, c-format
2084
 
msgid "           new subkeys: %lu\n"
2085
 
msgstr "              nov� podk���e: %lu\n"
2086
 
 
2087
 
#: g10/import.c:294
2088
 
#, c-format
2089
 
msgid "        new signatures: %lu\n"
2090
 
msgstr "               nov� podpisy: %lu\n"
2091
 
 
2092
 
#: g10/import.c:296
2093
 
#, c-format
2094
 
msgid "   new key revocations: %lu\n"
2095
 
msgstr "      nov� revok�cie k���ov: %lu\n"
2096
 
 
2097
 
#: g10/import.c:298
 
1242
#: sm/import.c:118
2098
1243
#, c-format
2099
1244
msgid "      secret keys read: %lu\n"
2100
1245
msgstr "      pre��tan� tajn� k���e: %lu\n"
2101
1246
 
2102
 
#: g10/import.c:300
 
1247
#: sm/import.c:120
2103
1248
#, c-format
2104
1249
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2105
1250
msgstr "    importovan� tajn� k���e: %lu\n"
2106
1251
 
2107
 
#: g10/import.c:302
 
1252
#: sm/import.c:122
2108
1253
#, c-format
2109
1254
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2110
1255
msgstr "      tajn� k���e nezmenen�: %lu\n"
2111
1256
 
2112
 
#: g10/import.c:304
 
1257
#: sm/import.c:124
2113
1258
#, c-format
2114
1259
msgid "          not imported: %lu\n"
2115
1260
msgstr "           neimportovan�: %lu\n"
2116
1261
 
2117
 
#: g10/import.c:545
2118
 
#, c-format
2119
 
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2120
 
msgstr ""
2121
 
 
2122
 
#: g10/import.c:547
2123
 
#, fuzzy
2124
 
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
2125
 
msgstr "Podp�sali ste nasleduj�ce identifik�tory u��vate�a:\n"
2126
 
 
2127
 
#: g10/import.c:584
2128
 
#, c-format
2129
 
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2130
 
msgstr ""
2131
 
 
2132
 
#: g10/import.c:596
2133
 
#, fuzzy, c-format
2134
 
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2135
 
msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
2136
 
 
2137
 
#: g10/import.c:608
2138
 
#, c-format
2139
 
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2140
 
msgstr ""
2141
 
 
2142
 
#: g10/import.c:621
2143
 
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2144
 
msgstr ""
2145
 
 
2146
 
#: g10/import.c:623
2147
 
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2148
 
msgstr ""
2149
 
 
2150
 
#: g10/import.c:647
2151
 
#, c-format
2152
 
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2153
 
msgstr ""
2154
 
 
2155
 
#: g10/import.c:695 g10/import.c:1049
2156
 
#, fuzzy, c-format
2157
 
msgid "key %s: no user ID\n"
2158
 
msgstr "k��� %08lX: chyba identifik�tor u��vate�a\n"
2159
 
 
2160
 
#: g10/import.c:715
2161
 
#, fuzzy, c-format
2162
 
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2163
 
msgstr "k��� %08lX: HKP po�kodenie podk���a opraven�\n"
2164
 
 
2165
 
# c-format
2166
 
#: g10/import.c:730
2167
 
#, fuzzy, c-format
2168
 
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2169
 
msgstr ""
2170
 
"k��� %08lX: prijat� id u��vate�a '%s', ktor� nie je podp�san� n�m sam�m\n"
2171
 
 
2172
 
#: g10/import.c:736
2173
 
#, fuzzy, c-format
2174
 
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2175
 
msgstr "k��� %08lX: ch�ba platn� identifik�tor u��vate�a\n"
2176
 
 
2177
 
#: g10/import.c:738
2178
 
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2179
 
msgstr "m��e to by� sp�soben� ch�baj�cim podpisom k���a n�m sam�m\n"
2180
 
 
2181
 
#: g10/import.c:748 g10/import.c:1170
2182
 
#, fuzzy, c-format
2183
 
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2184
 
msgstr "k��� %08lX: verejn� k��� nen�jden�: %s\n"
2185
 
 
2186
 
#: g10/import.c:754
2187
 
#, fuzzy, c-format
2188
 
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2189
 
msgstr "k��� %08lX: nov� k��� - presko�en�\n"
2190
 
 
2191
 
#: g10/import.c:763
2192
 
#, c-format
2193
 
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2194
 
msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor k���ov (keyring): %s\n"
2195
 
 
2196
 
#: g10/import.c:768 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
2197
 
#, c-format
2198
 
msgid "writing to `%s'\n"
2199
 
msgstr "zapisujem do '%s'\n"
2200
 
 
2201
 
#: g10/import.c:774 g10/import.c:864 g10/import.c:1089 g10/import.c:1231
2202
 
#, c-format
2203
 
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2204
 
msgstr "chyba pri z�pise s�boru k���ov (keyring)  `%s': %s\n"
2205
 
 
2206
 
#: g10/import.c:793
2207
 
#, fuzzy, c-format
2208
 
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2209
 
msgstr "k��� %08lX: verejn� k��� \"%s\" importovan�\n"
2210
 
 
2211
 
#: g10/import.c:817
2212
 
#, fuzzy, c-format
2213
 
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2214
 
msgstr "k��� %08lX: nezodpoved� na�ej k�pii\n"
2215
 
 
2216
 
#: g10/import.c:834 g10/import.c:1188
2217
 
#, fuzzy, c-format
2218
 
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2219
 
msgstr "k��� %08lX: nem��em n�js� origin�lny blok k���a: %s\n"
2220
 
 
2221
 
#: g10/import.c:842 g10/import.c:1195
2222
 
#, fuzzy, c-format
2223
 
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2224
 
msgstr "k��� %08lX: nem��em ��ta� origin�lny blok k���a: %s\n"
2225
 
 
2226
 
#: g10/import.c:874
2227
 
#, fuzzy, c-format
2228
 
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2229
 
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� identifik�tor u��vate�a\n"
2230
 
 
2231
 
#: g10/import.c:877
2232
 
#, fuzzy, c-format
2233
 
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2234
 
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch identifik�torov u��vate�a\n"
2235
 
 
2236
 
#: g10/import.c:880
2237
 
#, fuzzy, c-format
2238
 
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2239
 
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� podpis\n"
2240
 
 
2241
 
#: g10/import.c:883
2242
 
#, fuzzy, c-format
2243
 
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2244
 
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podpisov\n"
2245
 
 
2246
 
#: g10/import.c:886
2247
 
#, fuzzy, c-format
2248
 
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2249
 
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� podk���\n"
2250
 
 
2251
 
#: g10/import.c:889
2252
 
#, fuzzy, c-format
2253
 
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2254
 
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podk���ov\n"
2255
 
 
2256
 
#: g10/import.c:910
2257
 
#, fuzzy, c-format
2258
 
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2259
 
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
2260
 
 
2261
 
#: g10/import.c:1055
2262
 
#, fuzzy, c-format
2263
 
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2264
 
msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� bez verejn�ho k���a %d - presko�en�\n"
2265
 
 
2266
 
#: g10/import.c:1066
2267
 
#, fuzzy
2268
 
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2269
 
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
2270
 
 
2271
 
#: g10/import.c:1083
2272
 
#, c-format
2273
 
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2274
 
msgstr "nie je nastaven� implicitn� s�bor tajn�ch k���ov %s\n"
2275
 
 
2276
 
#: g10/import.c:1094
2277
 
#, fuzzy, c-format
2278
 
msgid "key %s: secret key imported\n"
2279
 
msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� importovan�\n"
2280
 
 
2281
 
#: g10/import.c:1123
2282
 
#, fuzzy, c-format
2283
 
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2284
 
msgstr "k��� %08lX: je u� v s�bore tajn�ch k���ov\n"
2285
 
 
2286
 
#: g10/import.c:1133
2287
 
#, fuzzy, c-format
2288
 
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2289
 
msgstr "k��� %08lX: nebol n�jden� tajn� k���: %s\n"
2290
 
 
2291
 
#: g10/import.c:1163
2292
 
#, fuzzy, c-format
2293
 
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2294
 
msgstr ""
2295
 
"k��� %08lX: ch�ba verejn� k��� - nem��em aplikova� revoka�n� certifik�t\n"
2296
 
 
2297
 
#: g10/import.c:1206
2298
 
#, fuzzy, c-format
2299
 
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2300
 
msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - zamietnut�\n"
2301
 
 
2302
 
#: g10/import.c:1238
2303
 
#, fuzzy, c-format
2304
 
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2305
 
msgstr "k��� %08lX: \"%s\" revoka�n� certifik�t importovan�\n"
2306
 
 
2307
 
#: g10/import.c:1303
2308
 
#, fuzzy, c-format
2309
 
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2310
 
msgstr "k��� %08lX: neexistuje id u��vate�a pre podpis\n"
2311
 
 
2312
 
#: g10/import.c:1318
2313
 
#, fuzzy, c-format
2314
 
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2315
 
msgstr ""
2316
 
"k��� %08lX: nepodporovan� algoritmus verejn�ho k���a u u��vate�sk�ho id \"%s"
2317
 
"\"\n"
2318
 
 
2319
 
#: g10/import.c:1320
2320
 
#, fuzzy, c-format
2321
 
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2322
 
msgstr ""
2323
 
"k��� %08lX: neplatn� podpis k���a n�m sam�m u u��vate�sk�ho id \"%s\"\n"
2324
 
 
2325
 
#: g10/import.c:1338
2326
 
#, fuzzy, c-format
2327
 
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2328
 
msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre viazanie k���ov\n"
2329
 
 
2330
 
#: g10/import.c:1349 g10/import.c:1399
2331
 
#, fuzzy, c-format
2332
 
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2333
 
msgstr "k��� %08lX: nepodporovan� algoritmus verejn�ho k���a\n"
2334
 
 
2335
 
#: g10/import.c:1351
2336
 
#, fuzzy, c-format
2337
 
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2338
 
msgstr "k��� %08lX: neplatn� v�zba podk���a\n"
2339
 
 
2340
 
#: g10/import.c:1366
2341
 
#, fuzzy, c-format
2342
 
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2343
 
msgstr "k��� %08lX: zmazan� viacn�sobn� v�zba podk���a\n"
2344
 
 
2345
 
#: g10/import.c:1388
2346
 
#, fuzzy, c-format
2347
 
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2348
 
msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� na revok�ciu k���a\n"
2349
 
 
2350
 
#: g10/import.c:1401
2351
 
#, fuzzy, c-format
2352
 
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2353
 
msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� podk���\n"
2354
 
 
2355
 
#: g10/import.c:1416
2356
 
#, fuzzy, c-format
2357
 
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2358
 
msgstr "k��� %08lX: zmazan� viacn�sobn� revok�cia podk���a\n"
2359
 
 
2360
 
#: g10/import.c:1458
2361
 
#, fuzzy, c-format
2362
 
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2363
 
msgstr "k��� %08lX: identifik�tor u��vate�a presko�en� '"
2364
 
 
2365
 
#: g10/import.c:1479
2366
 
#, fuzzy, c-format
2367
 
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2368
 
msgstr "k��� %08lX: podk��� presko�en�\n"
2369
 
 
2370
 
#: g10/import.c:1506
2371
 
#, fuzzy, c-format
2372
 
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2373
 
msgstr "k��� %08lX: podpis nie je exportovate�n� (trieda %02x) - presko�en�\n"
2374
 
 
2375
 
#: g10/import.c:1516
2376
 
#, fuzzy, c-format
2377
 
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2378
 
msgstr "k��� %08lX: revoka�n� certifik�t na zlom mieste - presko�en� \n"
2379
 
 
2380
 
#: g10/import.c:1533
2381
 
#, fuzzy, c-format
2382
 
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2383
 
msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - presko�en�\n"
2384
 
 
2385
 
#: g10/import.c:1547
2386
 
#, fuzzy, c-format
2387
 
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2388
 
msgstr "k��� %08lX: podpis subk���a na zlom mieste - presko�en� \n"
2389
 
 
2390
 
#: g10/import.c:1555
2391
 
#, fuzzy, c-format
2392
 
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
2393
 
msgstr "k��� %08lX: neo�ak�van� podpisov� trieda (0x%02X) - presko�en�\n"
2394
 
 
2395
 
#: g10/import.c:1655
2396
 
#, fuzzy, c-format
2397
 
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
2398
 
msgstr "k��� %08lX: zisten� duplikovan� identifik�tor u��vate�a - zl��en�\n"
2399
 
 
2400
 
#: g10/import.c:1717
2401
 
#, fuzzy, c-format
2402
 
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
2403
 
msgstr ""
2404
 
"VAROVANIE: k��� %08lX m��e by� revokovan�: sk��am z�ska� revoka�n� k��� %"
2405
 
"08lX\n"
2406
 
 
2407
 
#: g10/import.c:1731
2408
 
#, fuzzy, c-format
2409
 
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
2410
 
msgstr ""
2411
 
"VAROVANIE: k��� %08lX m��e by� revokovan�: revoka�n� k��� %08lX nen�jden�.\n"
2412
 
 
2413
 
#: g10/import.c:1790
2414
 
#, fuzzy, c-format
2415
 
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
2416
 
msgstr "k��� %08lX: pridan� revoka�n� certifik�t \"%s\"\n"
2417
 
 
2418
 
#: g10/import.c:1824
2419
 
#, fuzzy, c-format
2420
 
msgid "key %s: direct key signature added\n"
2421
 
msgstr "k��� %08lX: podpis k���a n�m sam�m (direct key signature)\n"
2422
 
 
2423
 
#: g10/keydb.c:167
2424
 
#, c-format
2425
 
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
 
1262
#: sm/import.c:226
 
1263
#, fuzzy
 
1264
msgid "error storing certificate\n"
 
1265
msgstr "vytvori� revoka�n� certifik�t"
 
1266
 
 
1267
#: sm/import.c:234
 
1268
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: sm/import.c:420 sm/import.c:452
 
1272
#, fuzzy, c-format
 
1273
msgid "error importing certificate: %s\n"
 
1274
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
 
1275
 
 
1276
#: sm/import.c:524 sm/import.c:549
 
1277
#, fuzzy, c-format
 
1278
msgid "error creating temporary file: %s\n"
 
1279
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
 
1280
 
 
1281
#: sm/import.c:532
 
1282
#, fuzzy, c-format
 
1283
msgid "error writing to temporary file: %s\n"
 
1284
msgstr "%s: chyba pri z�pise adres�rov�ho z�znamu: %s\n"
 
1285
 
 
1286
#: sm/import.c:541
 
1287
#, fuzzy, c-format
 
1288
msgid "error reading input: %s\n"
 
1289
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
 
1290
 
 
1291
#: sm/keydb.c:187
 
1292
#, fuzzy, c-format
 
1293
msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
2426
1294
msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru k���ov (keyring)`%s': %s\n"
2427
1295
 
2428
 
#: g10/keydb.c:174
2429
 
#, c-format
2430
 
msgid "keyring `%s' created\n"
 
1296
#: sm/keydb.c:190
 
1297
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: sm/keydb.c:195
 
1301
#, fuzzy, c-format
 
1302
msgid "keybox `%s' created\n"
2431
1303
msgstr "s�bor k���ov (keyring) `%s' vytvoren�\n"
2432
1304
 
2433
 
#: g10/keydb.c:685
2434
 
#, c-format
2435
 
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
2436
 
msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovn�vacej pam�ti k���ov: %s\n"
2437
 
 
2438
 
#: g10/keyedit.c:253
2439
 
msgid "[revocation]"
2440
 
msgstr "[revok�cia]"
2441
 
 
2442
 
#: g10/keyedit.c:254
2443
 
msgid "[self-signature]"
2444
 
msgstr "[podpis k���a n�m sam�m]"
2445
 
 
2446
 
#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:342
2447
 
msgid "1 bad signature\n"
2448
 
msgstr "1 zl� podpis\n"
2449
 
 
2450
 
#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:344
2451
 
#, c-format
2452
 
msgid "%d bad signatures\n"
2453
 
msgstr "%d zl�ch podpisov\n"
2454
 
 
2455
 
#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:346
2456
 
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
2457
 
msgstr "1 podpis neoveren�, preto�e ch�ba k���\n"
2458
 
 
2459
 
#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:348
2460
 
#, c-format
2461
 
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
2462
 
msgstr "%d podpisov neoveren�ch, preto�e ch�ba k���\n"
2463
 
 
2464
 
#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:350
2465
 
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
2466
 
msgstr "1 podpis neoveren�, preto�e vznikla chyba\n"
2467
 
 
2468
 
#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:352
2469
 
#, c-format
2470
 
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
2471
 
msgstr "%d podpisov neoveren�ch, preto�e vznikli chyby\n"
2472
 
 
2473
 
#: g10/keyedit.c:344
2474
 
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
2475
 
msgstr "zisten� 1 identifik�tor u��vate�a bez platn�ho podpisu n�m sam�m\n"
2476
 
 
2477
 
#: g10/keyedit.c:346
2478
 
#, c-format
2479
 
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
2480
 
msgstr ""
2481
 
"zisten�ch %d identifik�torov u��vate�a bez platn�ho podpisu n�m sam�m\n"
2482
 
 
2483
 
#: g10/keyedit.c:402 g10/pkclist.c:262
2484
 
#, fuzzy
2485
 
msgid ""
2486
 
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2487
 
"keys\n"
2488
 
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
2489
 
"etc.)\n"
2490
 
msgstr ""
2491
 
"Pros�m rozhodnite, nako�ko d�verujete tomuto u��vate�ovi, �e spr�vne\n"
2492
 
"verifikuje k���e in�ch u��vate�ov (prezret�m cestovn�ch pasov,\n"
2493
 
"kontrolou fingerprintov z r�znych zdrojov...)?\n"
2494
 
"\n"
2495
 
 
2496
 
#: g10/keyedit.c:406 g10/pkclist.c:274
2497
 
#, fuzzy, c-format
2498
 
msgid "  %d = I trust marginally\n"
2499
 
msgstr " %d = D�verujem �iasto�ne\n"
2500
 
 
2501
 
#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:276
2502
 
#, fuzzy, c-format
2503
 
msgid "  %d = I trust fully\n"
2504
 
msgstr " %d = D�verujem �plne\n"
2505
 
 
2506
 
#: g10/keyedit.c:426
2507
 
msgid ""
2508
 
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
2509
 
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
2510
 
"trust signatures on your behalf.\n"
2511
 
msgstr ""
2512
 
 
2513
 
#: g10/keyedit.c:442
2514
 
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
2515
 
msgstr ""
2516
 
 
2517
 
#: g10/keyedit.c:584
2518
 
#, c-format
2519
 
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
2520
 
msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
2521
 
 
2522
 
#: g10/keyedit.c:593 g10/keyedit.c:619 g10/keyedit.c:644 g10/keyedit.c:799
2523
 
#: g10/keyedit.c:857 g10/keyedit.c:1543
2524
 
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
2525
 
msgstr "Ste si ist�, �e st�le chcete podp�sa� tento k���? (a/N) "
2526
 
 
2527
 
#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:656 g10/keyedit.c:805
2528
 
#: g10/keyedit.c:1549
2529
 
msgid "  Unable to sign.\n"
2530
 
msgstr "  Nemo�no podp�sa�.\n"
2531
 
 
2532
 
#: g10/keyedit.c:610
2533
 
#, c-format
2534
 
msgid "User ID \"%s\" is expired."
2535
 
msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
2536
 
 
2537
 
#: g10/keyedit.c:636
2538
 
#, c-format
2539
 
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
2540
 
msgstr "ID u��vate�a \"%s\" nie je podp�san� n�m sam�m."
2541
 
 
2542
 
#: g10/keyedit.c:675
2543
 
#, c-format
2544
 
msgid ""
2545
 
"The self-signature on \"%s\"\n"
2546
 
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
2547
 
msgstr ""
2548
 
"Podpis k���a \"%s\" n�m sam�m je\n"
2549
 
"podpis vo form�te PGP 2.x.\n"
2550
 
 
2551
 
#: g10/keyedit.c:684
2552
 
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
2553
 
msgstr "Prajete si ho zmeni� na form�t OpenPGP? (a/N) "
2554
 
 
2555
 
#: g10/keyedit.c:698
2556
 
#, c-format
2557
 
msgid ""
2558
 
"Your current signature on \"%s\"\n"
2559
 
"has expired.\n"
2560
 
msgstr ""
2561
 
"V� s��asn� podpis na \"%s\"\n"
2562
 
"je len lok�lny.\n"
2563
 
"\n"
2564
 
 
2565
 
#: g10/keyedit.c:702
2566
 
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
2567
 
msgstr "Chcete, aby platnos� V�ho podpisu vypr�ala v rovnakom �ase? (A/n) "
2568
 
 
2569
 
#: g10/keyedit.c:723
2570
 
#, c-format
2571
 
msgid ""
2572
 
"Your current signature on \"%s\"\n"
2573
 
"is a local signature.\n"
2574
 
msgstr ""
2575
 
"V� s��asn� podpis na \"%s\"\n"
2576
 
"je len lok�lny.\n"
2577
 
"\n"
2578
 
 
2579
 
#: g10/keyedit.c:727
2580
 
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
2581
 
msgstr "Prajete si ho zmeni� na plne exportovate�n� podpis? (a/N) "
2582
 
 
2583
 
#: g10/keyedit.c:748
2584
 
#, fuzzy, c-format
2585
 
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
2586
 
msgstr "\"%s\" je u� lok�lne podp�san� k���om %08lX\n"
2587
 
 
2588
 
#: g10/keyedit.c:751
2589
 
#, fuzzy, c-format
2590
 
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
2591
 
msgstr "\"%s\" je u� podp�san� k���om %08lX\n"
2592
 
 
2593
 
#: g10/keyedit.c:756
2594
 
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
2595
 
msgstr "Ste si ist�, �e st�le chcete podp�sa� tento k���? (a/N) "
2596
 
 
2597
 
#: g10/keyedit.c:778
2598
 
#, fuzzy, c-format
2599
 
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
2600
 
msgstr "Ni� na podp�sanie k���om %08lX\n"
2601
 
 
2602
 
#: g10/keyedit.c:793
2603
 
msgid "This key has expired!"
2604
 
msgstr "Platnos� k���a vypr�ala!"
2605
 
 
2606
 
#: g10/keyedit.c:813
2607
 
#, c-format
2608
 
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
2609
 
msgstr "Platnos� k���a vypr�� %s.\n"
2610
 
 
2611
 
#: g10/keyedit.c:817
2612
 
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
2613
 
msgstr "Chcete, aby platnos� V�ho podpisu vypr�ala v rovnakom �ase? (A/n) "
2614
 
 
2615
 
#: g10/keyedit.c:850
2616
 
msgid ""
2617
 
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
2618
 
"mode.\n"
2619
 
msgstr ""
2620
 
"Nem��ete vytvori� OpenPGP podpis k���a typu PGP 2.x, ke� ste v --pgp2 m�de.\n"
2621
 
 
2622
 
#: g10/keyedit.c:852
2623
 
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
2624
 
msgstr "To by sp�sobilo nepou�itelnos� k���a v PGP 2.x.\n"
2625
 
 
2626
 
#: g10/keyedit.c:877
2627
 
msgid ""
2628
 
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
2629
 
"belongs\n"
2630
 
"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
2631
 
msgstr ""
2632
 
"S akou istotou ste preverili, �e k���, ktor� chcete podp�sa�\n"
2633
 
"patr� vy��ie uvedenej osobe?\n"
2634
 
"Pokia� nepozn�te odpove�, zadajte \"0\".\n"
2635
 
 
2636
 
#: g10/keyedit.c:882
2637
 
#, c-format
2638
 
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
2639
 
msgstr "   (0) Neodpoviem.%s\n"
2640
 
 
2641
 
#: g10/keyedit.c:884
2642
 
#, c-format
2643
 
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
2644
 
msgstr "   (1) V�bec som to nekontroloval(a).%s\n"
2645
 
 
2646
 
#: g10/keyedit.c:886
2647
 
#, c-format
2648
 
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
2649
 
msgstr "   (2) �iasto�ne som to overil(a).%s\n"
2650
 
 
2651
 
#: g10/keyedit.c:888
2652
 
#, c-format
2653
 
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
2654
 
msgstr "   (3) Ve�mi d�kladne som to overil(a).%s\n"
2655
 
 
2656
 
#: g10/keyedit.c:894
2657
 
#, fuzzy
2658
 
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
2659
 
msgstr "V� v�ber? ('?' - viac inform�ci�): "
2660
 
 
2661
 
#: g10/keyedit.c:918
2662
 
#, fuzzy, c-format
2663
 
msgid ""
2664
 
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
2665
 
"key \"%s\" (%s)\n"
2666
 
msgstr ""
2667
 
"Ste si ist�, �e chcete podp�sa� tento k���\n"
2668
 
"svoj�m k���om: \""
2669
 
 
2670
 
#: g10/keyedit.c:925
2671
 
#, fuzzy
2672
 
msgid "This will be a self-signature.\n"
2673
 
msgstr ""
2674
 
"\n"
2675
 
"Ide o podpis k���a n�m sam�m\n"
2676
 
 
2677
 
#: g10/keyedit.c:931
2678
 
#, fuzzy
2679
 
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
2680
 
msgstr ""
2681
 
"\n"
2682
 
"VAROVANIE: podpis nebude ozna�en� ako neexportovate�n�.\n"
2683
 
 
2684
 
#: g10/keyedit.c:939
2685
 
#, fuzzy
2686
 
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
2687
 
msgstr ""
2688
 
"\n"
2689
 
"VAROVANIE: podpis nebude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
2690
 
 
2691
 
#: g10/keyedit.c:949
2692
 
#, fuzzy
2693
 
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
2694
 
msgstr ""
2695
 
"\n"
2696
 
"Podpis bude ozna�en� ako neexportovate�n�.\n"
2697
 
"\n"
2698
 
 
2699
 
#: g10/keyedit.c:956
2700
 
#, fuzzy
2701
 
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
2702
 
msgstr ""
2703
 
"\n"
2704
 
"Podpis bude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
2705
 
 
2706
 
#: g10/keyedit.c:963
2707
 
#, fuzzy
2708
 
msgid "I have not checked this key at all.\n"
2709
 
msgstr ""
2710
 
"\n"
2711
 
"V�bec som tento k��� neoveril.\n"
2712
 
 
2713
 
#: g10/keyedit.c:968
2714
 
#, fuzzy
2715
 
msgid "I have checked this key casually.\n"
2716
 
msgstr ""
2717
 
"\n"
2718
 
"�iasto�ne som overil tento k���.\n"
2719
 
 
2720
 
#: g10/keyedit.c:973
2721
 
#, fuzzy
2722
 
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
2723
 
msgstr ""
2724
 
"\n"
2725
 
"Velmi d�kladne som overil tento k���.\n"
2726
 
 
2727
 
#: g10/keyedit.c:983
2728
 
#, fuzzy
2729
 
msgid "Really sign? (y/N) "
2730
 
msgstr "Skuto�ne podp�sa�? "
2731
 
 
2732
 
#: g10/keyedit.c:1028 g10/keyedit.c:3946 g10/keyedit.c:4037 g10/keyedit.c:4110
2733
 
#: g10/sign.c:369
2734
 
#, c-format
2735
 
msgid "signing failed: %s\n"
2736
 
msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
2737
 
 
2738
 
#: g10/keyedit.c:1084
2739
 
msgid "This key is not protected.\n"
2740
 
msgstr "Tento k��� nie je chr�nen�.\n"
2741
 
 
2742
 
#: g10/keyedit.c:1088
2743
 
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
2744
 
msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
2745
 
 
2746
 
#: g10/keyedit.c:1092
2747
 
msgid "Key is protected.\n"
2748
 
msgstr "k��� je chr�nen�.\n"
2749
 
 
2750
 
#: g10/keyedit.c:1112
2751
 
#, c-format
2752
 
msgid "Can't edit this key: %s\n"
2753
 
msgstr "Nie je mo�n� editova� tento k���: %s\n"
2754
 
 
2755
 
#: g10/keyedit.c:1118
2756
 
msgid ""
2757
 
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
2758
 
"\n"
2759
 
msgstr ""
2760
 
"Vlo�te nov� heslo (passphrase) pre tento tajn� k���.\n"
2761
 
"\n"
2762
 
 
2763
 
#: g10/keyedit.c:1127 g10/keygen.c:1818
2764
 
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
2765
 
msgstr "heslo nie je zopakovan� spr�vne; sk�ste to znovu"
2766
 
 
2767
 
#: g10/keyedit.c:1132
2768
 
msgid ""
2769
 
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
2770
 
"\n"
2771
 
msgstr ""
2772
 
"Nechcete heslo - to je *zl�* n�pad!\n"
2773
 
"\n"
2774
 
 
2775
 
#: g10/keyedit.c:1135
2776
 
#, fuzzy
2777
 
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
2778
 
msgstr "Skuto�ne to chcete urobi�? "
2779
 
 
2780
 
#: g10/keyedit.c:1201
2781
 
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
2782
 
msgstr "pres�vam podpis k���a na spr�vne miesto\n"
2783
 
 
2784
 
#: g10/keyedit.c:1287
2785
 
msgid "save and quit"
2786
 
msgstr "ulo�i� a ukon�i�"
2787
 
 
2788
 
#: g10/keyedit.c:1290
2789
 
msgid "show fingerprint"
2790
 
msgstr "vyp�sa� fingerprint"
2791
 
 
2792
 
#: g10/keyedit.c:1291
2793
 
msgid "list key and user IDs"
2794
 
msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a id u��vate�ov"
2795
 
 
2796
 
#: g10/keyedit.c:1293
2797
 
msgid "select user ID N"
2798
 
msgstr "vyberte identifik�tor u��vate�a N"
2799
 
 
2800
 
#: g10/keyedit.c:1294
2801
 
msgid "select secondary key N"
2802
 
msgstr "vyberte sekund�rny k��� N"
2803
 
 
2804
 
#: g10/keyedit.c:1295
2805
 
msgid "list signatures"
2806
 
msgstr "vyp�sa� zoznam podpisov"
2807
 
 
2808
 
#: g10/keyedit.c:1297
2809
 
msgid "sign the key"
2810
 
msgstr "podp�sa� k���"
2811
 
 
2812
 
#: g10/keyedit.c:1301
2813
 
msgid "sign the key locally"
2814
 
msgstr "podp�sa� k��� lok�lne"
2815
 
 
2816
 
#: g10/keyedit.c:1303
2817
 
msgid "add a user ID"
2818
 
msgstr "prida� identifik�tor u��vate�a"
2819
 
 
2820
 
#: g10/keyedit.c:1304
2821
 
msgid "add a photo ID"
2822
 
msgstr "prida� fotografick� ID"
2823
 
 
2824
 
#: g10/keyedit.c:1305
2825
 
msgid "delete user ID"
2826
 
msgstr "zmaza� identifik�tor u��vate�a"
2827
 
 
2828
 
#: g10/keyedit.c:1308
2829
 
msgid "add a secondary key"
2830
 
msgstr "prida� sekund�rny k���"
2831
 
 
2832
 
#: g10/keyedit.c:1310
2833
 
msgid "add a key to a smartcard"
2834
 
msgstr ""
2835
 
 
2836
 
#: g10/keyedit.c:1311
2837
 
msgid "move a key to a smartcard"
2838
 
msgstr ""
2839
 
 
2840
 
#: g10/keyedit.c:1313
2841
 
msgid "delete a secondary key"
2842
 
msgstr "zmaza� sekund�rny k���"
2843
 
 
2844
 
#: g10/keyedit.c:1314
2845
 
msgid "add a revocation key"
2846
 
msgstr "prida� revoka�n� k���"
2847
 
 
2848
 
#: g10/keyedit.c:1315
2849
 
msgid "delete signatures"
2850
 
msgstr "zmaza� podpisy"
2851
 
 
2852
 
#: g10/keyedit.c:1316
2853
 
msgid "change the expire date"
2854
 
msgstr "zmeni� dobu platnosti"
2855
 
 
2856
 
#: g10/keyedit.c:1317
2857
 
msgid "flag user ID as primary"
2858
 
msgstr "ozna�i� u��vate�sk� ID ako prim�rne"
2859
 
 
2860
 
#: g10/keyedit.c:1318
2861
 
msgid "toggle between secret and public key listing"
2862
 
msgstr "prepn�� medzi vyp�san�m zoznamu tajn�ch a verejn�ch k���ov"
2863
 
 
2864
 
#: g10/keyedit.c:1320
2865
 
msgid "list preferences (expert)"
2866
 
msgstr "vyp�sa� zoznam predvolieb (pre expertov)"
2867
 
 
2868
 
#: g10/keyedit.c:1321
2869
 
msgid "list preferences (verbose)"
2870
 
msgstr "vyp�sa� zoznam predvolieb (podrobne)"
2871
 
 
2872
 
#: g10/keyedit.c:1322
2873
 
msgid "set preference list"
2874
 
msgstr "nastavi� zoznam predvolieb"
2875
 
 
2876
 
#: g10/keyedit.c:1323
2877
 
msgid "updated preferences"
2878
 
msgstr "aktualizova� predvo�by"
2879
 
 
2880
 
#: g10/keyedit.c:1324
2881
 
#, fuzzy
2882
 
msgid "set preferred keyserver URL"
2883
 
msgstr "nemo�no pou�i� URI servera k���ov - chyba anal�zy URI\n"
2884
 
 
2885
 
#: g10/keyedit.c:1325
2886
 
msgid "change the passphrase"
2887
 
msgstr "zmeni� heslo"
2888
 
 
2889
 
#: g10/keyedit.c:1326
2890
 
msgid "change the ownertrust"
2891
 
msgstr "zmeni� d�veryhodnos� vlastn�ka k���a"
2892
 
 
2893
 
#: g10/keyedit.c:1327
2894
 
msgid "revoke signatures"
2895
 
msgstr "revokova� podpisy"
2896
 
 
2897
 
#: g10/keyedit.c:1328
2898
 
msgid "revoke a user ID"
2899
 
msgstr "revokova� identifik�tor u��vate�a"
2900
 
 
2901
 
#: g10/keyedit.c:1329
2902
 
msgid "revoke a secondary key"
2903
 
msgstr "revokova� sekund�rny k���"
2904
 
 
2905
 
#: g10/keyedit.c:1330
2906
 
msgid "disable a key"
2907
 
msgstr "nastavi� k��� ako neplatn� (disable)"
2908
 
 
2909
 
#: g10/keyedit.c:1331
2910
 
msgid "enable a key"
2911
 
msgstr "nastavi� k��� ako platn� (enable)"
2912
 
 
2913
 
#: g10/keyedit.c:1332
2914
 
msgid "show photo ID"
2915
 
msgstr "uk�za� fotografick� ID"
2916
 
 
2917
 
#: g10/keyedit.c:1386
2918
 
#, fuzzy, c-format
2919
 
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
2920
 
msgstr "chyba pri ��tan� bloku tajn�ho k���a `%s': %s\n"
2921
 
 
2922
 
#: g10/keyedit.c:1404
2923
 
msgid "Secret key is available.\n"
2924
 
msgstr "Tajn� k��� je dostupn�.\n"
2925
 
 
2926
 
#: g10/keyedit.c:1481
2927
 
msgid "Need the secret key to do this.\n"
2928
 
msgstr "Na vykonanie tejto oper�cie je potrebn� tajn� k���.\n"
2929
 
 
2930
 
#: g10/keyedit.c:1489
2931
 
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
2932
 
msgstr "Pros�m, najsk�r pou�ite pr�kaz \"toggle\" (prepn��).\n"
2933
 
 
2934
 
#: g10/keyedit.c:1537
2935
 
msgid "Key is revoked."
2936
 
msgstr "K��� revokovan�."
2937
 
 
2938
 
#: g10/keyedit.c:1557
2939
 
#, fuzzy
2940
 
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
2941
 
msgstr "Skuto�ne podp�sa� v�etky id u��vate�a? "
2942
 
 
2943
 
#: g10/keyedit.c:1560
2944
 
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
2945
 
msgstr "N�poveda: Vyberte id u��vate�a na podp�sanie\n"
2946
 
 
2947
 
#: g10/keyedit.c:1568
2948
 
#, fuzzy, c-format
2949
 
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
2950
 
msgstr "nezn�ma trieda podpisu"
2951
 
 
2952
 
#: g10/keyedit.c:1591
2953
 
#, c-format
2954
 
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
2955
 
msgstr "Tento pr�kaz nie je v m�doch %s dovolen�.\n"
2956
 
 
2957
 
#: g10/keyedit.c:1613 g10/keyedit.c:1633 g10/keyedit.c:1736
2958
 
msgid "You must select at least one user ID.\n"
2959
 
msgstr "Mus�te vybra� aspo� jedno id u��vate�a.\n"
2960
 
 
2961
 
#: g10/keyedit.c:1615
2962
 
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
2963
 
msgstr "Nem��ete zmaza� posledn� id u��vate�a!\n"
2964
 
 
2965
 
#: g10/keyedit.c:1617
2966
 
#, fuzzy
2967
 
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
2968
 
msgstr "Skuto�ne odstr�ni� v�etky vybran� id u��vate�a? "
2969
 
 
2970
 
#: g10/keyedit.c:1618
2971
 
#, fuzzy
2972
 
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
2973
 
msgstr "Skuto�ne odstr�ni� toto id u��vate�a? "
2974
 
 
2975
 
#: g10/keyedit.c:1668
2976
 
#, fuzzy
2977
 
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
2978
 
msgstr "Skuto�ne odstr�ni� toto id u��vate�a? "
2979
 
 
2980
 
#: g10/keyedit.c:1680
2981
 
#, fuzzy
2982
 
msgid "You must select exactly one key.\n"
2983
 
msgstr "Mus�te vybra� aspo� jeden k���.\n"
2984
 
 
2985
 
#: g10/keyedit.c:1700 g10/keyedit.c:1755
2986
 
msgid "You must select at least one key.\n"
2987
 
msgstr "Mus�te vybra� aspo� jeden k���.\n"
2988
 
 
2989
 
#: g10/keyedit.c:1703
2990
 
#, fuzzy
2991
 
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
2992
 
msgstr "Skuto�ne chcete zmaza� vybran� k���e? "
2993
 
 
2994
 
#: g10/keyedit.c:1704
2995
 
#, fuzzy
2996
 
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
2997
 
msgstr "Skuto�ne chcete zmaza� tento k���? "
2998
 
 
2999
 
#: g10/keyedit.c:1739
3000
 
#, fuzzy
3001
 
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3002
 
msgstr "Skuto�ne revokova� v�etky vybran� id u��vate�a? "
3003
 
 
3004
 
#: g10/keyedit.c:1740
3005
 
#, fuzzy
3006
 
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3007
 
msgstr "Skuto�ne revokova� toto id u��vate�a? "
3008
 
 
3009
 
#: g10/keyedit.c:1759
3010
 
#, fuzzy
3011
 
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? (y/N) "
3012
 
msgstr "Skuto�ne chcete revokova� vybran� k���e? "
3013
 
 
3014
 
#: g10/keyedit.c:1760
3015
 
#, fuzzy
3016
 
msgid "Do you really want to revoke this key? (y/N) "
3017
 
msgstr "Skuto�ne chcete revokova� tento k���? "
3018
 
 
3019
 
#: g10/keyedit.c:1799
3020
 
msgid ""
3021
 
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
#: g10/keyedit.c:1831
3025
 
#, fuzzy
3026
 
msgid "Set preference list to:\n"
3027
 
msgstr "nastavi� zoznam predvolieb"
3028
 
 
3029
 
#: g10/keyedit.c:1837
3030
 
#, fuzzy
3031
 
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3032
 
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
3033
 
 
3034
 
#: g10/keyedit.c:1839
3035
 
#, fuzzy
3036
 
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3037
 
msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by? "
3038
 
 
3039
 
#: g10/keyedit.c:1889
3040
 
#, fuzzy
3041
 
msgid "Save changes? (y/N) "
3042
 
msgstr "Ulo�i� zmeny? "
3043
 
 
3044
 
#: g10/keyedit.c:1892
3045
 
#, fuzzy
3046
 
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3047
 
msgstr "Ukon�i� bez ulo�enia? "
3048
 
 
3049
 
#: g10/keyedit.c:1902
3050
 
#, c-format
3051
 
msgid "update failed: %s\n"
3052
 
msgstr "aktualiz�cia zlyhala: %s\n"
3053
 
 
3054
 
#: g10/keyedit.c:1909
3055
 
#, c-format
3056
 
msgid "update secret failed: %s\n"
3057
 
msgstr "aktualiz�cia tajn�ho k���a zlyhala: %s\n"
3058
 
 
3059
 
#: g10/keyedit.c:1916
3060
 
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3061
 
msgstr "k��� nebol zmenen�, tak�e nie je potrebn� ho aktualizova�.\n"
3062
 
 
3063
 
#: g10/keyedit.c:1988
3064
 
msgid "Digest: "
3065
 
msgstr "Digest: "
3066
 
 
3067
 
#: g10/keyedit.c:2040
3068
 
msgid "Features: "
3069
 
msgstr "Charakteristiky: "
3070
 
 
3071
 
#: g10/keyedit.c:2051
3072
 
msgid "Keyserver no-modify"
3073
 
msgstr ""
3074
 
 
3075
 
#: g10/keyedit.c:2066 g10/keylist.c:244
3076
 
msgid "Preferred keyserver: "
3077
 
msgstr ""
3078
 
 
3079
 
#: g10/keyedit.c:2309
3080
 
#, fuzzy, c-format
3081
 
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3082
 
msgstr "Tento k��� m��e by� revokovan� k���om %s "
3083
 
 
3084
 
#: g10/keyedit.c:2315
3085
 
#, fuzzy
3086
 
msgid "(sensitive)"
3087
 
msgstr "(citliv� inform�cia)"
3088
 
 
3089
 
#: g10/keyedit.c:2331 g10/keyedit.c:2387 g10/keyedit.c:2499 g10/keyedit.c:2514
3090
 
#: g10/keyserver.c:366
3091
 
#, fuzzy, c-format
3092
 
msgid "created: %s"
3093
 
msgstr "%s: nem��em vytvori�: %s\n"
3094
 
 
3095
 
#: g10/keyedit.c:2334 g10/keylist.c:723 g10/keylist.c:817 g10/mainproc.c:929
3096
 
#, fuzzy, c-format
3097
 
msgid "revoked: %s"
3098
 
msgstr "[revokovan�]"
3099
 
 
3100
 
#: g10/keyedit.c:2336 g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:823
3101
 
#, fuzzy, c-format
3102
 
msgid "expired: %s"
3103
 
msgstr " [platnos� skon��: %s]"
3104
 
 
3105
 
#: g10/keyedit.c:2338 g10/keyedit.c:2389 g10/keyedit.c:2501 g10/keyedit.c:2516
3106
 
#: g10/keylist.c:700 g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:829 g10/keylist.c:850
3107
 
#: g10/keyserver.c:372 g10/mainproc.c:935
3108
 
#, fuzzy, c-format
3109
 
msgid "expires: %s"
3110
 
msgstr " [platnos� skon��: %s]"
3111
 
 
3112
 
#: g10/keyedit.c:2340
3113
 
#, fuzzy, c-format
3114
 
msgid "usage: %s"
3115
 
msgstr " d�vera: %c/%c"
3116
 
 
3117
 
#: g10/keyedit.c:2355
3118
 
#, fuzzy, c-format
3119
 
msgid "trust: %s"
3120
 
msgstr " d�vera: %c/%c"
3121
 
 
3122
 
#: g10/keyedit.c:2359
3123
 
#, c-format
3124
 
msgid "validity: %s"
3125
 
msgstr ""
3126
 
 
3127
 
#: g10/keyedit.c:2366
3128
 
msgid "This key has been disabled"
3129
 
msgstr "Tento k��� bol ozna�en� za neplatn� (disabled)"
3130
 
 
3131
 
#: g10/keyedit.c:2394
3132
 
msgid "card-no: "
3133
 
msgstr ""
3134
 
 
3135
 
#: g10/keyedit.c:2461
3136
 
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3137
 
msgstr "U��vate�sk� ID vo form�te PGP 2.x nem� �iadne predvo�by\n"
3138
 
 
3139
 
#: g10/keyedit.c:2469
3140
 
msgid ""
3141
 
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3142
 
"unless you restart the program.\n"
3143
 
msgstr ""
3144
 
"Pros�m nezab�dajte, �e zobrazovan� �daje o platnosti k���ov nemusia\n"
3145
 
"by� spr�vne, pokia� znovu nespust�te program.\n"
3146
 
 
3147
 
#: g10/keyedit.c:2533 g10/keyserver.c:376 g10/mainproc.c:1575
3148
 
#: g10/trustdb.c:1164
3149
 
#, fuzzy
3150
 
msgid "revoked"
3151
 
msgstr "[revokovan�]"
3152
 
 
3153
 
#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyserver.c:380 g10/mainproc.c:1577
3154
 
#: g10/trustdb.c:531
3155
 
#, fuzzy
3156
 
msgid "expired"
3157
 
msgstr "expire"
3158
 
 
3159
 
#: g10/keyedit.c:2600
3160
 
msgid ""
3161
 
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3162
 
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3163
 
msgstr ""
3164
 
"VAROVANIE: �iadne ID u��vate�a nebolo ozna�en� ako prim�rne. Tento pr�kaz\n"
3165
 
"sp�sob�, �e in� ID u��vate�a sa bude pova�ova� prim�rne.\n"
3166
 
 
3167
 
#: g10/keyedit.c:2660
3168
 
msgid ""
3169
 
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3170
 
"versions\n"
3171
 
"         of PGP to reject this key.\n"
3172
 
msgstr ""
3173
 
"VAROVANIE: Toto je PGP2 k���. Pridanie fotografick�ho ID m��e v niektor�ch\n"
3174
 
"           verzi�ch PGP vies� k odmietnutiu tohto k���a.\n"
3175
 
 
3176
 
#: g10/keyedit.c:2665 g10/keyedit.c:2943
3177
 
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3178
 
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete st�le prida�? (a/N) "
3179
 
 
3180
 
#: g10/keyedit.c:2671
3181
 
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3182
 
msgstr "Nemali by ste prid�va� fotografick� ID k PGP2 k���u.\n"
3183
 
 
3184
 
#: g10/keyedit.c:2811
3185
 
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3186
 
msgstr "Zmaza� tento dobr� podpis? (a/N/u)"
3187
 
 
3188
 
#: g10/keyedit.c:2821
3189
 
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3190
 
msgstr "Zmaza� tento neplatn� podpis? (a/N/u)"
3191
 
 
3192
 
#: g10/keyedit.c:2825
3193
 
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3194
 
msgstr "Zmaza� tento nezn�my podpis? (a/N/u)"
3195
 
 
3196
 
#: g10/keyedit.c:2831
3197
 
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3198
 
msgstr "Skuto�ne zmaza� tento podpis podp�san� sebou sam�m? (a/N)"
3199
 
 
3200
 
#: g10/keyedit.c:2845
3201
 
#, c-format
3202
 
msgid "Deleted %d signature.\n"
3203
 
msgstr "Zmazan� %d podpis.\n"
3204
 
 
3205
 
#: g10/keyedit.c:2846
3206
 
#, c-format
3207
 
msgid "Deleted %d signatures.\n"
3208
 
msgstr "Zmazan�ch %d podpisov.\n"
3209
 
 
3210
 
#: g10/keyedit.c:2849
3211
 
msgid "Nothing deleted.\n"
3212
 
msgstr "Ni� nebolo zmaznan�.\n"
3213
 
 
3214
 
#: g10/keyedit.c:2938
3215
 
msgid ""
3216
 
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3217
 
"cause\n"
3218
 
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
3219
 
msgstr ""
3220
 
"VAROVANIE: Toto je PGP2 k���. Pridanie fotografick�ho ID m��e v niektor�ch\n"
3221
 
"           verzi�ch PGP vies� k odmietnutiu tohoto k���a.\n"
3222
 
 
3223
 
#: g10/keyedit.c:2949
3224
 
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3225
 
msgstr "Nemali by ste prid�va� fotografick� ID k PGP2 k���u.\n"
3226
 
 
3227
 
#: g10/keyedit.c:2969
3228
 
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3229
 
msgstr "Vlo�te identifik�tor u��vate�a poveren�ho revok�ciou: "
3230
 
 
3231
 
#: g10/keyedit.c:2992
3232
 
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3233
 
msgstr "k��� vo form�te PGP 2.x nemo�no poveri� revok�ciou\n"
3234
 
 
3235
 
#: g10/keyedit.c:3007
3236
 
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3237
 
msgstr "k��� nemo�no poveri� revok�ciou n�m sam�m\n"
3238
 
 
3239
 
#: g10/keyedit.c:3029
3240
 
#, fuzzy
3241
 
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3242
 
msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho ur�en�m revok�torom/!\n"
3243
 
 
3244
 
#: g10/keyedit.c:3048
3245
 
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3246
 
msgstr "VAROVANIE: ozna�enie k���a ako revokovac� u� nem��e by� zru�en�!\n"
3247
 
 
3248
 
#: g10/keyedit.c:3054
3249
 
#, fuzzy
3250
 
msgid ""
3251
 
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3252
 
msgstr "Ste si ist�, �e chcete ozna�i� tento k��� ako revokovac�? (a/N): "
3253
 
 
3254
 
#: g10/keyedit.c:3115
3255
 
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3256
 
msgstr "Pros�m, odstr��te v�ber z tajn�ch k���ov.\n"
3257
 
 
3258
 
#: g10/keyedit.c:3121
3259
 
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
3260
 
msgstr "Pros�m, vyberte najviac jeden sekund�rny k���.\n"
3261
 
 
3262
 
#: g10/keyedit.c:3125
3263
 
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
3264
 
msgstr "Men�m dobu platnosti sekund�rneho k���a.\n"
3265
 
 
3266
 
#: g10/keyedit.c:3128
3267
 
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
3268
 
msgstr "Men�m dobu platnosti prim�rneho k���a.\n"
3269
 
 
3270
 
#: g10/keyedit.c:3174
3271
 
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
3272
 
msgstr "Nem��ete zmeni� dobu platnosti k���a verzie 3\n"
3273
 
 
3274
 
#: g10/keyedit.c:3190
3275
 
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
3276
 
msgstr "V s�bore tajn�ch k���ov ch�ba zodpovedaj�ci podpis\n"
3277
 
 
3278
 
#: g10/keyedit.c:3270
3279
 
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
3280
 
msgstr "Pros�m, vyberte pr�ve jedno id u��vate�a.\n"
3281
 
 
3282
 
#: g10/keyedit.c:3309 g10/keyedit.c:3419 g10/keyedit.c:3538
3283
 
#, fuzzy, c-format
3284
 
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
3285
 
msgstr "presko�en� v3 podpis k���a n�m sam�m u u��vate�sk�ho id \"%s\"\n"
3286
 
 
3287
 
#: g10/keyedit.c:3480
3288
 
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
3289
 
msgstr ""
3290
 
 
3291
 
#: g10/keyedit.c:3559
3292
 
#, fuzzy
3293
 
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
3294
 
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
3295
 
 
3296
 
#: g10/keyedit.c:3560
3297
 
#, fuzzy
3298
 
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
3299
 
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
3300
 
 
3301
 
#: g10/keyedit.c:3622
3302
 
#, c-format
3303
 
msgid "No user ID with index %d\n"
3304
 
msgstr "Neexistuje identifik�tor u��vate�a s indexom %d\n"
3305
 
 
3306
 
#: g10/keyedit.c:3668
3307
 
#, c-format
3308
 
msgid "No secondary key with index %d\n"
3309
 
msgstr "Neexistuje sekund�rny k��� s indexom %d\n"
3310
 
 
3311
 
#: g10/keyedit.c:3785
3312
 
#, fuzzy, c-format
3313
 
msgid "user ID: \"%s\"\n"
3314
 
msgstr "id u��vate�a: \""
3315
 
 
3316
 
#: g10/keyedit.c:3788 g10/keyedit.c:3852 g10/keyedit.c:3895
3317
 
#, fuzzy, c-format
3318
 
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
3319
 
msgstr "   podp�san� %08lX v %s%s%s\n"
3320
 
 
3321
 
#: g10/keyedit.c:3790 g10/keyedit.c:3854 g10/keyedit.c:3897
3322
 
msgid " (non-exportable)"
3323
 
msgstr " (nexeportovate�n�)"
3324
 
 
3325
 
#: g10/keyedit.c:3794
3326
 
#, c-format
3327
 
msgid "This signature expired on %s.\n"
3328
 
msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s.\n"
3329
 
 
3330
 
#: g10/keyedit.c:3798
3331
 
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
3332
 
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete st�le revokova�? (a/N) "
3333
 
 
3334
 
#: g10/keyedit.c:3802
3335
 
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
3336
 
msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? (a/N)"
3337
 
 
3338
 
#: g10/keyedit.c:3829
3339
 
#, fuzzy, c-format
3340
 
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
3341
 
msgstr "Podp�sali ste nasleduj�ce identifik�tory u��vate�a:\n"
3342
 
 
3343
 
#: g10/keyedit.c:3855
3344
 
#, fuzzy
3345
 
msgid " (non-revocable)"
3346
 
msgstr " (nexeportovate�n�)"
3347
 
 
3348
 
#: g10/keyedit.c:3862
3349
 
#, fuzzy, c-format
3350
 
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
3351
 
msgstr "   revokovan� %08lX v %s\n"
3352
 
 
3353
 
#: g10/keyedit.c:3884
3354
 
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
3355
 
msgstr "Chyst�te sa revokova� tieto podpisy:\n"
3356
 
 
3357
 
#: g10/keyedit.c:3904
3358
 
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
3359
 
msgstr "Skuto�ne vytvori� revoka�n� certifik�ty? (a/N) "
3360
 
 
3361
 
#: g10/keyedit.c:3934
3362
 
msgid "no secret key\n"
3363
 
msgstr "neexistuje tajn� k���\n"
3364
 
 
3365
 
#: g10/keyedit.c:4004
3366
 
#, c-format
3367
 
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
3368
 
msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
3369
 
 
3370
 
#: g10/keyedit.c:4021
3371
 
#, c-format
3372
 
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
3373
 
msgstr "VAROVANIE: podpis pou�ivate�k�ho ID vznikol %d sekund v bud�cnosti\n"
3374
 
 
3375
 
#: g10/keyedit.c:4190
3376
 
#, fuzzy, c-format
3377
 
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
3378
 
msgstr ""
3379
 
"Zobrazujem %s fotografick� ID s ve�kos�ou %ld pre k��� 0x%08lX (uid %d)\n"
3380
 
 
3381
 
#: g10/keygen.c:293
3382
 
#, fuzzy, c-format
3383
 
msgid "preference `%s' duplicated\n"
3384
 
msgstr "duplicita predvo�by %c%lu\n"
3385
 
 
3386
 
#: g10/keygen.c:300
3387
 
#, fuzzy
3388
 
msgid "too many cipher preferences\n"
3389
 
msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
3390
 
 
3391
 
#: g10/keygen.c:302
3392
 
#, fuzzy
3393
 
msgid "too many digest preferences\n"
3394
 
msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
3395
 
 
3396
 
#: g10/keygen.c:304
3397
 
#, fuzzy
3398
 
msgid "too many compression preferences\n"
3399
 
msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
3400
 
 
3401
 
#: g10/keygen.c:401
3402
 
#, fuzzy, c-format
3403
 
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
3404
 
msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
3405
 
 
3406
 
#: g10/keygen.c:827
3407
 
msgid "writing direct signature\n"
3408
 
msgstr "zapisujem podpis k���a n�m sam�m (direct signature)\n"
3409
 
 
3410
 
#: g10/keygen.c:866
3411
 
msgid "writing self signature\n"
3412
 
msgstr "zapisujem podpis k���a sebou sam�m\n"
3413
 
 
3414
 
#: g10/keygen.c:912
3415
 
msgid "writing key binding signature\n"
3416
 
msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
3417
 
 
3418
 
#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:2625
3419
 
#, c-format
3420
 
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
3421
 
msgstr "neplatn� d�ka k���a; pou�ijem %u bitov\n"
3422
 
 
3423
 
#: g10/keygen.c:979 g10/keygen.c:1063 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:2631
3424
 
#, c-format
3425
 
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
3426
 
msgstr "d�ka k���a zaokr�hlen� na %u bitov\n"
3427
 
 
3428
 
#: g10/keygen.c:1247
3429
 
#, fuzzy
3430
 
msgid "Sign"
3431
 
msgstr "sign"
3432
 
 
3433
 
#: g10/keygen.c:1250
3434
 
#, fuzzy
3435
 
msgid "Encrypt"
3436
 
msgstr "�ifrova� d�ta"
3437
 
 
3438
 
#: g10/keygen.c:1253
3439
 
msgid "Authenticate"
3440
 
msgstr ""
3441
 
 
3442
 
#: g10/keygen.c:1261
3443
 
msgid "SsEeAaQq"
3444
 
msgstr ""
3445
 
 
3446
 
#: g10/keygen.c:1276
3447
 
#, c-format
3448
 
msgid "Possible actions for a %s key: "
3449
 
msgstr ""
3450
 
 
3451
 
#: g10/keygen.c:1280
3452
 
msgid "Current allowed actions: "
3453
 
msgstr ""
3454
 
 
3455
 
#: g10/keygen.c:1285
3456
 
#, c-format
3457
 
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
3458
 
msgstr ""
3459
 
 
3460
 
#: g10/keygen.c:1288
3461
 
#, fuzzy, c-format
3462
 
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
3463
 
msgstr "   (%d) ElGamal (len na �ifrovanie)\n"
3464
 
 
3465
 
#: g10/keygen.c:1291
3466
 
#, c-format
3467
 
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
3468
 
msgstr ""
3469
 
 
3470
 
#: g10/keygen.c:1294
3471
 
#, c-format
3472
 
msgid "   (%c) Finished\n"
3473
 
msgstr ""
3474
 
 
3475
 
#: g10/keygen.c:1348
3476
 
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
3477
 
msgstr "Pros�m, vyberte druh k���a, ktor� chcete:\n"
3478
 
 
3479
 
#: g10/keygen.c:1350
3480
 
#, fuzzy, c-format
3481
 
msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
3482
 
msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
3483
 
 
3484
 
#: g10/keygen.c:1351
3485
 
#, c-format
3486
 
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
3487
 
msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
3488
 
 
3489
 
#: g10/keygen.c:1353
3490
 
#, fuzzy, c-format
3491
 
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
3492
 
msgstr "   (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
3493
 
 
3494
 
#: g10/keygen.c:1355
3495
 
#, fuzzy, c-format
3496
 
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
3497
 
msgstr "   (%d) ElGamal (len na �ifrovanie)\n"
3498
 
 
3499
 
#: g10/keygen.c:1356
3500
 
#, c-format
3501
 
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
3502
 
msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
3503
 
 
3504
 
#: g10/keygen.c:1358
3505
 
#, c-format
3506
 
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
3507
 
msgstr "   (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
3508
 
 
3509
 
#: g10/keygen.c:1360
3510
 
#, fuzzy, c-format
3511
 
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
3512
 
msgstr "   (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
3513
 
 
3514
 
#: g10/keygen.c:1429 g10/keygen.c:2502
3515
 
#, fuzzy, c-format
3516
 
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
3517
 
msgstr "P�r k���ov DSA bude ma� d�ku 1024 bitov.\n"
3518
 
 
3519
 
#: g10/keygen.c:1439
3520
 
#, c-format
3521
 
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
3522
 
msgstr ""
3523
 
 
3524
 
#: g10/keygen.c:1446
3525
 
#, fuzzy, c-format
3526
 
msgid "What keysize do you want? (%u) "
3527
 
msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
3528
 
 
3529
 
#: g10/keygen.c:1460
3530
 
#, c-format
3531
 
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
3532
 
msgstr ""
3533
 
 
3534
 
#: g10/keygen.c:1466
3535
 
#, c-format
3536
 
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
3537
 
msgstr "Po�adovan� d�ka k���a je %u bitov.\n"
3538
 
 
3539
 
#: g10/keygen.c:1471 g10/keygen.c:1476
3540
 
#, c-format
3541
 
msgid "rounded up to %u bits\n"
3542
 
msgstr "zaokr�hlen� na %u bitov\n"
3543
 
 
3544
 
#: g10/keygen.c:1528
3545
 
msgid ""
3546
 
"Please specify how long the key should be valid.\n"
3547
 
"         0 = key does not expire\n"
3548
 
"      <n>  = key expires in n days\n"
3549
 
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
3550
 
"      <n>m = key expires in n months\n"
3551
 
"      <n>y = key expires in n years\n"
3552
 
msgstr ""
3553
 
"Pros�m ur�te, ako dlho by mal k��� platit.\n"
3554
 
"         0 = doba platnosti k���a nie je obmedzen�\n"
3555
 
"      <n>  = doba platnosti k���a skon�� za n dn�\n"
3556
 
"      <n>w = doba platnosti k���a skon�� za n t��d�ov\n"
3557
 
"      <n>m = doba platnosti k���a skon�� za n mesiacov\n"
3558
 
"      <n>y = doba platnosti k���a skon�� za n rokov\n"
3559
 
 
3560
 
#: g10/keygen.c:1537
3561
 
msgid ""
3562
 
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
3563
 
"         0 = signature does not expire\n"
3564
 
"      <n>  = signature expires in n days\n"
3565
 
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
3566
 
"      <n>m = signature expires in n months\n"
3567
 
"      <n>y = signature expires in n years\n"
3568
 
msgstr ""
3569
 
"Pros�m ur�te, ako dlho by mal podpis platit.\n"
3570
 
"         0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzen�\n"
3571
 
"      <n>  = doba platnosti podpisu skon�� za n dn�\n"
3572
 
"      <n>w = doba platnosti podpisu skon�� za n t��d�ov\n"
3573
 
"      <n>m = doba platnosti podpisu skon�� za n mesiacov\n"
3574
 
"      <n>y = doba platnosti podpisu skon�� za n rokov\n"
3575
 
 
3576
 
#: g10/keygen.c:1559
3577
 
msgid "Key is valid for? (0) "
3578
 
msgstr "K��� je platn� na? (0) "
3579
 
 
3580
 
#: g10/keygen.c:1561
3581
 
msgid "Signature is valid for? (0) "
3582
 
msgstr "Podpis je platn� na? (0) "
3583
 
 
3584
 
#: g10/keygen.c:1566
3585
 
msgid "invalid value\n"
3586
 
msgstr "neplatn� hodnota\n"
3587
 
 
3588
 
#: g10/keygen.c:1571
3589
 
#, c-format
3590
 
msgid "%s does not expire at all\n"
3591
 
msgstr "platnos� %s neskon��\n"
3592
 
 
3593
 
#: g10/keygen.c:1578
3594
 
#, c-format
3595
 
msgid "%s expires at %s\n"
3596
 
msgstr "platnos� %s skon�� %s\n"
3597
 
 
3598
 
#: g10/keygen.c:1584
3599
 
msgid ""
3600
 
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
3601
 
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
3602
 
msgstr ""
3603
 
"V� syst�m nevie zobrazi� d�tumy po roku 2038.\n"
3604
 
"V ka�dom pr�pade bud� d�tumy korektne spracov�van� do roku 2106.\n"
3605
 
 
3606
 
#: g10/keygen.c:1589
3607
 
#, fuzzy
3608
 
msgid "Is this correct? (y/N) "
3609
 
msgstr "Je to spr�vne (a/n)? "
3610
 
 
3611
 
#: g10/keygen.c:1632
3612
 
#, fuzzy
3613
 
msgid ""
3614
 
"\n"
3615
 
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
3616
 
"ID\n"
3617
 
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
3618
 
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
3619
 
"\n"
3620
 
msgstr ""
3621
 
"\n"
3622
 
"Aby bolo mo�n� rozpozna� V� k���, mus�te pozna� identifik�tor u��vate�a;\n"
3623
 
"program ho zlo�� z V�ho mena a priezviska, koment�ra a e-mailu v tomto "
3624
 
"tvare:\n"
3625
 
"    \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
3626
 
"\n"
3627
 
 
3628
 
#: g10/keygen.c:1644
3629
 
msgid "Real name: "
3630
 
msgstr "Meno a priezvisko: "
3631
 
 
3632
 
#: g10/keygen.c:1652
3633
 
msgid "Invalid character in name\n"
3634
 
msgstr "Neplatn� znak ve mene\n"
3635
 
 
3636
 
#: g10/keygen.c:1654
3637
 
msgid "Name may not start with a digit\n"
3638
 
msgstr "Meno nem��e za��na� ��slicou\n"
3639
 
 
3640
 
#: g10/keygen.c:1656
3641
 
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
3642
 
msgstr "Meno mus� by� dlh� aspo� 5 znakov\n"
3643
 
 
3644
 
#: g10/keygen.c:1664
3645
 
msgid "Email address: "
3646
 
msgstr "E-mailov� adresa: "
3647
 
 
3648
 
#: g10/keygen.c:1675
3649
 
msgid "Not a valid email address\n"
3650
 
msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
3651
 
 
3652
 
#: g10/keygen.c:1683
3653
 
msgid "Comment: "
3654
 
msgstr "Koment�r: "
3655
 
 
3656
 
#: g10/keygen.c:1689
3657
 
msgid "Invalid character in comment\n"
3658
 
msgstr "Neplatn� znak v koment�ri\n"
3659
 
 
3660
 
#: g10/keygen.c:1712
3661
 
#, c-format
3662
 
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
3663
 
msgstr "Pou��vate znakov� sadu `%s'.\n"
3664
 
 
3665
 
#: g10/keygen.c:1718
3666
 
#, c-format
3667
 
msgid ""
3668
 
"You selected this USER-ID:\n"
3669
 
"    \"%s\"\n"
3670
 
"\n"
3671
 
msgstr ""
3672
 
"Zvolili ste tento identifik�tor u��vate�a:\n"
3673
 
"    \"%s\"\n"
3674
 
"\n"
3675
 
 
3676
 
#: g10/keygen.c:1723
3677
 
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
3678
 
msgstr "Do po�a meno alebo koment�r nep��te, pros�m, e-mailov� adresu.\n"
3679
 
 
3680
 
#: g10/keygen.c:1739
3681
 
msgid "NnCcEeOoQq"
3682
 
msgstr "mMkKeEPpUu"
3683
 
 
3684
 
#: g10/keygen.c:1749
3685
 
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
3686
 
msgstr "Zmeni� (M)eno, (K)oment�r, (E)-mail alebo (U)kon�i�? "
3687
 
 
3688
 
#: g10/keygen.c:1750
3689
 
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
3690
 
msgstr "Zmeni� (M)eno, (K)oment�r, (E)-mail alebo (P)okra�ova�/(U)kon�i�? "
3691
 
 
3692
 
#: g10/keygen.c:1769
3693
 
msgid "Please correct the error first\n"
3694
 
msgstr "Najsk�r, pros�m, opravte chybu\n"
3695
 
 
3696
 
#: g10/keygen.c:1809
3697
 
msgid ""
3698
 
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
3699
 
"\n"
3700
 
msgstr ""
3701
 
"Na ochranu V�ho tajn�ho k���a mus�te zada� heslo.\n"
3702
 
"\n"
3703
 
 
3704
 
#: g10/keygen.c:1819 g10/passphrase.c:1101
3705
 
#, c-format
3706
 
msgid "%s.\n"
3707
 
msgstr "%s.\n"
3708
 
 
3709
 
#: g10/keygen.c:1825
3710
 
msgid ""
3711
 
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3712
 
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
3713
 
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
3714
 
"\n"
3715
 
msgstr ""
3716
 
"Nechcete heslo - to *nie je* dobr� n�pad!\n"
3717
 
"Dobre, budem pokra�ova� bez hesla. Kedyko�vek m��ete heslo zmeni� pou�it�m\n"
3718
 
"tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
3719
 
"\n"
3720
 
 
3721
 
#: g10/keygen.c:1847
3722
 
msgid ""
3723
 
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
3724
 
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
3725
 
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
3726
 
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
3727
 
msgstr ""
3728
 
"Je potrebn� vytvori� ve�a n�hodn�ch bajtov. Po�as vytv�rania m��ete\n"
3729
 
"vykon�va� in� pr�cu na po��ta�i (p�sa� na kl�vesnici, pohybova� my�ou,\n"
3730
 
"pou��va� disky); v�aka tomu m� gener�tor lep�iu �ancu z�ska� dostatok "
3731
 
"entropie.\n"
3732
 
 
3733
 
#: g10/keygen.c:2571
3734
 
msgid "Key generation canceled.\n"
3735
 
msgstr "Vytv�ranie k���a bolo zru�en�.\n"
3736
 
 
3737
 
#: g10/keygen.c:2759 g10/keygen.c:2896
3738
 
#, c-format
3739
 
msgid "writing public key to `%s'\n"
3740
 
msgstr "zapisujem verejn� k��� do `%s'\n"
3741
 
 
3742
 
#: g10/keygen.c:2761 g10/keygen.c:2899
3743
 
#, fuzzy, c-format
3744
 
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
3745
 
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
3746
 
 
3747
 
#: g10/keygen.c:2764 g10/keygen.c:2902
3748
 
#, c-format
3749
 
msgid "writing secret key to `%s'\n"
3750
 
msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
3751
 
 
3752
 
#: g10/keygen.c:2885
3753
 
#, c-format
3754
 
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
3755
 
msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor verejn�ch k���ov (pubring): %s\n"
3756
 
 
3757
 
#: g10/keygen.c:2891
3758
 
#, c-format
3759
 
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
3760
 
msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor tajn�ch k���ov (secring): %s\n"
3761
 
 
3762
 
#: g10/keygen.c:2909
3763
 
#, c-format
3764
 
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
3765
 
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru verejn�ch k���ov `%s': %s\n"
3766
 
 
3767
 
#: g10/keygen.c:2916
3768
 
#, c-format
3769
 
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
3770
 
msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n"
3771
 
 
3772
 
#: g10/keygen.c:2939
3773
 
msgid "public and secret key created and signed.\n"
3774
 
msgstr "verejn� a tajn� k��� boli vytvoren� a podp�san�.\n"
3775
 
 
3776
 
#: g10/keygen.c:2950
3777
 
msgid ""
3778
 
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
3779
 
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
3780
 
msgstr ""
3781
 
"Tento k��� nem��e by� pou�it� na �ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
3782
 
"sekund�rneho k���a na tento ��el m��ete pou�i� pr�kaz \"--edit-key\".\n"
3783
 
 
3784
 
#: g10/keygen.c:2962 g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3192
3785
 
#, c-format
3786
 
msgid "Key generation failed: %s\n"
3787
 
msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
3788
 
 
3789
 
#: g10/keygen.c:3013 g10/keygen.c:3128 g10/sign.c:290
3790
 
#, c-format
3791
 
msgid ""
3792
 
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
3793
 
msgstr ""
3794
 
"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
3795
 
"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
3796
 
 
3797
 
#: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3130 g10/sign.c:292
3798
 
#, c-format
3799
 
msgid ""
3800
 
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
3801
 
msgstr ""
3802
 
"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
3803
 
"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
3804
 
 
3805
 
#: g10/keygen.c:3024 g10/keygen.c:3141
3806
 
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
3807
 
msgstr "POZN�MKA: vytvorenie podk���a pre k���e v3 nie je v s�lade s OpenPGP\n"
3808
 
 
3809
 
#: g10/keygen.c:3052 g10/keygen.c:3174
3810
 
#, fuzzy
3811
 
msgid "Really create? (y/N) "
3812
 
msgstr "Skuto�ne vytvori�? "
3813
 
 
3814
 
#: g10/keygen.c:3327
3815
 
#, fuzzy, c-format
3816
 
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
3817
 
msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo:  %s\n"
3818
 
 
3819
 
#: g10/keygen.c:3374
3820
 
#, fuzzy, c-format
3821
 
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 
1305
#: sm/keydb.c:218
 
1306
#, fuzzy, c-format
 
1307
msgid "can't create lock for `%s'\n"
3822
1308
msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
3823
1309
 
3824
 
#: g10/keygen.c:3397
3825
 
#, fuzzy, c-format
3826
 
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
3827
 
msgstr "POZN�MKA: platnos� tajn�ho k���a %08lX skon�ila %s\n"
3828
 
 
3829
 
#: g10/keygen.c:3464
3830
 
#, c-format
3831
 
msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
3832
 
msgstr ""
3833
 
 
3834
 
#: g10/keygen.c:3470
3835
 
msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
3836
 
msgstr ""
3837
 
 
3838
 
#: g10/keygen.c:3476 g10/keygen.c:3482
3839
 
#, c-format
3840
 
msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
3841
 
msgstr ""
3842
 
 
3843
 
#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
3844
 
msgid "never     "
3845
 
msgstr "nikdy     "
3846
 
 
3847
 
#: g10/keylist.c:201
3848
 
msgid "Critical signature policy: "
3849
 
msgstr "Kritick� podpisov� politika: "
3850
 
 
3851
 
#: g10/keylist.c:203
3852
 
msgid "Signature policy: "
3853
 
msgstr "Podpisov� politika: "
3854
 
 
3855
 
#: g10/keylist.c:242
3856
 
msgid "Critical preferred keyserver: "
3857
 
msgstr ""
3858
 
 
3859
 
#: g10/keylist.c:291 g10/keylist.c:335
3860
 
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
3861
 
msgstr "VAROVANIE: n�jden� neplatn� form�t z�pisu d�tumu\n"
3862
 
 
3863
 
#: g10/keylist.c:309
3864
 
msgid "Critical signature notation: "
3865
 
msgstr "Kritick� podpisov� not�cia: "
3866
 
 
3867
 
#: g10/keylist.c:311
3868
 
msgid "Signature notation: "
3869
 
msgstr "Podpisov� not�cia: "
3870
 
 
3871
 
#: g10/keylist.c:322
3872
 
msgid "not human readable"
3873
 
msgstr "nie je v priamo �itate�nom form�te"
3874
 
 
3875
 
#: g10/keylist.c:423
3876
 
msgid "Keyring"
3877
 
msgstr "s�bor k���ov (keyring)"
3878
 
 
3879
 
#: g10/keylist.c:729
3880
 
#, fuzzy, c-format
3881
 
msgid "expired: %s)"
3882
 
msgstr " [platnos� skon��: %s]"
3883
 
 
3884
 
#: g10/keylist.c:1425
3885
 
msgid "Primary key fingerprint:"
3886
 
msgstr "Prim�rny fingerprint k���a:"
3887
 
 
3888
 
#: g10/keylist.c:1427
3889
 
msgid "     Subkey fingerprint:"
3890
 
msgstr "     Fingerprint podk���a:"
3891
 
 
3892
 
#: g10/keylist.c:1434
3893
 
msgid " Primary key fingerprint:"
3894
 
msgstr " Prim�rny fingerprint k���a:"
3895
 
 
3896
 
#: g10/keylist.c:1436
3897
 
msgid "      Subkey fingerprint:"
3898
 
msgstr "      Fingerprint podk���a:"
3899
 
 
3900
 
#: g10/keylist.c:1440 g10/keylist.c:1444
3901
 
#, fuzzy
3902
 
msgid "      Key fingerprint ="
3903
 
msgstr "   Fingerprint k���a ="
3904
 
 
3905
 
#: g10/keylist.c:1511
3906
 
msgid "      Card serial no. ="
3907
 
msgstr ""
3908
 
 
3909
 
#: g10/keyring.c:1245
3910
 
#, fuzzy, c-format
3911
 
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
3912
 
msgstr "k�dovanie do ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
3913
 
 
3914
 
#: g10/keyring.c:1251
3915
 
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
3916
 
msgstr "VAROVANIE: Existuj� dva s�bory s tajn�mi inform�ciami.\n"
3917
 
 
3918
 
#: g10/keyring.c:1253
3919
 
#, c-format
3920
 
msgid "%s is the unchanged one\n"
3921
 
msgstr "%s je bez zmeny\n"
3922
 
 
3923
 
#: g10/keyring.c:1254
3924
 
#, c-format
3925
 
msgid "%s is the new one\n"
3926
 
msgstr "%s je nov�\n"
3927
 
 
3928
 
#: g10/keyring.c:1255
3929
 
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
3930
 
msgstr "Pros�m, opravte tento mo�n� bezpe�nostn� probl�m\n"
3931
 
 
3932
 
#: g10/keyring.c:1375
3933
 
#, fuzzy, c-format
3934
 
msgid "caching keyring `%s'\n"
3935
 
msgstr "kontrolujem s�bor k���ov (keyring) `%s'\n"
3936
 
 
3937
 
#: g10/keyring.c:1421
3938
 
#, fuzzy, c-format
3939
 
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
3940
 
msgstr "%lu k���ov skontrolovan�ch (%lu podpisov)\n"
3941
 
 
3942
 
#: g10/keyring.c:1433
3943
 
#, fuzzy, c-format
3944
 
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
3945
 
msgstr "%lu k���ov skontrolovan�ch (%lu podpisov)\n"
3946
 
 
3947
 
#: g10/keyring.c:1504
3948
 
#, c-format
3949
 
msgid "%s: keyring created\n"
3950
 
msgstr "%s: s�bor k���ov (keyring) vytvoren�\n"
3951
 
 
3952
 
#: g10/keyserver.c:98
3953
 
#, fuzzy, c-format
3954
 
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
3955
 
msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e�te nie je akt�vne\n"
3956
 
 
3957
 
#: g10/keyserver.c:378
3958
 
#, fuzzy
3959
 
msgid "disabled"
3960
 
msgstr "disable"
3961
 
 
3962
 
#: g10/keyserver.c:579
3963
 
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
3964
 
msgstr ""
3965
 
 
3966
 
#: g10/keyserver.c:662 g10/keyserver.c:1147
3967
 
#, fuzzy, c-format
3968
 
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
3969
 
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
3970
 
 
3971
 
#: g10/keyserver.c:752
3972
 
#, fuzzy, c-format
3973
 
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
3974
 
msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
3975
 
 
3976
 
#: g10/keyserver.c:754
3977
 
#, fuzzy
3978
 
msgid "key not found on keyserver\n"
3979
 
msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
3980
 
 
3981
 
#: g10/keyserver.c:901
3982
 
#, fuzzy, c-format
3983
 
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
3984
 
msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
3985
 
 
3986
 
#: g10/keyserver.c:905
3987
 
#, fuzzy, c-format
3988
 
msgid "requesting key %s from %s\n"
3989
 
msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
3990
 
 
3991
 
#: g10/keyserver.c:1050
3992
 
#, fuzzy, c-format
3993
 
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
3994
 
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
3995
 
 
3996
 
#: g10/keyserver.c:1054
3997
 
#, fuzzy, c-format
3998
 
msgid "sending key %s to %s\n"
3999
 
msgstr ""
4000
 
"\"\n"
4001
 
"podp�san� Va��m k���om %08lX v %s\n"
4002
 
 
4003
 
#: g10/keyserver.c:1097
4004
 
#, fuzzy, c-format
4005
 
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4006
 
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4007
 
 
4008
 
#: g10/keyserver.c:1100
4009
 
#, fuzzy, c-format
4010
 
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4011
 
msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
4012
 
 
4013
 
#: g10/keyserver.c:1107 g10/keyserver.c:1202
4014
 
#, fuzzy
4015
 
msgid "no keyserver action!\n"
4016
 
msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
4017
 
 
4018
 
#: g10/keyserver.c:1155
4019
 
#, c-format
4020
 
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4021
 
msgstr ""
4022
 
 
4023
 
#: g10/keyserver.c:1164
4024
 
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4025
 
msgstr ""
4026
 
 
4027
 
#: g10/keyserver.c:1223
4028
 
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4029
 
msgstr ""
4030
 
 
4031
 
#: g10/keyserver.c:1229
4032
 
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4033
 
msgstr ""
4034
 
 
4035
 
#: g10/keyserver.c:1241
4036
 
#, c-format
4037
 
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4038
 
msgstr ""
4039
 
 
4040
 
#: g10/keyserver.c:1246
4041
 
#, c-format
4042
 
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4043
 
msgstr ""
4044
 
 
4045
 
#: g10/keyserver.c:1254
4046
 
#, c-format
4047
 
msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
4048
 
msgstr ""
4049
 
 
4050
 
#: g10/keyserver.c:1261
4051
 
#, fuzzy
4052
 
msgid "keyserver timed out\n"
4053
 
msgstr "chyba servera k���ov"
4054
 
 
4055
 
#: g10/keyserver.c:1266
4056
 
#, fuzzy
4057
 
msgid "keyserver internal error\n"
4058
 
msgstr "chyba servera k���ov"
4059
 
 
4060
 
#: g10/keyserver.c:1275
4061
 
#, fuzzy, c-format
4062
 
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4063
 
msgstr "nepodarilo sa prija� k��� zo servera: %s\n"
4064
 
 
4065
 
#: g10/keyserver.c:1300 g10/keyserver.c:1334
4066
 
#, c-format
4067
 
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4068
 
msgstr ""
4069
 
 
4070
 
#: g10/keyserver.c:1585
4071
 
#, fuzzy, c-format
4072
 
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4073
 
msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
4074
 
 
4075
 
#: g10/keyserver.c:1607
4076
 
#, fuzzy, c-format
4077
 
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4078
 
msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
4079
 
 
4080
 
#: g10/keyserver.c:1609
4081
 
#, fuzzy, c-format
4082
 
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4083
 
msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
4084
 
 
4085
 
#: g10/mainproc.c:248
4086
 
#, c-format
4087
 
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4088
 
msgstr "zvl�tna ve�kos� �ifrovacieho k���a pre sedenie (%d)\n"
4089
 
 
4090
 
#: g10/mainproc.c:262
4091
 
#, c-format
4092
 
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
4093
 
msgstr "nespr�vne heslo alebo nezn�my �ifrovac� algoritmus (%d)\n"
4094
 
 
4095
 
#: g10/mainproc.c:299
4096
 
#, c-format
4097
 
msgid "%s encrypted session key\n"
4098
 
msgstr "%s k��� �ifrovan�ho sedenia\n"
4099
 
 
4100
 
#: g10/mainproc.c:309
4101
 
#, fuzzy, c-format
4102
 
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4103
 
msgstr "za�ifrovan� nezn�mym algoritmom %d\n"
4104
 
 
4105
 
#: g10/mainproc.c:373
4106
 
#, fuzzy, c-format
4107
 
msgid "public key is %s\n"
4108
 
msgstr "verejn� k��� je %08lX\n"
4109
 
 
4110
 
#: g10/mainproc.c:428
4111
 
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4112
 
msgstr "d�ta za�ifrovan� verejn�m k���om: spr�vny DEK\n"
4113
 
 
4114
 
#: g10/mainproc.c:461
4115
 
#, fuzzy, c-format
4116
 
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4117
 
msgstr "za�ifrovan� %u-bitov�m %s k���om, ID %08lX, vytvoren�m %s\n"
4118
 
 
4119
 
#: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218
4120
 
#, fuzzy, c-format
4121
 
msgid "      \"%s\"\n"
4122
 
msgstr "                alias \""
4123
 
 
4124
 
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
4125
 
# [kw]
4126
 
#: g10/mainproc.c:469
4127
 
#, fuzzy, c-format
4128
 
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4129
 
msgstr "za�ifrovan� %s k���om, ID %08lX\n"
4130
 
 
4131
 
#: g10/mainproc.c:483
4132
 
#, c-format
4133
 
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4134
 
msgstr "de�ifrovanie verejn�m k���om zlyhalo: %s\n"
4135
 
 
4136
 
#: g10/mainproc.c:497
4137
 
#, c-format
4138
 
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4139
 
msgstr "za�ifrovan� s %lu heslami\n"
4140
 
 
4141
 
#: g10/mainproc.c:499
4142
 
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4143
 
msgstr "za�ifrovan� jedn�m heslom\n"
4144
 
 
4145
 
#: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549
4146
 
#, c-format
4147
 
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4148
 
msgstr "predpoklad�m %s �ifrovan�ch d�t\n"
4149
 
 
4150
 
#: g10/mainproc.c:535
4151
 
#, c-format
4152
 
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4153
 
msgstr ""
4154
 
"algoritmus IDEA nie je dostupn�; optimisticky sa ho pok�sime nahradi� "
4155
 
"algoritmom %s\n"
4156
 
 
4157
 
#: g10/mainproc.c:567
4158
 
msgid "decryption okay\n"
4159
 
msgstr "de�ifrovanie o.k.\n"
4160
 
 
4161
 
#: g10/mainproc.c:571
4162
 
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4163
 
msgstr "VAROVANIE: spr�va nem� ochranu integrity\n"
4164
 
 
4165
 
#: g10/mainproc.c:584
4166
 
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4167
 
msgstr "VAROVANIE: so za�ifrovanou spr�vou bolo manipulovan�!\n"
4168
 
 
4169
 
#: g10/mainproc.c:590
4170
 
#, c-format
4171
 
msgid "decryption failed: %s\n"
4172
 
msgstr "de�ifrovanie zlyhalo: %s\n"
4173
 
 
4174
 
#: g10/mainproc.c:610
4175
 
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4176
 
msgstr "POZN�MKA: odosielate� po�adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
4177
 
 
4178
 
#: g10/mainproc.c:612
4179
 
#, c-format
4180
 
msgid "original file name='%.*s'\n"
4181
 
msgstr "p�vodn� meno s�boru='%.*s'\n"
4182
 
 
4183
 
#: g10/mainproc.c:784
4184
 
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4185
 
msgstr ""
4186
 
"samostatn� revoka�n� certifik�t -  pou�ite \"gpg --import\", ak ho chcete "
4187
 
"vyu�i�\n"
4188
 
 
4189
 
#: g10/mainproc.c:1288
4190
 
msgid "signature verification suppressed\n"
4191
 
msgstr "verifik�cia podpisu potla�en�\n"
4192
 
 
4193
 
#: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340
4194
 
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
4195
 
msgstr "neviem pracova� s t�mito n�sobn�mi podpismi\n"
4196
 
 
4197
 
#: g10/mainproc.c:1350
4198
 
#, fuzzy, c-format
4199
 
msgid "Signature made %s\n"
 
1310
#: sm/keydb.c:1325 sm/keydb.c:1387
 
1311
#, fuzzy
 
1312
msgid "failed to get the fingerprint\n"
 
1313
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
 
1314
 
 
1315
#: sm/keydb.c:1332 sm/keydb.c:1394
 
1316
#, fuzzy
 
1317
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 
1318
msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
 
1319
 
 
1320
#: sm/keydb.c:1349
 
1321
#, c-format
 
1322
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: sm/keydb.c:1357
 
1326
#, fuzzy, c-format
 
1327
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 
1328
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
 
1329
 
 
1330
#: sm/keydb.c:1365
 
1331
#, fuzzy, c-format
 
1332
msgid "error storing certificate: %s\n"
 
1333
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
 
1334
 
 
1335
#: sm/keydb.c:1409
 
1336
#, fuzzy, c-format
 
1337
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 
1338
msgstr "rev? probl�m overenia revok�cie: %s\n"
 
1339
 
 
1340
#: sm/keydb.c:1418 sm/keydb.c:1506
 
1341
#, fuzzy, c-format
 
1342
msgid "error getting stored flags: %s\n"
 
1343
msgstr "chyba pri vytv�ran� hesla: %s\n"
 
1344
 
 
1345
#: sm/keydb.c:1427 sm/keydb.c:1517
 
1346
#, fuzzy, c-format
 
1347
msgid "error storing flags: %s\n"
 
1348
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
 
1349
 
 
1350
#: sm/verify.c:381
 
1351
#, fuzzy
 
1352
msgid "Signature made "
4200
1353
msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
4201
1354
 
4202
 
#: g10/mainproc.c:1351
4203
 
#, fuzzy, c-format
4204
 
msgid "               using %s key %s\n"
4205
 
msgstr "                alias \""
4206
 
 
4207
 
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
4208
 
#: g10/mainproc.c:1355
4209
 
#, fuzzy, c-format
4210
 
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4211
 
msgstr "Podpis vytvoren� %.*s pomocou %s k���a ID %08lX\n"
4212
 
 
4213
 
#: g10/mainproc.c:1375
4214
 
msgid "Key available at: "
4215
 
msgstr "K��� k dispoz�cii na: "
4216
 
 
4217
 
#: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528
4218
 
#, fuzzy, c-format
4219
 
msgid "BAD signature from \"%s\""
4220
 
msgstr "ZL� podpis od \""
4221
 
 
4222
 
#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
4223
 
#, fuzzy, c-format
4224
 
msgid "Expired signature from \"%s\""
4225
 
msgstr "Podpis s vypr�anou platnos�ou od \""
4226
 
 
4227
 
#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
4228
 
#, fuzzy, c-format
4229
 
msgid "Good signature from \"%s\""
 
1355
#: sm/verify.c:385
 
1356
msgid "[date not given]"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: sm/verify.c:386
 
1360
#, c-format
 
1361
msgid " using certificate ID %08lX\n"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: sm/verify.c:499
 
1365
#, fuzzy
 
1366
msgid "Good signature from"
4230
1367
msgstr "Dobr� podpis od \""
4231
1368
 
4232
 
#: g10/mainproc.c:1536
4233
 
msgid "[uncertain]"
4234
 
msgstr "[neist�]  "
4235
 
 
4236
 
#: g10/mainproc.c:1568
4237
 
#, fuzzy, c-format
4238
 
msgid "                aka \"%s\""
4239
 
msgstr "                alias \""
4240
 
 
4241
 
#: g10/mainproc.c:1662
4242
 
#, c-format
4243
 
msgid "Signature expired %s\n"
4244
 
msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
4245
 
 
4246
 
#: g10/mainproc.c:1667
4247
 
#, c-format
4248
 
msgid "Signature expires %s\n"
4249
 
msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s\n"
4250
 
 
4251
 
#: g10/mainproc.c:1670
4252
 
#, c-format
4253
 
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
4254
 
msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
4255
 
 
4256
 
#: g10/mainproc.c:1671
4257
 
msgid "binary"
4258
 
msgstr "bin�rne"
4259
 
 
4260
 
#: g10/mainproc.c:1672
4261
 
msgid "textmode"
4262
 
msgstr "textov� m�d"
4263
 
 
4264
 
#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:530
4265
 
msgid "unknown"
4266
 
msgstr "nezn�me"
4267
 
 
4268
 
#: g10/mainproc.c:1692
4269
 
#, c-format
4270
 
msgid "Can't check signature: %s\n"
4271
 
msgstr "Nem��em overi� podpis: %s\n"
4272
 
 
4273
 
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862
4274
 
msgid "not a detached signature\n"
4275
 
msgstr "toto nie je podpis oddelen� od dokumentu\n"
4276
 
 
4277
 
#: g10/mainproc.c:1803
4278
 
msgid ""
4279
 
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
4280
 
msgstr "VAROVANIE: N�jden� viacn�sobne podpisy. Skontrolovan� bude len prv�.\n"
4281
 
 
4282
 
#: g10/mainproc.c:1811
4283
 
#, c-format
4284
 
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
4285
 
msgstr "samostatn� podpis triedy 0x%02x\n"
4286
 
 
4287
 
#: g10/mainproc.c:1868
4288
 
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
4289
 
msgstr "podpis star�ho typu (PGP 2.x)\n"
4290
 
 
4291
 
#: g10/mainproc.c:1878
4292
 
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
4293
 
msgstr "n�jden� neplatn� kore�ov� paket v proc_tree()\n"
4294
 
 
4295
 
#: g10/misc.c:105
4296
 
#, c-format
4297
 
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
4298
 
msgstr "nem��em vypn�� vytv�ranie core s�borov: %s\n"
4299
 
 
4300
 
#: g10/misc.c:125 g10/misc.c:153 g10/misc.c:225
4301
 
#, fuzzy, c-format
4302
 
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
4303
 
msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
4304
 
 
4305
 
#: g10/misc.c:190
4306
 
#, fuzzy, c-format
4307
 
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
4308
 
msgstr "datab�za d�very: proced�ra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
4309
 
 
4310
 
#: g10/misc.c:299
4311
 
#, fuzzy, c-format
4312
 
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
4313
 
msgstr "nem��em pracova� s algoritmom verejn�ho k���a %d\n"
4314
 
 
4315
 
#: g10/misc.c:314
4316
 
#, fuzzy, c-format
4317
 
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
4318
 
msgstr "�ifrovac� algoritmus nie je implementovan�"
4319
 
 
4320
 
#: g10/misc.c:329
4321
 
#, fuzzy, c-format
4322
 
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
4323
 
msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
4324
 
 
4325
 
#: g10/misc.c:334
4326
 
#, fuzzy, c-format
4327
 
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
4328
 
msgstr ""
4329
 
"vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
4330
 
 
4331
 
#: g10/misc.c:430
4332
 
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
4333
 
msgstr "IDEA modul pre GnuPG nen�jden�\n"
4334
 
 
4335
 
#: g10/misc.c:431
4336
 
msgid ""
4337
 
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
4338
 
msgstr ""
4339
 
"viac inform�ci� n�jdete v dokumente http://www.gnupg.cz/why-not-idea.html\n"
4340
 
 
4341
 
#: g10/misc.c:664
4342
 
#, c-format
4343
 
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
4344
 
msgstr "%s:%d: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
4345
 
 
4346
 
#: g10/misc.c:668
4347
 
#, c-format
4348
 
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
4349
 
msgstr "VAROV�N�: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
4350
 
 
4351
 
#: g10/misc.c:670
4352
 
#, c-format
4353
 
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
4354
 
msgstr "pou�ite namiesto neho \"%s%s\" \n"
4355
 
 
4356
 
#: g10/misc.c:681
4357
 
msgid "Uncompressed"
4358
 
msgstr "Nekomprimovan�"
4359
 
 
4360
 
#: g10/misc.c:706
4361
 
#, fuzzy
4362
 
msgid "uncompressed|none"
4363
 
msgstr "Nekomprimovan�"
4364
 
 
4365
 
#: g10/misc.c:816
4366
 
#, c-format
4367
 
msgid "this message may not be usable by %s\n"
4368
 
msgstr "t�to spr�va nemus� pou�ite�n� s %s\n"
4369
 
 
4370
 
#: g10/misc.c:973
4371
 
#, fuzzy, c-format
4372
 
msgid "ambiguous option `%s'\n"
4373
 
msgstr "��tam mo�nosti z `%s'\n"
4374
 
 
4375
 
#: g10/misc.c:998
4376
 
#, fuzzy, c-format
4377
 
msgid "unknown option `%s'\n"
4378
 
msgstr "nezn�my implicitn� adres�t `%s'\n"
4379
 
 
4380
 
#: g10/openfile.c:84
4381
 
#, c-format
4382
 
msgid "File `%s' exists. "
4383
 
msgstr "S�bor `%s' existuje. "
4384
 
 
4385
 
#: g10/openfile.c:86
4386
 
#, fuzzy
4387
 
msgid "Overwrite? (y/N) "
4388
 
msgstr "Prep�sa� (a/N)? "
4389
 
 
4390
 
#: g10/openfile.c:119
4391
 
#, c-format
4392
 
msgid "%s: unknown suffix\n"
4393
 
msgstr "%s: nezn�ma pr�pona\n"
4394
 
 
4395
 
#: g10/openfile.c:141
4396
 
msgid "Enter new filename"
4397
 
msgstr "Vlo�te nov� n�zov s�boru"
4398
 
 
4399
 
#: g10/openfile.c:184
4400
 
msgid "writing to stdout\n"
4401
 
msgstr "zapisujem na �tandardn� v�stup (stdout)\n"
4402
 
 
4403
 
#: g10/openfile.c:296
4404
 
#, c-format
4405
 
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
4406
 
msgstr "predpoklad�m podp�san� d�ta v `%s'\n"
4407
 
 
4408
 
#: g10/openfile.c:375
4409
 
#, c-format
4410
 
msgid "new configuration file `%s' created\n"
4411
 
msgstr "vytvoren� nov� konfigura�n� s�bor `%s'\n"
4412
 
 
4413
 
#: g10/openfile.c:377
4414
 
#, c-format
4415
 
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
4416
 
msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e�te nie je akt�vne\n"
4417
 
 
4418
 
#: g10/openfile.c:409
4419
 
#, fuzzy, c-format
4420
 
msgid "directory `%s' created\n"
4421
 
msgstr "%s: adres�r vytvoren�\n"
4422
 
 
4423
 
#: g10/parse-packet.c:119
4424
 
#, c-format
4425
 
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
4426
 
msgstr "nem��em pracova� s algoritmom verejn�ho k���a %d\n"
4427
 
 
4428
 
#: g10/parse-packet.c:688
4429
 
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
4430
 
msgstr ""
4431
 
"VAROVANIE: pravdepodobne nebezpe�n� symetricky �ifrovan� k��� sedenia\n"
4432
 
 
4433
 
#: g10/parse-packet.c:1112
4434
 
#, c-format
4435
 
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
4436
 
msgstr "podpaket typu %d m� nastaven� kritick� bit\n"
4437
 
 
4438
 
#: g10/passphrase.c:478 g10/passphrase.c:525
4439
 
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
4440
 
msgstr "gpg-agent nie je v tomto seden� dostupn�\n"
4441
 
 
4442
 
#: g10/passphrase.c:486
4443
 
msgid "can't set client pid for the agent\n"
4444
 
msgstr "nem��em nastavi� PID klienta pre gpg-agenta\n"
4445
 
 
4446
 
#: g10/passphrase.c:494
4447
 
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
4448
 
msgstr "nemo�no z�ska� server read file descriptor pre agenta\n"
4449
 
 
4450
 
#: g10/passphrase.c:501
4451
 
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
4452
 
msgstr "nemo�no z�ska� server write file descriptor pre agenta\n"
4453
 
 
4454
 
#: g10/passphrase.c:534
4455
 
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
4456
 
msgstr "zl� form�t premennej prostredia GPG_AGENT_INFO\n"
4457
 
 
4458
 
#: g10/passphrase.c:547
4459
 
#, c-format
4460
 
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
4461
 
msgstr "gpg-agent protokol verzie %d nie je podporovan�\n"
4462
 
 
4463
 
#: g10/passphrase.c:568
4464
 
#, c-format
4465
 
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
4466
 
msgstr "nem��em sa pripoji� k `%s': %s\n"
4467
 
 
4468
 
#: g10/passphrase.c:590
4469
 
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
4470
 
msgstr "probl�m v komunik�cii s gpg-agentom\n"
4471
 
 
4472
 
#: g10/passphrase.c:597 g10/passphrase.c:932 g10/passphrase.c:1044
4473
 
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
4474
 
msgstr "probl�m s agentom - pou��vanie agenta vypnut�\n"
4475
 
 
4476
 
#: g10/passphrase.c:700 g10/passphrase.c:1205
4477
 
#, fuzzy, c-format
4478
 
msgid " (main key ID %s)"
4479
 
msgstr " (hlavn� ID k���a %08lX)"
4480
 
 
4481
 
#: g10/passphrase.c:714
4482
 
#, fuzzy, c-format
4483
 
msgid ""
4484
 
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4485
 
"\"%.*s\"\n"
4486
 
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
4487
 
msgstr ""
4488
 
"Potrebujete heslo, aby ste odomkli tajn� k��� pre u��vate�a:\n"
4489
 
"\"%.*s\"\n"
4490
 
"k��� s d�kou %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren� %s%s\n"
4491
 
 
4492
 
#: g10/passphrase.c:739
4493
 
msgid "Repeat passphrase\n"
4494
 
msgstr "Opakova� heslo\n"
4495
 
 
4496
 
#: g10/passphrase.c:741
4497
 
msgid "Enter passphrase\n"
4498
 
msgstr "Vlo�i� heslo\n"
4499
 
 
4500
 
#: g10/passphrase.c:779
4501
 
msgid "passphrase too long\n"
4502
 
msgstr "heslo je pr�li� dlh�\n"
4503
 
 
4504
 
#: g10/passphrase.c:792
4505
 
msgid "invalid response from agent\n"
4506
 
msgstr "neplatn� reakcia od agenta\n"
4507
 
 
4508
 
#: g10/passphrase.c:807 g10/passphrase.c:926
4509
 
msgid "cancelled by user\n"
4510
 
msgstr "zru�en� u��vate�om\n"
4511
 
 
4512
 
#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:1015
4513
 
#, c-format
4514
 
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
4515
 
msgstr "probl�m s agentom: agent vracia 0x%lx\n"
4516
 
 
4517
 
#: g10/passphrase.c:1096 g10/passphrase.c:1258
4518
 
#, fuzzy
4519
 
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
4520
 
msgstr "v d�vkovom re�ime sa nem��em p�ta� na heslo\n"
4521
 
 
4522
 
#: g10/passphrase.c:1103 g10/passphrase.c:1263
4523
 
msgid "Enter passphrase: "
4524
 
msgstr "Vlo�te heslo: "
4525
 
 
4526
 
#: g10/passphrase.c:1186
4527
 
#, fuzzy, c-format
4528
 
msgid ""
4529
 
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4530
 
"user: \"%s\"\n"
4531
 
msgstr ""
4532
 
"\n"
4533
 
"Mus�te pozna� heslo, aby ste odomkli tajn� k��� pre\n"
4534
 
"u��vate�a: \""
4535
 
 
4536
 
#: g10/passphrase.c:1192
4537
 
#, fuzzy, c-format
4538
 
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
4539
 
msgstr "d�ka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren� %s"
4540
 
 
4541
 
#: g10/passphrase.c:1201
4542
 
#, c-format
4543
 
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
4544
 
msgstr ""
4545
 
 
4546
 
#: g10/passphrase.c:1267
4547
 
msgid "Repeat passphrase: "
4548
 
msgstr "Opakujte heslo: "
4549
 
 
4550
 
#: g10/photoid.c:66
4551
 
msgid ""
4552
 
"\n"
4553
 
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
4554
 
"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
4555
 
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
4556
 
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
4557
 
msgstr ""
4558
 
"\n"
4559
 
"Vyberte si obr�zok, ktor� bude pou�it� ako fotografick� ID. Tento obr�zok\n"
4560
 
"mus� by� vo form�te JPEG. Pam�tajte, �e bude ulo�en� vo Va�om verejnom "
4561
 
"k���i.\n"
4562
 
"Ak pou�ijete ve�mi ve�k� obr�zok, k��� bude tie� ve�k�! Odpor��an� ve�kos�\n"
4563
 
"obr�zka je okolo 240x288.\n"
4564
 
 
4565
 
#: g10/photoid.c:80
4566
 
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
4567
 
msgstr "Meno s�bor s fotografiou vo form�te JPEG: "
4568
 
 
4569
 
#: g10/photoid.c:94
4570
 
#, fuzzy, c-format
4571
 
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
4572
 
msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
4573
 
 
4574
 
#: g10/photoid.c:102
4575
 
#, c-format
4576
 
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
4577
 
msgstr ""
4578
 
 
4579
 
#: g10/photoid.c:104
4580
 
#, fuzzy
4581
 
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
4582
 
msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
4583
 
 
4584
 
#: g10/photoid.c:119
4585
 
#, fuzzy, c-format
4586
 
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
4587
 
msgstr "\"%s\" nie je s�bor JPEG\n"
4588
 
 
4589
 
#: g10/photoid.c:136
4590
 
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
4591
 
msgstr "Je t�to fotografia spr�vna (a/N/u)? "
4592
 
 
4593
 
#: g10/photoid.c:338
4594
 
msgid "unable to display photo ID!\n"
4595
 
msgstr "nemo�no nastavi� exec-path na %s\n"
4596
 
 
4597
 
#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580
4598
 
msgid "No reason specified"
4599
 
msgstr "D�vod nebol �pecifikovan�"
4600
 
 
4601
 
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
4602
 
msgid "Key is superseded"
4603
 
msgstr "K��� je nahraden�"
4604
 
 
4605
 
#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581
4606
 
msgid "Key has been compromised"
4607
 
msgstr "K��� bol skompromitovan�"
4608
 
 
4609
 
#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583
4610
 
msgid "Key is no longer used"
4611
 
msgstr "K��� sa u� nepou��va"
4612
 
 
4613
 
#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584
4614
 
msgid "User ID is no longer valid"
4615
 
msgstr "Identifik�tor u��vate�a u� neplat�"
4616
 
 
4617
 
#: g10/pkclist.c:73
4618
 
msgid "reason for revocation: "
4619
 
msgstr "d�vod na revok�ciu: "
4620
 
 
4621
 
#: g10/pkclist.c:90
4622
 
msgid "revocation comment: "
4623
 
msgstr "revoka�n� pozn�mka: "
4624
 
 
4625
 
#: g10/pkclist.c:205
4626
 
msgid "iImMqQsS"
4627
 
msgstr "iImMuUsS"
4628
 
 
4629
 
#: g10/pkclist.c:213
4630
 
#, fuzzy
4631
 
msgid "No trust value assigned to:\n"
4632
 
msgstr ""
4633
 
"Nie je priraden� �iadna hodnota d�very k:\n"
4634
 
"%4u%c/%08lX %s \""
4635
 
 
4636
 
#: g10/pkclist.c:245
4637
 
#, fuzzy, c-format
4638
 
msgid "  aka \"%s\"\n"
4639
 
msgstr "                alias \""
4640
 
 
4641
 
#: g10/pkclist.c:255
4642
 
#, fuzzy
4643
 
msgid ""
4644
 
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
4645
 
msgstr "Tento k��� pravdepodobne patr� jeho majite�ovi\n"
4646
 
 
4647
 
#: g10/pkclist.c:270
4648
 
#, fuzzy, c-format
4649
 
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
4650
 
msgstr " %d = Neviem\n"
4651
 
 
4652
 
#: g10/pkclist.c:272
4653
 
#, fuzzy, c-format
4654
 
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
4655
 
msgstr " %d = Ned�verujem\n"
4656
 
 
4657
 
#: g10/pkclist.c:278
4658
 
#, fuzzy, c-format
4659
 
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
4660
 
msgstr " %d = D�verujem absol�tne\n"
4661
 
 
4662
 
#: g10/pkclist.c:284
4663
 
#, fuzzy
4664
 
msgid "  m = back to the main menu\n"
4665
 
msgstr " m = sp� do hlavn�ho menu\n"
4666
 
 
4667
 
#: g10/pkclist.c:287
4668
 
#, fuzzy
4669
 
msgid "  s = skip this key\n"
4670
 
msgstr " s = presko�i� tento k���\n"
4671
 
 
4672
 
#: g10/pkclist.c:288
4673
 
#, fuzzy
4674
 
msgid "  q = quit\n"
4675
 
msgstr " u = ukon�i�\n"
4676
 
 
4677
 
#: g10/pkclist.c:292
4678
 
#, c-format
4679
 
msgid ""
4680
 
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
4681
 
"\n"
4682
 
msgstr ""
4683
 
 
4684
 
#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609
4685
 
msgid "Your decision? "
4686
 
msgstr "Va�e rozhodnutie? "
4687
 
 
4688
 
#: g10/pkclist.c:319
4689
 
#, fuzzy
4690
 
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
4691
 
msgstr "Skuto�ne chcete nastavi� pre tento k��� absol�tnu d�veru? "
4692
 
 
4693
 
#: g10/pkclist.c:333
4694
 
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
4695
 
msgstr "Certifik�ty ved�ce k fin�lnemu d�veryhodn�mu k���u:\n"
4696
 
 
4697
 
#: g10/pkclist.c:418
4698
 
#, fuzzy, c-format
4699
 
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
4700
 
msgstr ""
4701
 
"%08lX: Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
4702
 
 
4703
 
#: g10/pkclist.c:423
4704
 
#, fuzzy, c-format
4705
 
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
4706
 
msgstr ""
4707
 
"%08lX: Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
4708
 
 
4709
 
#: g10/pkclist.c:429
4710
 
#, fuzzy
4711
 
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
4712
 
msgstr "Tento k��� pravdepodobne patr� jeho majite�ovi\n"
4713
 
 
4714
 
#: g10/pkclist.c:434
4715
 
msgid "This key belongs to us\n"
4716
 
msgstr "Tento k��� patr� n�m (m�me zodpovedaj�ci tajn� k���)\n"
4717
 
 
4718
 
#: g10/pkclist.c:460
4719
 
#, fuzzy
4720
 
msgid ""
4721
 
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
4722
 
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
4723
 
"you may answer the next question with yes.\n"
4724
 
msgstr ""
4725
 
"NIE JE ist�, �e tento k��� patr� osobe, ktor� sa vyd�va za jeho\n"
4726
 
"vlastn�ka. Pokia� *skuto�ne* viete, �o rob�te, m��ete na ot�zku\n"
4727
 
"odpoveda� �no\n"
4728
 
"\n"
4729
 
 
4730
 
#: g10/pkclist.c:467
4731
 
#, fuzzy
4732
 
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
4733
 
msgstr "Pou�i� napriek tomu tento k���? "
4734
 
 
4735
 
#: g10/pkclist.c:501
4736
 
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
4737
 
msgstr "VAROVANIE: Je pou�it� ned�veryhodn� k���!\n"
4738
 
 
4739
 
#: g10/pkclist.c:508
4740
 
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
4741
 
msgstr "VAROVANIE: k��� m��e by� revokovan� (revoka�n� k��� neexistuje)\n"
4742
 
 
4743
 
#: g10/pkclist.c:517
4744
 
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
4745
 
msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho ur�en�m revok�torom/!\n"
4746
 
 
4747
 
#: g10/pkclist.c:520
4748
 
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
4749
 
msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho vlastn�kom!\n"
4750
 
 
4751
 
#: g10/pkclist.c:521
4752
 
#, fuzzy
4753
 
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
4754
 
msgstr "         To m��e znamena�, �e podpis je falo�n�.\n"
4755
 
 
4756
 
#: g10/pkclist.c:527
4757
 
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
4758
 
msgstr "VAROVANIE: Tento podk��� bol revokovan� jeho vlastn�kom!\n"
4759
 
 
4760
 
#: g10/pkclist.c:532
4761
 
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
4762
 
msgstr "Pozn�mka: Tento k��� bol ozna�en� ako neplatn� (disabled).\n"
4763
 
 
4764
 
#: g10/pkclist.c:537
4765
 
msgid "Note: This key has expired!\n"
4766
 
msgstr "Pozn�mka: Skon�ila platnos� tohto k���a!\n"
4767
 
 
4768
 
#: g10/pkclist.c:548
4769
 
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
4770
 
msgstr "VAROVANIE: Tento k��� nie certifikovan� d�veryhodn�m podpisom!\n"
4771
 
 
4772
 
#: g10/pkclist.c:550
4773
 
msgid ""
4774
 
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
4775
 
msgstr ""
4776
 
"         Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
4777
 
 
4778
 
#: g10/pkclist.c:558
4779
 
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
4780
 
msgstr "VAROVANIE: NEd�verujeme tomuto k���u!\n"
4781
 
 
4782
 
#: g10/pkclist.c:559
4783
 
msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
4784
 
msgstr "         Tento podpis je pravdepodobne FALO�N�.\n"
4785
 
 
4786
 
#: g10/pkclist.c:567
4787
 
msgid ""
4788
 
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
4789
 
msgstr ""
4790
 
"VAROVANIE: Tento k��� nie je certifikovan� dostato�ne d�veryhodn�mi "
4791
 
"podpismi!\n"
4792
 
 
4793
 
#: g10/pkclist.c:569
4794
 
msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
4795
 
msgstr "         Nie je ist�, �e tento podpis patr� vlastn�kovi.\n"
4796
 
 
4797
 
#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
4798
 
#, c-format
4799
 
msgid "%s: skipped: %s\n"
4800
 
msgstr "%s: presko�en�: %s\n"
4801
 
 
4802
 
#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
4803
 
#, c-format
4804
 
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
4805
 
msgstr "%s: presko�en�: verejn� k��� je u� obsiahnut� v datab�ze\n"
4806
 
 
4807
 
#: g10/pkclist.c:786
4808
 
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
4809
 
msgstr ""
4810
 
"Ne�pecifikovali ste identifik�tor u��vate�a (user ID). M��ete pou�i� \"-r\"\n"
4811
 
 
4812
 
#: g10/pkclist.c:802
4813
 
msgid "Current recipients:\n"
4814
 
msgstr ""
4815
 
 
4816
 
#: g10/pkclist.c:828
4817
 
msgid ""
4818
 
"\n"
4819
 
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
4820
 
msgstr ""
4821
 
"\n"
4822
 
"Nap��te identifik�tor u��vate�a (user ID). Ukon�ite pr�zdnym riadkom: "
4823
 
 
4824
 
#: g10/pkclist.c:844
4825
 
msgid "No such user ID.\n"
4826
 
msgstr "Tak�to identifik�tor u��vate�a neexistuje.\n"
4827
 
 
4828
 
#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
4829
 
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
4830
 
msgstr "presko�en�: verejn� k��� je u� nastaven� pod�a implicitn�ho adres�ta\n"
4831
 
 
4832
 
#: g10/pkclist.c:867
4833
 
msgid "Public key is disabled.\n"
4834
 
msgstr "Verejn� k��� je neplatn� (disabled).\n"
4835
 
 
4836
 
#: g10/pkclist.c:874
4837
 
msgid "skipped: public key already set\n"
4838
 
msgstr "presko�en�: verejn� k��� je u� nastaven�\n"
4839
 
 
4840
 
#: g10/pkclist.c:903
4841
 
#, fuzzy, c-format
4842
 
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
4843
 
msgstr "nezn�my implicitn� adres�t `%s'\n"
4844
 
 
4845
 
#: g10/pkclist.c:948
4846
 
#, c-format
4847
 
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
4848
 
msgstr "%s: presko�en�: verejn� k��� je neplatn� (disabled)\n"
4849
 
 
4850
 
#: g10/pkclist.c:1003
4851
 
msgid "no valid addressees\n"
4852
 
msgstr "�iadne platn� adresy\n"
4853
 
 
4854
 
#: g10/plaintext.c:90
4855
 
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
4856
 
msgstr "d�ta neboli ulo�en�; na ich ulo�enie pou�ite prep�na� \"--output\"\n"
4857
 
 
4858
 
#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
4859
 
#, c-format
4860
 
msgid "error creating `%s': %s\n"
4861
 
msgstr "chyba pri vytv�ran� `%s': %s\n"
4862
 
 
4863
 
#: g10/plaintext.c:446
4864
 
msgid "Detached signature.\n"
4865
 
msgstr "Podpis oddelen� od dokumentu.\n"
4866
 
 
4867
 
#: g10/plaintext.c:450
4868
 
msgid "Please enter name of data file: "
4869
 
msgstr "Pros�m, vlo�te n�zov d�tov�ho s�boru: "
4870
 
 
4871
 
#: g10/plaintext.c:478
4872
 
msgid "reading stdin ...\n"
4873
 
msgstr "��tam �tandardn� vstup (stdin) ...\n"
4874
 
 
4875
 
#: g10/plaintext.c:512
4876
 
msgid "no signed data\n"
4877
 
msgstr "ch�baj� podp�san� d�ta\n"
4878
 
 
4879
 
#: g10/plaintext.c:526
4880
 
#, c-format
4881
 
msgid "can't open signed data `%s'\n"
4882
 
msgstr "nem��em otvori� podp�san� d�ta '%s'\n"
4883
 
 
4884
 
#: g10/pubkey-enc.c:103
4885
 
#, fuzzy, c-format
4886
 
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
4887
 
msgstr "anonymn� adres�t; sk��am tajn� k��� %08lX ...\n"
4888
 
 
4889
 
#: g10/pubkey-enc.c:119
4890
 
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
4891
 
msgstr "o.k., my sme anonymn� adres�t.\n"
4892
 
 
4893
 
#: g10/pubkey-enc.c:207
4894
 
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
4895
 
msgstr "star� k�dovanie DEK nie je podporov�n�\n"
4896
 
 
4897
 
#: g10/pubkey-enc.c:228
4898
 
#, c-format
4899
 
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
4900
 
msgstr "�ifrovac� algoritmus %d%s je neznam� alebo je zak�zan�\n"
4901
 
 
4902
 
#: g10/pubkey-enc.c:266
4903
 
#, fuzzy, c-format
4904
 
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
4905
 
msgstr "POZN�MKA: v predvo�b�ch nen�jden� �ifrovac� algoritmus %d\n"
4906
 
 
4907
 
#: g10/pubkey-enc.c:286
4908
 
#, fuzzy, c-format
4909
 
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
4910
 
msgstr "POZN�MKA: platnos� tajn�ho k���a %08lX skon�ila %s\n"
4911
 
 
4912
 
#: g10/pubkey-enc.c:292
4913
 
msgid "NOTE: key has been revoked"
4914
 
msgstr "POZN�MKA: k��� bol revokovan�"
4915
 
 
4916
 
#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
4917
 
#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545
4918
 
#, c-format
4919
 
msgid "build_packet failed: %s\n"
4920
 
msgstr "build_packet zlyhala: %s\n"
4921
 
 
4922
 
#: g10/revoke.c:146
4923
 
#, fuzzy, c-format
4924
 
msgid "key %s has no user IDs\n"
4925
 
msgstr "k��� %08lX: chyba identifik�tor u��vate�a\n"
4926
 
 
4927
 
#: g10/revoke.c:272
4928
 
msgid "To be revoked by:\n"
4929
 
msgstr "Bude revokovan�:\n"
4930
 
 
4931
 
#: g10/revoke.c:276
4932
 
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
4933
 
msgstr "(Toto je citliv� revoka�n� k���)\n"
4934
 
 
4935
 
#: g10/revoke.c:280
4936
 
#, fuzzy
4937
 
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
4938
 
msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? "
4939
 
 
4940
 
#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
4941
 
msgid "ASCII armored output forced.\n"
4942
 
msgstr "Vyn�ten� ASCII textov� v�stup.\n"
4943
 
 
4944
 
#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
4945
 
#, c-format
4946
 
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
4947
 
msgstr "make_keysig_packet zlyhala: %s\n"
4948
 
 
4949
 
#: g10/revoke.c:370
4950
 
msgid "Revocation certificate created.\n"
4951
 
msgstr "Revoka�n� certifik�t bol vytvoren�.\n"
4952
 
 
4953
 
#: g10/revoke.c:376
4954
 
#, fuzzy, c-format
4955
 
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
4956
 
msgstr "�iadne revoka�n� k���e pre `%s' nen�jden�\n"
4957
 
 
4958
 
#: g10/revoke.c:432
4959
 
#, fuzzy, c-format
4960
 
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
4961
 
msgstr "tajn� k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
4962
 
 
4963
 
#: g10/revoke.c:461
4964
 
#, c-format
4965
 
msgid "no corresponding public key: %s\n"
4966
 
msgstr "�iadny zodpovedaj�ci verejn� k���: %s\n"
4967
 
 
4968
 
#: g10/revoke.c:472
4969
 
msgid "public key does not match secret key!\n"
4970
 
msgstr "verejn� k��� nes�hlas� s tajn�m!\n"
4971
 
 
4972
 
#: g10/revoke.c:479
4973
 
#, fuzzy
4974
 
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
4975
 
msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? "
4976
 
 
4977
 
#: g10/revoke.c:496
4978
 
msgid "unknown protection algorithm\n"
4979
 
msgstr "nezn�my ochrann� algoritmus\n"
4980
 
 
4981
 
#: g10/revoke.c:500
4982
 
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
4983
 
msgstr "POZN�MKA: Tento k��� nie je chr�nen�!\n"
4984
 
 
4985
 
#: g10/revoke.c:551
4986
 
msgid ""
4987
 
"Revocation certificate created.\n"
4988
 
"\n"
4989
 
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
4990
 
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
4991
 
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
4992
 
"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
4993
 
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
4994
 
msgstr ""
4995
 
"Bol vytvoren� revoka�n� certifik�t.\n"
4996
 
"\n"
4997
 
"Presu�te ho na m�dium, ktor� m��ete schova�; ak Mallory z�ska k\n"
4998
 
"tomuto certifik�tu pr�stup, m��e znefunk�ni� V� k���. Jednoduch� je\n"
4999
 
"vytla�i� certifik�t a schova� ho, pre pr�pad �e by m�dium bolo ne�itate�n�.\n"
5000
 
"Ale hroz� nebezpe�enstvo: Tla�ov� syst�m V�ho po��ta�a m��e uklada� d�ta a\n"
5001
 
"spr�stupni� ich in�m!\n"
5002
 
 
5003
 
#: g10/revoke.c:592
5004
 
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5005
 
msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
5006
 
 
5007
 
#: g10/revoke.c:602
5008
 
msgid "Cancel"
5009
 
msgstr "Zru�i�"
5010
 
 
5011
 
#: g10/revoke.c:604
5012
 
#, c-format
5013
 
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5014
 
msgstr "(Pravdepodobne ste chceli vybra� %d)\n"
5015
 
 
5016
 
#: g10/revoke.c:645
5017
 
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5018
 
msgstr "Ak chcete, nap��te popis; ukon�ite pr�zdnym riadkom:\n"
5019
 
 
5020
 
#: g10/revoke.c:673
5021
 
#, c-format
5022
 
msgid "Reason for revocation: %s\n"
5023
 
msgstr "D�vod na revok�ciu: %s\n"
5024
 
 
5025
 
#: g10/revoke.c:675
5026
 
msgid "(No description given)\n"
5027
 
msgstr "(�iadny popis)\n"
5028
 
 
5029
 
#: g10/revoke.c:680
5030
 
#, fuzzy
5031
 
msgid "Is this okay? (y/N) "
5032
 
msgstr "Je to v poriadku? "
5033
 
 
5034
 
#: g10/seckey-cert.c:54
5035
 
msgid "secret key parts are not available\n"
5036
 
msgstr "tajn� �asti k���a nie s� dostupn�\n"
5037
 
 
5038
 
#: g10/seckey-cert.c:60
5039
 
#, c-format
5040
 
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5041
 
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
5042
 
 
5043
 
#: g10/seckey-cert.c:71
5044
 
#, fuzzy, c-format
5045
 
msgid "protection digest %d is not supported\n"
5046
 
msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
5047
 
 
5048
 
#: g10/seckey-cert.c:250
5049
 
msgid "Invalid passphrase; please try again"
5050
 
msgstr "Neplatn� heslo; pros�m, sk�ste to znovu"
5051
 
 
5052
 
#: g10/seckey-cert.c:251
5053
 
#, c-format
5054
 
msgid "%s ...\n"
5055
 
msgstr "%s ...\n"
5056
 
 
5057
 
#: g10/seckey-cert.c:311
5058
 
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5059
 
msgstr "VAROVANIE: Zisten� slab� k��� - zme�te, pros�m, znovu heslo.\n"
5060
 
 
5061
 
#: g10/seckey-cert.c:349
5062
 
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5063
 
msgstr ""
5064
 
"generujem zastaral� 16 bitov� kontroln� s��et na ochranu tajn�ho k���a\n"
5065
 
 
5066
 
#: g10/seskey.c:52
5067
 
msgid "weak key created - retrying\n"
5068
 
msgstr "vytvoren� slab� k��� - sk��am znovu\n"
5069
 
 
5070
 
#: g10/seskey.c:57
5071
 
#, c-format
5072
 
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5073
 
msgstr ""
5074
 
"nem��em sa vyvarova� slab�ho k���a pre symetrick� �ifru; oper�ciu som sk�sil "
5075
 
"%d kr�t!\n"
5076
 
 
5077
 
#: g10/seskey.c:213
5078
 
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
5079
 
msgstr "DSA po�aduje pou�itie 160 bitov�ho hashovacieho algoritmu\n"
5080
 
 
5081
 
#: g10/sig-check.c:75
5082
 
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5083
 
msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v spr�ve\n"
5084
 
 
5085
 
#: g10/sig-check.c:99
5086
 
#, fuzzy, c-format
5087
 
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5088
 
msgstr "VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX nie je kr��ovo certifikovan�\n"
5089
 
 
5090
 
#: g10/sig-check.c:102
5091
 
#, fuzzy, c-format
5092
 
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5093
 
msgstr ""
5094
 
"VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX m� neplatn� kr��ov� certifik�ciu\n"
5095
 
 
5096
 
#: g10/sig-check.c:168
5097
 
#, fuzzy, c-format
5098
 
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5099
 
msgstr "verejn� k��� %08lX je o %lu sekund nov�� ne� podpis\n"
5100
 
 
5101
 
#: g10/sig-check.c:169
5102
 
#, fuzzy, c-format
5103
 
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5104
 
msgstr "verejn� k��� %08lX je o %lu sekund nov�� ne� podpis\n"
5105
 
 
5106
 
#: g10/sig-check.c:180
5107
 
#, fuzzy, c-format
5108
 
msgid ""
5109
 
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5110
 
msgstr ""
5111
 
"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
5112
 
"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
5113
 
 
5114
 
#: g10/sig-check.c:182
5115
 
#, fuzzy, c-format
5116
 
msgid ""
5117
 
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5118
 
msgstr ""
5119
 
"k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
5120
 
"je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
5121
 
 
5122
 
#: g10/sig-check.c:192
5123
 
#, fuzzy, c-format
5124
 
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5125
 
msgstr "POZN�MKA: podpisov�mu k���u %08lX skon�ila platnos� %s\n"
5126
 
 
5127
 
#: g10/sig-check.c:275
5128
 
#, fuzzy, c-format
5129
 
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5130
 
msgstr ""
5131
 
"predpoklad�m neplatn� podpis k���om %08lX, preto�e je nastaven� nezn�my "
5132
 
"kritick� bit\n"
5133
 
 
5134
 
#: g10/sig-check.c:532
5135
 
#, fuzzy, c-format
5136
 
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5137
 
msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre revok�ciu k���a\n"
5138
 
 
5139
 
#: g10/sig-check.c:558
5140
 
#, fuzzy, c-format
5141
 
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5142
 
msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre viazanie podk���ov\n"
5143
 
 
5144
 
#: g10/sign.c:85
5145
 
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5146
 
msgstr "nem��em prida� dodato�n� �daje do v3 (PGP 2.x �t�l) podpisov\n"
5147
 
 
5148
 
#: g10/sign.c:93
5149
 
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
5150
 
msgstr "nem��em prida� dodato�n� �daje do v3 (PGP 2.x �t�l) podpisov k���ov\n"
5151
 
 
5152
 
#: g10/sign.c:112
5153
 
#, c-format
5154
 
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
5155
 
msgstr ""
5156
 
"VAROVANIE: nemo�no %%-expandova� not�cie (pr�li� dlh�). Pou�it� "
5157
 
"neexpandovan�.\n"
5158
 
 
5159
 
#: g10/sign.c:138
5160
 
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
5161
 
msgstr "nem��em prida� politiku URL do v3 (PGP 2.x �t�l) podpisov\n"
5162
 
 
5163
 
#: g10/sign.c:146
5164
 
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
5165
 
msgstr "nem��em prida� politiku URL do v3 (PGP 2.x �t�l) podpisov k���ov\n"
5166
 
 
5167
 
#: g10/sign.c:159
5168
 
#, fuzzy, c-format
5169
 
msgid ""
5170
 
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5171
 
msgstr ""
5172
 
"VAROVANIE: nem��em %%-expandova� URL politiky (pr�li� dlh�). Pou�it� "
5173
 
"neexpandovan�.\n"
5174
 
 
5175
 
#: g10/sign.c:187
5176
 
#, fuzzy, c-format
5177
 
msgid ""
5178
 
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5179
 
"unexpanded.\n"
5180
 
msgstr ""
5181
 
"VAROVANIE: nem��em %%-expandova� URL politiky (pr�li� dlh�). Pou�it� "
5182
 
"neexpandovan�.\n"
5183
 
 
5184
 
#: g10/sign.c:364
5185
 
#, c-format
5186
 
msgid "checking created signature failed: %s\n"
5187
 
msgstr "kontrola vytvoren�ho podpisu sa nepodarila: %s\n"
5188
 
 
5189
 
#: g10/sign.c:373
5190
 
#, fuzzy, c-format
5191
 
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5192
 
msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n"
5193
 
 
5194
 
#: g10/sign.c:741
5195
 
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5196
 
msgstr ""
5197
 
"v m�de --pgp2 m��ete vytvori� len oddelen� podpis k���a vo form�te PGP-2.x\n"
5198
 
 
5199
 
#: g10/sign.c:808
5200
 
#, fuzzy, c-format
5201
 
msgid ""
5202
 
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5203
 
msgstr ""
5204
 
"vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
5205
 
 
5206
 
#: g10/sign.c:900
5207
 
msgid "signing:"
5208
 
msgstr "podpisujem:"
5209
 
 
5210
 
#: g10/sign.c:1007
5211
 
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5212
 
msgstr ""
5213
 
"v m�de --pgp2 m��ete vytv�ra� �itate�n� podpisy len s k���mi form�tu PGP-2."
5214
 
"x\n"
5215
 
 
5216
 
#: g10/sign.c:1180
5217
 
#, c-format
5218
 
msgid "%s encryption will be used\n"
5219
 
msgstr "bude pou�it� �ifrovanie %s\n"
5220
 
 
5221
 
#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
5222
 
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5223
 
msgstr ""
5224
 
"k��� nie je ozna�en� ako nedostato�ne bezpe�n� - nem��em ho pou�i� s "
5225
 
"falo�n�m RNG!\n"
5226
 
 
5227
 
#: g10/skclist.c:157
5228
 
#, fuzzy, c-format
5229
 
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5230
 
msgstr "presko�en� `%s': duplikovan�\n"
5231
 
 
5232
 
#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
5233
 
#, fuzzy, c-format
5234
 
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5235
 
msgstr "presko�en� `%s': %s\n"
5236
 
 
5237
 
#: g10/skclist.c:170
5238
 
msgid "skipped: secret key already present\n"
5239
 
msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
5240
 
 
5241
 
#: g10/skclist.c:185
5242
 
#, fuzzy
5243
 
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5244
 
msgstr ""
5245
 
"presko�en� `%s': toto je vygenerovan� PGP k��� pod�a algoritmu ElGamal,\n"
5246
 
"podpisy vytvoren� t�mto k���om nie s� bezpe�n�!\n"
5247
 
 
5248
 
#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
5249
 
#, c-format
5250
 
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5251
 
msgstr "z�znam d�very %lu, typ %d: z�pis zlyhal: %s\n"
5252
 
 
5253
 
#: g10/tdbdump.c:104
5254
 
#, c-format
5255
 
msgid ""
5256
 
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5257
 
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5258
 
msgstr ""
5259
 
"# Zoznam pridelen�ch hodn�t d�veryhodnosti, vytvoren� %s\n"
5260
 
"# (Pou�ite \"gpg --import-ownertrust\" na obnovenie)\n"
5261
 
 
5262
 
#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
5263
 
#, fuzzy, c-format
5264
 
msgid "error in `%s': %s\n"
5265
 
msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
5266
 
 
5267
 
#: g10/tdbdump.c:159
5268
 
#, fuzzy
5269
 
msgid "line too long"
5270
 
msgstr "riadok je pr�li� dlh�\n"
5271
 
 
5272
 
#: g10/tdbdump.c:167
5273
 
msgid "colon missing"
5274
 
msgstr ""
5275
 
 
5276
 
#: g10/tdbdump.c:173
5277
 
#, fuzzy
5278
 
msgid "invalid fingerprint"
5279
 
msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
5280
 
 
5281
 
#: g10/tdbdump.c:178
5282
 
#, fuzzy
5283
 
msgid "ownertrust value missing"
5284
 
msgstr ""
5285
 
"importova� hodnoty d�veryhodnosti\n"
5286
 
" vlastn�ka k���a"
5287
 
 
5288
 
#: g10/tdbdump.c:214
5289
 
#, fuzzy, c-format
5290
 
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
5291
 
msgstr "chyba pri h�adan� z�znamu d�very: %s\n"
5292
 
 
5293
 
#: g10/tdbdump.c:218
5294
 
#, fuzzy, c-format
5295
 
msgid "read error in `%s': %s\n"
5296
 
msgstr "chyba pri ��tan�: %s\n"
5297
 
 
5298
 
#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
5299
 
#, c-format
5300
 
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
5301
 
msgstr "datab�za d�very: synchroniz�cia zlyhala %s\n"
5302
 
 
5303
 
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
5304
 
#, c-format
5305
 
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
5306
 
msgstr "z�znam v datab�ze d�very %lu: lseek() sa nepodaril: %s\n"
5307
 
 
5308
 
#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
5309
 
#, c-format
5310
 
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
5311
 
msgstr "z�znam v datab�ze d�very %lu: z�pis sa nepodaril (n=%d): %s\n"
5312
 
 
5313
 
#: g10/tdbio.c:244
5314
 
msgid "trustdb transaction too large\n"
5315
 
msgstr "transakcia s datab�zou d�very je pr�li� dlh�\n"
5316
 
 
5317
 
#: g10/tdbio.c:497
5318
 
#, fuzzy, c-format
5319
 
msgid "can't access `%s': %s\n"
5320
 
msgstr "nem��em zavrie� `%s': %s\n"
5321
 
 
5322
 
#: g10/tdbio.c:512
5323
 
#, c-format
5324
 
msgid "%s: directory does not exist!\n"
5325
 
msgstr "%s: adres�r neexistuje!\n"
5326
 
 
5327
 
#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
5328
 
#, fuzzy, c-format
5329
 
msgid "can't create lock for `%s'\n"
5330
 
msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
5331
 
 
5332
 
#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
5333
 
#, fuzzy, c-format
5334
 
msgid "can't lock `%s'\n"
5335
 
msgstr "nemo�no otvori� `%s'\n"
5336
 
 
5337
 
#: g10/tdbio.c:550
5338
 
#, c-format
5339
 
msgid "%s: failed to create version record: %s"
5340
 
msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori� z�znam verzie: %s"
5341
 
 
5342
 
#: g10/tdbio.c:554
5343
 
#, c-format
5344
 
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
5345
 
msgstr "%s: vytvoren� neplatn� datab�za d�very\n"
5346
 
 
5347
 
#: g10/tdbio.c:557
5348
 
#, c-format
5349
 
msgid "%s: trustdb created\n"
5350
 
msgstr "%s: datab�za d�very vytvoren�\n"
5351
 
 
5352
 
#: g10/tdbio.c:597
5353
 
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
5354
 
msgstr "POZN�MKA: do trustdb nemo�no zapisova�\n"
5355
 
 
5356
 
#: g10/tdbio.c:614
5357
 
#, c-format
5358
 
msgid "%s: invalid trustdb\n"
5359
 
msgstr "%s: neplatn� datab�ze d�very\n"
5360
 
 
5361
 
#: g10/tdbio.c:646
5362
 
#, c-format
5363
 
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
5364
 
msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori� hashovaciu tabu�ku: %s\n"
5365
 
 
5366
 
#: g10/tdbio.c:654
5367
 
#, c-format
5368
 
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
5369
 
msgstr "%s: chyba pri aktualiz�cii z�znamu verzie: %s\n"
5370
 
 
5371
 
#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
5372
 
#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
5373
 
#, c-format
5374
 
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
5375
 
msgstr "%s: chyba pri ��tan� z�znamu verzie: %s\n"
5376
 
 
5377
 
#: g10/tdbio.c:730
5378
 
#, c-format
5379
 
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
5380
 
msgstr "%s: chyba pri z�pise z�znamu verzie: %s\n"
5381
 
 
5382
 
#: g10/tdbio.c:1169
5383
 
#, c-format
5384
 
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
5385
 
msgstr "datab�ze d�very: proced�ra lseek() zlyhala: %s\n"
5386
 
 
5387
 
#: g10/tdbio.c:1177
5388
 
#, c-format
5389
 
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
5390
 
msgstr "datab�za d�very: proced�ra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
5391
 
 
5392
 
#: g10/tdbio.c:1198
5393
 
#, c-format
5394
 
msgid "%s: not a trustdb file\n"
5395
 
msgstr "%s: nie je s�bor datab�zy d�very\n"
5396
 
 
5397
 
#: g10/tdbio.c:1216
5398
 
#, c-format
5399
 
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
5400
 
msgstr "%s: z�znam verzie s ��slom %lu\n"
5401
 
 
5402
 
#: g10/tdbio.c:1221
5403
 
#, c-format
5404
 
msgid "%s: invalid file version %d\n"
5405
 
msgstr "%s: neplatn� verzia s�boru %d\n"
5406
 
 
5407
 
#: g10/tdbio.c:1406
5408
 
#, c-format
5409
 
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
5410
 
msgstr "%s: chyba pri ��tan� vo�n�ho z�znamu: %s\n"
5411
 
 
5412
 
#: g10/tdbio.c:1414
5413
 
#, c-format
5414
 
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
5415
 
msgstr "%s: chyba pri z�pise adres�rov�ho z�znamu: %s\n"
5416
 
 
5417
 
#: g10/tdbio.c:1424
5418
 
#, c-format
5419
 
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
5420
 
msgstr "%s: vynulovanie z�znamu zlyhalo: %s\n"
5421
 
 
5422
 
#: g10/tdbio.c:1454
5423
 
#, c-format
5424
 
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
5425
 
msgstr "%s: pridanie z�znamu zlyhalo: %s\n"
5426
 
 
5427
 
#: g10/tdbio.c:1499
5428
 
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5429
 
msgstr "datab�za d�very je po�koden�; pros�m spustite \"gpg --fix-trustdb\".\n"
5430
 
 
5431
 
#: g10/textfilter.c:142
5432
 
#, c-format
5433
 
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
5434
 
msgstr "nem��em pracova� s riadkami dlh��mi ako %d znakov\n"
5435
 
 
5436
 
#: g10/textfilter.c:239
5437
 
#, c-format
5438
 
msgid "input line longer than %d characters\n"
5439
 
msgstr "vstupn� riadok je dlh�� ako %d znakov\n"
5440
 
 
5441
 
#: g10/trustdb.c:226
5442
 
#, c-format
5443
 
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
5444
 
msgstr "`%s' nie je platn� dlh� keyID\n"
5445
 
 
5446
 
#: g10/trustdb.c:257
5447
 
#, fuzzy, c-format
5448
 
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
5449
 
msgstr "k��� %08lX: akceptovan� ako d�veryhodn� k���\n"
5450
 
 
5451
 
#: g10/trustdb.c:295
5452
 
#, fuzzy, c-format
5453
 
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
5454
 
msgstr "k��� %08lX sa v datab�ze d�very vyskytuje viac ako raz\n"
5455
 
 
5456
 
#: g10/trustdb.c:310
5457
 
#, fuzzy, c-format
5458
 
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
5459
 
msgstr ""
5460
 
"k��� %08lX: nen�jden� verejn� k��� k d�veryhodn�mu k���u - presko�en�\n"
5461
 
 
5462
 
#: g10/trustdb.c:320
5463
 
#, fuzzy, c-format
5464
 
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
5465
 
msgstr "k��� ozna�en� ako absol�tne d�veryhodn�.\n"
5466
 
 
5467
 
#: g10/trustdb.c:344
5468
 
#, c-format
5469
 
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
5470
 
msgstr "z�znam d�very %lu, typ po�. %d: ��tanie zlyhalo: %s\n"
5471
 
 
5472
 
#: g10/trustdb.c:350
5473
 
#, c-format
5474
 
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
5475
 
msgstr "z�znam d�very %lu nie je po�adovan�ho typu %d\n"
5476
 
 
5477
 
#: g10/trustdb.c:446
5478
 
#, c-format
5479
 
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
5480
 
msgstr ""
5481
 
 
5482
 
#: g10/trustdb.c:452
5483
 
#, c-format
5484
 
msgid "using %s trust model\n"
5485
 
msgstr ""
5486
 
 
5487
 
#: g10/trustdb.c:504
5488
 
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
5489
 
msgstr ""
5490
 
 
5491
 
#: g10/trustdb.c:506
5492
 
#, fuzzy
5493
 
msgid "[ revoked]"
5494
 
msgstr "[revokovan�]"
5495
 
 
5496
 
#: g10/trustdb.c:508 g10/trustdb.c:513
5497
 
#, fuzzy
5498
 
msgid "[ expired]"
5499
 
msgstr "[expirovan�]"
5500
 
 
5501
 
#: g10/trustdb.c:512
5502
 
#, fuzzy
5503
 
msgid "[ unknown]"
5504
 
msgstr "nezn�me"
5505
 
 
5506
 
#: g10/trustdb.c:514
5507
 
msgid "[  undef ]"
5508
 
msgstr ""
5509
 
 
5510
 
#: g10/trustdb.c:515
5511
 
msgid "[marginal]"
5512
 
msgstr ""
5513
 
 
5514
 
#: g10/trustdb.c:516
5515
 
msgid "[  full  ]"
5516
 
msgstr ""
5517
 
 
5518
 
#: g10/trustdb.c:517
5519
 
msgid "[ultimate]"
5520
 
msgstr ""
5521
 
 
5522
 
#: g10/trustdb.c:532
5523
 
msgid "undefined"
5524
 
msgstr ""
5525
 
 
5526
 
#: g10/trustdb.c:533
5527
 
#, fuzzy
5528
 
msgid "never"
5529
 
msgstr "nikdy     "
5530
 
 
5531
 
#: g10/trustdb.c:534
5532
 
msgid "marginal"
5533
 
msgstr ""
5534
 
 
5535
 
#: g10/trustdb.c:535
5536
 
msgid "full"
5537
 
msgstr ""
5538
 
 
5539
 
#: g10/trustdb.c:536
5540
 
msgid "ultimate"
5541
 
msgstr ""
5542
 
 
5543
 
#: g10/trustdb.c:576
5544
 
msgid "no need for a trustdb check\n"
5545
 
msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
5546
 
 
5547
 
#: g10/trustdb.c:582 g10/trustdb.c:2143
5548
 
#, c-format
5549
 
msgid "next trustdb check due at %s\n"
5550
 
msgstr "dal�ia kontrola datab�zy d�very %s\n"
5551
 
 
5552
 
#: g10/trustdb.c:591
5553
 
#, fuzzy, c-format
5554
 
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
5555
 
msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
5556
 
 
5557
 
#: g10/trustdb.c:606
5558
 
#, fuzzy, c-format
5559
 
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
5560
 
msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
5561
 
 
5562
 
#: g10/trustdb.c:824 g10/trustdb.c:1262
5563
 
#, fuzzy, c-format
5564
 
msgid "public key %s not found: %s\n"
5565
 
msgstr "verejn� k��� %08lX nebol n�jden�: %s\n"
5566
 
 
5567
 
#: g10/trustdb.c:1019
5568
 
msgid "please do a --check-trustdb\n"
5569
 
msgstr "pros�m vykonajte --check-trustdb\n"
5570
 
 
5571
 
#: g10/trustdb.c:1023
5572
 
msgid "checking the trustdb\n"
5573
 
msgstr "kontrolujem datab�zu d�very\n"
5574
 
 
5575
 
#: g10/trustdb.c:1887
5576
 
#, c-format
5577
 
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
5578
 
msgstr "%d k���ov spracovan�ch (%d po�tov platnosti vymazan�ch)\n"
5579
 
 
5580
 
#: g10/trustdb.c:1951
5581
 
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
5582
 
msgstr "neboli n�jden� �iadne absol�tne d�veryhodn� k���e\n"
5583
 
 
5584
 
#: g10/trustdb.c:1965
5585
 
#, fuzzy, c-format
5586
 
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
5587
 
msgstr "verejn� k��� k absol�tne d�veryhodn�mu k���u  %08lX nebol n�jden�\n"
5588
 
 
5589
 
#: g10/trustdb.c:1988
5590
 
#, c-format
5591
 
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
5592
 
msgstr ""
5593
 
 
5594
 
#: g10/trustdb.c:2074
5595
 
#, c-format
5596
 
msgid ""
5597
 
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
5598
 
msgstr ""
5599
 
 
5600
 
#: g10/trustdb.c:2149
5601
 
#, fuzzy, c-format
5602
 
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
5603
 
msgstr "z�znam d�very %lu, typ %d: z�pis zlyhal: %s\n"
5604
 
 
5605
 
#: g10/verify.c:116
5606
 
msgid ""
5607
 
"the signature could not be verified.\n"
5608
 
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
5609
 
"should be the first file given on the command line.\n"
5610
 
msgstr ""
5611
 
"podpis nebolo mo�n� overi�.\n"
5612
 
"Pros�m, nezab�dajte, �e s�bor s podpisom (.sig alebo .asc)\n"
5613
 
"by mal by� prv�m s�borom zadan�m na pr�kazovom riadku.\n"
5614
 
 
5615
 
#: g10/verify.c:189
5616
 
#, c-format
5617
 
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
5618
 
msgstr "vstupn� riadok %u je pr�li� dlh� alebo na konci ch�ba znak LF\n"
5619
 
 
5620
 
#: util/errors.c:54
5621
 
msgid "general error"
5622
 
msgstr "v�eobecn� chyba"
5623
 
 
5624
 
#: util/errors.c:55
5625
 
msgid "unknown packet type"
5626
 
msgstr "nezn�my typ paketu"
5627
 
 
5628
 
#: util/errors.c:56
5629
 
msgid "unknown version"
5630
 
msgstr "nezn�ma verzia"
5631
 
 
5632
 
#: util/errors.c:57
5633
 
msgid "unknown pubkey algorithm"
5634
 
msgstr "nezn�my algoritmus verejn�ho k���a"
5635
 
 
5636
 
#: util/errors.c:58
5637
 
msgid "unknown digest algorithm"
5638
 
msgstr "nezn�my hashovac� algoritmus"
5639
 
 
5640
 
#: util/errors.c:59
5641
 
msgid "bad public key"
5642
 
msgstr "neplatn� verejn� k���"
5643
 
 
5644
 
#: util/errors.c:60
5645
 
msgid "bad secret key"
5646
 
msgstr "neplatn� tajn� k���"
5647
 
 
5648
 
#: util/errors.c:61
5649
 
msgid "bad signature"
5650
 
msgstr "neplatn� podpis"
5651
 
 
5652
 
#: util/errors.c:62
5653
 
msgid "checksum error"
5654
 
msgstr "chyba kontroln�ho s��tu"
5655
 
 
5656
 
#: util/errors.c:63
5657
 
msgid "bad passphrase"
5658
 
msgstr "nespr�vne heslo"
5659
 
 
5660
 
#: util/errors.c:64
5661
 
msgid "public key not found"
 
1369
#: sm/verify.c:500
 
1370
#, fuzzy
 
1371
msgid "                aka"
 
1372
msgstr "                alias \""
 
1373
 
 
1374
#: tools/gpgconf.c:55
 
1375
msgid "list all components"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: tools/gpgconf.c:56
 
1379
msgid "|COMPONENT|list options"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: tools/gpgconf.c:57
 
1383
msgid "|COMPONENT|change options"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: tools/gpgconf.c:63
 
1387
#, fuzzy
 
1388
msgid "quiet"
 
1389
msgstr "ukon�i�"
 
1390
 
 
1391
#: tools/gpgconf.c:65
 
1392
msgid "activate changes at runtime, if possible"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: tools/gpgconf.c:88
 
1396
#, fuzzy
 
1397
msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
 
1398
msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
 
1399
 
 
1400
#: tools/gpgconf.c:91
 
1401
msgid ""
 
1402
"Syntax: gpgconf [options]\n"
 
1403
"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: tools/gpgconf.c:175
 
1407
#, fuzzy
 
1408
msgid "usage: gpgconf [options] "
 
1409
msgstr "pou�itie: gpg [mo�nosti] "
 
1410
 
 
1411
#: tools/gpgconf.c:177
 
1412
msgid "Need one component argument"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: tools/gpgconf.c:186
 
1416
#, fuzzy
 
1417
msgid "Component not found"
5662
1418
msgstr "verejn� k��� nen�jden�"
5663
1419
 
5664
 
#: util/errors.c:65
5665
 
msgid "unknown cipher algorithm"
5666
 
msgstr "nezn�my �ifrovac� algoritmus"
5667
 
 
5668
 
#: util/errors.c:66
5669
 
msgid "can't open the keyring"
5670
 
msgstr "nem��em otvori� s�bor k���ov"
5671
 
 
5672
 
#: util/errors.c:67
5673
 
msgid "invalid packet"
5674
 
msgstr "neplatn� paket"
5675
 
 
5676
 
#: util/errors.c:68
5677
 
msgid "invalid armor"
5678
 
msgstr "neplatn� sp�sob reprezent�cie v ASCII"
5679
 
 
5680
 
#: util/errors.c:69
5681
 
msgid "no such user id"
5682
 
msgstr "u��vate� s t�mto id neexistuje"
5683
 
 
5684
 
#: util/errors.c:70
5685
 
msgid "secret key not available"
5686
 
msgstr "tajn� k��� nie je dostupn�"
5687
 
 
5688
 
#: util/errors.c:71
5689
 
msgid "wrong secret key used"
5690
 
msgstr "bol pou�it� nespr�vny tajn� k���"
5691
 
 
5692
 
#: util/errors.c:72
5693
 
msgid "not supported"
5694
 
msgstr "nepodporovan�"
5695
 
 
5696
 
#: util/errors.c:73
5697
 
msgid "bad key"
5698
 
msgstr "nespr�vny k���"
5699
 
 
5700
 
#: util/errors.c:74
5701
 
msgid "file read error"
5702
 
msgstr "chyba pri ��tan� s�boru"
5703
 
 
5704
 
#: util/errors.c:75
5705
 
msgid "file write error"
5706
 
msgstr "chyba pri z�pise s�boru"
5707
 
 
5708
 
#: util/errors.c:76
5709
 
msgid "unknown compress algorithm"
5710
 
msgstr "nezn�my kompresn� algoritmus"
5711
 
 
5712
 
#: util/errors.c:77
5713
 
msgid "file open error"
5714
 
msgstr "chyba pri otv�ran� s�boru"
5715
 
 
5716
 
#: util/errors.c:78
5717
 
msgid "file create error"
5718
 
msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru"
5719
 
 
5720
 
#: util/errors.c:79
5721
 
msgid "invalid passphrase"
5722
 
msgstr "nespr�vne heslo"
5723
 
 
5724
 
#: util/errors.c:80
5725
 
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
5726
 
msgstr "algoritmus verejn�ho k���a nie je implementovan�"
5727
 
 
5728
 
#: util/errors.c:81
5729
 
msgid "unimplemented cipher algorithm"
5730
 
msgstr "�ifrovac� algoritmus nie je implementovan�"
5731
 
 
5732
 
#: util/errors.c:82
5733
 
msgid "unknown signature class"
5734
 
msgstr "nezn�ma trieda podpisu"
5735
 
 
5736
 
#: util/errors.c:83
5737
 
msgid "trust database error"
5738
 
msgstr "chyba v datab�ze d�very"
5739
 
 
5740
 
#: util/errors.c:84
5741
 
msgid "bad MPI"
5742
 
msgstr "nespr�vne MPI"
5743
 
 
5744
 
#: util/errors.c:85
5745
 
msgid "resource limit"
5746
 
msgstr "obmedzenie zdrojov"
5747
 
 
5748
 
#: util/errors.c:86
5749
 
msgid "invalid keyring"
5750
 
msgstr "neplatn� s�bor k���ov"
5751
 
 
5752
 
#: util/errors.c:87
5753
 
msgid "bad certificate"
5754
 
msgstr "nespr�vny certifik�t"
5755
 
 
5756
 
#: util/errors.c:88
5757
 
msgid "malformed user id"
5758
 
msgstr "nespr�vny form�t id u��vate�a"
5759
 
 
5760
 
#: util/errors.c:89
5761
 
msgid "file close error"
5762
 
msgstr "chyba pri zatv�ran� s�boru"
5763
 
 
5764
 
#: util/errors.c:90
5765
 
msgid "file rename error"
5766
 
msgstr "chyba pri premenov�van� s�boru"
5767
 
 
5768
 
#: util/errors.c:91
5769
 
msgid "file delete error"
5770
 
msgstr "chyba pri mazan� s�boru"
5771
 
 
5772
 
#: util/errors.c:92
5773
 
msgid "unexpected data"
5774
 
msgstr "neo�ak�van� d�ta"
5775
 
 
5776
 
#: util/errors.c:93
5777
 
msgid "timestamp conflict"
5778
 
msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
5779
 
 
5780
 
#: util/errors.c:94
5781
 
msgid "unusable pubkey algorithm"
5782
 
msgstr "nepou�ite�n� algoritmus s verejn�m k���om"
5783
 
 
5784
 
#: util/errors.c:95
5785
 
msgid "file exists"
5786
 
msgstr "s�bor existuje"
5787
 
 
5788
 
#: util/errors.c:96
5789
 
msgid "weak key"
5790
 
msgstr "slab� k���"
5791
 
 
5792
 
#: util/errors.c:97
5793
 
msgid "invalid argument"
5794
 
msgstr "neplatn� argument"
5795
 
 
5796
 
#: util/errors.c:98
5797
 
msgid "bad URI"
5798
 
msgstr "nespr�vne URI"
5799
 
 
5800
 
#: util/errors.c:99
5801
 
msgid "unsupported URI"
5802
 
msgstr "toto URI nie je podporovan�"
5803
 
 
5804
 
#: util/errors.c:100
5805
 
msgid "network error"
5806
 
msgstr "chyba siete"
5807
 
 
5808
 
#: util/errors.c:102
5809
 
msgid "not encrypted"
5810
 
msgstr "neza�ifrovan�"
5811
 
 
5812
 
#: util/errors.c:103
5813
 
msgid "not processed"
5814
 
msgstr "nespracovan�"
5815
 
 
5816
 
#: util/errors.c:105
5817
 
msgid "unusable public key"
5818
 
msgstr "nepou�ite�n� verejn� k���"
5819
 
 
5820
 
#: util/errors.c:106
5821
 
msgid "unusable secret key"
5822
 
msgstr "nepou�ite�n� tajn� k���"
5823
 
 
5824
 
#: util/errors.c:107
5825
 
msgid "keyserver error"
5826
 
msgstr "chyba servera k���ov"
5827
 
 
5828
 
#: util/errors.c:108
5829
 
#, fuzzy
5830
 
msgid "canceled"
5831
 
msgstr "Zru�i�"
5832
 
 
5833
 
#: util/errors.c:109
5834
 
#, fuzzy
5835
 
msgid "no card"
5836
 
msgstr "neza�ifrovan�"
5837
 
 
5838
 
#: util/logger.c:157
5839
 
msgid "ERROR: "
5840
 
msgstr ""
5841
 
 
5842
 
#: util/logger.c:160
5843
 
msgid "WARNING: "
5844
 
msgstr ""
5845
 
 
5846
 
#: util/logger.c:223
5847
 
#, c-format
5848
 
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
5849
 
msgstr "... toto je chyba v programe (%s:%d:%s)\n"
5850
 
 
5851
 
#: util/logger.c:229
5852
 
#, c-format
5853
 
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
5854
 
msgstr "n�jden� chyba v programe ... (%s:%d)\n"
5855
 
 
5856
 
#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
5857
 
msgid "yes"
5858
 
msgstr "ano"
5859
 
 
5860
 
#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
5861
 
msgid "yY"
5862
 
msgstr "aAyY"
5863
 
 
5864
 
#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
5865
 
msgid "no"
5866
 
msgstr "nie"
5867
 
 
5868
 
#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
5869
 
msgid "nN"
5870
 
msgstr "nN"
5871
 
 
5872
 
#: util/miscutil.c:348
5873
 
msgid "quit"
5874
 
msgstr "ukon�i�"
5875
 
 
5876
 
#: util/miscutil.c:351
5877
 
msgid "qQ"
5878
 
msgstr "uUqQ"
5879
 
 
5880
 
#: util/miscutil.c:384
5881
 
msgid "okay|okay"
5882
 
msgstr ""
5883
 
 
5884
 
#: util/miscutil.c:386
5885
 
msgid "cancel|cancel"
5886
 
msgstr ""
5887
 
 
5888
 
#: util/miscutil.c:387
5889
 
msgid "oO"
5890
 
msgstr ""
5891
 
 
5892
 
#: util/miscutil.c:388
5893
 
#, fuzzy
5894
 
msgid "cC"
5895
 
msgstr "c"
5896
 
 
5897
 
#: util/secmem.c:90
5898
 
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
5899
 
msgstr "VAROVANIE: Pou��van� pam� nie je bezpe�n�!\n"
5900
 
 
5901
 
#: util/secmem.c:91
5902
 
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
5903
 
msgstr "Viac inform�ci� n�jdete na adrese http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5904
 
 
5905
 
#: util/secmem.c:343
5906
 
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
5907
 
msgstr "vykonanie oper�cie nie je mo�n� bez inicializovanej bezpe�nej pam�te\n"
5908
 
 
5909
 
#: util/secmem.c:344
5910
 
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
5911
 
msgstr "(pravdepodobne ste na t�to �lohu pou�ili nespr�vny program)\n"
 
1420
#: tools/gpgconf-comp.c:435 tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:561
 
1421
#: tools/gpgconf-comp.c:614 tools/gpgconf-comp.c:680
 
1422
msgid "Options controlling the diagnostic output"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: tools/gpgconf-comp.c:448 tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:574
 
1426
#: tools/gpgconf-comp.c:627 tools/gpgconf-comp.c:703
 
1427
msgid "Options controlling the configuration"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: tools/gpgconf-comp.c:455 tools/gpgconf-comp.c:532 tools/gpgconf-comp.c:581
 
1431
#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:710
 
1432
msgid "Options useful for debugging"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:537 tools/gpgconf-comp.c:586
 
1436
#: tools/gpgconf-comp.c:642 tools/gpgconf-comp.c:718
 
1437
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: tools/gpgconf-comp.c:468 tools/gpgconf-comp.c:542 tools/gpgconf-comp.c:650
 
1441
msgid "Options controlling the security"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: tools/gpgconf-comp.c:594
 
1445
msgid "Configuration for Keyservers"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: tools/gpgconf-comp.c:693
 
1449
msgid "Options controlling the format of the output"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: tools/gpgconf-comp.c:729
 
1453
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: tools/gpgconf-comp.c:739
 
1457
msgid "Configuration for HTTP servers"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: tools/gpgconf-comp.c:752
 
1461
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: tools/gpgconf-comp.c:789
 
1465
msgid "Configuration for OCSP"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#, fuzzy
 
1469
#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
 
1470
#~ msgstr "nem��em vytvori� prvo��slo s d�kou menej ako %d bitov\n"
 
1471
 
 
1472
#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
 
1473
#~ msgstr "nem��em vytvori� prvo��slo s d�kou menej ako %d bitov\n"
 
1474
 
 
1475
#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
 
1476
#~ msgstr "nebol detekovan� �iadny modul na z�skanie entropie\n"
 
1477
 
 
1478
#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
 
1479
#~ msgstr "nem��em pou�i� pr�kaz stat na `%s': %s\n"
 
1480
 
 
1481
#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
 
1482
#~ msgstr "`%s' nie je norm�lny s�bor - ignorovan�\n"
 
1483
 
 
1484
#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
 
1485
#~ msgstr "pozn�mka: s�bor random_seed je pr�zdny\n"
 
1486
 
 
1487
#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
 
1488
#~ msgstr "varovanie: neplatn� ve�kos� random_seed - s�bor nepou�it�\n"
 
1489
 
 
1490
#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
 
1491
#~ msgstr "nem��em ��ta� `%s': %s\n"
 
1492
 
 
1493
#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
 
1494
#~ msgstr "pozn�mka: s�bor random_seed nie je aktualizovan�\n"
 
1495
 
 
1496
#~ msgid "can't create `%s': %s\n"
 
1497
#~ msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
 
1498
 
 
1499
#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
 
1500
#~ msgstr "nem��em zapisova� do `%s': %s\n"
 
1501
 
 
1502
#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
 
1503
#~ msgstr "nem��em zavrie� `%s': %s\n"
 
1504
 
 
1505
#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
 
1506
#~ msgstr "VAROVANIE: pou�it� gener�tor n�hodn�ch ��sel nie je bezpe�n�!!\n"
 
1507
 
 
1508
#~ msgid ""
 
1509
#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
 
1510
#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
 
1511
#~ "\n"
 
1512
#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
 
1513
#~ "\n"
 
1514
#~ msgstr ""
 
1515
#~ "Gener�tor n�hodn�ch ��sel je len atrapa, aby program mohol be�a�,\n"
 
1516
#~ "v �iadnom pr�pade nie je kryptograficky bezpe�n�!\n"
 
1517
#~ "\n"
 
1518
#~ "NEPOU��VAJTE �IADNE D�TA VYTVOREN� T�MTO PROGRAMOM!!\n"
 
1519
#~ "\n"
 
1520
 
 
1521
#~ msgid ""
 
1522
#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
 
1523
#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
 
1524
#~ "of the entropy.\n"
 
1525
#~ msgstr ""
 
1526
#~ "Pros�m �akajte, z�skava sa entropia. Robte zatia� nejak� in� pr�cu\n"
 
1527
#~ "aby ste sa nenudili a zv��ite t�m kvalitu entropie.\n"
 
1528
 
 
1529
#~ msgid ""
 
1530
#~ "\n"
 
1531
#~ "Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
 
1532
#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
 
1533
#~ msgstr ""
 
1534
#~ "\n"
 
1535
#~ "Nedostatok n�hodn�ch bajtov. Pros�m, pracujte s opera�n�m syst�mom, aby\n"
 
1536
#~ "ste mu umo�nili z�ska� viac entropie (je potrebn�ch %d bajtov).\n"
 
1537
 
 
1538
#, fuzzy
 
1539
#~ msgid "error reading application data\n"
 
1540
#~ msgstr "chyba pri ��tan� bloku k���a: %s\n"
 
1541
 
 
1542
#, fuzzy
 
1543
#~ msgid "error reading fingerprint DO\n"
 
1544
#~ msgstr "%s: chyba pri ��tan� vo�n�ho z�znamu: %s\n"
 
1545
 
 
1546
#, fuzzy
 
1547
#~ msgid "key already exists\n"
 
1548
#~ msgstr "`%s' je u� skomprimovan�\n"
 
1549
 
 
1550
#, fuzzy
 
1551
#~ msgid "generating new key\n"
 
1552
#~ msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
 
1553
 
 
1554
#, fuzzy
 
1555
#~ msgid "generating key failed\n"
 
1556
#~ msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo:  %s\n"
 
1557
 
 
1558
#, fuzzy
 
1559
#~ msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
 
1560
#~ msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
 
1561
 
 
1562
#~ msgid "armor: %s\n"
 
1563
#~ msgstr "ASCII k�dovanie: %s\n"
 
1564
 
 
1565
#~ msgid "invalid armor header: "
 
1566
#~ msgstr "neplatn� hlavi�ka ASCII k�dovania: "
 
1567
 
 
1568
#~ msgid "armor header: "
 
1569
#~ msgstr "ASCII hlavi�ka: "
 
1570
 
 
1571
#~ msgid "invalid clearsig header\n"
 
1572
#~ msgstr "neplatn� hlavi�ka podpisu v �itate�nom form�te\n"
 
1573
 
 
1574
#~ msgid "nested clear text signatures\n"
 
1575
#~ msgstr "vnoren� podpisy v �itate�nom form�tu\n"
 
1576
 
 
1577
#, fuzzy
 
1578
#~ msgid "unexpected armor: "
 
1579
#~ msgstr "neo�ak�van� k�dovanie ASCII:"
 
1580
 
 
1581
#~ msgid "invalid dash escaped line: "
 
1582
#~ msgstr "nespr�vne ozna�enie riadku m�nusmi: "
 
1583
 
 
1584
#~ msgid "premature eof (no CRC)\n"
 
1585
#~ msgstr "pred�asn� koniec s�boru (�iadne CRC)\n"
 
1586
 
 
1587
#~ msgid "premature eof (in CRC)\n"
 
1588
#~ msgstr "pred�asn� koniec s�boru (v CRC)\n"
 
1589
 
 
1590
#~ msgid "malformed CRC\n"
 
1591
#~ msgstr "nespr�vny form�t CRC\n"
 
1592
 
 
1593
#, fuzzy
 
1594
#~ msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 
1595
#~ msgstr "Chyba CRC; %06lx - %06lx\n"
 
1596
 
 
1597
#, fuzzy
 
1598
#~ msgid "premature eof (in trailer)\n"
 
1599
#~ msgstr "pred�asn� koniec s�boru (v p�ti�ke)\n"
 
1600
 
 
1601
#~ msgid "error in trailer line\n"
 
1602
#~ msgstr "chyba v p�ti�ke\n"
 
1603
 
 
1604
#~ msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 
1605
#~ msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
 
1606
 
 
1607
#~ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 
1608
#~ msgstr "neplatn� k�dovanie ASCII: riadok je dlh�� ako %d znakov\n"
 
1609
 
 
1610
#~ msgid ""
 
1611
#~ "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
 
1612
#~ msgstr ""
 
1613
#~ "neplatn� znak (quoted-printable) v ASCII k�dovan� - pravdepodobne bol "
 
1614
#~ "pou�it� nespr�vny MTA\n"
 
1615
 
 
1616
#, fuzzy
 
1617
#~ msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 
1618
#~ msgstr "tajn� k��� nie je dostupn�"
 
1619
 
 
1620
#, fuzzy
 
1621
#~ msgid "can't do this in batch mode\n"
 
1622
#~ msgstr "nemo�no previes� v d�vkovom m�de\n"
 
1623
 
 
1624
#~ msgid "Your selection? "
 
1625
#~ msgstr "V� v�ber? "
 
1626
 
 
1627
#, fuzzy
 
1628
#~ msgid "male"
 
1629
#~ msgstr "enable"
 
1630
 
 
1631
#, fuzzy
 
1632
#~ msgid "female"
 
1633
#~ msgstr "enable"
 
1634
 
 
1635
#, fuzzy
 
1636
#~ msgid "unspecified"
 
1637
#~ msgstr "D�vod nebol �pecifikovan�"
 
1638
 
 
1639
#, fuzzy
 
1640
#~ msgid "not forced"
 
1641
#~ msgstr "nespracovan�"
 
1642
 
 
1643
#, fuzzy
 
1644
#~ msgid "URL to retrieve public key: "
 
1645
#~ msgstr "�iadny zodpovedaj�ci verejn� k���: %s\n"
 
1646
 
 
1647
#, fuzzy
 
1648
#~ msgid "Language preferences: "
 
1649
#~ msgstr "aktualizova� predvo�by"
 
1650
 
 
1651
#, fuzzy
 
1652
#~ msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 
1653
#~ msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
 
1654
 
 
1655
#, fuzzy
 
1656
#~ msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 
1657
#~ msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
 
1658
 
 
1659
#, fuzzy
 
1660
#~ msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 
1661
#~ msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
 
1662
 
 
1663
#, fuzzy
 
1664
#~ msgid "key operation not possible: %s\n"
 
1665
#~ msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
 
1666
 
 
1667
#, fuzzy
 
1668
#~ msgid "not an OpenPGP card"
 
1669
#~ msgstr "nen�jden� �iadne platn� d�ta vo form�te OpenPGP.\n"
 
1670
 
 
1671
#, fuzzy
 
1672
#~ msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 
1673
#~ msgstr "Pros�m, vyberte druh k���a, ktor� chcete:\n"
 
1674
 
 
1675
#, fuzzy
 
1676
#~ msgid "   (1) Signature key\n"
 
1677
#~ msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
 
1678
 
 
1679
#, fuzzy
 
1680
#~ msgid "   (2) Encryption key\n"
 
1681
#~ msgstr "   (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
 
1682
 
 
1683
#~ msgid "Invalid selection.\n"
 
1684
#~ msgstr "Neplatn� v�ber.\n"
 
1685
 
 
1686
#, fuzzy
 
1687
#~ msgid "Please select where to store the key:\n"
 
1688
#~ msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
 
1689
 
 
1690
#, fuzzy
 
1691
#~ msgid "unknown key protection algorithm\n"
 
1692
#~ msgstr "nezn�my ochrann� algoritmus\n"
 
1693
 
 
1694
#, fuzzy
 
1695
#~ msgid "secret parts of key are not available\n"
 
1696
#~ msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
 
1697
 
 
1698
#, fuzzy
 
1699
#~ msgid "secret key already stored on a card\n"
 
1700
#~ msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
 
1701
 
 
1702
#~ msgid "quit this menu"
 
1703
#~ msgstr "ukon�i� toto menu"
 
1704
 
 
1705
#~ msgid "show this help"
 
1706
#~ msgstr "uk�za� t�to pomoc"
 
1707
 
 
1708
#, fuzzy
 
1709
#~ msgid "list all available data"
 
1710
#~ msgstr "K��� k dispoz�cii na: "
 
1711
 
 
1712
#, fuzzy
 
1713
#~ msgid "change the login name"
 
1714
#~ msgstr "zmeni� dobu platnosti"
 
1715
 
 
1716
#, fuzzy
 
1717
#~ msgid "change the language preferences"
 
1718
#~ msgstr "zmeni� d�veryhodnos� vlastn�ka k���a"
 
1719
 
 
1720
#, fuzzy
 
1721
#~ msgid "change a CA fingerprint"
 
1722
#~ msgstr "vyp�sa� fingerprint"
 
1723
 
 
1724
#, fuzzy
 
1725
#~ msgid "generate new keys"
 
1726
#~ msgstr "vytvori� nov� p�r k���ov"
 
1727
 
 
1728
#~ msgid "Command> "
 
1729
#~ msgstr "Pr�kaz> "
 
1730
 
 
1731
#, fuzzy
 
1732
#~ msgid "Admin-only command\n"
 
1733
#~ msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
 
1734
 
 
1735
#, fuzzy
 
1736
#~ msgid "Admin commands are allowed\n"
 
1737
#~ msgstr "konfliktn� pr�kazy\n"
 
1738
 
 
1739
#, fuzzy
 
1740
#~ msgid "Admin commands are not allowed\n"
 
1741
#~ msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
 
1742
 
 
1743
#~ msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 
1744
#~ msgstr "Neplatn� pr�kaz (sk�ste \"help\")\n"
 
1745
 
 
1746
#, fuzzy
 
1747
#~ msgid "Repeat this PIN: "
 
1748
#~ msgstr "Opakujte heslo: "
 
1749
 
 
1750
#, fuzzy
 
1751
#~ msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 
1752
#~ msgstr "heslo nie je zopakovan� spr�vne; sk�ste to znovu"
 
1753
 
 
1754
#~ msgid "can't open `%s'\n"
 
1755
#~ msgstr "nemo�no otvori� `%s'\n"
 
1756
 
 
1757
#~ msgid "--output doesn't work for this command\n"
 
1758
#~ msgstr "--output pre tento pr�kaz nefunguje\n"
 
1759
 
 
1760
#, fuzzy
 
1761
#~ msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 
1762
#~ msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
 
1763
 
 
1764
#~ msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
 
1765
#~ msgstr "(pokia� neur��te k��� jeho fingerprintom)\n"
 
1766
 
 
1767
#, fuzzy
 
1768
#~ msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 
1769
#~ msgstr "bez parametra \"--yes\" to nemo�no v d�vkovom m�de previes�\n"
 
1770
 
 
1771
#, fuzzy
 
1772
#~ msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
 
1773
#~ msgstr "Zmaza� tento k��� zo s�boru k���ov? "
 
1774
 
 
1775
#, fuzzy
 
1776
#~ msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
 
1777
#~ msgstr "Toto je tajn� k���! - skuto�ne zmaza�? "
 
1778
 
 
1779
#~ msgid "ownertrust information cleared\n"
 
1780
#~ msgstr "inform�cie o d�veryhodnosti vlastn�ka k���a vymazan�\n"
 
1781
 
 
1782
#~ msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
 
1783
#~ msgstr "existuje tajn� k��� pre tento verejn� k��� \"%s\"!\n"
 
1784
 
 
1785
#~ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 
1786
#~ msgstr ""
 
1787
#~ "aby ste ho zmazali, pou�ite najprv prep�na� \"--delete-secret-key\".\n"
 
1788
 
 
1789
#~ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 
1790
#~ msgstr "v m�de S2K nemo�no pou�i� symetrick� ESK paket\n"
 
1791
 
 
1792
#~ msgid "using cipher %s\n"
 
1793
#~ msgstr "pou�it� �ifra %s\n"
 
1794
 
 
1795
#~ msgid "`%s' already compressed\n"
 
1796
#~ msgstr "`%s' je u� skomprimovan�\n"
 
1797
 
 
1798
#~ msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
 
1799
#~ msgstr "VAROVANIE: s�bor `%s' je pr�zdny\n"
 
1800
 
 
1801
#~ msgid ""
 
1802
#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
 
1803
#~ msgstr ""
 
1804
#~ "v m�de --pgp2 m��ete �ifrova� len RSA k���om s d�kou 2048 bitov a menej\n"
 
1805
 
 
1806
#~ msgid "reading from `%s'\n"
 
1807
#~ msgstr "��tam z `%s'\n"
 
1808
 
 
1809
#~ msgid ""
 
1810
#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
 
1811
#~ msgstr ""
 
1812
#~ "algoritmus IDEA nemo�no pou�i� na v�etky k���e, pre ktor� �ifrujete.\n"
 
1813
 
 
1814
#, fuzzy
 
1815
#~ msgid ""
 
1816
#~ "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
1817
#~ msgstr "vy�iadan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
 
1818
 
 
1819
#, fuzzy
 
1820
#~ msgid ""
 
1821
#~ "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 
1822
#~ "preferences\n"
 
1823
#~ msgstr ""
 
1824
#~ "vy�iadan� kompresn� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
 
1825
 
 
1826
#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
1827
#~ msgstr "vy�iadan� symetrick� �ifra %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
 
1828
 
 
1829
#~ msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
 
1830
#~ msgstr ""
 
1831
#~ "pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
 
1832
#~ "\n"
 
1833
 
 
1834
#~ msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 
1835
#~ msgstr "%s/%s za�ifrovan� pre: %s\n"
 
1836
 
 
1837
#~ msgid "%s encrypted data\n"
 
1838
#~ msgstr "%s za�ifrovan� d�ta\n"
 
1839
 
 
1840
#~ msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 
1841
#~ msgstr "za�ifrovan� nezn�mym algoritmom %d\n"
 
1842
 
 
1843
#~ msgid "problem handling encrypted packet\n"
 
1844
#~ msgstr "probl�m so za�ifrovan�m paketom\n"
 
1845
 
 
1846
#~ msgid "no remote program execution supported\n"
 
1847
#~ msgstr "�iadne vzialen� vykon�vanie programu nie je podporovan�\n"
 
1848
 
 
1849
#~ msgid ""
 
1850
#~ "external program calls are disabled due to unsafe options file "
 
1851
#~ "permissions\n"
 
1852
#~ msgstr ""
 
1853
#~ "volanie extern�ho programu zru�en� kv�li nebezpe�n�m pr�vam s�boru "
 
1854
#~ "nastaven�\n"
 
1855
 
 
1856
#, fuzzy
 
1857
#~ msgid ""
 
1858
#~ "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 
1859
#~ msgstr ""
 
1860
#~ "t�to platforma potrebuje do�asn� s�bory na spustenie extern�ho programu\n"
 
1861
 
 
1862
#, fuzzy
 
1863
#~ msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
 
1864
#~ msgstr "nemo�no spusti� %s \"%s\": %s\n"
 
1865
 
 
1866
#, fuzzy
 
1867
#~ msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
 
1868
#~ msgstr "nemo�no spusti� %s \"%s\": %s\n"
 
1869
 
 
1870
#~ msgid "system error while calling external program: %s\n"
 
1871
#~ msgstr "syst�mov� chyba pri volan� extern�ho programu: %s\n"
 
1872
 
 
1873
#~ msgid "unnatural exit of external program\n"
 
1874
#~ msgstr "nekorektn� ukon�enie extern�ho programu\n"
 
1875
 
 
1876
#~ msgid "unable to execute external program\n"
 
1877
#~ msgstr "nemo�no spusti� extern� program\n"
 
1878
 
 
1879
#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
 
1880
#~ msgstr "nemo�no c�ta� odozvu extern�ho programu: %s\n"
 
1881
 
 
1882
#~ msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
 
1883
#~ msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
 
1884
 
 
1885
#~ msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
 
1886
#~ msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� adres�r `%s': %s\n"
 
1887
 
 
1888
#, fuzzy
 
1889
#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n"
 
1890
#~ msgstr "k��� %08lX: nie je chr�nen� - presko�en�\n"
 
1891
 
 
1892
#, fuzzy
 
1893
#~ msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 
1894
#~ msgstr "k��� %08lX: PGP 2.x k��� - presko�en�\n"
 
1895
 
 
1896
#, fuzzy
 
1897
#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
 
1898
#~ msgstr "VAROVANIE: tajn� k��� %08lX nem� jednoduch� SK kontroln� s��et\n"
 
1899
 
 
1900
#~ msgid "WARNING: nothing exported\n"
 
1901
#~ msgstr "VAROVANIE: ni� nebolo vyexportovan�\n"
 
1902
 
 
1903
#~ msgid "list keys and signatures"
 
1904
#~ msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a podpisov"
 
1905
 
 
1906
#, fuzzy
 
1907
#~ msgid "list and check key signatures"
 
1908
#~ msgstr "skontrolova� podpisy k���ov"
 
1909
 
 
1910
#~ msgid "remove keys from the secret keyring"
 
1911
#~ msgstr "odstr�ni� k��� zo s�boru tajn�ch k���ov"
 
1912
 
 
1913
#~ msgid "sign a key"
 
1914
#~ msgstr "podp�sa� k���"
 
1915
 
 
1916
#~ msgid "sign a key locally"
 
1917
#~ msgstr "podp�sa� k��� lok�lne"
 
1918
 
 
1919
#~ msgid "sign or edit a key"
 
1920
#~ msgstr "podp�sa� alebo modifikova� k���"
 
1921
 
 
1922
#~ msgid "export keys"
 
1923
#~ msgstr "exportova� k���e"
 
1924
 
 
1925
#~ msgid "search for keys on a key server"
 
1926
#~ msgstr "vyh�ada� k���e na serveri k���ov"
 
1927
 
 
1928
#~ msgid "update all keys from a keyserver"
 
1929
#~ msgstr "aktualizova� v�etky k���e zo servera k���ov"
 
1930
 
 
1931
#~ msgid "import/merge keys"
 
1932
#~ msgstr "importova�/zl��i� k���e"
 
1933
 
 
1934
#~ msgid "update the trust database"
 
1935
#~ msgstr "aktualizova� datab�zu d�very"
 
1936
 
 
1937
#~ msgid "|algo [files]|print message digests"
 
1938
#~ msgstr "|algo [s�bory]|vyp�� hash"
 
1939
 
 
1940
#~ msgid "prompt before overwriting"
 
1941
#~ msgstr "vy�iada� potvrdenie pred prep�san�m"
 
1942
 
 
1943
#~ msgid "Pubkey: "
 
1944
#~ msgstr "Verejn� k���e: "
 
1945
 
 
1946
#~ msgid "Cipher: "
 
1947
#~ msgstr "�ifry: "
 
1948
 
 
1949
#~ msgid "Hash: "
 
1950
#~ msgstr "Hash: "
 
1951
 
 
1952
#~ msgid "Compression: "
 
1953
#~ msgstr "Kompresia: "
 
1954
 
 
1955
#, fuzzy
 
1956
#~ msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
 
1957
#~ msgstr "no = podpis n�jden� v defin�cii skupiny \"%s\"\n"
 
1958
 
 
1959
#, fuzzy
 
1960
#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
 
1961
#~ msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
 
1962
 
 
1963
#, fuzzy
 
1964
#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
 
1965
#~ msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo pre %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
 
1966
 
 
1967
#, fuzzy
 
1968
#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
 
1969
#~ msgstr ""
 
1970
#~ "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
 
1971
 
 
1972
#, fuzzy
 
1973
#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
 
1974
#~ msgstr ""
 
1975
#~ "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va pre %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
 
1976
 
 
1977
#, fuzzy
 
1978
#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
 
1979
#~ msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
 
1980
 
 
1981
#, fuzzy
 
1982
#~ msgid ""
 
1983
#~ "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
 
1984
#~ msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
 
1985
 
 
1986
#, fuzzy
 
1987
#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
 
1988
#~ msgstr "VAROVANIE: vlastn�ctvo adres�ra %s nastaven� nebezpe�ne \"%s\"\n"
 
1989
 
 
1990
#, fuzzy
 
1991
#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
 
1992
#~ msgstr ""
 
1993
#~ "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
 
1994
 
 
1995
#, fuzzy
 
1996
#~ msgid ""
 
1997
#~ "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%"
 
1998
#~ "s'\n"
 
1999
#~ msgstr ""
 
2000
#~ "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
 
2001
 
 
2002
#, fuzzy
 
2003
#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
 
2004
#~ msgstr ""
 
2005
#~ "VAROVANIE: pr�stupov� pr�va adres�ra %s nie s� nastaven� bezpe�ne \"%s\"\n"
 
2006
 
 
2007
#, fuzzy
 
2008
#~ msgid "unknown configuration item `%s'\n"
 
2009
#~ msgstr "nezn�ma polo�ka konfigur�cie \"%s\"\n"
 
2010
 
 
2011
#~ msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
 
2012
#~ msgstr "POZN�MKA: star� implicitn� s�bor s mo�nos�ami `%s ignorovan�'\n"
 
2013
 
 
2014
#~ msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
 
2015
#~ msgstr "POZN�MKA: %s nie je pre norm�lne pou�itie!\n"
 
2016
 
 
2017
#, fuzzy
 
2018
#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
 
2019
#~ msgstr ""
 
2020
#~ "�ifra \"%s\" nebola nahran�, preto�e pr�stupov� pr�va nie s� nastaven� "
 
2021
#~ "bezpe�ne\n"
 
2022
 
 
2023
#, fuzzy
 
2024
#~ msgid "`%s' is not a valid character set\n"
 
2025
#~ msgstr "%s nie je platn� znakov� sada\n"
 
2026
 
 
2027
#, fuzzy
 
2028
#~ msgid "could not parse keyserver URL\n"
 
2029
#~ msgstr "nemo�no pou�i� URI servera k���ov - chyba anal�zy URI\n"
 
2030
 
 
2031
#, fuzzy
 
2032
#~ msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 
2033
#~ msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
 
2034
 
 
2035
#, fuzzy
 
2036
#~ msgid "invalid keyserver options\n"
 
2037
#~ msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
 
2038
 
 
2039
#~ msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 
2040
#~ msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre import\n"
 
2041
 
 
2042
#~ msgid "invalid import options\n"
 
2043
#~ msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
 
2044
 
 
2045
#~ msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 
2046
#~ msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
 
2047
 
 
2048
#~ msgid "invalid export options\n"
 
2049
#~ msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
 
2050
 
 
2051
#, fuzzy
 
2052
#~ msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 
2053
#~ msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre import\n"
 
2054
 
 
2055
#, fuzzy
 
2056
#~ msgid "invalid list options\n"
 
2057
#~ msgstr "neplatn� parameter pre import\n"
 
2058
 
 
2059
#, fuzzy
 
2060
#~ msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 
2061
#~ msgstr "%s:%d: neplatn� parameter pre export\n"
 
2062
 
 
2063
#, fuzzy
 
2064
#~ msgid "invalid verify options\n"
 
2065
#~ msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
 
2066
 
 
2067
#~ msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 
2068
#~ msgstr "nemo�no nastavi� exec-path na %s\n"
 
2069
 
 
2070
#~ msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 
2071
#~ msgstr "VAROVANIE: %s prep��e %s\n"
 
2072
 
 
2073
#~ msgid "%s not allowed with %s!\n"
 
2074
#~ msgstr "Nie je dovolen� pou��va� %s s %s!\n"
 
2075
 
 
2076
#~ msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 
2077
#~ msgstr "%s ned�va s %s zmysel!\n"
 
2078
 
 
2079
#~ msgid ""
 
2080
#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
 
2081
#~ msgstr ""
 
2082
#~ "v m�de --pgp2 m��ete vytv�ra� len oddelen� podpisy alebo podpisy "
 
2083
#~ "�itate�n� ako text\n"
 
2084
 
 
2085
#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
 
2086
#~ msgstr "v m�de --pgp2 nemo�no s��asne �ifrova� a podpisova�\n"
 
2087
 
 
2088
#~ msgid ""
 
2089
#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
 
2090
#~ msgstr "v m�de --pgp2 mus�te pou�i� s�bor (nie r�ru).\n"
 
2091
 
 
2092
#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
 
2093
#~ msgstr "�ifrovanie spr�v v m�de --pgp2 vy�aduje algoritmus IDEA\n"
 
2094
 
 
2095
#, fuzzy
 
2096
#~ msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 
2097
#~ msgstr "vybran� �ifrovac� algoritmus je neplatn�\n"
 
2098
 
 
2099
#~ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 
2100
#~ msgstr "vybran� hashovac� algoritmus je neplatn�\n"
 
2101
 
 
2102
#~ msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 
2103
#~ msgstr "polo�ka completes-needed mus� by� v��ia ako 0\n"
 
2104
 
 
2105
#~ msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 
2106
#~ msgstr "polo�ka marginals-needed mus� by� v��ia ako 1\n"
 
2107
 
 
2108
#, fuzzy
 
2109
#~ msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 
2110
#~ msgstr "polo�ka max-cert-depth mus� by� v rozmedz� od 1 do 255\n"
 
2111
 
 
2112
#~ msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 
2113
#~ msgstr "neplatn� implicitn� �rove� certifik�cie; mus� by� 0, 1, 2 alebo 3\n"
 
2114
 
 
2115
#~ msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 
2116
#~ msgstr "neplatn� minim�lna �rove� certifik�cie; mus� by� 0, 1, 2 alebo 3\n"
 
2117
 
 
2118
#~ msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 
2119
#~ msgstr "POZN�MKA: jednoduch� m�d S2K (0) je d�razne nedoporu�ovan�\n"
 
2120
 
 
2121
#~ msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 
2122
#~ msgstr "neplatn� m�d S2K; mus� by� 0, 1 alebo 3\n"
 
2123
 
 
2124
#~ msgid "invalid default preferences\n"
 
2125
#~ msgstr "neplatn� defaultn� predvo�by\n"
 
2126
 
 
2127
#~ msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 
2128
#~ msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre �ifrovanie\n"
 
2129
 
 
2130
#~ msgid "invalid personal digest preferences\n"
 
2131
#~ msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre hashovanie\n"
 
2132
 
 
2133
#~ msgid "invalid personal compress preferences\n"
 
2134
#~ msgstr "neplatn� u��vate�sk� predvo�by pre kompresiu\n"
 
2135
 
 
2136
#~ msgid "%s does not yet work with %s\n"
 
2137
#~ msgstr "%s e�te nepracuje s %s\n"
 
2138
 
 
2139
#, fuzzy
 
2140
#~ msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
2141
#~ msgstr "nem��ete pou�i� �ifrovac� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
 
2142
 
 
2143
#, fuzzy
 
2144
#~ msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
2145
#~ msgstr "nem��ete pou�i� hashovac� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
 
2146
 
 
2147
#, fuzzy
 
2148
#~ msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
 
2149
#~ msgstr "nem��ete pou�i� kompresn� algoritmus \"%s\" v m�de %s\n"
 
2150
 
 
2151
#~ msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 
2152
#~ msgstr "nem��em inicializova� datab�zu d�very: %s\n"
 
2153
 
 
2154
#~ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 
2155
#~ msgstr ""
 
2156
#~ "VAROVANIE: dan� adres�t (-r) bez pou�itia �ifrovania s verejn�m k���om\n"
 
2157
 
 
2158
#~ msgid "--store [filename]"
 
2159
#~ msgstr "--store [meno s�boru]"
 
2160
 
 
2161
#~ msgid "--symmetric [filename]"
 
2162
#~ msgstr "--symmetric [meno s�boru]"
 
2163
 
 
2164
#, fuzzy
 
2165
#~ msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
 
2166
#~ msgstr "de�ifrovanie zlyhalo: %s\n"
 
2167
 
 
2168
#~ msgid "--encrypt [filename]"
 
2169
#~ msgstr "--encrypt [meno s�boru]"
 
2170
 
 
2171
#, fuzzy
 
2172
#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
 
2173
#~ msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
 
2174
 
 
2175
#, fuzzy
 
2176
#~ msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
 
2177
#~ msgstr ""
 
2178
#~ "pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
 
2179
#~ "\n"
 
2180
 
 
2181
#~ msgid "--sign [filename]"
 
2182
#~ msgstr "--sign [meno s�boru]"
 
2183
 
 
2184
#~ msgid "--sign --encrypt [filename]"
 
2185
#~ msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
 
2186
 
 
2187
#, fuzzy
 
2188
#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
 
2189
#~ msgstr "--sign --encrypt [meno s�boru]"
 
2190
 
 
2191
#, fuzzy
 
2192
#~ msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
 
2193
#~ msgstr ""
 
2194
#~ "pou�itie %s nie je v m�de %s dovolen�\n"
 
2195
#~ "\n"
 
2196
 
 
2197
#~ msgid "--sign --symmetric [filename]"
 
2198
#~ msgstr "--sign --symmetric [meno s�boru]"
 
2199
 
 
2200
#~ msgid "--clearsign [filename]"
 
2201
#~ msgstr "--clearsign [meno s�boru]"
 
2202
 
 
2203
#~ msgid "--decrypt [filename]"
 
2204
#~ msgstr "--decrypt [meno s�boru]"
 
2205
 
 
2206
#~ msgid "--sign-key user-id"
 
2207
#~ msgstr "--sign-key id u��vate�a"
 
2208
 
 
2209
#~ msgid "--lsign-key user-id"
 
2210
#~ msgstr "--lsign-key id u��vate�a"
 
2211
 
 
2212
#~ msgid "--edit-key user-id [commands]"
 
2213
#~ msgstr "--edit-key id u��vate�a [pr�kazy]"
 
2214
 
 
2215
#~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
 
2216
#~ msgstr "-k[v][v][v][c] [id u��vate�a] [s�bor s k���mi (keyring)]"
 
2217
 
 
2218
#~ msgid "keyserver send failed: %s\n"
 
2219
#~ msgstr "nepodarilo posla� k��� na server: %s\n"
 
2220
 
 
2221
#~ msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 
2222
#~ msgstr "nepodarilo sa prija� k��� zo servera: %s\n"
 
2223
 
 
2224
#~ msgid "key export failed: %s\n"
 
2225
#~ msgstr "nepodaril sa export k���a: %s\n"
 
2226
 
 
2227
#~ msgid "keyserver search failed: %s\n"
 
2228
#~ msgstr "nepodarilo sa n�js� server: %s\n"
 
2229
 
 
2230
#~ msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 
2231
#~ msgstr "aktualiz�cia servera zlyhala: %s\n"
 
2232
 
 
2233
#~ msgid "dearmoring failed: %s\n"
 
2234
#~ msgstr "dek�dovanie z ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
 
2235
 
 
2236
#~ msgid "enarmoring failed: %s\n"
 
2237
#~ msgstr "k�dovanie do ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
 
2238
 
 
2239
#~ msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
 
2240
#~ msgstr "neplatn� hashovac� algoritmus `%s'\n"
 
2241
 
 
2242
#~ msgid "[filename]"
 
2243
#~ msgstr "[meno s�boru]"
 
2244
 
 
2245
#~ msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 
2246
#~ msgstr "Za�nite p�sa� svoju spr�vu ...\n"
 
2247
 
 
2248
#~ msgid ""
 
2249
#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
 
2250
#~ "with an '='\n"
 
2251
#~ msgstr ""
 
2252
#~ "meno m��e obsahova� len p�smen�, ��slice, bodky, pod�iarn�ky alebo "
 
2253
#~ "medzery a kon�i� s '='\n"
 
2254
 
 
2255
#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 
2256
#~ msgstr "hodnota mus� obsahova� znak '@'\n"
 
2257
 
 
2258
#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 
2259
#~ msgstr "hodnota nesmie obsahova� �iadne kontroln� znaky\n"
 
2260
 
 
2261
#~ msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 
2262
#~ msgstr "zadan� URL pre certifika�n� politiku je neplatn�\n"
 
2263
 
 
2264
#~ msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 
2265
#~ msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
 
2266
 
 
2267
#, fuzzy
 
2268
#~ msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 
2269
#~ msgstr "zadan� URL pre podpisov� politiku je neplatn�\n"
 
2270
 
 
2271
#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
 
2272
#~ msgstr "pr�li� ve�a polo�iek v bufferi verejn�ch k���ov - vypnut�\n"
 
2273
 
 
2274
#, fuzzy
 
2275
#~ msgid "[User ID not found]"
 
2276
#~ msgstr "[User id not found]"
 
2277
 
 
2278
# c-format
 
2279
#, fuzzy
 
2280
#~ msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 
2281
#~ msgstr ""
 
2282
#~ "Neplatn� k��� %08lX zmenen� na platn� pomocou --always-non-selfsigned-"
 
2283
#~ "uid\n"
 
2284
 
 
2285
#, fuzzy
 
2286
#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
 
2287
#~ msgstr "existuje tajn� k��� pre tento verejn� k��� %08lX!\n"
 
2288
 
 
2289
#, fuzzy
 
2290
#~ msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
 
2291
#~ msgstr "pou��vam sekund�rny k��� %08lX namiesto prim�rneho k���a %08lX\n"
 
2292
 
 
2293
#, fuzzy
 
2294
#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
 
2295
#~ msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� bez verejn�ho k���a - presko�en�\n"
 
2296
 
 
2297
#~ msgid "take the keys from this keyring"
 
2298
#~ msgstr "Zmaza� tento k��� zo s�boru k���ov? "
 
2299
 
 
2300
#~ msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 
2301
#~ msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
 
2302
 
 
2303
#~ msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
 
2304
#~ msgstr "Pou�itie: gpgv [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
 
2305
 
 
2306
#~ msgid ""
 
2307
#~ "Syntax: gpg [options] [files]\n"
 
2308
#~ "Check signatures against known trusted keys\n"
 
2309
#~ msgstr ""
 
2310
#~ "Syntax: gpg [nastavenia] [s�bory]\n"
 
2311
#~ "Skontroluje podpisy oproti zn�mym d�veryhodn�m k���om\n"
 
2312
 
 
2313
#~ msgid ""
 
2314
#~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
 
2315
#~ "to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has "
 
2316
#~ "nothing\n"
 
2317
#~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
 
2318
#~ msgstr ""
 
2319
#~ "Je na V�s, aby ste sem priradili hodnotu; t�to hodnota nebude nikdy\n"
 
2320
#~ "exportovan� tretej strane. Potrebujeme ju k implement�cii \"pavu�iny\n"
 
2321
#~ "d�very\"; nem� to ni� spolo�n� s (implicitne vytvorenou) \"pavu�inou\n"
 
2322
#~ "certifik�tov\"."
 
2323
 
 
2324
#~ msgid ""
 
2325
#~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
 
2326
#~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
 
2327
#~ "access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
 
2328
#~ "ultimately trusted\n"
 
2329
#~ msgstr ""
 
2330
#~ "Aby bolo mo�n� vybudova� pavu�inu d�very, mus� GnuPG vedie�, ktor�m "
 
2331
#~ "k���om\n"
 
2332
#~ "d�verujete absol�tne - oby�ajne s� to tie k���e, pre ktor� m�te pr�stup\n"
 
2333
#~ "k tajn�m k���om. Odpovedzte \"ano\", aby ste nastavili tieto k���e\n"
 
2334
#~ "ako absol�tne d�veryhodn�\n"
 
2335
 
 
2336
#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
 
2337
#~ msgstr ""
 
2338
#~ "Pokia� aj tak chcete pou�i� tento ned�veryhodn� k���, odpovedzte \"ano\"."
 
2339
 
 
2340
#~ msgid ""
 
2341
#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
 
2342
#~ msgstr "Vlo�te identifik�tor adres�ta, ktor�mu chcete posla� spr�vu."
 
2343
 
 
2344
#~ msgid ""
 
2345
#~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
 
2346
#~ "encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
 
2347
#~ "Please consult your security expert first."
 
2348
#~ msgstr ""
 
2349
#~ "V�ebecne nemo�no odpor��a� pou��va� rovnak� k��� na �ifrovanie a "
 
2350
#~ "podeisovanie\n"
 
2351
#~ "Tento algoritmus je vhodn� pou�i� len za ur�it�ch podmienok.\n"
 
2352
#~ "Kontaktujte pros�m najprv bezpe�nostn�ho �pecialistu."
 
2353
 
 
2354
#~ msgid "Enter the size of the key"
 
2355
#~ msgstr "Vlo�te d�ku k���a"
 
2356
 
 
2357
#~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
 
2358
#~ msgstr "Odpovedzte \"ano\" alebo \"nie\""
 
2359
 
 
2360
#~ msgid ""
 
2361
#~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
 
2362
#~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
 
2363
#~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
 
2364
#~ "the given value as an interval."
 
2365
#~ msgstr ""
 
2366
#~ "Vlo�te po�adovan� hodnotu tak, ako je uveden� v pr�kazovom riadku.\n"
 
2367
#~ "Je mo�n� vlo�i� d�tum vo form�te ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete\n"
 
2368
#~ "spr�vnu chybov� hl�ku - miesto toho syst�m sk�si interpretova�\n"
 
2369
#~ "zadan� hodnotu ako interval."
 
2370
 
 
2371
#~ msgid "Enter the name of the key holder"
 
2372
#~ msgstr "Vlo�te meno dr�ite�a k���a"
 
2373
 
 
2374
#~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
 
2375
#~ msgstr "pros�m, vlo�te e-mailov� adresu (nepovinn�, ale ve�mi odpor��an�)"
 
2376
 
 
2377
#~ msgid "Please enter an optional comment"
 
2378
#~ msgstr "Pros�m, vlo�te nepovinn� koment�r"
 
2379
 
 
2380
#~ msgid ""
 
2381
#~ "N  to change the name.\n"
 
2382
#~ "C  to change the comment.\n"
 
2383
#~ "E  to change the email address.\n"
 
2384
#~ "O  to continue with key generation.\n"
 
2385
#~ "Q  to to quit the key generation."
 
2386
#~ msgstr ""
 
2387
#~ "N  pre zmenu n�zvu.\n"
 
2388
#~ "C  pre zmenu koment�ra.\n"
 
2389
#~ "E  pre zmenu e-mailovej adresy.\n"
 
2390
#~ "O  pre pokra�ovanie generovania k���a.\n"
 
2391
#~ "Q  pre ukon�enie generovania k���a."
 
2392
 
 
2393
#~ msgid ""
 
2394
#~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
 
2395
#~ msgstr "Ak chcete generova� podk���, odpovedzte \"ano\" (alebo len \"a\")."
 
2396
 
 
2397
#~ msgid ""
 
2398
#~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
 
2399
#~ "belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
 
2400
#~ "know how carefully you verified this.\n"
 
2401
#~ "\n"
 
2402
#~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
 
2403
#~ "the\n"
 
2404
#~ "    key.\n"
 
2405
#~ "\n"
 
2406
#~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
 
2407
#~ "it\n"
 
2408
#~ "    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
 
2409
#~ "for\n"
 
2410
#~ "    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
 
2411
#~ "user.\n"
 
2412
#~ "\n"
 
2413
#~ "\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
 
2414
#~ "could\n"
 
2415
#~ "    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
 
2416
#~ "the\n"
 
2417
#~ "    key against a photo ID.\n"
 
2418
#~ "\n"
 
2419
#~ "\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
 
2420
#~ "could\n"
 
2421
#~ "    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
 
2422
#~ "in\n"
 
2423
#~ "    person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
 
2424
#~ "with a\n"
 
2425
#~ "    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
 
2426
#~ "the\n"
 
2427
#~ "    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
 
2428
#~ "exchange\n"
 
2429
#~ "    of email) that the email address on the key belongs to the key "
 
2430
#~ "owner.\n"
 
2431
#~ "\n"
 
2432
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
 
2433
#~ "examples.\n"
 
2434
#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
 
2435
#~ "\"\n"
 
2436
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
 
2437
#~ "\n"
 
2438
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
 
2439
#~ msgstr ""
 
2440
#~ "Sk�r ako podp��ete id u��vate�a, mali by ste najprv overi�, �i k���\n"
 
2441
#~ "patr� osobe, ktorej meno je uveden� v identifik�tore u��vate�a.\n"
 
2442
#~ "Je ve�mi u�ito�n�, ke� ostatn� vedia, ako d�sledne ste previedli\n"
 
2443
#~ "tak�to overenie.\n"
 
2444
#~ "\n"
 
2445
#~ "\"0\" znamen�, �e neuv�dzate, ako d�sledne ste pravos� k���a overili\n"
 
2446
#~ "\n"
 
2447
#~ "\"1\" znamen�, �e ver�te tomu, �e k��� patr� osobe, ktor� je uveden�,\n"
 
2448
#~ "    v u��vate�skom ID, ale nemohli ste alebo jste nepreverili t�to "
 
2449
#~ "skuto�nos�.\n"
 
2450
#~ "    To je u�ito�n� pre \"osobn�\" verifik�ciu, ke� podpisujete k���e, "
 
2451
#~ "ktor�\n"
 
2452
#~ "    pou��vaj� pseudonym u��vate�a.\n"
 
2453
#~ "\n"
 
2454
#~ "\"2\" znamen�, �e ste �iasto�ne overili pravos� k���a. Napr. ste overili\n"
 
2455
#~ "    fingerprint k���a a skontrolovali identifik�tor u��vate�a\n"
 
2456
#~ "    uveden� na k���i s fotografick�m id.\n"
 
2457
#~ "\n"
 
2458
#~ "\"3\" Znamen�, �e ste vykonali ve�mi d�kladn� overenie pravosti k���a.\n"
 
2459
#~ "    To m��e napr�klad znamena�, �e ste overili fingerprint k���a \n"
 
2460
#~ "    jeho vlastn�ka osobne a �alej ste pomocou ta�ko fal�ovate�n�ho \n"
 
2461
#~ "    dokumentu s fotografiou (napr�klad pasu) overili, �e meno majite�a\n"
 
2462
#~ "    k���a sa zhoduje s menom uveden�m v u��vate�skom ID a �alej ste \n"
 
2463
#~ "    overili (v�menou elektronick�ch dopisov), �e elektronick� adresa "
 
2464
#~ "uveden� \n"
 
2465
#~ "    v ID u��vate�a patr� majite�ovi k���a.\n"
 
2466
#~ "\n"
 
2467
#~ "Pros�m nezab�dajte, �e pr�klady uveden� pre �rove� 2 a 3 s� *len*\n"
 
2468
#~ "pr�klady.\n"
 
2469
#~ "Je len na Va�om rozhodnut�, �o \"�iasto�n�\" a \"d�kladn�\" overenie "
 
2470
#~ "znamen�\n"
 
2471
#~ "ke� budete podpisova� k���e in�m u��vate�om.\n"
 
2472
#~ "\n"
 
2473
#~ "Pokia� neviete, ak� je spr�vna odpove�, odpovedzte \"0\"."
 
2474
 
 
2475
#, fuzzy
 
2476
#~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
 
2477
#~ msgstr ""
 
2478
#~ "Pokia� chcete podp�sa� V�ETKY identifik�tory u��vate�ov, odpovedzte \"ano"
 
2479
#~ "\""
 
2480
 
 
2481
#~ msgid ""
 
2482
#~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
 
2483
#~ "All certificates are then also lost!"
 
2484
#~ msgstr ""
 
2485
#~ "Pokia� skuto�ne chcete zmaza� tento identifik�tor u��vate�a, odpovedzte "
 
2486
#~ "\"ano\".\n"
 
2487
#~ "V�etky certifik�ty bud� tie� straten�!"
 
2488
 
 
2489
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
 
2490
#~ msgstr "Odpovedzte \"ano\", pokia� chcete zmaza� podk���"
 
2491
 
 
2492
#~ msgid ""
 
2493
#~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
 
2494
#~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
 
2495
#~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
 
2496
#~ msgstr ""
 
2497
#~ "Toto je platn� podpis k���a; norm�lne nechcete tento podpis zmaza�,\n"
 
2498
#~ "preto�e m��e by� d�le�it� pri vytv�ran� d�very k���a alebo in�ho k���a\n"
 
2499
#~ "ceritifikovan�ho t�mto k���om."
 
2500
 
 
2501
#~ msgid ""
 
2502
#~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
 
2503
#~ "corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
 
2504
#~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
 
2505
#~ "a trust connection through another already certified key."
 
2506
#~ msgstr ""
 
2507
#~ "Tento podpis nem��e by� overen�, preto�e nem�te zodpovedaj�ci verejn� "
 
2508
#~ "k���.\n"
 
2509
#~ "Jeho zmazanie by ste mali odlo�i� do �asu, ke� budete vedie�, ktor� k���\n"
 
2510
#~ "bol pou�it�, preto�e tento podpisovac� k��� m��e vytvori� d�veru\n"
 
2511
#~ "prostredn�ctvom in�ho u� certifikovan�ho k���a."
 
2512
 
 
2513
#~ msgid ""
 
2514
#~ "The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
 
2515
#~ "your keyring."
 
2516
#~ msgstr "Podpis je neplatn�. Je rozumn� ho odstr�ni� z V�ho s�boru k���ov."
 
2517
 
 
2518
#~ msgid ""
 
2519
#~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
 
2520
#~ "usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
 
2521
#~ "GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
 
2522
#~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
 
2523
#~ "a second one is available."
 
2524
#~ msgstr ""
 
2525
#~ "Toto je podpis, ktor� via�e identifik�tor u��vate�a ku k���u. Zvy�ajne\n"
 
2526
#~ "nie je dobr� tak�to podpis odstr�ni�. GnuPG nem��e tento k��� na�alej\n"
 
2527
#~ "pou��va�. Urobte to len v pr�pade, ke� je tento podpis k���a\n"
 
2528
#~ "n�m sam�m z nejak�ho d�vodu neplatn� a ke� je k dispoz�cii in� k���."
 
2529
 
 
2530
#~ msgid ""
 
2531
#~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
 
2532
#~ "to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
 
2533
#~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
 
2534
#~ msgstr ""
 
2535
#~ "Zmeni� predvo�by pre v�etky u��vate�sk� ID (alebo len pre ozna�en�)\n"
 
2536
#~ "na aktu�lny zoznam predvolieb. �asov� raz�tka v�etk�ch dotknut�ch "
 
2537
#~ "podpisov\n"
 
2538
#~ "k���ov nimi samotn�mi bud� posunut� o jednu sekundu dopredu.\n"
 
2539
 
 
2540
#~ msgid ""
 
2541
#~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
 
2542
#~ msgstr ""
 
2543
#~ "Pros�m, zopakujte posledn� heslo, aby ste si boli ist�, �o ste nap�sali."
 
2544
 
 
2545
#~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
 
2546
#~ msgstr "Zadajte n�zov s�boru, ku ktor�mu sa podpis vz�ahuje"
 
2547
 
 
2548
#~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
 
2549
#~ msgstr "Ak si prajete prep�sanie s�boru, odpovedzte \"ano\""
 
2550
 
 
2551
#~ msgid ""
 
2552
#~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
 
2553
#~ "file (which is shown in brackets) will be used."
 
2554
#~ msgstr ""
 
2555
#~ "Pros�m, vlo�te nov� n�zov s�boru. Ak len stla��te RETURN, bude\n"
 
2556
#~ "pou�it� implicitn� s�bor (ktor� je zobrazen� v z�tvork�ch)."
 
2557
 
 
2558
#~ msgid ""
 
2559
#~ "You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
 
2560
#~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
 
2561
#~ "  \"Key has been compromised\"\n"
 
2562
#~ "      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
 
2563
#~ "      got access to your secret key.\n"
 
2564
#~ "  \"Key is superseded\"\n"
 
2565
#~ "      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
 
2566
#~ "  \"Key is no longer used\"\n"
 
2567
#~ "      Use this if you have retired this key.\n"
 
2568
#~ "  \"User ID is no longer valid\"\n"
 
2569
#~ "      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
 
2570
#~ "      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
 
2571
#~ msgstr ""
 
2572
#~ "Mali by ste �pecifikova� d�vod certifik�cie. V z�vislosti na kontexte\n"
 
2573
#~ "m�te mo�nos� si vybra� zo zoznamu:\n"
 
2574
#~ "  \"k��� bol kompromitovan�\"\n"
 
2575
#~ "      Toto pou�ite, pokia� si mysl�te, �e k V�mu tajn�mu k���u z�skali\n"
 
2576
#~ "       pr�stup neopr�vnen� osoby.\n"
 
2577
#~ "  \"k��� je nahraden�\"\n"
 
2578
#~ "      Toto pou�ite, pokia� ste tento k��� nahradili nov��m k���om.\n"
 
2579
#~ "  \"k��� sa u� nepou��va\"\n"
 
2580
#~ "      Toto pou�ite, pokia� tento k��� u� nepou��vate.\n"
 
2581
#~ "  \"Identifik�tor u��vate�a u� nie je platn�\"\n"
 
2582
#~ "      Toto pou�ite, pokia� by sa identifik�tor u��vate�a u� nemal "
 
2583
#~ "pou��va�;\n"
 
2584
#~ "      norm�lne sa pou��va na ozna�enie neplatnej e-mailov� adresy.\n"
 
2585
 
 
2586
#~ msgid ""
 
2587
#~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
 
2588
#~ "revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
 
2589
#~ "An empty line ends the text.\n"
 
2590
#~ msgstr ""
 
2591
#~ "Ak chcete, m��ete vlo�i� text popisuj�c� p�vod vzniku tohto revoka�n�ho\n"
 
2592
#~ "ceritifik�tu. Pros�m, stru�ne. \n"
 
2593
#~ "Text kon�� pr�zdnym riadkom.\n"
 
2594
 
 
2595
#~ msgid "No help available"
 
2596
#~ msgstr "Pomoc nie je k dispoz�cii"
 
2597
 
 
2598
#~ msgid "No help available for `%s'"
 
2599
#~ msgstr "Pomoc nie je dostupn� pre '%s'"
 
2600
 
 
2601
#~ msgid "skipping block of type %d\n"
 
2602
#~ msgstr "blok typu %d bol presko�en�\n"
 
2603
 
 
2604
#, fuzzy
 
2605
#~ msgid "%lu keys processed so far\n"
 
2606
#~ msgstr "%lu k���e boli doteraz spracovan�\n"
 
2607
 
 
2608
#~ msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 
2609
#~ msgstr "      presko�en� nov� k���e: %lu\n"
 
2610
 
 
2611
#~ msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 
2612
#~ msgstr "        bez identifik�torov: %lu\n"
 
2613
 
 
2614
#~ msgid "          new user IDs: %lu\n"
 
2615
#~ msgstr "         nov� id u��vate�ov: %lu\n"
 
2616
 
 
2617
#~ msgid "           new subkeys: %lu\n"
 
2618
#~ msgstr "              nov� podk���e: %lu\n"
 
2619
 
 
2620
#~ msgid "        new signatures: %lu\n"
 
2621
#~ msgstr "               nov� podpisy: %lu\n"
 
2622
 
 
2623
#~ msgid "   new key revocations: %lu\n"
 
2624
#~ msgstr "      nov� revok�cie k���ov: %lu\n"
 
2625
 
 
2626
#, fuzzy
 
2627
#~ msgid "algorithms on these user IDs:\n"
 
2628
#~ msgstr "Podp�sali ste nasleduj�ce identifik�tory u��vate�a:\n"
 
2629
 
 
2630
#, fuzzy
 
2631
#~ msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 
2632
#~ msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
 
2633
 
 
2634
#, fuzzy
 
2635
#~ msgid "key %s: no user ID\n"
 
2636
#~ msgstr "k��� %08lX: chyba identifik�tor u��vate�a\n"
 
2637
 
 
2638
#, fuzzy
 
2639
#~ msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 
2640
#~ msgstr "k��� %08lX: HKP po�kodenie podk���a opraven�\n"
 
2641
 
 
2642
# c-format
 
2643
#, fuzzy
 
2644
#~ msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 
2645
#~ msgstr ""
 
2646
#~ "k��� %08lX: prijat� id u��vate�a '%s', ktor� nie je podp�san� n�m sam�m\n"
 
2647
 
 
2648
#, fuzzy
 
2649
#~ msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 
2650
#~ msgstr "k��� %08lX: ch�ba platn� identifik�tor u��vate�a\n"
 
2651
 
 
2652
#~ msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 
2653
#~ msgstr "m��e to by� sp�soben� ch�baj�cim podpisom k���a n�m sam�m\n"
 
2654
 
 
2655
#, fuzzy
 
2656
#~ msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 
2657
#~ msgstr "k��� %08lX: verejn� k��� nen�jden�: %s\n"
 
2658
 
 
2659
#, fuzzy
 
2660
#~ msgid "key %s: new key - skipped\n"
 
2661
#~ msgstr "k��� %08lX: nov� k��� - presko�en�\n"
 
2662
 
 
2663
#~ msgid "no writable keyring found: %s\n"
 
2664
#~ msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor k���ov (keyring): %s\n"
 
2665
 
 
2666
#~ msgid "writing to `%s'\n"
 
2667
#~ msgstr "zapisujem do '%s'\n"
 
2668
 
 
2669
#~ msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
 
2670
#~ msgstr "chyba pri z�pise s�boru k���ov (keyring)  `%s': %s\n"
 
2671
 
 
2672
#, fuzzy
 
2673
#~ msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 
2674
#~ msgstr "k��� %08lX: verejn� k��� \"%s\" importovan�\n"
 
2675
 
 
2676
#, fuzzy
 
2677
#~ msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 
2678
#~ msgstr "k��� %08lX: nezodpoved� na�ej k�pii\n"
 
2679
 
 
2680
#, fuzzy
 
2681
#~ msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 
2682
#~ msgstr "k��� %08lX: nem��em n�js� origin�lny blok k���a: %s\n"
 
2683
 
 
2684
#, fuzzy
 
2685
#~ msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 
2686
#~ msgstr "k��� %08lX: nem��em ��ta� origin�lny blok k���a: %s\n"
 
2687
 
 
2688
#, fuzzy
 
2689
#~ msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 
2690
#~ msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� identifik�tor u��vate�a\n"
 
2691
 
 
2692
#, fuzzy
 
2693
#~ msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 
2694
#~ msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch identifik�torov u��vate�a\n"
 
2695
 
 
2696
#, fuzzy
 
2697
#~ msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 
2698
#~ msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� podpis\n"
 
2699
 
 
2700
#, fuzzy
 
2701
#~ msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 
2702
#~ msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podpisov\n"
 
2703
 
 
2704
#, fuzzy
 
2705
#~ msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 
2706
#~ msgstr "k��� %08lX: \"%s\" 1 nov� podk���\n"
 
2707
 
 
2708
#, fuzzy
 
2709
#~ msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 
2710
#~ msgstr "k��� %08lX: \"%s\" %d nov�ch podk���ov\n"
 
2711
 
 
2712
#, fuzzy
 
2713
#~ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 
2714
#~ msgstr "k��� %08lX: \"%s\" bez zmeny\n"
 
2715
 
 
2716
#, fuzzy
 
2717
#~ msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 
2718
#~ msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� bez verejn�ho k���a %d - presko�en�\n"
 
2719
 
 
2720
#, fuzzy
 
2721
#~ msgid "importing secret keys not allowed\n"
 
2722
#~ msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
 
2723
 
 
2724
#~ msgid "no default secret keyring: %s\n"
 
2725
#~ msgstr "nie je nastaven� implicitn� s�bor tajn�ch k���ov %s\n"
 
2726
 
 
2727
#, fuzzy
 
2728
#~ msgid "key %s: secret key imported\n"
 
2729
#~ msgstr "k��� %08lX: tajn� k��� importovan�\n"
 
2730
 
 
2731
#, fuzzy
 
2732
#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n"
 
2733
#~ msgstr "k��� %08lX: je u� v s�bore tajn�ch k���ov\n"
 
2734
 
 
2735
#, fuzzy
 
2736
#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
 
2737
#~ msgstr "k��� %08lX: nebol n�jden� tajn� k���: %s\n"
 
2738
 
 
2739
#, fuzzy
 
2740
#~ msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 
2741
#~ msgstr ""
 
2742
#~ "k��� %08lX: ch�ba verejn� k��� - nem��em aplikova� revoka�n� certifik�t\n"
 
2743
 
 
2744
#, fuzzy
 
2745
#~ msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 
2746
#~ msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - zamietnut�\n"
 
2747
 
 
2748
#, fuzzy
 
2749
#~ msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 
2750
#~ msgstr "k��� %08lX: \"%s\" revoka�n� certifik�t importovan�\n"
 
2751
 
 
2752
#, fuzzy
 
2753
#~ msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 
2754
#~ msgstr "k��� %08lX: neexistuje id u��vate�a pre podpis\n"
 
2755
 
 
2756
#, fuzzy
 
2757
#~ msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 
2758
#~ msgstr ""
 
2759
#~ "k��� %08lX: nepodporovan� algoritmus verejn�ho k���a u u��vate�sk�ho id "
 
2760
#~ "\"%s\"\n"
 
2761
 
 
2762
#, fuzzy
 
2763
#~ msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 
2764
#~ msgstr ""
 
2765
#~ "k��� %08lX: neplatn� podpis k���a n�m sam�m u u��vate�sk�ho id \"%s\"\n"
 
2766
 
 
2767
#, fuzzy
 
2768
#~ msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 
2769
#~ msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre viazanie k���ov\n"
 
2770
 
 
2771
#, fuzzy
 
2772
#~ msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 
2773
#~ msgstr "k��� %08lX: nepodporovan� algoritmus verejn�ho k���a\n"
 
2774
 
 
2775
#, fuzzy
 
2776
#~ msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 
2777
#~ msgstr "k��� %08lX: neplatn� v�zba podk���a\n"
 
2778
 
 
2779
#, fuzzy
 
2780
#~ msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 
2781
#~ msgstr "k��� %08lX: zmazan� viacn�sobn� v�zba podk���a\n"
 
2782
 
 
2783
#, fuzzy
 
2784
#~ msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 
2785
#~ msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� na revok�ciu k���a\n"
 
2786
 
 
2787
#, fuzzy
 
2788
#~ msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 
2789
#~ msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� podk���\n"
 
2790
 
 
2791
#, fuzzy
 
2792
#~ msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 
2793
#~ msgstr "k��� %08lX: zmazan� viacn�sobn� revok�cia podk���a\n"
 
2794
 
 
2795
#, fuzzy
 
2796
#~ msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 
2797
#~ msgstr "k��� %08lX: identifik�tor u��vate�a presko�en� '"
 
2798
 
 
2799
#, fuzzy
 
2800
#~ msgid "key %s: skipped subkey\n"
 
2801
#~ msgstr "k��� %08lX: podk��� presko�en�\n"
 
2802
 
 
2803
#, fuzzy
 
2804
#~ msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 
2805
#~ msgstr ""
 
2806
#~ "k��� %08lX: podpis nie je exportovate�n� (trieda %02x) - presko�en�\n"
 
2807
 
 
2808
#, fuzzy
 
2809
#~ msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 
2810
#~ msgstr "k��� %08lX: revoka�n� certifik�t na zlom mieste - presko�en� \n"
 
2811
 
 
2812
#, fuzzy
 
2813
#~ msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 
2814
#~ msgstr "k��� %08lX: neplatn� revoka�n� certifik�t: %s - presko�en�\n"
 
2815
 
 
2816
#, fuzzy
 
2817
#~ msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 
2818
#~ msgstr "k��� %08lX: podpis subk���a na zlom mieste - presko�en� \n"
 
2819
 
 
2820
#, fuzzy
 
2821
#~ msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 
2822
#~ msgstr "k��� %08lX: neo�ak�van� podpisov� trieda (0x%02X) - presko�en�\n"
 
2823
 
 
2824
#, fuzzy
 
2825
#~ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 
2826
#~ msgstr "k��� %08lX: zisten� duplikovan� identifik�tor u��vate�a - zl��en�\n"
 
2827
 
 
2828
#, fuzzy
 
2829
#~ msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 
2830
#~ msgstr ""
 
2831
#~ "VAROVANIE: k��� %08lX m��e by� revokovan�: sk��am z�ska� revoka�n� k��� %"
 
2832
#~ "08lX\n"
 
2833
 
 
2834
#, fuzzy
 
2835
#~ msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 
2836
#~ msgstr ""
 
2837
#~ "VAROVANIE: k��� %08lX m��e by� revokovan�: revoka�n� k��� %08lX "
 
2838
#~ "nen�jden�.\n"
 
2839
 
 
2840
#, fuzzy
 
2841
#~ msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 
2842
#~ msgstr "k��� %08lX: pridan� revoka�n� certifik�t \"%s\"\n"
 
2843
 
 
2844
#, fuzzy
 
2845
#~ msgid "key %s: direct key signature added\n"
 
2846
#~ msgstr "k��� %08lX: podpis k���a n�m sam�m (direct key signature)\n"
 
2847
 
 
2848
#~ msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 
2849
#~ msgstr "zlyhalo obnovenie vyrovn�vacej pam�ti k���ov: %s\n"
 
2850
 
 
2851
#~ msgid "[revocation]"
 
2852
#~ msgstr "[revok�cia]"
 
2853
 
 
2854
#~ msgid "[self-signature]"
 
2855
#~ msgstr "[podpis k���a n�m sam�m]"
 
2856
 
 
2857
#~ msgid "1 bad signature\n"
 
2858
#~ msgstr "1 zl� podpis\n"
 
2859
 
 
2860
#~ msgid "%d bad signatures\n"
 
2861
#~ msgstr "%d zl�ch podpisov\n"
 
2862
 
 
2863
#~ msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
 
2864
#~ msgstr "1 podpis neoveren�, preto�e ch�ba k���\n"
 
2865
 
 
2866
#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
 
2867
#~ msgstr "%d podpisov neoveren�ch, preto�e ch�ba k���\n"
 
2868
 
 
2869
#~ msgid "1 signature not checked due to an error\n"
 
2870
#~ msgstr "1 podpis neoveren�, preto�e vznikla chyba\n"
 
2871
 
 
2872
#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
 
2873
#~ msgstr "%d podpisov neoveren�ch, preto�e vznikli chyby\n"
 
2874
 
 
2875
#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
 
2876
#~ msgstr "zisten� 1 identifik�tor u��vate�a bez platn�ho podpisu n�m sam�m\n"
 
2877
 
 
2878
#~ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
 
2879
#~ msgstr ""
 
2880
#~ "zisten�ch %d identifik�torov u��vate�a bez platn�ho podpisu n�m sam�m\n"
 
2881
 
 
2882
#, fuzzy
 
2883
#~ msgid ""
 
2884
#~ "Please decide how far you trust this user to correctly verify other "
 
2885
#~ "users' keys\n"
 
2886
#~ "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
 
2887
#~ "etc.)\n"
 
2888
#~ msgstr ""
 
2889
#~ "Pros�m rozhodnite, nako�ko d�verujete tomuto u��vate�ovi, �e spr�vne\n"
 
2890
#~ "verifikuje k���e in�ch u��vate�ov (prezret�m cestovn�ch pasov,\n"
 
2891
#~ "kontrolou fingerprintov z r�znych zdrojov...)?\n"
 
2892
#~ "\n"
 
2893
 
 
2894
#, fuzzy
 
2895
#~ msgid "  %d = I trust marginally\n"
 
2896
#~ msgstr " %d = D�verujem �iasto�ne\n"
 
2897
 
 
2898
#, fuzzy
 
2899
#~ msgid "  %d = I trust fully\n"
 
2900
#~ msgstr " %d = D�verujem �plne\n"
 
2901
 
 
2902
#~ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 
2903
#~ msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
 
2904
 
 
2905
#~ msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 
2906
#~ msgstr "Ste si ist�, �e st�le chcete podp�sa� tento k���? (a/N) "
 
2907
 
 
2908
#~ msgid "  Unable to sign.\n"
 
2909
#~ msgstr "  Nemo�no podp�sa�.\n"
 
2910
 
 
2911
#~ msgid "User ID \"%s\" is expired."
 
2912
#~ msgstr "U��vate�sk� ID \"%s\" je revokovan�."
 
2913
 
 
2914
#~ msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
 
2915
#~ msgstr "ID u��vate�a \"%s\" nie je podp�san� n�m sam�m."
 
2916
 
 
2917
#~ msgid ""
 
2918
#~ "The self-signature on \"%s\"\n"
 
2919
#~ "is a PGP 2.x-style signature.\n"
 
2920
#~ msgstr ""
 
2921
#~ "Podpis k���a \"%s\" n�m sam�m je\n"
 
2922
#~ "podpis vo form�te PGP 2.x.\n"
 
2923
 
 
2924
#~ msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
 
2925
#~ msgstr "Prajete si ho zmeni� na form�t OpenPGP? (a/N) "
 
2926
 
 
2927
#~ msgid ""
 
2928
#~ "Your current signature on \"%s\"\n"
 
2929
#~ "has expired.\n"
 
2930
#~ msgstr ""
 
2931
#~ "V� s��asn� podpis na \"%s\"\n"
 
2932
#~ "je len lok�lny.\n"
 
2933
#~ "\n"
 
2934
 
 
2935
#~ msgid ""
 
2936
#~ "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
 
2937
#~ msgstr "Chcete, aby platnos� V�ho podpisu vypr�ala v rovnakom �ase? (A/n) "
 
2938
 
 
2939
#~ msgid ""
 
2940
#~ "Your current signature on \"%s\"\n"
 
2941
#~ "is a local signature.\n"
 
2942
#~ msgstr ""
 
2943
#~ "V� s��asn� podpis na \"%s\"\n"
 
2944
#~ "je len lok�lny.\n"
 
2945
#~ "\n"
 
2946
 
 
2947
#~ msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
 
2948
#~ msgstr "Prajete si ho zmeni� na plne exportovate�n� podpis? (a/N) "
 
2949
 
 
2950
#, fuzzy
 
2951
#~ msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
 
2952
#~ msgstr "\"%s\" je u� lok�lne podp�san� k���om %08lX\n"
 
2953
 
 
2954
#, fuzzy
 
2955
#~ msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 
2956
#~ msgstr "\"%s\" je u� podp�san� k���om %08lX\n"
 
2957
 
 
2958
#~ msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 
2959
#~ msgstr "Ste si ist�, �e st�le chcete podp�sa� tento k���? (a/N) "
 
2960
 
 
2961
#, fuzzy
 
2962
#~ msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 
2963
#~ msgstr "Ni� na podp�sanie k���om %08lX\n"
 
2964
 
 
2965
#~ msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 
2966
#~ msgstr "Platnos� k���a vypr�� %s.\n"
 
2967
 
 
2968
#~ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 
2969
#~ msgstr "Chcete, aby platnos� V�ho podpisu vypr�ala v rovnakom �ase? (A/n) "
 
2970
 
 
2971
#~ msgid ""
 
2972
#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
 
2973
#~ "mode.\n"
 
2974
#~ msgstr ""
 
2975
#~ "Nem��ete vytvori� OpenPGP podpis k���a typu PGP 2.x, ke� ste v --pgp2 "
 
2976
#~ "m�de.\n"
 
2977
 
 
2978
#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
 
2979
#~ msgstr "To by sp�sobilo nepou�itelnos� k���a v PGP 2.x.\n"
 
2980
 
 
2981
#~ msgid ""
 
2982
#~ "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 
2983
#~ "belongs\n"
 
2984
#~ "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0"
 
2985
#~ "\".\n"
 
2986
#~ msgstr ""
 
2987
#~ "S akou istotou ste preverili, �e k���, ktor� chcete podp�sa�\n"
 
2988
#~ "patr� vy��ie uvedenej osobe?\n"
 
2989
#~ "Pokia� nepozn�te odpove�, zadajte \"0\".\n"
 
2990
 
 
2991
#~ msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 
2992
#~ msgstr "   (0) Neodpoviem.%s\n"
 
2993
 
 
2994
#~ msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 
2995
#~ msgstr "   (1) V�bec som to nekontroloval(a).%s\n"
 
2996
 
 
2997
#~ msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 
2998
#~ msgstr "   (2) �iasto�ne som to overil(a).%s\n"
 
2999
 
 
3000
#~ msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 
3001
#~ msgstr "   (3) Ve�mi d�kladne som to overil(a).%s\n"
 
3002
 
 
3003
#, fuzzy
 
3004
#~ msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
 
3005
#~ msgstr "V� v�ber? ('?' - viac inform�ci�): "
 
3006
 
 
3007
#, fuzzy
 
3008
#~ msgid ""
 
3009
#~ "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
 
3010
#~ "key \"%s\" (%s)\n"
 
3011
#~ msgstr ""
 
3012
#~ "Ste si ist�, �e chcete podp�sa� tento k���\n"
 
3013
#~ "svoj�m k���om: \""
 
3014
 
 
3015
#, fuzzy
 
3016
#~ msgid "This will be a self-signature.\n"
 
3017
#~ msgstr ""
 
3018
#~ "\n"
 
3019
#~ "Ide o podpis k���a n�m sam�m\n"
 
3020
 
 
3021
#, fuzzy
 
3022
#~ msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 
3023
#~ msgstr ""
 
3024
#~ "\n"
 
3025
#~ "VAROVANIE: podpis nebude ozna�en� ako neexportovate�n�.\n"
 
3026
 
 
3027
#, fuzzy
 
3028
#~ msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 
3029
#~ msgstr ""
 
3030
#~ "\n"
 
3031
#~ "VAROVANIE: podpis nebude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
 
3032
 
 
3033
#, fuzzy
 
3034
#~ msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 
3035
#~ msgstr ""
 
3036
#~ "\n"
 
3037
#~ "Podpis bude ozna�en� ako neexportovate�n�.\n"
 
3038
#~ "\n"
 
3039
 
 
3040
#, fuzzy
 
3041
#~ msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 
3042
#~ msgstr ""
 
3043
#~ "\n"
 
3044
#~ "Podpis bude ozna�en� ako neodvolate�n� (non-revocable).\n"
 
3045
 
 
3046
#, fuzzy
 
3047
#~ msgid "I have not checked this key at all.\n"
 
3048
#~ msgstr ""
 
3049
#~ "\n"
 
3050
#~ "V�bec som tento k��� neoveril.\n"
 
3051
 
 
3052
#, fuzzy
 
3053
#~ msgid "I have checked this key casually.\n"
 
3054
#~ msgstr ""
 
3055
#~ "\n"
 
3056
#~ "�iasto�ne som overil tento k���.\n"
 
3057
 
 
3058
#, fuzzy
 
3059
#~ msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 
3060
#~ msgstr ""
 
3061
#~ "\n"
 
3062
#~ "Velmi d�kladne som overil tento k���.\n"
 
3063
 
 
3064
#, fuzzy
 
3065
#~ msgid "Really sign? (y/N) "
 
3066
#~ msgstr "Skuto�ne podp�sa�? "
 
3067
 
 
3068
#~ msgid "signing failed: %s\n"
 
3069
#~ msgstr "podpisovanie zlyhalo: %s\n"
 
3070
 
 
3071
#~ msgid "This key is not protected.\n"
 
3072
#~ msgstr "Tento k��� nie je chr�nen�.\n"
 
3073
 
 
3074
#~ msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 
3075
#~ msgstr "Tajn� �asti prim�rneho k���a nie s� dostupn�.\n"
 
3076
 
 
3077
#~ msgid "Key is protected.\n"
 
3078
#~ msgstr "k��� je chr�nen�.\n"
 
3079
 
 
3080
#~ msgid "Can't edit this key: %s\n"
 
3081
#~ msgstr "Nie je mo�n� editova� tento k���: %s\n"
 
3082
 
 
3083
#~ msgid ""
 
3084
#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
 
3085
#~ "\n"
 
3086
#~ msgstr ""
 
3087
#~ "Vlo�te nov� heslo (passphrase) pre tento tajn� k���.\n"
 
3088
#~ "\n"
 
3089
 
 
3090
#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
 
3091
#~ msgstr "heslo nie je zopakovan� spr�vne; sk�ste to znovu"
 
3092
 
 
3093
#~ msgid ""
 
3094
#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 
3095
#~ "\n"
 
3096
#~ msgstr ""
 
3097
#~ "Nechcete heslo - to je *zl�* n�pad!\n"
 
3098
#~ "\n"
 
3099
 
 
3100
#, fuzzy
 
3101
#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
 
3102
#~ msgstr "Skuto�ne to chcete urobi�? "
 
3103
 
 
3104
#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n"
 
3105
#~ msgstr "pres�vam podpis k���a na spr�vne miesto\n"
 
3106
 
 
3107
#~ msgid "save and quit"
 
3108
#~ msgstr "ulo�i� a ukon�i�"
 
3109
 
 
3110
#~ msgid "show fingerprint"
 
3111
#~ msgstr "vyp�sa� fingerprint"
 
3112
 
 
3113
#~ msgid "list key and user IDs"
 
3114
#~ msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a id u��vate�ov"
 
3115
 
 
3116
#~ msgid "select user ID N"
 
3117
#~ msgstr "vyberte identifik�tor u��vate�a N"
 
3118
 
 
3119
#~ msgid "select secondary key N"
 
3120
#~ msgstr "vyberte sekund�rny k��� N"
 
3121
 
 
3122
#~ msgid "list signatures"
 
3123
#~ msgstr "vyp�sa� zoznam podpisov"
 
3124
 
 
3125
#~ msgid "sign the key"
 
3126
#~ msgstr "podp�sa� k���"
 
3127
 
 
3128
#~ msgid "sign the key locally"
 
3129
#~ msgstr "podp�sa� k��� lok�lne"
 
3130
 
 
3131
#~ msgid "add a user ID"
 
3132
#~ msgstr "prida� identifik�tor u��vate�a"
 
3133
 
 
3134
#~ msgid "add a photo ID"
 
3135
#~ msgstr "prida� fotografick� ID"
 
3136
 
 
3137
#~ msgid "delete user ID"
 
3138
#~ msgstr "zmaza� identifik�tor u��vate�a"
 
3139
 
 
3140
#~ msgid "add a secondary key"
 
3141
#~ msgstr "prida� sekund�rny k���"
 
3142
 
 
3143
#~ msgid "delete a secondary key"
 
3144
#~ msgstr "zmaza� sekund�rny k���"
 
3145
 
 
3146
#~ msgid "add a revocation key"
 
3147
#~ msgstr "prida� revoka�n� k���"
 
3148
 
 
3149
#~ msgid "delete signatures"
 
3150
#~ msgstr "zmaza� podpisy"
 
3151
 
 
3152
#~ msgid "change the expire date"
 
3153
#~ msgstr "zmeni� dobu platnosti"
 
3154
 
 
3155
#~ msgid "flag user ID as primary"
 
3156
#~ msgstr "ozna�i� u��vate�sk� ID ako prim�rne"
 
3157
 
 
3158
#~ msgid "toggle between secret and public key listing"
 
3159
#~ msgstr "prepn�� medzi vyp�san�m zoznamu tajn�ch a verejn�ch k���ov"
 
3160
 
 
3161
#~ msgid "list preferences (expert)"
 
3162
#~ msgstr "vyp�sa� zoznam predvolieb (pre expertov)"
 
3163
 
 
3164
#~ msgid "list preferences (verbose)"
 
3165
#~ msgstr "vyp�sa� zoznam predvolieb (podrobne)"
 
3166
 
 
3167
#~ msgid "set preference list"
 
3168
#~ msgstr "nastavi� zoznam predvolieb"
 
3169
 
 
3170
#~ msgid "updated preferences"
 
3171
#~ msgstr "aktualizova� predvo�by"
 
3172
 
 
3173
#, fuzzy
 
3174
#~ msgid "set preferred keyserver URL"
 
3175
#~ msgstr "nemo�no pou�i� URI servera k���ov - chyba anal�zy URI\n"
 
3176
 
 
3177
#~ msgid "change the ownertrust"
 
3178
#~ msgstr "zmeni� d�veryhodnos� vlastn�ka k���a"
 
3179
 
 
3180
#~ msgid "revoke signatures"
 
3181
#~ msgstr "revokova� podpisy"
 
3182
 
 
3183
#~ msgid "revoke a user ID"
 
3184
#~ msgstr "revokova� identifik�tor u��vate�a"
 
3185
 
 
3186
#~ msgid "revoke a secondary key"
 
3187
#~ msgstr "revokova� sekund�rny k���"
 
3188
 
 
3189
#~ msgid "disable a key"
 
3190
#~ msgstr "nastavi� k��� ako neplatn� (disable)"
 
3191
 
 
3192
#~ msgid "enable a key"
 
3193
#~ msgstr "nastavi� k��� ako platn� (enable)"
 
3194
 
 
3195
#~ msgid "show photo ID"
 
3196
#~ msgstr "uk�za� fotografick� ID"
 
3197
 
 
3198
#, fuzzy
 
3199
#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
 
3200
#~ msgstr "chyba pri ��tan� bloku tajn�ho k���a `%s': %s\n"
 
3201
 
 
3202
#~ msgid "Secret key is available.\n"
 
3203
#~ msgstr "Tajn� k��� je dostupn�.\n"
 
3204
 
 
3205
#~ msgid "Need the secret key to do this.\n"
 
3206
#~ msgstr "Na vykonanie tejto oper�cie je potrebn� tajn� k���.\n"
 
3207
 
 
3208
#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
 
3209
#~ msgstr "Pros�m, najsk�r pou�ite pr�kaz \"toggle\" (prepn��).\n"
 
3210
 
 
3211
#~ msgid "Key is revoked."
 
3212
#~ msgstr "K��� revokovan�."
 
3213
 
 
3214
#, fuzzy
 
3215
#~ msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 
3216
#~ msgstr "Skuto�ne podp�sa� v�etky id u��vate�a? "
 
3217
 
 
3218
#~ msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 
3219
#~ msgstr "N�poveda: Vyberte id u��vate�a na podp�sanie\n"
 
3220
 
 
3221
#, fuzzy
 
3222
#~ msgid "Unknown signature type `%s'\n"
 
3223
#~ msgstr "nezn�ma trieda podpisu"
 
3224
 
 
3225
#~ msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
 
3226
#~ msgstr "Tento pr�kaz nie je v m�doch %s dovolen�.\n"
 
3227
 
 
3228
#~ msgid "You must select at least one user ID.\n"
 
3229
#~ msgstr "Mus�te vybra� aspo� jedno id u��vate�a.\n"
 
3230
 
 
3231
#~ msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 
3232
#~ msgstr "Nem��ete zmaza� posledn� id u��vate�a!\n"
 
3233
 
 
3234
#, fuzzy
 
3235
#~ msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 
3236
#~ msgstr "Skuto�ne odstr�ni� v�etky vybran� id u��vate�a? "
 
3237
 
 
3238
#, fuzzy
 
3239
#~ msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 
3240
#~ msgstr "Skuto�ne odstr�ni� toto id u��vate�a? "
 
3241
 
 
3242
#, fuzzy
 
3243
#~ msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 
3244
#~ msgstr "Skuto�ne odstr�ni� toto id u��vate�a? "
 
3245
 
 
3246
#, fuzzy
 
3247
#~ msgid "You must select exactly one key.\n"
 
3248
#~ msgstr "Mus�te vybra� aspo� jeden k���.\n"
 
3249
 
 
3250
#~ msgid "You must select at least one key.\n"
 
3251
#~ msgstr "Mus�te vybra� aspo� jeden k���.\n"
 
3252
 
 
3253
#, fuzzy
 
3254
#~ msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 
3255
#~ msgstr "Skuto�ne chcete zmaza� vybran� k���e? "
 
3256
 
 
3257
#, fuzzy
 
3258
#~ msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 
3259
#~ msgstr "Skuto�ne chcete zmaza� tento k���? "
 
3260
 
 
3261
#, fuzzy
 
3262
#~ msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 
3263
#~ msgstr "Skuto�ne revokova� v�etky vybran� id u��vate�a? "
 
3264
 
 
3265
#, fuzzy
 
3266
#~ msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 
3267
#~ msgstr "Skuto�ne revokova� toto id u��vate�a? "
 
3268
 
 
3269
#, fuzzy
 
3270
#~ msgid "Do you really want to revoke the selected keys? (y/N) "
 
3271
#~ msgstr "Skuto�ne chcete revokova� vybran� k���e? "
 
3272
 
 
3273
#, fuzzy
 
3274
#~ msgid "Do you really want to revoke this key? (y/N) "
 
3275
#~ msgstr "Skuto�ne chcete revokova� tento k���? "
 
3276
 
 
3277
#, fuzzy
 
3278
#~ msgid "Set preference list to:\n"
 
3279
#~ msgstr "nastavi� zoznam predvolieb"
 
3280
 
 
3281
#, fuzzy
 
3282
#~ msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 
3283
#~ msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by pre vybran� id u��vate�a? "
 
3284
 
 
3285
#, fuzzy
 
3286
#~ msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 
3287
#~ msgstr "Skuto�ne aktualizova� predvo�by? "
 
3288
 
 
3289
#, fuzzy
 
3290
#~ msgid "Save changes? (y/N) "
 
3291
#~ msgstr "Ulo�i� zmeny? "
 
3292
 
 
3293
#, fuzzy
 
3294
#~ msgid "Quit without saving? (y/N) "
 
3295
#~ msgstr "Ukon�i� bez ulo�enia? "
 
3296
 
 
3297
#~ msgid "update failed: %s\n"
 
3298
#~ msgstr "aktualiz�cia zlyhala: %s\n"
 
3299
 
 
3300
#~ msgid "update secret failed: %s\n"
 
3301
#~ msgstr "aktualiz�cia tajn�ho k���a zlyhala: %s\n"
 
3302
 
 
3303
#~ msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 
3304
#~ msgstr "k��� nebol zmenen�, tak�e nie je potrebn� ho aktualizova�.\n"
 
3305
 
 
3306
#~ msgid "Digest: "
 
3307
#~ msgstr "Digest: "
 
3308
 
 
3309
#~ msgid "Features: "
 
3310
#~ msgstr "Charakteristiky: "
 
3311
 
 
3312
#, fuzzy
 
3313
#~ msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 
3314
#~ msgstr "Tento k��� m��e by� revokovan� k���om %s "
 
3315
 
 
3316
#, fuzzy
 
3317
#~ msgid "(sensitive)"
 
3318
#~ msgstr "(citliv� inform�cia)"
 
3319
 
 
3320
#, fuzzy
 
3321
#~ msgid "created: %s"
 
3322
#~ msgstr "%s: nem��em vytvori�: %s\n"
 
3323
 
 
3324
#, fuzzy
 
3325
#~ msgid "revoked: %s"
 
3326
#~ msgstr "[revokovan�]"
 
3327
 
 
3328
#, fuzzy
 
3329
#~ msgid "expired: %s"
 
3330
#~ msgstr " [platnos� skon��: %s]"
 
3331
 
 
3332
#, fuzzy
 
3333
#~ msgid "expires: %s"
 
3334
#~ msgstr " [platnos� skon��: %s]"
 
3335
 
 
3336
#, fuzzy
 
3337
#~ msgid "usage: %s"
 
3338
#~ msgstr " d�vera: %c/%c"
 
3339
 
 
3340
#, fuzzy
 
3341
#~ msgid "trust: %s"
 
3342
#~ msgstr " d�vera: %c/%c"
 
3343
 
 
3344
#~ msgid "This key has been disabled"
 
3345
#~ msgstr "Tento k��� bol ozna�en� za neplatn� (disabled)"
 
3346
 
 
3347
#~ msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 
3348
#~ msgstr "U��vate�sk� ID vo form�te PGP 2.x nem� �iadne predvo�by\n"
 
3349
 
 
3350
#~ msgid ""
 
3351
#~ "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 
3352
#~ "unless you restart the program.\n"
 
3353
#~ msgstr ""
 
3354
#~ "Pros�m nezab�dajte, �e zobrazovan� �daje o platnosti k���ov nemusia\n"
 
3355
#~ "by� spr�vne, pokia� znovu nespust�te program.\n"
 
3356
 
 
3357
#, fuzzy
 
3358
#~ msgid "revoked"
 
3359
#~ msgstr "[revokovan�]"
 
3360
 
 
3361
#, fuzzy
 
3362
#~ msgid "expired"
 
3363
#~ msgstr "expire"
 
3364
 
 
3365
#~ msgid ""
 
3366
#~ "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
 
3367
#~ "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
 
3368
#~ msgstr ""
 
3369
#~ "VAROVANIE: �iadne ID u��vate�a nebolo ozna�en� ako prim�rne. Tento "
 
3370
#~ "pr�kaz\n"
 
3371
#~ "sp�sob�, �e in� ID u��vate�a sa bude pova�ova� prim�rne.\n"
 
3372
 
 
3373
#~ msgid ""
 
3374
#~ "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 
3375
#~ "versions\n"
 
3376
#~ "         of PGP to reject this key.\n"
 
3377
#~ msgstr ""
 
3378
#~ "VAROVANIE: Toto je PGP2 k���. Pridanie fotografick�ho ID m��e v "
 
3379
#~ "niektor�ch\n"
 
3380
#~ "           verzi�ch PGP vies� k odmietnutiu tohto k���a.\n"
 
3381
 
 
3382
#~ msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 
3383
#~ msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete st�le prida�? (a/N) "
 
3384
 
 
3385
#~ msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 
3386
#~ msgstr "Nemali by ste prid�va� fotografick� ID k PGP2 k���u.\n"
 
3387
 
 
3388
#~ msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 
3389
#~ msgstr "Zmaza� tento dobr� podpis? (a/N/u)"
 
3390
 
 
3391
#~ msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 
3392
#~ msgstr "Zmaza� tento neplatn� podpis? (a/N/u)"
 
3393
 
 
3394
#~ msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 
3395
#~ msgstr "Zmaza� tento nezn�my podpis? (a/N/u)"
 
3396
 
 
3397
#~ msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 
3398
#~ msgstr "Skuto�ne zmaza� tento podpis podp�san� sebou sam�m? (a/N)"
 
3399
 
 
3400
#~ msgid "Deleted %d signature.\n"
 
3401
#~ msgstr "Zmazan� %d podpis.\n"
 
3402
 
 
3403
#~ msgid "Deleted %d signatures.\n"
 
3404
#~ msgstr "Zmazan�ch %d podpisov.\n"
 
3405
 
 
3406
#~ msgid "Nothing deleted.\n"
 
3407
#~ msgstr "Ni� nebolo zmaznan�.\n"
 
3408
 
 
3409
#~ msgid ""
 
3410
#~ "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 
3411
#~ "cause\n"
 
3412
#~ "         some versions of PGP to reject this key.\n"
 
3413
#~ msgstr ""
 
3414
#~ "VAROVANIE: Toto je PGP2 k���. Pridanie fotografick�ho ID m��e v "
 
3415
#~ "niektor�ch\n"
 
3416
#~ "           verzi�ch PGP vies� k odmietnutiu tohoto k���a.\n"
 
3417
 
 
3418
#~ msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 
3419
#~ msgstr "Nemali by ste prid�va� fotografick� ID k PGP2 k���u.\n"
 
3420
 
 
3421
#~ msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 
3422
#~ msgstr "Vlo�te identifik�tor u��vate�a poveren�ho revok�ciou: "
 
3423
 
 
3424
#~ msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 
3425
#~ msgstr "k��� vo form�te PGP 2.x nemo�no poveri� revok�ciou\n"
 
3426
 
 
3427
#~ msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 
3428
#~ msgstr "k��� nemo�no poveri� revok�ciou n�m sam�m\n"
 
3429
 
 
3430
#, fuzzy
 
3431
#~ msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 
3432
#~ msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho ur�en�m revok�torom/!\n"
 
3433
 
 
3434
#~ msgid ""
 
3435
#~ "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 
3436
#~ msgstr "VAROVANIE: ozna�enie k���a ako revokovac� u� nem��e by� zru�en�!\n"
 
3437
 
 
3438
#, fuzzy
 
3439
#~ msgid ""
 
3440
#~ "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 
3441
#~ msgstr "Ste si ist�, �e chcete ozna�i� tento k��� ako revokovac�? (a/N): "
 
3442
 
 
3443
#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
 
3444
#~ msgstr "Pros�m, odstr��te v�ber z tajn�ch k���ov.\n"
 
3445
 
 
3446
#~ msgid "Please select at most one secondary key.\n"
 
3447
#~ msgstr "Pros�m, vyberte najviac jeden sekund�rny k���.\n"
 
3448
 
 
3449
#~ msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
 
3450
#~ msgstr "Men�m dobu platnosti sekund�rneho k���a.\n"
 
3451
 
 
3452
#~ msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 
3453
#~ msgstr "Men�m dobu platnosti prim�rneho k���a.\n"
 
3454
 
 
3455
#~ msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 
3456
#~ msgstr "Nem��ete zmeni� dobu platnosti k���a verzie 3\n"
 
3457
 
 
3458
#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
 
3459
#~ msgstr "V s�bore tajn�ch k���ov ch�ba zodpovedaj�ci podpis\n"
 
3460
 
 
3461
#~ msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 
3462
#~ msgstr "Pros�m, vyberte pr�ve jedno id u��vate�a.\n"
 
3463
 
 
3464
#, fuzzy
 
3465
#~ msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 
3466
#~ msgstr "presko�en� v3 podpis k���a n�m sam�m u u��vate�sk�ho id \"%s\"\n"
 
3467
 
 
3468
#, fuzzy
 
3469
#~ msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 
3470
#~ msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
 
3471
 
 
3472
#, fuzzy
 
3473
#~ msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 
3474
#~ msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
 
3475
 
 
3476
#~ msgid "No user ID with index %d\n"
 
3477
#~ msgstr "Neexistuje identifik�tor u��vate�a s indexom %d\n"
 
3478
 
 
3479
#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
 
3480
#~ msgstr "Neexistuje sekund�rny k��� s indexom %d\n"
 
3481
 
 
3482
#, fuzzy
 
3483
#~ msgid "user ID: \"%s\"\n"
 
3484
#~ msgstr "id u��vate�a: \""
 
3485
 
 
3486
#, fuzzy
 
3487
#~ msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 
3488
#~ msgstr "   podp�san� %08lX v %s%s%s\n"
 
3489
 
 
3490
#~ msgid " (non-exportable)"
 
3491
#~ msgstr " (nexeportovate�n�)"
 
3492
 
 
3493
#~ msgid "This signature expired on %s.\n"
 
3494
#~ msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s.\n"
 
3495
 
 
3496
#~ msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 
3497
#~ msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete st�le revokova�? (a/N) "
 
3498
 
 
3499
#~ msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 
3500
#~ msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? (a/N)"
 
3501
 
 
3502
#, fuzzy
 
3503
#~ msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 
3504
#~ msgstr "Podp�sali ste nasleduj�ce identifik�tory u��vate�a:\n"
 
3505
 
 
3506
#, fuzzy
 
3507
#~ msgid " (non-revocable)"
 
3508
#~ msgstr " (nexeportovate�n�)"
 
3509
 
 
3510
#, fuzzy
 
3511
#~ msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 
3512
#~ msgstr "   revokovan� %08lX v %s\n"
 
3513
 
 
3514
#~ msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 
3515
#~ msgstr "Chyst�te sa revokova� tieto podpisy:\n"
 
3516
 
 
3517
#~ msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 
3518
#~ msgstr "Skuto�ne vytvori� revoka�n� certifik�ty? (a/N) "
 
3519
 
 
3520
#~ msgid "no secret key\n"
 
3521
#~ msgstr "neexistuje tajn� k���\n"
 
3522
 
 
3523
#~ msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 
3524
#~ msgstr "u��vate�sk� ID \"%s\" je u� revokovan�\n"
 
3525
 
 
3526
#~ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 
3527
#~ msgstr ""
 
3528
#~ "VAROVANIE: podpis pou�ivate�k�ho ID vznikol %d sekund v bud�cnosti\n"
 
3529
 
 
3530
#, fuzzy
 
3531
#~ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 
3532
#~ msgstr ""
 
3533
#~ "Zobrazujem %s fotografick� ID s ve�kos�ou %ld pre k��� 0x%08lX (uid %d)\n"
 
3534
 
 
3535
#, fuzzy
 
3536
#~ msgid "too many cipher preferences\n"
 
3537
#~ msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
 
3538
 
 
3539
#, fuzzy
 
3540
#~ msgid "too many digest preferences\n"
 
3541
#~ msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
 
3542
 
 
3543
#, fuzzy
 
3544
#~ msgid "too many compression preferences\n"
 
3545
#~ msgstr "pr�li� ve�a `%c' predvolieb\n"
 
3546
 
 
3547
#, fuzzy
 
3548
#~ msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
 
3549
#~ msgstr "neplatn� znak v re�azci s predvo�bami\n"
 
3550
 
 
3551
#~ msgid "writing direct signature\n"
 
3552
#~ msgstr "zapisujem podpis k���a n�m sam�m (direct signature)\n"
 
3553
 
 
3554
#~ msgid "writing self signature\n"
 
3555
#~ msgstr "zapisujem podpis k���a sebou sam�m\n"
 
3556
 
 
3557
#~ msgid "writing key binding signature\n"
 
3558
#~ msgstr "zapisujem \"key-binding\" podpis\n"
 
3559
 
 
3560
#~ msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 
3561
#~ msgstr "neplatn� d�ka k���a; pou�ijem %u bitov\n"
 
3562
 
 
3563
#~ msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 
3564
#~ msgstr "d�ka k���a zaokr�hlen� na %u bitov\n"
 
3565
 
 
3566
#, fuzzy
 
3567
#~ msgid "Sign"
 
3568
#~ msgstr "sign"
 
3569
 
 
3570
#, fuzzy
 
3571
#~ msgid "Encrypt"
 
3572
#~ msgstr "�ifrova� d�ta"
 
3573
 
 
3574
#, fuzzy
 
3575
#~ msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 
3576
#~ msgstr "   (%d) ElGamal (len na �ifrovanie)\n"
 
3577
 
 
3578
#~ msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 
3579
#~ msgstr "Pros�m, vyberte druh k���a, ktor� chcete:\n"
 
3580
 
 
3581
#, fuzzy
 
3582
#~ msgid "   (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
 
3583
#~ msgstr "   (%d) DSA a ElGamal (implicitn�)\n"
 
3584
 
 
3585
#~ msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
 
3586
#~ msgstr "   (%d) DSA (len na podpis)\n"
 
3587
 
 
3588
#, fuzzy
 
3589
#~ msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
 
3590
#~ msgstr "   (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
 
3591
 
 
3592
#, fuzzy
 
3593
#~ msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
 
3594
#~ msgstr "   (%d) ElGamal (len na �ifrovanie)\n"
 
3595
 
 
3596
#~ msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
 
3597
#~ msgstr "   (%d) RSA (len na podpis)\n"
 
3598
 
 
3599
#~ msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
 
3600
#~ msgstr "   (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
 
3601
 
 
3602
#, fuzzy
 
3603
#~ msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
 
3604
#~ msgstr "   (%d) RSA (len na �ifrovanie)\n"
 
3605
 
 
3606
#, fuzzy
 
3607
#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
 
3608
#~ msgstr "P�r k���ov DSA bude ma� d�ku 1024 bitov.\n"
 
3609
 
 
3610
#, fuzzy
 
3611
#~ msgid "What keysize do you want? (%u) "
 
3612
#~ msgstr "Ak� ve�kos� k���a si prajete? (1024) "
 
3613
 
 
3614
#~ msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 
3615
#~ msgstr "Po�adovan� d�ka k���a je %u bitov.\n"
 
3616
 
 
3617
#~ msgid "rounded up to %u bits\n"
 
3618
#~ msgstr "zaokr�hlen� na %u bitov\n"
 
3619
 
 
3620
#~ msgid ""
 
3621
#~ "Please specify how long the key should be valid.\n"
 
3622
#~ "         0 = key does not expire\n"
 
3623
#~ "      <n>  = key expires in n days\n"
 
3624
#~ "      <n>w = key expires in n weeks\n"
 
3625
#~ "      <n>m = key expires in n months\n"
 
3626
#~ "      <n>y = key expires in n years\n"
 
3627
#~ msgstr ""
 
3628
#~ "Pros�m ur�te, ako dlho by mal k��� platit.\n"
 
3629
#~ "         0 = doba platnosti k���a nie je obmedzen�\n"
 
3630
#~ "      <n>  = doba platnosti k���a skon�� za n dn�\n"
 
3631
#~ "      <n>w = doba platnosti k���a skon�� za n t��d�ov\n"
 
3632
#~ "      <n>m = doba platnosti k���a skon�� za n mesiacov\n"
 
3633
#~ "      <n>y = doba platnosti k���a skon�� za n rokov\n"
 
3634
 
 
3635
#~ msgid ""
 
3636
#~ "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 
3637
#~ "         0 = signature does not expire\n"
 
3638
#~ "      <n>  = signature expires in n days\n"
 
3639
#~ "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
 
3640
#~ "      <n>m = signature expires in n months\n"
 
3641
#~ "      <n>y = signature expires in n years\n"
 
3642
#~ msgstr ""
 
3643
#~ "Pros�m ur�te, ako dlho by mal podpis platit.\n"
 
3644
#~ "         0 = doba platnosti podpisu nie je onmedzen�\n"
 
3645
#~ "      <n>  = doba platnosti podpisu skon�� za n dn�\n"
 
3646
#~ "      <n>w = doba platnosti podpisu skon�� za n t��d�ov\n"
 
3647
#~ "      <n>m = doba platnosti podpisu skon�� za n mesiacov\n"
 
3648
#~ "      <n>y = doba platnosti podpisu skon�� za n rokov\n"
 
3649
 
 
3650
#~ msgid "Key is valid for? (0) "
 
3651
#~ msgstr "K��� je platn� na? (0) "
 
3652
 
 
3653
#~ msgid "Signature is valid for? (0) "
 
3654
#~ msgstr "Podpis je platn� na? (0) "
 
3655
 
 
3656
#~ msgid "invalid value\n"
 
3657
#~ msgstr "neplatn� hodnota\n"
 
3658
 
 
3659
#~ msgid "%s does not expire at all\n"
 
3660
#~ msgstr "platnos� %s neskon��\n"
 
3661
 
 
3662
#~ msgid "%s expires at %s\n"
 
3663
#~ msgstr "platnos� %s skon�� %s\n"
 
3664
 
 
3665
#~ msgid ""
 
3666
#~ "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 
3667
#~ "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
 
3668
#~ msgstr ""
 
3669
#~ "V� syst�m nevie zobrazi� d�tumy po roku 2038.\n"
 
3670
#~ "V ka�dom pr�pade bud� d�tumy korektne spracov�van� do roku 2106.\n"
 
3671
 
 
3672
#, fuzzy
 
3673
#~ msgid "Is this correct? (y/N) "
 
3674
#~ msgstr "Je to spr�vne (a/n)? "
 
3675
 
 
3676
#, fuzzy
 
3677
#~ msgid ""
 
3678
#~ "\n"
 
3679
#~ "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
 
3680
#~ "ID\n"
 
3681
#~ "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
 
3682
#~ "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
 
3683
#~ "\n"
 
3684
#~ msgstr ""
 
3685
#~ "\n"
 
3686
#~ "Aby bolo mo�n� rozpozna� V� k���, mus�te pozna� identifik�tor "
 
3687
#~ "u��vate�a;\n"
 
3688
#~ "program ho zlo�� z V�ho mena a priezviska, koment�ra a e-mailu v tomto "
 
3689
#~ "tvare:\n"
 
3690
#~ "    \"Jozko Mrkvicka (student) <jozko@mrkvicka.sk>\"\n"
 
3691
#~ "\n"
 
3692
 
 
3693
#~ msgid "Real name: "
 
3694
#~ msgstr "Meno a priezvisko: "
 
3695
 
 
3696
#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
 
3697
#~ msgstr "Meno nem��e za��na� ��slicou\n"
 
3698
 
 
3699
#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
 
3700
#~ msgstr "Meno mus� by� dlh� aspo� 5 znakov\n"
 
3701
 
 
3702
#~ msgid "Email address: "
 
3703
#~ msgstr "E-mailov� adresa: "
 
3704
 
 
3705
#~ msgid "Not a valid email address\n"
 
3706
#~ msgstr "Neplatn� e-mailov� adresa\n"
 
3707
 
 
3708
#~ msgid "Comment: "
 
3709
#~ msgstr "Koment�r: "
 
3710
 
 
3711
#~ msgid "Invalid character in comment\n"
 
3712
#~ msgstr "Neplatn� znak v koment�ri\n"
 
3713
 
 
3714
#~ msgid "You are using the `%s' character set.\n"
 
3715
#~ msgstr "Pou��vate znakov� sadu `%s'.\n"
 
3716
 
 
3717
#~ msgid ""
 
3718
#~ "You selected this USER-ID:\n"
 
3719
#~ "    \"%s\"\n"
 
3720
#~ "\n"
 
3721
#~ msgstr ""
 
3722
#~ "Zvolili ste tento identifik�tor u��vate�a:\n"
 
3723
#~ "    \"%s\"\n"
 
3724
#~ "\n"
 
3725
 
 
3726
#~ msgid ""
 
3727
#~ "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 
3728
#~ msgstr "Do po�a meno alebo koment�r nep��te, pros�m, e-mailov� adresu.\n"
 
3729
 
 
3730
#~ msgid "NnCcEeOoQq"
 
3731
#~ msgstr "mMkKeEPpUu"
 
3732
 
 
3733
#~ msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 
3734
#~ msgstr "Zmeni� (M)eno, (K)oment�r, (E)-mail alebo (U)kon�i�? "
 
3735
 
 
3736
#~ msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 
3737
#~ msgstr "Zmeni� (M)eno, (K)oment�r, (E)-mail alebo (P)okra�ova�/(U)kon�i�? "
 
3738
 
 
3739
#~ msgid "Please correct the error first\n"
 
3740
#~ msgstr "Najsk�r, pros�m, opravte chybu\n"
 
3741
 
 
3742
#~ msgid ""
 
3743
#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
 
3744
#~ "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
 
3745
#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
 
3746
#~ "\n"
 
3747
#~ msgstr ""
 
3748
#~ "Nechcete heslo - to *nie je* dobr� n�pad!\n"
 
3749
#~ "Dobre, budem pokra�ova� bez hesla. Kedyko�vek m��ete heslo zmeni� "
 
3750
#~ "pou�it�m\n"
 
3751
#~ "tohto programu s parametrom \"--edit-key\".\n"
 
3752
#~ "\n"
 
3753
 
 
3754
#~ msgid ""
 
3755
#~ "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 
3756
#~ "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
 
3757
#~ "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
 
3758
#~ "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
 
3759
#~ msgstr ""
 
3760
#~ "Je potrebn� vytvori� ve�a n�hodn�ch bajtov. Po�as vytv�rania m��ete\n"
 
3761
#~ "vykon�va� in� pr�cu na po��ta�i (p�sa� na kl�vesnici, pohybova� my�ou,\n"
 
3762
#~ "pou��va� disky); v�aka tomu m� gener�tor lep�iu �ancu z�ska� dostatok "
 
3763
#~ "entropie.\n"
 
3764
 
 
3765
#~ msgid "Key generation canceled.\n"
 
3766
#~ msgstr "Vytv�ranie k���a bolo zru�en�.\n"
 
3767
 
 
3768
#~ msgid "writing public key to `%s'\n"
 
3769
#~ msgstr "zapisujem verejn� k��� do `%s'\n"
 
3770
 
 
3771
#, fuzzy
 
3772
#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 
3773
#~ msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
 
3774
 
 
3775
#~ msgid "writing secret key to `%s'\n"
 
3776
#~ msgstr "zapisujem tajn� k��� do `%s'\n"
 
3777
 
 
3778
#~ msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 
3779
#~ msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor verejn�ch k���ov (pubring): %s\n"
 
3780
 
 
3781
#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
 
3782
#~ msgstr "nen�jden� zapisovate�n� s�bor tajn�ch k���ov (secring): %s\n"
 
3783
 
 
3784
#~ msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
 
3785
#~ msgstr "chyba pri z�pise do s�boru verejn�ch k���ov `%s': %s\n"
 
3786
 
 
3787
#~ msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
 
3788
#~ msgstr "chyba pri z�pise do s�boru tajn�ch k���ov `%s': %s\n"
 
3789
 
 
3790
#~ msgid "public and secret key created and signed.\n"
 
3791
#~ msgstr "verejn� a tajn� k��� boli vytvoren� a podp�san�.\n"
 
3792
 
 
3793
#~ msgid ""
 
3794
#~ "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 
3795
#~ "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
 
3796
#~ msgstr ""
 
3797
#~ "Tento k��� nem��e by� pou�it� na �ifrovanie. Pre vytvorenie\n"
 
3798
#~ "sekund�rneho k���a na tento ��el m��ete pou�i� pr�kaz \"--edit-key\".\n"
 
3799
 
 
3800
#~ msgid "Key generation failed: %s\n"
 
3801
#~ msgstr "Vytvorenie k���a sa nepodarilo: %s\n"
 
3802
 
 
3803
#~ msgid ""
 
3804
#~ "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
 
3805
#~ msgstr ""
 
3806
#~ "k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
 
3807
#~ "je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
 
3808
 
 
3809
#~ msgid ""
 
3810
#~ "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
 
3811
#~ msgstr ""
 
3812
#~ "k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
 
3813
#~ "je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
 
3814
 
 
3815
#~ msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 
3816
#~ msgstr ""
 
3817
#~ "POZN�MKA: vytvorenie podk���a pre k���e v3 nie je v s�lade s OpenPGP\n"
 
3818
 
 
3819
#, fuzzy
 
3820
#~ msgid "Really create? (y/N) "
 
3821
#~ msgstr "Skuto�ne vytvori�? "
 
3822
 
 
3823
#, fuzzy
 
3824
#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
 
3825
#~ msgstr "zmazanie bloku k���a sa nepodarilo:  %s\n"
 
3826
 
 
3827
#, fuzzy
 
3828
#~ msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
 
3829
#~ msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
 
3830
 
 
3831
#, fuzzy
 
3832
#~ msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
 
3833
#~ msgstr "POZN�MKA: platnos� tajn�ho k���a %08lX skon�ila %s\n"
 
3834
 
 
3835
#~ msgid "never     "
 
3836
#~ msgstr "nikdy     "
 
3837
 
 
3838
#~ msgid "Critical signature policy: "
 
3839
#~ msgstr "Kritick� podpisov� politika: "
 
3840
 
 
3841
#~ msgid "Signature policy: "
 
3842
#~ msgstr "Podpisov� politika: "
 
3843
 
 
3844
#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 
3845
#~ msgstr "VAROVANIE: n�jden� neplatn� form�t z�pisu d�tumu\n"
 
3846
 
 
3847
#~ msgid "Critical signature notation: "
 
3848
#~ msgstr "Kritick� podpisov� not�cia: "
 
3849
 
 
3850
#~ msgid "Signature notation: "
 
3851
#~ msgstr "Podpisov� not�cia: "
 
3852
 
 
3853
#~ msgid "not human readable"
 
3854
#~ msgstr "nie je v priamo �itate�nom form�te"
 
3855
 
 
3856
#~ msgid "Keyring"
 
3857
#~ msgstr "s�bor k���ov (keyring)"
 
3858
 
 
3859
#, fuzzy
 
3860
#~ msgid "expired: %s)"
 
3861
#~ msgstr " [platnos� skon��: %s]"
 
3862
 
 
3863
#~ msgid "Primary key fingerprint:"
 
3864
#~ msgstr "Prim�rny fingerprint k���a:"
 
3865
 
 
3866
#~ msgid "     Subkey fingerprint:"
 
3867
#~ msgstr "     Fingerprint podk���a:"
 
3868
 
 
3869
#~ msgid " Primary key fingerprint:"
 
3870
#~ msgstr " Prim�rny fingerprint k���a:"
 
3871
 
 
3872
#~ msgid "      Subkey fingerprint:"
 
3873
#~ msgstr "      Fingerprint podk���a:"
 
3874
 
 
3875
#, fuzzy
 
3876
#~ msgid "      Key fingerprint ="
 
3877
#~ msgstr "   Fingerprint k���a ="
 
3878
 
 
3879
#, fuzzy
 
3880
#~ msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
 
3881
#~ msgstr "k�dovanie do ASCII form�tu zlyhalo: %s\n"
 
3882
 
 
3883
#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
 
3884
#~ msgstr "VAROVANIE: Existuj� dva s�bory s tajn�mi inform�ciami.\n"
 
3885
 
 
3886
#~ msgid "%s is the unchanged one\n"
 
3887
#~ msgstr "%s je bez zmeny\n"
 
3888
 
 
3889
#~ msgid "%s is the new one\n"
 
3890
#~ msgstr "%s je nov�\n"
 
3891
 
 
3892
#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
 
3893
#~ msgstr "Pros�m, opravte tento mo�n� bezpe�nostn� probl�m\n"
 
3894
 
 
3895
#, fuzzy
 
3896
#~ msgid "caching keyring `%s'\n"
 
3897
#~ msgstr "kontrolujem s�bor k���ov (keyring) `%s'\n"
 
3898
 
 
3899
#, fuzzy
 
3900
#~ msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
 
3901
#~ msgstr "%lu k���ov skontrolovan�ch (%lu podpisov)\n"
 
3902
 
 
3903
#, fuzzy
 
3904
#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
 
3905
#~ msgstr "%lu k���ov skontrolovan�ch (%lu podpisov)\n"
 
3906
 
 
3907
#~ msgid "%s: keyring created\n"
 
3908
#~ msgstr "%s: s�bor k���ov (keyring) vytvoren�\n"
 
3909
 
 
3910
#, fuzzy
 
3911
#~ msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
 
3912
#~ msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e�te nie je akt�vne\n"
 
3913
 
 
3914
#, fuzzy
 
3915
#~ msgid "disabled"
 
3916
#~ msgstr "disable"
 
3917
 
 
3918
#, fuzzy
 
3919
#~ msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 
3920
#~ msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
 
3921
 
 
3922
#, fuzzy
 
3923
#~ msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 
3924
#~ msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
 
3925
 
 
3926
#, fuzzy
 
3927
#~ msgid "key not found on keyserver\n"
 
3928
#~ msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
 
3929
 
 
3930
#, fuzzy
 
3931
#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 
3932
#~ msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
 
3933
 
 
3934
#, fuzzy
 
3935
#~ msgid "requesting key %s from %s\n"
 
3936
#~ msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
 
3937
 
 
3938
#, fuzzy
 
3939
#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
 
3940
#~ msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
 
3941
 
 
3942
#, fuzzy
 
3943
#~ msgid "sending key %s to %s\n"
 
3944
#~ msgstr ""
 
3945
#~ "\"\n"
 
3946
#~ "podp�san� Va��m k���om %08lX v %s\n"
 
3947
 
 
3948
#, fuzzy
 
3949
#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
 
3950
#~ msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
 
3951
 
 
3952
#, fuzzy
 
3953
#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
 
3954
#~ msgstr "vyh�ad�vam \"%s\" na HKP serveri %s\n"
 
3955
 
 
3956
#, fuzzy
 
3957
#~ msgid "no keyserver action!\n"
 
3958
#~ msgstr "neplatn� parameter pre export\n"
 
3959
 
 
3960
#, fuzzy
 
3961
#~ msgid "keyserver timed out\n"
 
3962
#~ msgstr "chyba servera k���ov"
 
3963
 
 
3964
#, fuzzy
 
3965
#~ msgid "keyserver internal error\n"
 
3966
#~ msgstr "chyba servera k���ov"
 
3967
 
 
3968
#, fuzzy
 
3969
#~ msgid "keyserver communications error: %s\n"
 
3970
#~ msgstr "nepodarilo sa prija� k��� zo servera: %s\n"
 
3971
 
 
3972
#, fuzzy
 
3973
#~ msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 
3974
#~ msgstr "VAROVANIE: nem��em vymaza� do�asn� s�bor (%s) `%s': %s\n"
 
3975
 
 
3976
#, fuzzy
 
3977
#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
 
3978
#~ msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
 
3979
 
 
3980
#, fuzzy
 
3981
#~ msgid "refreshing %d keys from %s\n"
 
3982
#~ msgstr "po�adujem k��� %08lX z %s\n"
 
3983
 
 
3984
#~ msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 
3985
#~ msgstr "zvl�tna ve�kos� �ifrovacieho k���a pre sedenie (%d)\n"
 
3986
 
 
3987
#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
 
3988
#~ msgstr "nespr�vne heslo alebo nezn�my �ifrovac� algoritmus (%d)\n"
 
3989
 
 
3990
#~ msgid "%s encrypted session key\n"
 
3991
#~ msgstr "%s k��� �ifrovan�ho sedenia\n"
 
3992
 
 
3993
#, fuzzy
 
3994
#~ msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 
3995
#~ msgstr "za�ifrovan� nezn�mym algoritmom %d\n"
 
3996
 
 
3997
#, fuzzy
 
3998
#~ msgid "public key is %s\n"
 
3999
#~ msgstr "verejn� k��� je %08lX\n"
 
4000
 
 
4001
#~ msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 
4002
#~ msgstr "d�ta za�ifrovan� verejn�m k���om: spr�vny DEK\n"
 
4003
 
 
4004
#, fuzzy
 
4005
#~ msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 
4006
#~ msgstr "za�ifrovan� %u-bitov�m %s k���om, ID %08lX, vytvoren�m %s\n"
 
4007
 
 
4008
#, fuzzy
 
4009
#~ msgid "      \"%s\"\n"
 
4010
#~ msgstr "                alias \""
 
4011
 
 
4012
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
 
4013
# [kw]
 
4014
#, fuzzy
 
4015
#~ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 
4016
#~ msgstr "za�ifrovan� %s k���om, ID %08lX\n"
 
4017
 
 
4018
#~ msgid "public key decryption failed: %s\n"
 
4019
#~ msgstr "de�ifrovanie verejn�m k���om zlyhalo: %s\n"
 
4020
 
 
4021
#~ msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 
4022
#~ msgstr "za�ifrovan� s %lu heslami\n"
 
4023
 
 
4024
#~ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 
4025
#~ msgstr "za�ifrovan� jedn�m heslom\n"
 
4026
 
 
4027
#~ msgid "assuming %s encrypted data\n"
 
4028
#~ msgstr "predpoklad�m %s �ifrovan�ch d�t\n"
 
4029
 
 
4030
#~ msgid ""
 
4031
#~ "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 
4032
#~ msgstr ""
 
4033
#~ "algoritmus IDEA nie je dostupn�; optimisticky sa ho pok�sime nahradi� "
 
4034
#~ "algoritmom %s\n"
 
4035
 
 
4036
#~ msgid "decryption okay\n"
 
4037
#~ msgstr "de�ifrovanie o.k.\n"
 
4038
 
 
4039
#~ msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 
4040
#~ msgstr "VAROVANIE: spr�va nem� ochranu integrity\n"
 
4041
 
 
4042
#~ msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 
4043
#~ msgstr "VAROVANIE: so za�ifrovanou spr�vou bolo manipulovan�!\n"
 
4044
 
 
4045
#~ msgid "decryption failed: %s\n"
 
4046
#~ msgstr "de�ifrovanie zlyhalo: %s\n"
 
4047
 
 
4048
#~ msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 
4049
#~ msgstr "POZN�MKA: odosielate� po�adoval (\"for-your-eyes-only\")\n"
 
4050
 
 
4051
#~ msgid "original file name='%.*s'\n"
 
4052
#~ msgstr "p�vodn� meno s�boru='%.*s'\n"
 
4053
 
 
4054
#~ msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 
4055
#~ msgstr ""
 
4056
#~ "samostatn� revoka�n� certifik�t -  pou�ite \"gpg --import\", ak ho chcete "
 
4057
#~ "vyu�i�\n"
 
4058
 
 
4059
#~ msgid "signature verification suppressed\n"
 
4060
#~ msgstr "verifik�cia podpisu potla�en�\n"
 
4061
 
 
4062
#~ msgid "can't handle these multiple signatures\n"
 
4063
#~ msgstr "neviem pracova� s t�mito n�sobn�mi podpismi\n"
 
4064
 
 
4065
#, fuzzy
 
4066
#~ msgid "               using %s key %s\n"
 
4067
#~ msgstr "                alias \""
 
4068
 
 
4069
# Scripte scannen lt. dl1bke auf "ID (0-9A-F)+" deswegen mu� "ID" rein :-(
 
4070
#, fuzzy
 
4071
#~ msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 
4072
#~ msgstr "Podpis vytvoren� %.*s pomocou %s k���a ID %08lX\n"
 
4073
 
 
4074
#, fuzzy
 
4075
#~ msgid "BAD signature from \"%s\""
 
4076
#~ msgstr "ZL� podpis od \""
 
4077
 
 
4078
#, fuzzy
 
4079
#~ msgid "Expired signature from \"%s\""
 
4080
#~ msgstr "Podpis s vypr�anou platnos�ou od \""
 
4081
 
 
4082
#~ msgid "[uncertain]"
 
4083
#~ msgstr "[neist�]  "
 
4084
 
 
4085
#~ msgid "Signature expired %s\n"
 
4086
#~ msgstr "Platnos� podpisu vypr�ala %s\n"
 
4087
 
 
4088
#~ msgid "Signature expires %s\n"
 
4089
#~ msgstr "Platnos� podpisu vypr�� %s\n"
 
4090
 
 
4091
#~ msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
 
4092
#~ msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
 
4093
 
 
4094
#~ msgid "binary"
 
4095
#~ msgstr "bin�rne"
 
4096
 
 
4097
#~ msgid "textmode"
 
4098
#~ msgstr "textov� m�d"
 
4099
 
 
4100
#~ msgid "unknown"
 
4101
#~ msgstr "nezn�me"
 
4102
 
 
4103
#~ msgid "Can't check signature: %s\n"
 
4104
#~ msgstr "Nem��em overi� podpis: %s\n"
 
4105
 
 
4106
#~ msgid "not a detached signature\n"
 
4107
#~ msgstr "toto nie je podpis oddelen� od dokumentu\n"
 
4108
 
 
4109
#~ msgid ""
 
4110
#~ "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 
4111
#~ msgstr ""
 
4112
#~ "VAROVANIE: N�jden� viacn�sobne podpisy. Skontrolovan� bude len prv�.\n"
 
4113
 
 
4114
#~ msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 
4115
#~ msgstr "samostatn� podpis triedy 0x%02x\n"
 
4116
 
 
4117
#~ msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 
4118
#~ msgstr "podpis star�ho typu (PGP 2.x)\n"
 
4119
 
 
4120
#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
 
4121
#~ msgstr "n�jden� neplatn� kore�ov� paket v proc_tree()\n"
 
4122
 
 
4123
#, fuzzy
 
4124
#~ msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
 
4125
#~ msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
 
4126
 
 
4127
#, fuzzy
 
4128
#~ msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 
4129
#~ msgstr "datab�za d�very: proced�ra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
 
4130
 
 
4131
#, fuzzy
 
4132
#~ msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 
4133
#~ msgstr "nem��em pracova� s algoritmom verejn�ho k���a %d\n"
 
4134
 
 
4135
#, fuzzy
 
4136
#~ msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 
4137
#~ msgstr "�ifrovac� algoritmus nie je implementovan�"
 
4138
 
 
4139
#, fuzzy
 
4140
#~ msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 
4141
#~ msgstr "%s podpis, hashovac� algoritmus %s\n"
 
4142
 
 
4143
#, fuzzy
 
4144
#~ msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 
4145
#~ msgstr ""
 
4146
#~ "vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
 
4147
 
 
4148
#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
 
4149
#~ msgstr "IDEA modul pre GnuPG nen�jden�\n"
 
4150
 
 
4151
#~ msgid ""
 
4152
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
 
4153
#~ msgstr ""
 
4154
#~ "viac inform�ci� n�jdete v dokumente http://www.gnupg.cz/why-not-idea."
 
4155
#~ "html\n"
 
4156
 
 
4157
#~ msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 
4158
#~ msgstr "%s:%d: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
 
4159
 
 
4160
#~ msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 
4161
#~ msgstr "VAROV�N�: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
 
4162
 
 
4163
#~ msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 
4164
#~ msgstr "pou�ite namiesto neho \"%s%s\" \n"
 
4165
 
 
4166
#~ msgid "Uncompressed"
 
4167
#~ msgstr "Nekomprimovan�"
 
4168
 
 
4169
#, fuzzy
 
4170
#~ msgid "uncompressed|none"
 
4171
#~ msgstr "Nekomprimovan�"
 
4172
 
 
4173
#~ msgid "this message may not be usable by %s\n"
 
4174
#~ msgstr "t�to spr�va nemus� pou�ite�n� s %s\n"
 
4175
 
 
4176
#, fuzzy
 
4177
#~ msgid "ambiguous option `%s'\n"
 
4178
#~ msgstr "��tam mo�nosti z `%s'\n"
 
4179
 
 
4180
#, fuzzy
 
4181
#~ msgid "unknown option `%s'\n"
 
4182
#~ msgstr "nezn�my implicitn� adres�t `%s'\n"
 
4183
 
 
4184
#~ msgid "File `%s' exists. "
 
4185
#~ msgstr "S�bor `%s' existuje. "
 
4186
 
 
4187
#, fuzzy
 
4188
#~ msgid "Overwrite? (y/N) "
 
4189
#~ msgstr "Prep�sa� (a/N)? "
 
4190
 
 
4191
#~ msgid "%s: unknown suffix\n"
 
4192
#~ msgstr "%s: nezn�ma pr�pona\n"
 
4193
 
 
4194
#~ msgid "Enter new filename"
 
4195
#~ msgstr "Vlo�te nov� n�zov s�boru"
 
4196
 
 
4197
#~ msgid "writing to stdout\n"
 
4198
#~ msgstr "zapisujem na �tandardn� v�stup (stdout)\n"
 
4199
 
 
4200
#~ msgid "assuming signed data in `%s'\n"
 
4201
#~ msgstr "predpoklad�m podp�san� d�ta v `%s'\n"
 
4202
 
 
4203
#~ msgid "new configuration file `%s' created\n"
 
4204
#~ msgstr "vytvoren� nov� konfigura�n� s�bor `%s'\n"
 
4205
 
 
4206
#~ msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
 
4207
#~ msgstr "VAROVANIE: nastavenie v `%s' e�te nie je akt�vne\n"
 
4208
 
 
4209
#~ msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 
4210
#~ msgstr "nem��em pracova� s algoritmom verejn�ho k���a %d\n"
 
4211
 
 
4212
#~ msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 
4213
#~ msgstr ""
 
4214
#~ "VAROVANIE: pravdepodobne nebezpe�n� symetricky �ifrovan� k��� sedenia\n"
 
4215
 
 
4216
#~ msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 
4217
#~ msgstr "podpaket typu %d m� nastaven� kritick� bit\n"
 
4218
 
 
4219
#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
 
4220
#~ msgstr "nem��em nastavi� PID klienta pre gpg-agenta\n"
 
4221
 
 
4222
#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
 
4223
#~ msgstr "nemo�no z�ska� server read file descriptor pre agenta\n"
 
4224
 
 
4225
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
 
4226
#~ msgstr "nemo�no z�ska� server write file descriptor pre agenta\n"
 
4227
 
 
4228
#~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
 
4229
#~ msgstr "probl�m s agentom - pou��vanie agenta vypnut�\n"
 
4230
 
 
4231
#, fuzzy
 
4232
#~ msgid " (main key ID %s)"
 
4233
#~ msgstr " (hlavn� ID k���a %08lX)"
 
4234
 
 
4235
#~ msgid "Repeat passphrase\n"
 
4236
#~ msgstr "Opakova� heslo\n"
 
4237
 
 
4238
#~ msgid "Enter passphrase\n"
 
4239
#~ msgstr "Vlo�i� heslo\n"
 
4240
 
 
4241
#~ msgid "invalid response from agent\n"
 
4242
#~ msgstr "neplatn� reakcia od agenta\n"
 
4243
 
 
4244
#, fuzzy
 
4245
#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
 
4246
#~ msgstr "v d�vkovom re�ime sa nem��em p�ta� na heslo\n"
 
4247
 
 
4248
#~ msgid "Enter passphrase: "
 
4249
#~ msgstr "Vlo�te heslo: "
 
4250
 
 
4251
#, fuzzy
 
4252
#~ msgid ""
 
4253
#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
 
4254
#~ "user: \"%s\"\n"
 
4255
#~ msgstr ""
 
4256
#~ "\n"
 
4257
#~ "Mus�te pozna� heslo, aby ste odomkli tajn� k��� pre\n"
 
4258
#~ "u��vate�a: \""
 
4259
 
 
4260
#, fuzzy
 
4261
#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
 
4262
#~ msgstr "d�ka %u bitov, typ %s, ID %08lX, vytvoren� %s"
 
4263
 
 
4264
#~ msgid "Repeat passphrase: "
 
4265
#~ msgstr "Opakujte heslo: "
 
4266
 
 
4267
#~ msgid ""
 
4268
#~ "\n"
 
4269
#~ "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
 
4270
#~ "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
 
4271
#~ "very large picture, your key will become very large as well!\n"
 
4272
#~ "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
 
4273
#~ msgstr ""
 
4274
#~ "\n"
 
4275
#~ "Vyberte si obr�zok, ktor� bude pou�it� ako fotografick� ID. Tento "
 
4276
#~ "obr�zok\n"
 
4277
#~ "mus� by� vo form�te JPEG. Pam�tajte, �e bude ulo�en� vo Va�om verejnom "
 
4278
#~ "k���i.\n"
 
4279
#~ "Ak pou�ijete ve�mi ve�k� obr�zok, k��� bude tie� ve�k�! Odpor��an� "
 
4280
#~ "ve�kos�\n"
 
4281
#~ "obr�zka je okolo 240x288.\n"
 
4282
 
 
4283
#~ msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 
4284
#~ msgstr "Meno s�bor s fotografiou vo form�te JPEG: "
 
4285
 
 
4286
#, fuzzy
 
4287
#~ msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
 
4288
#~ msgstr "nemo�no otvori� s�bor: %s\n"
 
4289
 
 
4290
#, fuzzy
 
4291
#~ msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 
4292
#~ msgstr "Ste si ist�, �e ho chcete pou�i�? (a/N) "
 
4293
 
 
4294
#, fuzzy
 
4295
#~ msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
 
4296
#~ msgstr "\"%s\" nie je s�bor JPEG\n"
 
4297
 
 
4298
#~ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 
4299
#~ msgstr "Je t�to fotografia spr�vna (a/N/u)? "
 
4300
 
 
4301
#~ msgid "unable to display photo ID!\n"
 
4302
#~ msgstr "nemo�no nastavi� exec-path na %s\n"
 
4303
 
 
4304
#~ msgid "No reason specified"
 
4305
#~ msgstr "D�vod nebol �pecifikovan�"
 
4306
 
 
4307
#~ msgid "Key is superseded"
 
4308
#~ msgstr "K��� je nahraden�"
 
4309
 
 
4310
#~ msgid "Key has been compromised"
 
4311
#~ msgstr "K��� bol skompromitovan�"
 
4312
 
 
4313
#~ msgid "Key is no longer used"
 
4314
#~ msgstr "K��� sa u� nepou��va"
 
4315
 
 
4316
#~ msgid "User ID is no longer valid"
 
4317
#~ msgstr "Identifik�tor u��vate�a u� neplat�"
 
4318
 
 
4319
#~ msgid "reason for revocation: "
 
4320
#~ msgstr "d�vod na revok�ciu: "
 
4321
 
 
4322
#~ msgid "revocation comment: "
 
4323
#~ msgstr "revoka�n� pozn�mka: "
 
4324
 
 
4325
#~ msgid "iImMqQsS"
 
4326
#~ msgstr "iImMuUsS"
 
4327
 
 
4328
#, fuzzy
 
4329
#~ msgid "No trust value assigned to:\n"
 
4330
#~ msgstr ""
 
4331
#~ "Nie je priraden� �iadna hodnota d�very k:\n"
 
4332
#~ "%4u%c/%08lX %s \""
 
4333
 
 
4334
#, fuzzy
 
4335
#~ msgid "  aka \"%s\"\n"
 
4336
#~ msgstr "                alias \""
 
4337
 
 
4338
#, fuzzy
 
4339
#~ msgid ""
 
4340
#~ "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 
4341
#~ msgstr "Tento k��� pravdepodobne patr� jeho majite�ovi\n"
 
4342
 
 
4343
#, fuzzy
 
4344
#~ msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 
4345
#~ msgstr " %d = Neviem\n"
 
4346
 
 
4347
#, fuzzy
 
4348
#~ msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 
4349
#~ msgstr " %d = Ned�verujem\n"
 
4350
 
 
4351
#, fuzzy
 
4352
#~ msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 
4353
#~ msgstr " %d = D�verujem absol�tne\n"
 
4354
 
 
4355
#, fuzzy
 
4356
#~ msgid "  m = back to the main menu\n"
 
4357
#~ msgstr " m = sp� do hlavn�ho menu\n"
 
4358
 
 
4359
#, fuzzy
 
4360
#~ msgid "  s = skip this key\n"
 
4361
#~ msgstr " s = presko�i� tento k���\n"
 
4362
 
 
4363
#, fuzzy
 
4364
#~ msgid "  q = quit\n"
 
4365
#~ msgstr " u = ukon�i�\n"
 
4366
 
 
4367
#~ msgid "Your decision? "
 
4368
#~ msgstr "Va�e rozhodnutie? "
 
4369
 
 
4370
#, fuzzy
 
4371
#~ msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 
4372
#~ msgstr "Skuto�ne chcete nastavi� pre tento k��� absol�tnu d�veru? "
 
4373
 
 
4374
#~ msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 
4375
#~ msgstr "Certifik�ty ved�ce k fin�lnemu d�veryhodn�mu k���u:\n"
 
4376
 
 
4377
#, fuzzy
 
4378
#~ msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 
4379
#~ msgstr ""
 
4380
#~ "%08lX: Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
 
4381
 
 
4382
#, fuzzy
 
4383
#~ msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 
4384
#~ msgstr ""
 
4385
#~ "%08lX: Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
 
4386
 
 
4387
#, fuzzy
 
4388
#~ msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 
4389
#~ msgstr "Tento k��� pravdepodobne patr� jeho majite�ovi\n"
 
4390
 
 
4391
#~ msgid "This key belongs to us\n"
 
4392
#~ msgstr "Tento k��� patr� n�m (m�me zodpovedaj�ci tajn� k���)\n"
 
4393
 
 
4394
#, fuzzy
 
4395
#~ msgid ""
 
4396
#~ "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 
4397
#~ "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
 
4398
#~ "you may answer the next question with yes.\n"
 
4399
#~ msgstr ""
 
4400
#~ "NIE JE ist�, �e tento k��� patr� osobe, ktor� sa vyd�va za jeho\n"
 
4401
#~ "vlastn�ka. Pokia� *skuto�ne* viete, �o rob�te, m��ete na ot�zku\n"
 
4402
#~ "odpoveda� �no\n"
 
4403
#~ "\n"
 
4404
 
 
4405
#, fuzzy
 
4406
#~ msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 
4407
#~ msgstr "Pou�i� napriek tomu tento k���? "
 
4408
 
 
4409
#~ msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 
4410
#~ msgstr "VAROVANIE: Je pou�it� ned�veryhodn� k���!\n"
 
4411
 
 
4412
#~ msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 
4413
#~ msgstr "VAROVANIE: k��� m��e by� revokovan� (revoka�n� k��� neexistuje)\n"
 
4414
 
 
4415
#~ msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 
4416
#~ msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho ur�en�m revok�torom/!\n"
 
4417
 
 
4418
#~ msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 
4419
#~ msgstr "VAROVANIE: Tento k��� bol revokovan� jeho vlastn�kom!\n"
 
4420
 
 
4421
#, fuzzy
 
4422
#~ msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 
4423
#~ msgstr "         To m��e znamena�, �e podpis je falo�n�.\n"
 
4424
 
 
4425
#~ msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 
4426
#~ msgstr "VAROVANIE: Tento podk��� bol revokovan� jeho vlastn�kom!\n"
 
4427
 
 
4428
#~ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 
4429
#~ msgstr "Pozn�mka: Tento k��� bol ozna�en� ako neplatn� (disabled).\n"
 
4430
 
 
4431
#~ msgid "Note: This key has expired!\n"
 
4432
#~ msgstr "Pozn�mka: Skon�ila platnos� tohto k���a!\n"
 
4433
 
 
4434
#~ msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 
4435
#~ msgstr "VAROVANIE: Tento k��� nie certifikovan� d�veryhodn�m podpisom!\n"
 
4436
 
 
4437
#~ msgid ""
 
4438
#~ "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 
4439
#~ msgstr ""
 
4440
#~ "         Ni� nenazna�uje tomu, �e tento podpis patr� vlastn�kovi k���a.\n"
 
4441
 
 
4442
#~ msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 
4443
#~ msgstr "VAROVANIE: NEd�verujeme tomuto k���u!\n"
 
4444
 
 
4445
#~ msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 
4446
#~ msgstr "         Tento podpis je pravdepodobne FALO�N�.\n"
 
4447
 
 
4448
#~ msgid ""
 
4449
#~ "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 
4450
#~ msgstr ""
 
4451
#~ "VAROVANIE: Tento k��� nie je certifikovan� dostato�ne d�veryhodn�mi "
 
4452
#~ "podpismi!\n"
 
4453
 
 
4454
#~ msgid ""
 
4455
#~ "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 
4456
#~ msgstr "         Nie je ist�, �e tento podpis patr� vlastn�kovi.\n"
 
4457
 
 
4458
#~ msgid "%s: skipped: %s\n"
 
4459
#~ msgstr "%s: presko�en�: %s\n"
 
4460
 
 
4461
#~ msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 
4462
#~ msgstr "%s: presko�en�: verejn� k��� je u� obsiahnut� v datab�ze\n"
 
4463
 
 
4464
#~ msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 
4465
#~ msgstr ""
 
4466
#~ "Ne�pecifikovali ste identifik�tor u��vate�a (user ID). M��ete pou�i� \"-r"
 
4467
#~ "\"\n"
 
4468
 
 
4469
#~ msgid ""
 
4470
#~ "\n"
 
4471
#~ "Enter the user ID.  End with an empty line: "
 
4472
#~ msgstr ""
 
4473
#~ "\n"
 
4474
#~ "Nap��te identifik�tor u��vate�a (user ID). Ukon�ite pr�zdnym riadkom: "
 
4475
 
 
4476
#~ msgid "No such user ID.\n"
 
4477
#~ msgstr "Tak�to identifik�tor u��vate�a neexistuje.\n"
 
4478
 
 
4479
#~ msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 
4480
#~ msgstr ""
 
4481
#~ "presko�en�: verejn� k��� je u� nastaven� pod�a implicitn�ho adres�ta\n"
 
4482
 
 
4483
#~ msgid "Public key is disabled.\n"
 
4484
#~ msgstr "Verejn� k��� je neplatn� (disabled).\n"
 
4485
 
 
4486
#~ msgid "skipped: public key already set\n"
 
4487
#~ msgstr "presko�en�: verejn� k��� je u� nastaven�\n"
 
4488
 
 
4489
#, fuzzy
 
4490
#~ msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 
4491
#~ msgstr "nezn�my implicitn� adres�t `%s'\n"
 
4492
 
 
4493
#~ msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 
4494
#~ msgstr "%s: presko�en�: verejn� k��� je neplatn� (disabled)\n"
 
4495
 
 
4496
#~ msgid "no valid addressees\n"
 
4497
#~ msgstr "�iadne platn� adresy\n"
 
4498
 
 
4499
#~ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 
4500
#~ msgstr ""
 
4501
#~ "d�ta neboli ulo�en�; na ich ulo�enie pou�ite prep�na� \"--output\"\n"
 
4502
 
 
4503
#~ msgid "error creating `%s': %s\n"
 
4504
#~ msgstr "chyba pri vytv�ran� `%s': %s\n"
 
4505
 
 
4506
#~ msgid "Detached signature.\n"
 
4507
#~ msgstr "Podpis oddelen� od dokumentu.\n"
 
4508
 
 
4509
#~ msgid "Please enter name of data file: "
 
4510
#~ msgstr "Pros�m, vlo�te n�zov d�tov�ho s�boru: "
 
4511
 
 
4512
#~ msgid "reading stdin ...\n"
 
4513
#~ msgstr "��tam �tandardn� vstup (stdin) ...\n"
 
4514
 
 
4515
#~ msgid "no signed data\n"
 
4516
#~ msgstr "ch�baj� podp�san� d�ta\n"
 
4517
 
 
4518
#~ msgid "can't open signed data `%s'\n"
 
4519
#~ msgstr "nem��em otvori� podp�san� d�ta '%s'\n"
 
4520
 
 
4521
#, fuzzy
 
4522
#~ msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 
4523
#~ msgstr "anonymn� adres�t; sk��am tajn� k��� %08lX ...\n"
 
4524
 
 
4525
#~ msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 
4526
#~ msgstr "o.k., my sme anonymn� adres�t.\n"
 
4527
 
 
4528
#~ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 
4529
#~ msgstr "star� k�dovanie DEK nie je podporov�n�\n"
 
4530
 
 
4531
#~ msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 
4532
#~ msgstr "�ifrovac� algoritmus %d%s je neznam� alebo je zak�zan�\n"
 
4533
 
 
4534
#, fuzzy
 
4535
#~ msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 
4536
#~ msgstr "POZN�MKA: v predvo�b�ch nen�jden� �ifrovac� algoritmus %d\n"
 
4537
 
 
4538
#, fuzzy
 
4539
#~ msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
 
4540
#~ msgstr "POZN�MKA: platnos� tajn�ho k���a %08lX skon�ila %s\n"
 
4541
 
 
4542
#~ msgid "build_packet failed: %s\n"
 
4543
#~ msgstr "build_packet zlyhala: %s\n"
 
4544
 
 
4545
#, fuzzy
 
4546
#~ msgid "key %s has no user IDs\n"
 
4547
#~ msgstr "k��� %08lX: chyba identifik�tor u��vate�a\n"
 
4548
 
 
4549
#~ msgid "To be revoked by:\n"
 
4550
#~ msgstr "Bude revokovan�:\n"
 
4551
 
 
4552
#~ msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 
4553
#~ msgstr "(Toto je citliv� revoka�n� k���)\n"
 
4554
 
 
4555
#, fuzzy
 
4556
#~ msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 
4557
#~ msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? "
 
4558
 
 
4559
#~ msgid "ASCII armored output forced.\n"
 
4560
#~ msgstr "Vyn�ten� ASCII textov� v�stup.\n"
 
4561
 
 
4562
#~ msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 
4563
#~ msgstr "make_keysig_packet zlyhala: %s\n"
 
4564
 
 
4565
#, fuzzy
 
4566
#~ msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 
4567
#~ msgstr "�iadne revoka�n� k���e pre `%s' nen�jden�\n"
 
4568
 
 
4569
#, fuzzy
 
4570
#~ msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 
4571
#~ msgstr "tajn� k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
 
4572
 
 
4573
#~ msgid "no corresponding public key: %s\n"
 
4574
#~ msgstr "�iadny zodpovedaj�ci verejn� k���: %s\n"
 
4575
 
 
4576
#~ msgid "public key does not match secret key!\n"
 
4577
#~ msgstr "verejn� k��� nes�hlas� s tajn�m!\n"
 
4578
 
 
4579
#, fuzzy
 
4580
#~ msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 
4581
#~ msgstr "Vytvori� pre tento podpis revoka�n� certifik�t? "
 
4582
 
 
4583
#~ msgid "unknown protection algorithm\n"
 
4584
#~ msgstr "nezn�my ochrann� algoritmus\n"
 
4585
 
 
4586
#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
 
4587
#~ msgstr "POZN�MKA: Tento k��� nie je chr�nen�!\n"
 
4588
 
 
4589
#~ msgid ""
 
4590
#~ "Revocation certificate created.\n"
 
4591
#~ "\n"
 
4592
#~ "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
 
4593
#~ "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
 
4594
#~ "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
 
4595
#~ "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system "
 
4596
#~ "of\n"
 
4597
#~ "your machine might store the data and make it available to others!\n"
 
4598
#~ msgstr ""
 
4599
#~ "Bol vytvoren� revoka�n� certifik�t.\n"
 
4600
#~ "\n"
 
4601
#~ "Presu�te ho na m�dium, ktor� m��ete schova�; ak Mallory z�ska k\n"
 
4602
#~ "tomuto certifik�tu pr�stup, m��e znefunk�ni� V� k���. Jednoduch� je\n"
 
4603
#~ "vytla�i� certifik�t a schova� ho, pre pr�pad �e by m�dium bolo "
 
4604
#~ "ne�itate�n�.\n"
 
4605
#~ "Ale hroz� nebezpe�enstvo: Tla�ov� syst�m V�ho po��ta�a m��e uklada� d�ta "
 
4606
#~ "a\n"
 
4607
#~ "spr�stupni� ich in�m!\n"
 
4608
 
 
4609
#~ msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 
4610
#~ msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
 
4611
 
 
4612
#~ msgid "Cancel"
 
4613
#~ msgstr "Zru�i�"
 
4614
 
 
4615
#~ msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 
4616
#~ msgstr "(Pravdepodobne ste chceli vybra� %d)\n"
 
4617
 
 
4618
#~ msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 
4619
#~ msgstr "Ak chcete, nap��te popis; ukon�ite pr�zdnym riadkom:\n"
 
4620
 
 
4621
#~ msgid "Reason for revocation: %s\n"
 
4622
#~ msgstr "D�vod na revok�ciu: %s\n"
 
4623
 
 
4624
#, fuzzy
 
4625
#~ msgid "Is this okay? (y/N) "
 
4626
#~ msgstr "Je to v poriadku? "
 
4627
 
 
4628
#~ msgid "secret key parts are not available\n"
 
4629
#~ msgstr "tajn� �asti k���a nie s� dostupn�\n"
 
4630
 
 
4631
#~ msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
 
4632
#~ msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
 
4633
 
 
4634
#, fuzzy
 
4635
#~ msgid "protection digest %d is not supported\n"
 
4636
#~ msgstr "ochrann� algoritmus %d%s nie je podporov�n�\n"
 
4637
 
 
4638
#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
 
4639
#~ msgstr "Neplatn� heslo; pros�m, sk�ste to znovu"
 
4640
 
 
4641
#~ msgid "%s ...\n"
 
4642
#~ msgstr "%s ...\n"
 
4643
 
 
4644
#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
 
4645
#~ msgstr "VAROVANIE: Zisten� slab� k��� - zme�te, pros�m, znovu heslo.\n"
 
4646
 
 
4647
#~ msgid ""
 
4648
#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
 
4649
#~ msgstr ""
 
4650
#~ "generujem zastaral� 16 bitov� kontroln� s��et na ochranu tajn�ho k���a\n"
 
4651
 
 
4652
#~ msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 
4653
#~ msgstr ""
 
4654
#~ "nem��em sa vyvarova� slab�ho k���a pre symetrick� �ifru; oper�ciu som "
 
4655
#~ "sk�sil %d kr�t!\n"
 
4656
 
 
4657
#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
 
4658
#~ msgstr "DSA po�aduje pou�itie 160 bitov�ho hashovacieho algoritmu\n"
 
4659
 
 
4660
#~ msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
 
4661
#~ msgstr "VAROVANIE: konflikt hashu podpisu v spr�ve\n"
 
4662
 
 
4663
#, fuzzy
 
4664
#~ msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 
4665
#~ msgstr "VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX nie je kr��ovo certifikovan�\n"
 
4666
 
 
4667
#, fuzzy
 
4668
#~ msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 
4669
#~ msgstr ""
 
4670
#~ "VAROVANIE: podpisovac� podk��� %08lX m� neplatn� kr��ov� certifik�ciu\n"
 
4671
 
 
4672
#, fuzzy
 
4673
#~ msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 
4674
#~ msgstr "verejn� k��� %08lX je o %lu sekund nov�� ne� podpis\n"
 
4675
 
 
4676
#, fuzzy
 
4677
#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
 
4678
#~ msgstr "verejn� k��� %08lX je o %lu sekund nov�� ne� podpis\n"
 
4679
 
 
4680
#, fuzzy
 
4681
#~ msgid ""
 
4682
#~ "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
 
4683
#~ msgstr ""
 
4684
#~ "k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
 
4685
#~ "je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
 
4686
 
 
4687
#, fuzzy
 
4688
#~ msgid ""
 
4689
#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock "
 
4690
#~ "problem)\n"
 
4691
#~ msgstr ""
 
4692
#~ "k��� bol vytvoren� %lu sekund v bud�cnosti (do�lo k zmene �asu alebo\n"
 
4693
#~ "je probl�m so syst�mov�m �asom)\n"
 
4694
 
 
4695
#, fuzzy
 
4696
#~ msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
 
4697
#~ msgstr "POZN�MKA: podpisov�mu k���u %08lX skon�ila platnos� %s\n"
 
4698
 
 
4699
#, fuzzy
 
4700
#~ msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 
4701
#~ msgstr ""
 
4702
#~ "predpoklad�m neplatn� podpis k���om %08lX, preto�e je nastaven� nezn�my "
 
4703
#~ "kritick� bit\n"
 
4704
 
 
4705
#, fuzzy
 
4706
#~ msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 
4707
#~ msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre revok�ciu k���a\n"
 
4708
 
 
4709
#, fuzzy
 
4710
#~ msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 
4711
#~ msgstr "k��� %08lX: neexistuje podk��� pre viazanie podk���ov\n"
 
4712
 
 
4713
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 
4714
#~ msgstr "nem��em prida� dodato�n� �daje do v3 (PGP 2.x �t�l) podpisov\n"
 
4715
 
 
4716
#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
 
4717
#~ msgstr ""
 
4718
#~ "nem��em prida� dodato�n� �daje do v3 (PGP 2.x �t�l) podpisov k���ov\n"
 
4719
 
 
4720
#~ msgid ""
 
4721
#~ "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 
4722
#~ msgstr ""
 
4723
#~ "VAROVANIE: nemo�no %%-expandova� not�cie (pr�li� dlh�). Pou�it� "
 
4724
#~ "neexpandovan�.\n"
 
4725
 
 
4726
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
 
4727
#~ msgstr "nem��em prida� politiku URL do v3 (PGP 2.x �t�l) podpisov\n"
 
4728
 
 
4729
#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
 
4730
#~ msgstr "nem��em prida� politiku URL do v3 (PGP 2.x �t�l) podpisov k���ov\n"
 
4731
 
 
4732
#, fuzzy
 
4733
#~ msgid ""
 
4734
#~ "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
 
4735
#~ msgstr ""
 
4736
#~ "VAROVANIE: nem��em %%-expandova� URL politiky (pr�li� dlh�). Pou�it� "
 
4737
#~ "neexpandovan�.\n"
 
4738
 
 
4739
#, fuzzy
 
4740
#~ msgid ""
 
4741
#~ "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
 
4742
#~ "unexpanded.\n"
 
4743
#~ msgstr ""
 
4744
#~ "VAROVANIE: nem��em %%-expandova� URL politiky (pr�li� dlh�). Pou�it� "
 
4745
#~ "neexpandovan�.\n"
 
4746
 
 
4747
#, fuzzy
 
4748
#~ msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 
4749
#~ msgstr "%s podpis od: \"%s\"\n"
 
4750
 
 
4751
#~ msgid ""
 
4752
#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 
4753
#~ msgstr ""
 
4754
#~ "v m�de --pgp2 m��ete vytvori� len oddelen� podpis k���a vo form�te PGP-2."
 
4755
#~ "x\n"
 
4756
 
 
4757
#, fuzzy
 
4758
#~ msgid ""
 
4759
#~ "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
 
4760
#~ msgstr ""
 
4761
#~ "vy�iadan� hashovac� algoritmus %s (%d) nevyhovuje predvo�b�m pr�jemcu\n"
 
4762
 
 
4763
#~ msgid "signing:"
 
4764
#~ msgstr "podpisujem:"
 
4765
 
 
4766
#~ msgid ""
 
4767
#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
 
4768
#~ msgstr ""
 
4769
#~ "v m�de --pgp2 m��ete vytv�ra� �itate�n� podpisy len s k���mi form�tu PGP-"
 
4770
#~ "2.x\n"
 
4771
 
 
4772
#~ msgid "%s encryption will be used\n"
 
4773
#~ msgstr "bude pou�it� �ifrovanie %s\n"
 
4774
 
 
4775
#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 
4776
#~ msgstr ""
 
4777
#~ "k��� nie je ozna�en� ako nedostato�ne bezpe�n� - nem��em ho pou�i� s "
 
4778
#~ "falo�n�m RNG!\n"
 
4779
 
 
4780
#, fuzzy
 
4781
#~ msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 
4782
#~ msgstr "presko�en� `%s': duplikovan�\n"
 
4783
 
 
4784
#, fuzzy
 
4785
#~ msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 
4786
#~ msgstr "presko�en� `%s': %s\n"
 
4787
 
 
4788
#~ msgid "skipped: secret key already present\n"
 
4789
#~ msgstr "presko�en�: tajn� k��� je u� v datab�ze\n"
 
4790
 
 
4791
#, fuzzy
 
4792
#~ msgid ""
 
4793
#~ "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 
4794
#~ msgstr ""
 
4795
#~ "presko�en� `%s': toto je vygenerovan� PGP k��� pod�a algoritmu ElGamal,\n"
 
4796
#~ "podpisy vytvoren� t�mto k���om nie s� bezpe�n�!\n"
 
4797
 
 
4798
#~ msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 
4799
#~ msgstr "z�znam d�very %lu, typ %d: z�pis zlyhal: %s\n"
 
4800
 
 
4801
#~ msgid ""
 
4802
#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
 
4803
#~ "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
 
4804
#~ msgstr ""
 
4805
#~ "# Zoznam pridelen�ch hodn�t d�veryhodnosti, vytvoren� %s\n"
 
4806
#~ "# (Pou�ite \"gpg --import-ownertrust\" na obnovenie)\n"
 
4807
 
 
4808
#, fuzzy
 
4809
#~ msgid "error in `%s': %s\n"
 
4810
#~ msgstr "chyba pri ��tan� `%s': %s\n"
 
4811
 
 
4812
#, fuzzy
 
4813
#~ msgid "invalid fingerprint"
 
4814
#~ msgstr "chyba: neplatn� odtla�ok\n"
 
4815
 
 
4816
#, fuzzy
 
4817
#~ msgid "ownertrust value missing"
 
4818
#~ msgstr ""
 
4819
#~ "importova� hodnoty d�veryhodnosti\n"
 
4820
#~ " vlastn�ka k���a"
 
4821
 
 
4822
#, fuzzy
 
4823
#~ msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
 
4824
#~ msgstr "chyba pri h�adan� z�znamu d�very: %s\n"
 
4825
 
 
4826
#, fuzzy
 
4827
#~ msgid "read error in `%s': %s\n"
 
4828
#~ msgstr "chyba pri ��tan�: %s\n"
 
4829
 
 
4830
#~ msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 
4831
#~ msgstr "datab�za d�very: synchroniz�cia zlyhala %s\n"
 
4832
 
 
4833
#~ msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 
4834
#~ msgstr "z�znam v datab�ze d�very %lu: lseek() sa nepodaril: %s\n"
 
4835
 
 
4836
#~ msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 
4837
#~ msgstr "z�znam v datab�ze d�very %lu: z�pis sa nepodaril (n=%d): %s\n"
 
4838
 
 
4839
#~ msgid "trustdb transaction too large\n"
 
4840
#~ msgstr "transakcia s datab�zou d�very je pr�li� dlh�\n"
 
4841
 
 
4842
#~ msgid "%s: directory does not exist!\n"
 
4843
#~ msgstr "%s: adres�r neexistuje!\n"
 
4844
 
 
4845
#, fuzzy
 
4846
#~ msgid "can't lock `%s'\n"
 
4847
#~ msgstr "nemo�no otvori� `%s'\n"
 
4848
 
 
4849
#~ msgid "%s: failed to create version record: %s"
 
4850
#~ msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori� z�znam verzie: %s"
 
4851
 
 
4852
#~ msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 
4853
#~ msgstr "%s: vytvoren� neplatn� datab�za d�very\n"
 
4854
 
 
4855
#~ msgid "%s: trustdb created\n"
 
4856
#~ msgstr "%s: datab�za d�very vytvoren�\n"
 
4857
 
 
4858
#~ msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
 
4859
#~ msgstr "POZN�MKA: do trustdb nemo�no zapisova�\n"
 
4860
 
 
4861
#~ msgid "%s: invalid trustdb\n"
 
4862
#~ msgstr "%s: neplatn� datab�ze d�very\n"
 
4863
 
 
4864
#~ msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 
4865
#~ msgstr "%s: nepodarilo sa vytvori� hashovaciu tabu�ku: %s\n"
 
4866
 
 
4867
#~ msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 
4868
#~ msgstr "%s: chyba pri aktualiz�cii z�znamu verzie: %s\n"
 
4869
 
 
4870
#~ msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 
4871
#~ msgstr "%s: chyba pri ��tan� z�znamu verzie: %s\n"
 
4872
 
 
4873
#~ msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 
4874
#~ msgstr "%s: chyba pri z�pise z�znamu verzie: %s\n"
 
4875
 
 
4876
#~ msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 
4877
#~ msgstr "datab�ze d�very: proced�ra lseek() zlyhala: %s\n"
 
4878
 
 
4879
#~ msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 
4880
#~ msgstr "datab�za d�very: proced�ra read() (n=%d) zlyhala: %s\n"
 
4881
 
 
4882
#~ msgid "%s: not a trustdb file\n"
 
4883
#~ msgstr "%s: nie je s�bor datab�zy d�very\n"
 
4884
 
 
4885
#~ msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 
4886
#~ msgstr "%s: z�znam verzie s ��slom %lu\n"
 
4887
 
 
4888
#~ msgid "%s: invalid file version %d\n"
 
4889
#~ msgstr "%s: neplatn� verzia s�boru %d\n"
 
4890
 
 
4891
#~ msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 
4892
#~ msgstr "%s: chyba pri ��tan� vo�n�ho z�znamu: %s\n"
 
4893
 
 
4894
#~ msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 
4895
#~ msgstr "%s: vynulovanie z�znamu zlyhalo: %s\n"
 
4896
 
 
4897
#~ msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 
4898
#~ msgstr "%s: pridanie z�znamu zlyhalo: %s\n"
 
4899
 
 
4900
#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
4901
#~ msgstr ""
 
4902
#~ "datab�za d�very je po�koden�; pros�m spustite \"gpg --fix-trustdb\".\n"
 
4903
 
 
4904
#~ msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
 
4905
#~ msgstr "nem��em pracova� s riadkami dlh��mi ako %d znakov\n"
 
4906
 
 
4907
#~ msgid "input line longer than %d characters\n"
 
4908
#~ msgstr "vstupn� riadok je dlh�� ako %d znakov\n"
 
4909
 
 
4910
#~ msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
 
4911
#~ msgstr "`%s' nie je platn� dlh� keyID\n"
 
4912
 
 
4913
#, fuzzy
 
4914
#~ msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 
4915
#~ msgstr "k��� %08lX: akceptovan� ako d�veryhodn� k���\n"
 
4916
 
 
4917
#, fuzzy
 
4918
#~ msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 
4919
#~ msgstr "k��� %08lX sa v datab�ze d�very vyskytuje viac ako raz\n"
 
4920
 
 
4921
#, fuzzy
 
4922
#~ msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 
4923
#~ msgstr ""
 
4924
#~ "k��� %08lX: nen�jden� verejn� k��� k d�veryhodn�mu k���u - presko�en�\n"
 
4925
 
 
4926
#, fuzzy
 
4927
#~ msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 
4928
#~ msgstr "k��� ozna�en� ako absol�tne d�veryhodn�.\n"
 
4929
 
 
4930
#~ msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 
4931
#~ msgstr "z�znam d�very %lu, typ po�. %d: ��tanie zlyhalo: %s\n"
 
4932
 
 
4933
#~ msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 
4934
#~ msgstr "z�znam d�very %lu nie je po�adovan�ho typu %d\n"
 
4935
 
 
4936
#, fuzzy
 
4937
#~ msgid "[ revoked]"
 
4938
#~ msgstr "[revokovan�]"
 
4939
 
 
4940
#, fuzzy
 
4941
#~ msgid "[ expired]"
 
4942
#~ msgstr "[expirovan�]"
 
4943
 
 
4944
#, fuzzy
 
4945
#~ msgid "never"
 
4946
#~ msgstr "nikdy     "
 
4947
 
 
4948
#~ msgid "no need for a trustdb check\n"
 
4949
#~ msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
 
4950
 
 
4951
#~ msgid "next trustdb check due at %s\n"
 
4952
#~ msgstr "dal�ia kontrola datab�zy d�very %s\n"
 
4953
 
 
4954
#, fuzzy
 
4955
#~ msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
 
4956
#~ msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
 
4957
 
 
4958
#, fuzzy
 
4959
#~ msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
 
4960
#~ msgstr "nie je nutn� kontrolova� datab�zu d�very\n"
 
4961
 
 
4962
#, fuzzy
 
4963
#~ msgid "public key %s not found: %s\n"
 
4964
#~ msgstr "verejn� k��� %08lX nebol n�jden�: %s\n"
 
4965
 
 
4966
#~ msgid "please do a --check-trustdb\n"
 
4967
#~ msgstr "pros�m vykonajte --check-trustdb\n"
 
4968
 
 
4969
#~ msgid "checking the trustdb\n"
 
4970
#~ msgstr "kontrolujem datab�zu d�very\n"
 
4971
 
 
4972
#~ msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
 
4973
#~ msgstr "%d k���ov spracovan�ch (%d po�tov platnosti vymazan�ch)\n"
 
4974
 
 
4975
#~ msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 
4976
#~ msgstr "neboli n�jden� �iadne absol�tne d�veryhodn� k���e\n"
 
4977
 
 
4978
#, fuzzy
 
4979
#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 
4980
#~ msgstr "verejn� k��� k absol�tne d�veryhodn�mu k���u  %08lX nebol n�jden�\n"
 
4981
 
 
4982
#, fuzzy
 
4983
#~ msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 
4984
#~ msgstr "z�znam d�very %lu, typ %d: z�pis zlyhal: %s\n"
 
4985
 
 
4986
#~ msgid ""
 
4987
#~ "the signature could not be verified.\n"
 
4988
#~ "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
 
4989
#~ "should be the first file given on the command line.\n"
 
4990
#~ msgstr ""
 
4991
#~ "podpis nebolo mo�n� overi�.\n"
 
4992
#~ "Pros�m, nezab�dajte, �e s�bor s podpisom (.sig alebo .asc)\n"
 
4993
#~ "by mal by� prv�m s�borom zadan�m na pr�kazovom riadku.\n"
 
4994
 
 
4995
#~ msgid "input line %u too long or missing LF\n"
 
4996
#~ msgstr "vstupn� riadok %u je pr�li� dlh� alebo na konci ch�ba znak LF\n"
 
4997
 
 
4998
#~ msgid "general error"
 
4999
#~ msgstr "v�eobecn� chyba"
 
5000
 
 
5001
#~ msgid "unknown packet type"
 
5002
#~ msgstr "nezn�my typ paketu"
 
5003
 
 
5004
#~ msgid "unknown version"
 
5005
#~ msgstr "nezn�ma verzia"
 
5006
 
 
5007
#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
 
5008
#~ msgstr "nezn�my algoritmus verejn�ho k���a"
 
5009
 
 
5010
#~ msgid "unknown digest algorithm"
 
5011
#~ msgstr "nezn�my hashovac� algoritmus"
 
5012
 
 
5013
#~ msgid "bad public key"
 
5014
#~ msgstr "neplatn� verejn� k���"
 
5015
 
 
5016
#~ msgid "bad secret key"
 
5017
#~ msgstr "neplatn� tajn� k���"
 
5018
 
 
5019
#~ msgid "bad signature"
 
5020
#~ msgstr "neplatn� podpis"
 
5021
 
 
5022
#~ msgid "checksum error"
 
5023
#~ msgstr "chyba kontroln�ho s��tu"
 
5024
 
 
5025
#~ msgid "unknown cipher algorithm"
 
5026
#~ msgstr "nezn�my �ifrovac� algoritmus"
 
5027
 
 
5028
#~ msgid "can't open the keyring"
 
5029
#~ msgstr "nem��em otvori� s�bor k���ov"
 
5030
 
 
5031
#~ msgid "invalid packet"
 
5032
#~ msgstr "neplatn� paket"
 
5033
 
 
5034
#~ msgid "invalid armor"
 
5035
#~ msgstr "neplatn� sp�sob reprezent�cie v ASCII"
 
5036
 
 
5037
#~ msgid "no such user id"
 
5038
#~ msgstr "u��vate� s t�mto id neexistuje"
 
5039
 
 
5040
#~ msgid "secret key not available"
 
5041
#~ msgstr "tajn� k��� nie je dostupn�"
 
5042
 
 
5043
#~ msgid "wrong secret key used"
 
5044
#~ msgstr "bol pou�it� nespr�vny tajn� k���"
 
5045
 
 
5046
#~ msgid "not supported"
 
5047
#~ msgstr "nepodporovan�"
 
5048
 
 
5049
#~ msgid "bad key"
 
5050
#~ msgstr "nespr�vny k���"
 
5051
 
 
5052
#~ msgid "file read error"
 
5053
#~ msgstr "chyba pri ��tan� s�boru"
 
5054
 
 
5055
#~ msgid "file write error"
 
5056
#~ msgstr "chyba pri z�pise s�boru"
 
5057
 
 
5058
#~ msgid "unknown compress algorithm"
 
5059
#~ msgstr "nezn�my kompresn� algoritmus"
 
5060
 
 
5061
#~ msgid "file open error"
 
5062
#~ msgstr "chyba pri otv�ran� s�boru"
 
5063
 
 
5064
#~ msgid "file create error"
 
5065
#~ msgstr "chyba pri vytv�ran� s�boru"
 
5066
 
 
5067
#~ msgid "invalid passphrase"
 
5068
#~ msgstr "nespr�vne heslo"
 
5069
 
 
5070
#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
 
5071
#~ msgstr "algoritmus verejn�ho k���a nie je implementovan�"
 
5072
 
 
5073
#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
 
5074
#~ msgstr "�ifrovac� algoritmus nie je implementovan�"
 
5075
 
 
5076
#~ msgid "unknown signature class"
 
5077
#~ msgstr "nezn�ma trieda podpisu"
 
5078
 
 
5079
#~ msgid "trust database error"
 
5080
#~ msgstr "chyba v datab�ze d�very"
 
5081
 
 
5082
#~ msgid "resource limit"
 
5083
#~ msgstr "obmedzenie zdrojov"
 
5084
 
 
5085
#~ msgid "invalid keyring"
 
5086
#~ msgstr "neplatn� s�bor k���ov"
 
5087
 
 
5088
#~ msgid "malformed user id"
 
5089
#~ msgstr "nespr�vny form�t id u��vate�a"
 
5090
 
 
5091
#~ msgid "file close error"
 
5092
#~ msgstr "chyba pri zatv�ran� s�boru"
 
5093
 
 
5094
#~ msgid "file rename error"
 
5095
#~ msgstr "chyba pri premenov�van� s�boru"
 
5096
 
 
5097
#~ msgid "file delete error"
 
5098
#~ msgstr "chyba pri mazan� s�boru"
 
5099
 
 
5100
#~ msgid "unexpected data"
 
5101
#~ msgstr "neo�ak�van� d�ta"
 
5102
 
 
5103
#~ msgid "timestamp conflict"
 
5104
#~ msgstr "konflikt �asov�ho raz�tka"
 
5105
 
 
5106
#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
 
5107
#~ msgstr "nepou�ite�n� algoritmus s verejn�m k���om"
 
5108
 
 
5109
#~ msgid "file exists"
 
5110
#~ msgstr "s�bor existuje"
 
5111
 
 
5112
#~ msgid "weak key"
 
5113
#~ msgstr "slab� k���"
 
5114
 
 
5115
#~ msgid "invalid argument"
 
5116
#~ msgstr "neplatn� argument"
 
5117
 
 
5118
#~ msgid "bad URI"
 
5119
#~ msgstr "nespr�vne URI"
 
5120
 
 
5121
#~ msgid "unsupported URI"
 
5122
#~ msgstr "toto URI nie je podporovan�"
 
5123
 
 
5124
#~ msgid "network error"
 
5125
#~ msgstr "chyba siete"
 
5126
 
 
5127
#~ msgid "not encrypted"
 
5128
#~ msgstr "neza�ifrovan�"
 
5129
 
 
5130
#~ msgid "not processed"
 
5131
#~ msgstr "nespracovan�"
 
5132
 
 
5133
#~ msgid "unusable public key"
 
5134
#~ msgstr "nepou�ite�n� verejn� k���"
 
5135
 
 
5136
#~ msgid "unusable secret key"
 
5137
#~ msgstr "nepou�ite�n� tajn� k���"
 
5138
 
 
5139
#~ msgid "keyserver error"
 
5140
#~ msgstr "chyba servera k���ov"
 
5141
 
 
5142
#, fuzzy
 
5143
#~ msgid "no card"
 
5144
#~ msgstr "neza�ifrovan�"
 
5145
 
 
5146
#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
 
5147
#~ msgstr "... toto je chyba v programe (%s:%d:%s)\n"
 
5148
 
 
5149
#~ msgid "yY"
 
5150
#~ msgstr "aAyY"
 
5151
 
 
5152
#~ msgid "nN"
 
5153
#~ msgstr "nN"
 
5154
 
 
5155
#~ msgid "qQ"
 
5156
#~ msgstr "uUqQ"
 
5157
 
 
5158
#, fuzzy
 
5159
#~ msgid "cC"
 
5160
#~ msgstr "c"
 
5161
 
 
5162
#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
 
5163
#~ msgstr "VAROVANIE: Pou��van� pam� nie je bezpe�n�!\n"
 
5164
 
 
5165
#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
 
5166
#~ msgstr "Viac inform�ci� n�jdete na adrese http://www.gnupg.org/faq.html\n"
 
5167
 
 
5168
#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
 
5169
#~ msgstr ""
 
5170
#~ "vykonanie oper�cie nie je mo�n� bez inicializovanej bezpe�nej pam�te\n"
 
5171
 
 
5172
#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
 
5173
#~ msgstr "(pravdepodobne ste na t�to �lohu pou�ili nespr�vny program)\n"
5912
5174
 
5913
5175
#~ msgid "--nrsign-key user-id"
5914
5176
#~ msgstr "--nrsign-key id u��vate�a"
6141
5403
#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
6142
5404
#~ msgstr "nemo�no previes� v d�vkovom m�de\n"
6143
5405
 
6144
 
#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
6145
 
#~ msgstr "k��� `%s' nebol n�jden�: %s\n"
6146
 
 
6147
5406
#, fuzzy
6148
5407
#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
6149
5408
#~ msgstr "nem��em vytvori� `%s': %s\n"
6263
5522
#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
6264
5523
#~ msgstr "rev- n�jden� falo�n� revok�cia\n"
6265
5524
 
6266
 
#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
6267
 
#~ msgstr "rev? probl�m overenia revok�cie: %s\n"
6268
 
 
6269
5525
#, fuzzy
6270
5526
#~ msgid " [expired: %s]"
6271
5527
#~ msgstr " [platnos� skon��: %s]"
6323
5579
#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
6324
5580
#~ msgstr "Zak�dova� s�bor alebo std. vstup do ASCII"
6325
5581
 
6326
 
#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
6327
 
#~ msgstr "|MENO|pou�i� MENO ako implicitn�ho adres�ta"
6328
 
 
6329
 
#~ msgid "use the default key as default recipient"
6330
 
#~ msgstr ""
6331
 
#~ "pou�i� implicitn� k��� ako implicitn�ho\n"
6332
 
#~ " adres�ta"
6333
 
 
6334
 
#~ msgid "don't use the terminal at all"
6335
 
#~ msgstr "v�bec nepou��va� termin�l"
6336
 
 
6337
 
#~ msgid "force v3 signatures"
6338
 
#~ msgstr "vyn�ti� podpisy verzie 3"
6339
 
 
6340
5582
#~ msgid "do not force v3 signatures"
6341
5583
#~ msgstr "nevynucova� podpisy verzie 3"
6342
5584
 
6346
5588
#~ msgid "do not force v4 key signatures"
6347
5589
#~ msgstr "nevynucova� podpisy verzie 4"
6348
5590
 
6349
 
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
6350
 
#~ msgstr "na �ifrovanie v�dy pou�i� MDC"
6351
 
 
6352
5591
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
6353
5592
#~ msgstr "na �ifrovanie nikdy nepou�i� MDC"
6354
5593
 
6355
5594
#~ msgid "use the gpg-agent"
6356
5595
#~ msgstr "pou�ite gpg-agenta"
6357
5596
 
6358
 
#~ msgid "batch mode: never ask"
6359
 
#~ msgstr "d�vkov� re�im: nikdy sa na ni� nep�ta�"
6360
 
 
6361
 
#~ msgid "assume yes on most questions"
6362
 
#~ msgstr "automaticky odpoveda� �no na v��inu ot�zok"
6363
 
 
6364
 
#~ msgid "assume no on most questions"
6365
 
#~ msgstr "automaticky odpoveda� NIE na v��inu ot�zok"
6366
 
 
6367
 
#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
6368
 
#~ msgstr ""
6369
 
#~ "prida� tento s�bor k���ov do zoznamu\n"
6370
 
#~ " pou��van�ch s�borov k���ov"
6371
 
 
6372
 
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
6373
 
#~ msgstr "prida� tento s�bor tajn�ch k���ov do zoznamu"
6374
 
 
6375
5597
#~ msgid "show which keyring a listed key is on"
6376
5598
#~ msgstr "uk� v ktorom s�bore k���ov je vyp�san� k���"
6377
5599
 
6378
 
#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
6379
 
#~ msgstr "|MENO|pou�i MENO ako implicitn� tajn� k���"
6380
 
 
6381
 
#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
6382
 
#~ msgstr ""
6383
 
#~ "|PO��TA�|pou�i tento server k���ov na vyh�ad�vanie\n"
6384
 
#~ " k���ov"
6385
 
 
6386
 
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
6387
 
#~ msgstr "|MENO|nastav znakov� sadu termin�lu na MENO"
6388
 
 
6389
 
#~ msgid "read options from file"
6390
 
#~ msgstr "��ta� nastavenia zo s�boru"
6391
 
 
6392
5600
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
6393
5601
#~ msgstr "|[s�bor]|zap�� inform�ciu o stave do s�boru"
6394
5602
 
6395
5603
#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
6396
5604
#~ msgstr "|k���|�plne d�verova� tomuto k���u"
6397
5605
 
6398
 
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
6399
 
#~ msgstr "|S�BOR|nahra� roz�iruj�ci modul S�BOR"
6400
 
 
6401
5606
#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
6402
5607
#~ msgstr "emulova� m�d pop�san� v RFC1991"
6403
5608
 
6420
5625
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
6421
5626
#~ msgstr "|ALG|pou�i� �ifrovac� algoritmus ALG pre hesl�"
6422
5627
 
6423
 
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
6424
 
#~ msgstr "|ALG|pou�i� �ifrovac� algoritmus ALG"
6425
 
 
6426
 
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
6427
 
#~ msgstr "|ALG|pou�i� hashovac� algoritmus ALG"
6428
 
 
6429
 
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
6430
 
#~ msgstr "|N|pou�i� kompresn� algoritmus N"
6431
 
 
6432
5628
#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
6433
5629
#~ msgstr ""
6434
5630
#~ "zahodi� identifik�tor k���a zo �ifrovan�ch\n"