~ubuntu-branches/ubuntu/precise/knemo/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt/knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-02-22 16:36:22 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110222163622-d8i62gy1stn7tydv
Tags: 0.7.0-0ubuntu1
* New upstream release.
* Switch to source format 3.0 (quilt).
* Make knemo depend on libqt4-sql-sqlite.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: knemod\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-08 04:48+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 15:28+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 06:23+0200\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 10:56+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"X-POFile-SpellExtra: Percy KSysGuard sys Chris iwconfig Olbrich IPv MAC\n"
18
18
"X-POFile-SpellExtra: config Mbps Ad GHz Hoc Gbps KiB bps MiB GiB\n"
19
19
 
20
 
#: backends/bsdbackend.cpp:201
 
20
#: backends/bsdbackend.cpp:206
21
21
msgid " anycast"
22
22
msgstr " difusão"
23
23
 
24
 
#: backends/bsdbackend.cpp:203 backends/netlinkbackend.cpp:161
 
24
#: backends/bsdbackend.cpp:208 backends/netlinkbackend.cpp:161
25
25
msgid " tentative"
26
26
msgstr " tentativa"
27
27
 
28
 
#: backends/bsdbackend.cpp:205
 
28
#: backends/bsdbackend.cpp:210
29
29
msgid " duplicate"
30
30
msgstr " duplicado"
31
31
 
32
 
#: backends/bsdbackend.cpp:207
 
32
#: backends/bsdbackend.cpp:212
33
33
msgid " detached"
34
34
msgstr " desligado"
35
35
 
36
 
#: backends/bsdbackend.cpp:209 backends/netlinkbackend.cpp:159
 
36
#: backends/bsdbackend.cpp:214 backends/netlinkbackend.cpp:159
37
37
msgid " deprecated"
38
38
msgstr " desactualizado"
39
39
 
40
 
#: backends/bsdbackend.cpp:211 backends/netlinkbackend.cpp:153
 
40
#: backends/bsdbackend.cpp:216 backends/netlinkbackend.cpp:153
41
41
msgid " nodad"
42
42
msgstr " adicionado"
43
43
 
44
 
#: backends/bsdbackend.cpp:213
 
44
#: backends/bsdbackend.cpp:218
45
45
msgid " autoconf"
46
46
msgstr " auto-config"
47
47
 
48
 
#: backends/bsdbackend.cpp:215
 
48
#: backends/bsdbackend.cpp:220
49
49
msgid " tempory"
50
50
msgstr " temporário"
51
51
 
52
 
#: backends/bsdbackend.cpp:368
 
52
#: backends/bsdbackend.cpp:380
53
53
#, kde-format
54
54
msgid "%1 GHz"
55
55
msgstr "%1 GHz"
56
56
 
57
 
#: backends/bsdbackend.cpp:371
 
57
#: backends/bsdbackend.cpp:383
58
58
#, kde-format
59
59
msgid "%1 MHz"
60
60
msgstr "%1 MHz"
61
61
 
62
 
#: backends/bsdbackend.cpp:419
 
62
#: backends/bsdbackend.cpp:431
63
63
msgid "Ad-Hoc Demo"
64
64
msgstr "Demonstração Ad-Hoc"
65
65
 
66
 
#: backends/bsdbackend.cpp:422
 
66
#: backends/bsdbackend.cpp:434
67
67
msgid "Ad-Hoc"
68
68
msgstr "Ad-Hoc"
69
69
 
70
 
#: backends/bsdbackend.cpp:425
 
70
#: backends/bsdbackend.cpp:437
71
71
msgid "Host AP"
72
72
msgstr "P.A. Anfitrião"
73
73
 
74
 
#: backends/bsdbackend.cpp:428
 
74
#: backends/bsdbackend.cpp:440
75
75
msgid "Monitor"
76
76
msgstr "Monitor"
77
77
 
78
 
#: backends/bsdbackend.cpp:431
 
78
#: backends/bsdbackend.cpp:443
79
79
msgid "Mesh"
80
80
msgstr "Malha"
81
81
 
82
 
#: backends/bsdbackend.cpp:434
 
82
#: backends/bsdbackend.cpp:446
83
83
msgid "Managed"
84
84
msgstr "Gerido"
85
85
 
86
 
#: backends/bsdbackend.cpp:479
 
86
#: backends/bsdbackend.cpp:491
87
87
#, kde-format
88
88
msgid "%1 Mbps"
89
89
msgstr "%1 Mbps"
97
97
msgstr " optimista"
98
98
 
99
99
#: backends/netlinkbackend.cpp:157
 
100
msgctxt "mobile ipv6 home address flag"
100
101
msgid " homeaddress"
101
102
msgstr " doméstico"
102
103
 
141
142
msgid "Status"
142
143
msgstr "Estado"
143
144
 
144
 
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:140
 
145
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:142
145
146
msgid "Connected"
146
147
msgstr "Ligado"
147
148
 
148
 
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:142
 
149
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:144
149
150
msgid "Disconnected"
150
151
msgstr "Desligado"
151
152
 
152
 
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:144
 
153
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:146
153
154
msgid "Down"
154
155
msgstr "Desligado"
155
156
 
156
 
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:146
 
157
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:148
157
158
msgid "Unavailable"
158
159
msgstr "Indisponível"
159
160
 
249
250
msgid "Encryption"
250
251
msgstr "Encriptação"
251
252
 
252
 
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:212
 
253
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:214
253
254
msgid "active"
254
255
msgstr "activo"
255
256
 
256
 
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:216
 
257
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:218
257
258
msgid "off"
258
259
msgstr "desligado"
259
260
 
260
 
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:279
 
261
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:281
 
262
msgctxt "ipv6 address scope"
261
263
msgid "none"
262
264
msgstr "nenhum"
263
265
 
264
 
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:276
 
266
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:278
 
267
msgctxt "ipv6 address scope"
265
268
msgid "host"
266
269
msgstr "máquina"
267
270
 
268
 
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:273
 
271
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:275
 
272
msgctxt "ipv6 address scope"
269
273
msgid "link"
270
274
msgstr "ligação"
271
275
 
272
 
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:270
 
276
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:272
 
277
msgctxt "ipv6 address scope"
273
278
msgid "site"
274
279
msgstr "servidor"
275
280
 
276
 
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:267
 
281
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:269
 
282
msgctxt "ipv6 address scope"
277
283
msgid "global"
278
284
msgstr "global"
279
285
 
313
319
msgid "%1G"
314
320
msgstr "%1G"
315
321
 
316
 
#: interfacestatusdialog.cpp:43
 
322
#: interfacestatusdialog.cpp:44
317
323
#, kde-format
 
324
msgctxt "interface name"
318
325
msgid "%1 Interface Status"
319
326
msgstr "Estado da Interface %1"
320
327
 
321
328
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
322
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
323
 
#: interfacestatusdialog.cpp:303 rc.cpp:33 rc.cpp:254
 
330
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:77
324
331
msgid "Broadcast Address:"
325
332
msgstr "Endereço de Difusão:"
326
333
 
327
 
#: interfacestatusdialog.cpp:308
 
334
#: interfacestatusdialog.cpp:310
328
335
msgid "PtP Address:"
329
336
msgstr "Endereço PaP:"
330
337
 
331
338
#: interfaceplotterdialog.cpp:82
332
339
#, kde-format
 
340
msgctxt "interface name"
333
341
msgid "%1 Traffic"
334
342
msgstr "Tráfego de %1"
335
343
 
344
352
 
345
353
#: interfaceplotterdialog.cpp:337
346
354
#, kde-format
 
355
msgctxt "interface name"
347
356
msgid "%1 Sent Data"
348
357
msgstr "Dados Enviados por %1"
349
358
 
350
359
#: interfaceplotterdialog.cpp:338
351
360
#, kde-format
 
361
msgctxt "interface name"
352
362
msgid "%1 Received Data"
353
363
msgstr "Dados Recebidos por %1"
354
364
 
355
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:40
 
365
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
356
366
#, kde-format
357
367
msgid "%1 Statistics"
358
368
msgstr "Estatísticas de %1"
359
369
 
360
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:108
 
370
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
361
371
msgid "Billing Periods"
362
372
msgstr "Períodos de Contabilidade"
363
373
 
364
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:87
365
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
366
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:110 rc.cpp:12 rc.cpp:353
367
 
msgid "Months"
368
 
msgstr "Meses"
369
 
 
370
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:160
 
374
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
371
375
msgid "Do you want to reset all statistics?"
372
376
msgstr "Deseja limpar todas as estatísticas?"
373
377
 
374
 
#: knemodaemon.cpp:179
 
378
#: knemodaemon.cpp:163
 
379
msgid ""
 
380
"The Qt4 SQLite database plugin is not available.\n"
 
381
"Please install it to store traffic statistics."
 
382
msgstr ""
 
383
"O 'plugin' da base de dados SQLite para Qt4 não está disponível.\n"
 
384
"Instale-o, por favor, para registar as estatísticas de tráfego."
 
385
 
 
386
#: knemodaemon.cpp:193
375
387
msgid "The KDE Network Monitor"
376
388
msgstr "O Monitor de Rede do KDE"
377
389
 
378
 
#: knemodaemon.cpp:183
 
390
#: knemodaemon.cpp:197
379
391
msgid "KNemo"
380
392
msgstr "KNemo"
381
393
 
382
 
#: knemodaemon.cpp:187
 
394
#: knemodaemon.cpp:201
383
395
msgid ""
384
396
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
385
 
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
 
397
"Copyright (C) 2009, 2010 John Stamp\n"
386
398
"\n"
387
399
"Signal plotter taken from KSysGuard\n"
388
400
"Copyright (C) 2006 - 2009 John Tapsell"
389
401
msgstr ""
390
402
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
391
 
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
 
403
"Copyright (C) 2009, 2010 John Stamp\n"
392
404
"\n"
393
405
"Gráficos de sinais extraídos do KSysGuard\n"
394
406
"Copyright (C) 2006 - 2009 John Tapsell"
395
407
 
396
 
#: knemodaemon.cpp:191
 
408
#: knemodaemon.cpp:205
397
409
msgid "Percy Leonhardt"
398
410
msgstr "Percy Leonhardt"
399
411
 
400
 
#: knemodaemon.cpp:191
 
412
#: knemodaemon.cpp:205
401
413
msgid "Original Author"
402
414
msgstr "Autor Original"
403
415
 
404
 
#: knemodaemon.cpp:193
 
416
#: knemodaemon.cpp:207
405
417
msgid "John Stamp"
406
418
msgstr "John Stamp"
407
419
 
408
 
#: knemodaemon.cpp:193
 
420
#: knemodaemon.cpp:207
409
421
msgid "Current maintainer"
410
422
msgstr "Manutenção actual"
411
423
 
412
 
#: knemodaemon.cpp:195
 
424
#: knemodaemon.cpp:209
413
425
msgid "Michael Olbrich"
414
426
msgstr "Michael Olbrich"
415
427
 
416
 
#: knemodaemon.cpp:195
 
428
#: knemodaemon.cpp:209
417
429
msgid "Threshold support"
418
430
msgstr "Suporte a limiares"
419
431
 
420
 
#: knemodaemon.cpp:197
 
432
#: knemodaemon.cpp:211
421
433
msgid "Chris Schlaeger"
422
434
msgstr "Chris Schlaeger"
423
435
 
424
 
#: knemodaemon.cpp:197 knemodaemon.cpp:199
 
436
#: knemodaemon.cpp:211 knemodaemon.cpp:213
425
437
msgid "Signal plotter"
426
438
msgstr "Gráfico do sinal"
427
439
 
428
 
#: knemodaemon.cpp:199
 
440
#: knemodaemon.cpp:213
429
441
msgid "John Tapsell"
430
442
msgstr "John Tapsell"
431
443
 
432
 
#: interface.cpp:209
 
444
#: interface.cpp:241
433
445
#, kde-format
434
446
msgid "%1 is connected to %2"
435
447
msgstr "%1 está ligada a %2"
436
448
 
437
 
#: interface.cpp:211
 
449
#: interface.cpp:243
438
450
#, kde-format
439
451
msgid "%1 is connected"
440
452
msgstr "A %1 está ligada"
441
453
 
442
 
#: interface.cpp:220
 
454
#: interface.cpp:252
443
455
#, kde-format
444
456
msgid "%1 has disconnected"
445
457
msgstr "A %1 desligou-se"
446
458
 
447
 
#: interface.cpp:228
 
459
#: interface.cpp:260
448
460
#, kde-format
449
461
msgid "%1 is available"
450
462
msgstr "A %1 está disponível"
451
463
 
452
 
#: interface.cpp:234
 
464
#: interface.cpp:266
453
465
#, kde-format
454
466
msgid "%1 is unavailable"
455
467
msgstr "A %1 está indisponível"
456
468
 
457
 
#: interface.cpp:312
 
469
#: interface.cpp:343
458
470
#, kde-format
459
471
msgid "1 day, "
460
472
msgid_plural "%1 days, "
461
473
msgstr[0] "1 dia, "
462
474
msgstr[1] "%1 dias, "
463
475
 
464
 
#: interface.cpp:351
 
476
#: interface.cpp:388
465
477
#, kde-format
466
478
msgid ""
467
479
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
472
484
"ultrapassado de %2\n"
473
485
"(actualmente %3)</td></tr></table>"
474
486
 
475
 
#: statisticsmodel.cpp:31
 
487
#: statisticsmodel.cpp:32
476
488
msgid "Date"
477
489
msgstr "Data"
478
490
 
484
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
485
497
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
486
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
487
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
488
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
489
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
490
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
491
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
492
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
493
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
494
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
495
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:63 rc.cpp:93 rc.cpp:284 rc.cpp:314
 
499
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:107 rc.cpp:137
496
500
msgid "Sent"
497
501
msgstr "Enviado"
498
502
 
504
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
505
509
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
506
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
507
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
508
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
509
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
510
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
511
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
513
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
514
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
515
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:60 rc.cpp:84 rc.cpp:281 rc.cpp:305
 
511
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:104 rc.cpp:128
516
512
msgid "Received"
517
513
msgstr "Recebido"
518
514
 
519
515
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
520
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
521
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:87 rc.cpp:308
 
517
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:131
522
518
msgid "Total"
523
519
msgstr "Total"
524
520
 
566
562
msgid "/s"
567
563
msgstr "/s"
568
564
 
569
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
570
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
571
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344
572
 
msgid "24 Hours"
573
 
msgstr "24 Horas"
574
 
 
575
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:41
576
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
577
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:347
578
 
msgid "Days"
579
 
msgstr "Dias"
580
 
 
581
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:64
582
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
583
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:350
584
 
msgid "Weeks"
585
 
msgstr "Semanas"
586
 
 
587
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:110
588
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
589
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:356
590
 
msgid "Years"
591
 
msgstr "Anos"
 
565
#: statisticsview.cpp:182
 
566
msgid "Peak:"
 
567
msgstr "Pico:"
 
568
 
 
569
#: statisticsview.cpp:183
 
570
msgid "Off-Peak:"
 
571
msgstr "Fora-de-Pico:"
 
572
 
 
573
#: statisticsview.cpp:184
 
574
msgid "Total:"
 
575
msgstr "Total:"
 
576
 
 
577
#: rc.cpp:1
 
578
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
579
msgid "Your names"
 
580
msgstr "José Nuno Pires"
 
581
 
 
582
#: rc.cpp:2
 
583
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
584
msgid "Your emails"
 
585
msgstr "zepires@gmail.com"
 
586
 
 
587
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
 
588
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
589
#: rc.cpp:5
 
590
msgid "Scales"
 
591
msgstr "Escalas"
 
592
 
 
593
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
 
594
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
595
#: rc.cpp:8
 
596
msgid "Vertical Scale"
 
597
msgstr "Escala Vertical"
 
598
 
 
599
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
 
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
 
601
#: rc.cpp:11
 
602
msgid "Specify graph range:"
 
603
msgstr "Indique o intervalo do gráfico:"
 
604
 
 
605
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
 
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
 
607
#: rc.cpp:14
 
608
msgid "Minimum value:"
 
609
msgstr "Valor mínimo:"
 
610
 
 
611
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
 
612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
 
613
#: rc.cpp:17
 
614
msgid "Maximum value:"
 
615
msgstr "Valor máximo:"
 
616
 
 
617
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
 
618
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
619
#: rc.cpp:20
 
620
msgid "Horizontal Scale"
 
621
msgstr "Escala Horizontal"
 
622
 
 
623
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
 
624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
 
625
#: rc.cpp:23
 
626
msgid "Pixels per time period:"
 
627
msgstr "Pixels por período de tempo:"
 
628
 
 
629
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
 
630
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
631
#: rc.cpp:26
 
632
msgid "Grid"
 
633
msgstr "Grelha"
 
634
 
 
635
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
 
636
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
 
637
#: rc.cpp:29
 
638
msgid "Lines"
 
639
msgstr "Linhas"
 
640
 
 
641
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
 
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
 
643
#: rc.cpp:32
 
644
msgid "Vertical lines"
 
645
msgstr "Linhas verticais"
 
646
 
 
647
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
 
648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
649
#: rc.cpp:35
 
650
msgid "Distance:"
 
651
msgstr "Distância:"
 
652
 
 
653
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
 
654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
 
655
#: rc.cpp:38
 
656
msgid "Vertical lines scroll"
 
657
msgstr "Deslocamento nas linhas verticais"
 
658
 
 
659
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
 
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
 
661
#: rc.cpp:41
 
662
msgid "Horizontal lines"
 
663
msgstr "Linhas horizontais"
 
664
 
 
665
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
 
666
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
 
667
#: rc.cpp:44
 
668
msgid "Text"
 
669
msgstr "Texto"
 
670
 
 
671
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
 
672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
 
673
#: rc.cpp:47
 
674
msgid "Show axis labels"
 
675
msgstr "Mostrar as legendas dos eixos"
 
676
 
 
677
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
 
678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
679
#: rc.cpp:50
 
680
msgid "Font size:"
 
681
msgstr "Tamanho da letra:"
 
682
 
 
683
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
 
684
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
685
#: rc.cpp:53
 
686
msgid "Sensors"
 
687
msgstr "Sensores"
 
688
 
 
689
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
 
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
 
691
#: rc.cpp:56
 
692
msgid "Show incoming traffic"
 
693
msgstr "Mostrar o tráfego recebido"
 
694
 
 
695
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
 
696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
 
697
#: rc.cpp:59
 
698
msgid "Show outgoing traffic"
 
699
msgstr "Mostrar o tráfego enviado"
592
700
 
593
701
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
594
702
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
595
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:239
 
703
#: rc.cpp:62
596
704
msgid "Connection"
597
705
msgstr "Ligação"
598
706
 
599
707
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
600
708
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
601
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:242
 
709
#: rc.cpp:65
602
710
msgid "IP"
603
711
msgstr "IP"
604
712
 
605
713
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
606
714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
607
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:245
 
715
#: rc.cpp:68
608
716
msgid "IP Address/prefix:"
609
717
msgstr "Endereço/prefixo IP:"
610
718
 
611
719
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
612
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
613
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:248
 
721
#: rc.cpp:71
614
722
msgid "Address Label:"
615
723
msgstr "Texto do Endereço:"
616
724
 
617
725
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
618
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
619
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:251
 
727
#: rc.cpp:74
620
728
msgid "Scope & Flags:"
621
729
msgstr "Âmbito & Opções:"
622
730
 
623
731
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
624
732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
625
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:257
 
733
#: rc.cpp:80
626
734
msgid "Default Gateway:"
627
735
msgstr "'Gateway' por Omissão:"
628
736
 
629
737
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
630
738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
631
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:260
 
739
#: rc.cpp:83
632
740
msgid "Interface:"
633
741
msgstr "Interface:"
634
742
 
635
743
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
636
744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
637
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:263
 
745
#: rc.cpp:86
638
746
msgid "Alias:"
639
747
msgstr "Nome alternativo:"
640
748
 
641
749
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
642
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
643
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:266
 
751
#: rc.cpp:89
644
752
msgid "Status:"
645
753
msgstr "Estado:"
646
754
 
647
755
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
648
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
649
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:269
 
757
#: rc.cpp:92
650
758
msgid "Connection Time:"
651
759
msgstr "Tempo de Ligação:"
652
760
 
653
761
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
654
762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
655
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:272
 
763
#: rc.cpp:95
656
764
msgid "MAC Address:"
657
765
msgstr "Endereço MAC:"
658
766
 
659
767
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
660
768
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
661
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:275
 
769
#: rc.cpp:98
662
770
msgid "Traffic"
663
771
msgstr "Tráfego"
664
772
 
665
773
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
666
774
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
667
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:278
 
775
#: rc.cpp:101
668
776
msgid "Interface Traffic"
669
777
msgstr "Tráfego da Interface"
670
778
 
671
779
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
672
780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
673
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:287
 
781
#: rc.cpp:110
674
782
msgid "Packets:"
675
783
msgstr "Pacotes:"
676
784
 
677
785
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
678
786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
679
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:290
 
787
#: rc.cpp:113
680
788
msgid "Bytes:"
681
789
msgstr "'Bytes':"
682
790
 
683
791
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
684
792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
685
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:293
 
793
#: rc.cpp:116
686
794
msgid "Speed:"
687
795
msgstr "Velocidade:"
688
796
 
689
797
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
690
798
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
691
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:296
 
799
#: rc.cpp:119
692
800
msgid "Statistics"
693
801
msgstr "Estatísticas"
694
802
 
695
803
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
696
804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
697
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:299
 
805
#: rc.cpp:122
698
806
msgid "Today:"
699
807
msgstr "Hoje:"
700
808
 
701
809
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
702
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
703
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:302
 
811
#: rc.cpp:125
704
812
msgid "This year:"
705
813
msgstr "Este ano:"
706
814
 
707
815
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
708
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
709
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:311
 
817
#: rc.cpp:134
710
818
msgid "This month:"
711
819
msgstr "Este mês:"
712
820
 
713
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:595
 
821
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:575
 
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
 
823
#: rc.cpp:140
 
824
msgid "This bill period:"
 
825
msgstr "Este período de facturação:"
 
826
 
 
827
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:632
714
828
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
715
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:317
 
829
#: rc.cpp:143
716
830
msgid "Wireless"
717
831
msgstr "Sem-Fios"
718
832
 
719
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:601
 
833
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:638
720
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
721
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:320
 
835
#: rc.cpp:146
722
836
msgid "Connected to:"
723
837
msgstr "Ligado a:"
724
838
 
725
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:624
 
839
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:661
726
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
727
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:323
 
841
#: rc.cpp:149
728
842
msgid "Access point:"
729
843
msgstr "Ponto de acesso:"
730
844
 
731
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:647
 
845
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:684
732
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
733
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:326
 
847
#: rc.cpp:152
734
848
msgid "Bit Rate:"
735
849
msgstr "Taxa de Bits:"
736
850
 
737
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:657
 
851
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:694
738
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
739
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:329
 
853
#: rc.cpp:155
740
854
msgid "Frequency [Channel]:"
741
855
msgstr "Frequência [Canal]:"
742
856
 
743
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:667
 
857
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:704
744
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
745
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:332
 
859
#: rc.cpp:158
746
860
msgid "Mode:"
747
861
msgstr "Modo:"
748
862
 
749
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:720
 
863
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:757
750
864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
751
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:335
 
865
#: rc.cpp:161
752
866
msgid "Nickname:"
753
867
msgstr "Alcunha:"
754
868
 
755
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:746
 
869
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:783
756
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
757
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:338
 
871
#: rc.cpp:164
758
872
msgid "Link Quality:"
759
873
msgstr "Qualidade da Ligação:"
760
874
 
761
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:756
 
875
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:793
762
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
763
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:341
 
877
#: rc.cpp:167
764
878
msgid "Encryption:"
765
879
msgstr "Encriptação:"
766
880
 
767
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
768
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
769
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:182
770
 
msgid "Scales"
771
 
msgstr "Escalas"
772
 
 
773
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
774
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
775
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:185
776
 
msgid "Vertical Scale"
777
 
msgstr "Escala Vertical"
778
 
 
779
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
780
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
781
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:188
782
 
msgid "Specify graph range:"
783
 
msgstr "Indique o intervalo do gráfico:"
784
 
 
785
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
786
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
787
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:191
788
 
msgid "Minimum value:"
789
 
msgstr "Valor mínimo:"
790
 
 
791
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
792
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
793
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:194
794
 
msgid "Maximum value:"
795
 
msgstr "Valor máximo:"
796
 
 
797
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
798
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
799
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:197
800
 
msgid "Horizontal Scale"
801
 
msgstr "Escala Horizontal"
802
 
 
803
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
804
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
805
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:200
806
 
msgid "Pixels per time period:"
807
 
msgstr "Pixels por período de tempo:"
808
 
 
809
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
810
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
811
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:203
812
 
msgid "Grid"
813
 
msgstr "Grelha"
814
 
 
815
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
816
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
817
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:206
818
 
msgid "Lines"
819
 
msgstr "Linhas"
820
 
 
821
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
822
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
823
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:209
824
 
msgid "Vertical lines"
825
 
msgstr "Linhas verticais"
826
 
 
827
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
828
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
829
 
#: rc.cpp:153 rc.cpp:212
830
 
msgid "Distance:"
831
 
msgstr "Distância:"
832
 
 
833
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
834
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
835
 
#: rc.cpp:156 rc.cpp:215
836
 
msgid "Vertical lines scroll"
837
 
msgstr "Deslocamento nas linhas verticais"
838
 
 
839
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
840
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
841
 
#: rc.cpp:159 rc.cpp:218
842
 
msgid "Horizontal lines"
843
 
msgstr "Linhas horizontais"
844
 
 
845
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
846
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
847
 
#: rc.cpp:162 rc.cpp:221
848
 
msgid "Text"
849
 
msgstr "Texto"
850
 
 
851
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
852
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
853
 
#: rc.cpp:165 rc.cpp:224
854
 
msgid "Show axis labels"
855
 
msgstr "Mostrar as legendas dos eixos"
856
 
 
857
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
858
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
859
 
#: rc.cpp:168 rc.cpp:227
860
 
msgid "Font size:"
861
 
msgstr "Tamanho da letra:"
862
 
 
863
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
864
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
865
 
#: rc.cpp:171 rc.cpp:230
866
 
msgid "Sensors"
867
 
msgstr "Sensores"
868
 
 
869
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
870
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
871
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:233
872
 
msgid "Show incoming traffic"
873
 
msgstr "Mostrar o tráfego recebido"
874
 
 
875
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
876
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
877
 
#: rc.cpp:177 rc.cpp:236
878
 
msgid "Show outgoing traffic"
879
 
msgstr "Mostrar o tráfego enviado"
880
 
 
881
 
#: rc.cpp:178
882
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
883
 
msgid "Your names"
884
 
msgstr "José Nuno Pires"
885
 
 
 
881
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
 
882
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
 
883
#: rc.cpp:170
 
884
msgid "24 Hours"
 
885
msgstr "24 Horas"
 
886
 
 
887
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:44
 
888
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
 
889
#: rc.cpp:173
 
890
msgid "Days"
 
891
msgstr "Dias"
 
892
 
 
893
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:73
 
894
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
 
895
#: rc.cpp:176
 
896
msgid "Weeks"
 
897
msgstr "Semanas"
 
898
 
 
899
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:102
 
900
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
886
901
#: rc.cpp:179
887
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
888
 
msgid "Your emails"
889
 
msgstr "zepires@gmail.com"
 
902
msgid "Months"
 
903
msgstr "Meses"
 
904
 
 
905
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:131
 
906
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
 
907
#: rc.cpp:182
 
908
msgid "Years"
 
909
msgstr "Anos"