1
# translation of konquest.po to hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of konquest.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
11
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
12
# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
16
"Project-Id-Version: konquest\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2012-01-25 07:27+0000\n"
20
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
21
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-26 10:37+0000\n"
27
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
31
msgid "Galactic Strategy KDE Game"
32
msgstr "משחק אסטרטגיה גלקטי עבור KDE"
39
msgid "Copyright (c) 1999-2010, Developers"
47
msgid "Stephan Zehetner"
51
msgid "Computer/AI Player"
55
msgid "Dmitry Suzdalev"
66
#: Konquest.cc:43 Konquest.cc:44
67
msgid "Cleaning and bugfixing"
71
msgid "Pierre Ducroquet"
75
msgid "Sean D'Epagnier"
79
msgid "Gameplay Enhancements"
83
msgid "Fleet Overview"
99
msgid "Kill Percentage"
108
msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins."
109
msgstr "האימפריה הגדולה %1 קרסה."
113
msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life."
114
msgstr "האימפריה של %1 שקרסה חזרה לחיים."
118
msgid "Reinforcements (1 ship) have arrived for planet %2."
119
msgid_plural "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2."
125
msgid "Planet %2 has held against an attack from %1."
126
msgstr "הכוכב %2 הדף את ההתקפה מ־%1."
130
msgid "Planet %2 has fallen to %1."
131
msgstr "הכוכב %2 נפל לידי %1."
138
msgid "Select source planet..."
139
msgstr "בחר את כוכב המקור..."
142
msgid "Select destination planet..."
143
msgstr "בחר את כוכב היעד..."
146
msgid ": How many ships?"
147
msgstr ": כמה ספינות?"
150
msgid "Ruler: Select starting planet."
151
msgstr "השליט: בחר את הכוכב הראשון."
156
"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n"
157
"A ship leaving this turn will arrive on turn %4"
159
"המרחק מכוכב %1 לכוכב %2 הוא %3 שנות־אור.\n"
160
"ספינה שתעזוב בתור הזה תגיע בתור %4"
167
msgid "Ruler: Select ending planet."
168
msgstr "השליט: בחר את הכוכב השני."
172
msgid "Messages for %1"
177
msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!"
178
msgstr "%1 האדיר כבש את הגלקסיה!"
190
msgid "Do you wish to retire this game?"
191
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לפרוש ממשחק זה?"
198
msgid "Final Standings"
202
msgid "Not enough ships to send."
203
msgstr "אין מספיק ספינות לשלוח"
206
msgid "Current Standings"
209
#: mainwin.cc:49 mainwin.cc:56
210
msgid "Galactic Conquest"
211
msgstr "מסע כיבוש גלקטי"
214
msgid "&Measure Distance"
218
msgid "&Show Standings"
222
msgid "&Fleet Overview"
232
msgid "Planet name: %1"
233
msgstr "שם כוכב הלכת: %1"
247
msgid "Production: %1"
252
msgid "Kill percent: %1"
253
msgstr "אחוז הריגה: %1"
255
#: newgamedlg.cc:99 newgamedlg.cc:136 newgamedlg.cc:233
256
msgctxt "A human player"
260
#: newgamedlg.cc:100 newgamedlg.cc:138 newgamedlg.cc:234
261
msgid "Computer Weak"
264
#: newgamedlg.cc:101 newgamedlg.cc:140 newgamedlg.cc:235
265
msgid "Computer Normal"
268
#: newgamedlg.cc:102 newgamedlg.cc:142 newgamedlg.cc:236
269
msgid "Computer Hard"
273
msgctxt "The player name"
283
msgctxt "Default player name is \"player \" + player number"
288
msgid "Start New Game"
289
msgstr "התחל במשחק חדש"
292
msgid "The game is much more fun when you add a human player!"
293
msgstr "המשחק הרבה יותר כיפי כשמוסיפים שחקן אנושי!"
296
msgctxt "The player name"
331
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
333
msgstr "Israel Berger, ,Launchpad Contributions:"
336
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
338
msgstr "israelb@gmail.com,,"
340
#. i18n: file: konquestui.rc:10
341
#. i18n: ectx: Menu (game)
342
#: rc.cpp:3 rc.cpp:71
346
#. i18n: file: konquestui.rc:17
347
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
348
#: rc.cpp:6 rc.cpp:74
352
#. i18n: file: newGameDialog.ui:14
353
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newGameDialog)
354
#: rc.cpp:9 rc.cpp:77
358
#. i18n: file: newGameDialog.ui:26
359
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
360
#: rc.cpp:12 rc.cpp:80
364
#. i18n: file: newGameDialog.ui:45
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPlayerButton)
366
#: rc.cpp:15 rc.cpp:83
370
#. i18n: file: newGameDialog.ui:52
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePlayerButton)
372
#: rc.cpp:18 rc.cpp:86
376
#. i18n: file: newGameDialog.ui:68
377
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
378
#: rc.cpp:21 rc.cpp:89
382
#. i18n: file: newGameDialog.ui:74
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
384
#: rc.cpp:24 rc.cpp:92
385
msgid "&Neutral planets:"
388
#. i18n: file: newGameDialog.ui:97
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
390
#: rc.cpp:27 rc.cpp:95
394
#. i18n: file: newGameDialog.ui:120
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
396
#: rc.cpp:30 rc.cpp:98
400
#. i18n: file: newGameDialog.ui:153
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
402
#: rc.cpp:33 rc.cpp:101
406
#. i18n: file: newGameDialog.ui:192
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
408
#: rc.cpp:36 rc.cpp:104
409
msgid "Kill Percentage:"
412
#. i18n: file: newGameDialog.ui:202
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, randomizeMap)
414
#: rc.cpp:39 rc.cpp:107
418
#. i18n: file: newGameDialog.ui:209
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
420
#: rc.cpp:42 rc.cpp:110
424
#. i18n: file: newGameDialog.ui:228
425
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
426
#: rc.cpp:45 rc.cpp:113
430
#. i18n: file: newGameDialog.ui:234
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, BlindMapCB)
432
#: rc.cpp:48 rc.cpp:116
436
#. i18n: file: newGameDialog.ui:241
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CumulativeProductionCB)
438
#: rc.cpp:51 rc.cpp:119
439
msgid "Cumulative Production"
442
#. i18n: file: newGameDialog.ui:248
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ProductionAfterConquereCB)
444
#: rc.cpp:54 rc.cpp:122
445
msgid "Production After Capture"
448
#. i18n: file: newGameDialog.ui:258
449
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
450
#: rc.cpp:57 rc.cpp:125
454
#. i18n: file: newGameDialog.ui:273
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowShipsCB)
456
#: rc.cpp:60 rc.cpp:128
460
#. i18n: file: newGameDialog.ui:280
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowStatsCB)
462
#: rc.cpp:63 rc.cpp:131
466
#. i18n: file: newGameDialog.ui:287
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
468
#: rc.cpp:66 rc.cpp:134