1
# translation of po_kturtle-oc.po to Occitan (lengadocian)
2
# Occitan (post 1500) translation for kdeedu
3
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
4
# This file is distributed under the same license as the kdeedu package.
6
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
7
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2008.
10
"Project-Id-Version: po_kturtle-oc\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 20:07+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:49+0000\n"
14
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:33+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
23
#: interpreter/executer.cpp:270
25
msgid "Internationalized string with an %1"
28
#: interpreter/executer.cpp:271
30
msgid "The %1 command accepts no parameters."
33
#: interpreter/executer.cpp:281
35
msgid "The %2 command was called with %3 but needs 1 parameter."
36
msgid_plural "The %2 command was called with %3 but needs %1 parameters."
40
#: interpreter/executer.cpp:283
42
msgid "The %2 command was called with %3 but only accepts 1 parameter."
44
"The %2 command was called with %3 but only accepts %1 parameters."
48
#: interpreter/executer.cpp:301
50
msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter."
53
#: interpreter/executer.cpp:303
55
msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters."
58
#: interpreter/executer.cpp:308
60
msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter."
63
#: interpreter/executer.cpp:310
65
msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters."
68
#: interpreter/executer.cpp:315
70
msgid "The %1 command only accepts an answer as its parameter."
73
#: interpreter/executer.cpp:317
75
msgid "The %1 command only accepts answers as its parameters."
78
#: interpreter/executer.cpp:395
80
msgid "The variable '%1' was used without first being assigned to a value"
83
#: interpreter/executer.cpp:414
85
msgid "An unknown function named '%1' was called"
88
#: interpreter/executer.cpp:431 interpreter/executer.cpp:432
91
"The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3"
93
msgid_plural "%1 parameters"
97
#: interpreter/executer.cpp:429
100
"The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3"
103
#: interpreter/executer.cpp:636
104
msgid "ASSERT failed"
107
#: interpreter/executer.cpp:642
108
msgid "'And' needs two variables"
111
#: interpreter/executer.cpp:651
112
msgid "'Or' needs two variables"
115
#: interpreter/executer.cpp:661
116
msgid "I need something to do a not on"
119
#: interpreter/executer.cpp:669
120
msgid "I cannot do a '==' without 2 variables"
123
#: interpreter/executer.cpp:677
124
msgid "I cannot do a '!=' without 2 variables"
127
#: interpreter/executer.cpp:685
128
msgid "I cannot do a '>' without 2 variables"
131
#: interpreter/executer.cpp:693
132
msgid "I cannot do a '<' without 2 variables"
135
#: interpreter/executer.cpp:701
136
msgid "I cannot do a '>=' without 2 variables"
139
#: interpreter/executer.cpp:709
140
msgid "I cannot do a '<=' without 2 variables"
143
#: interpreter/executer.cpp:717
144
msgid "You need two numbers or string to do an addition"
147
#: interpreter/executer.cpp:729
148
msgid "You need two numbers to subtract"
151
#: interpreter/executer.cpp:736
153
msgid "You tried to subtract from a non-number, '%1'"
156
#: interpreter/executer.cpp:738
158
msgid "You tried to subtract a non-number, '%1'"
161
#: interpreter/executer.cpp:744
162
msgid "You need two numbers to multiplicate"
165
#: interpreter/executer.cpp:751
167
msgid "You tried to multiplicate a non-number, '%1'"
170
#: interpreter/executer.cpp:753
172
msgid "You tried to multiplicate by a non-number, '%1'"
175
#: interpreter/executer.cpp:759
176
msgid "You need two numbers to divide"
179
#: interpreter/executer.cpp:764
180
msgid "You tried to divide by zero"
183
#: interpreter/executer.cpp:770
185
msgid "You tried to divide a non-number, '%1'"
188
#: interpreter/executer.cpp:772
190
msgid "You tried to divide by a non-number, '%1'"
193
#: interpreter/executer.cpp:778
194
msgid "You need two numbers to raise a power"
197
#: interpreter/executer.cpp:789
198
msgid "The result of an exponentiation was too large"
201
#: interpreter/executer.cpp:795
203
msgid "You tried to raise a non-number to a power, '%1'"
206
#: interpreter/executer.cpp:797
208
msgid "You tried to raise the power of a non-number, '%1'"
211
#: interpreter/executer.cpp:803
212
msgid "You need one variable and a value or variable to do a '='"
215
#: interpreter/executer.cpp:820
217
msgid "The function '%1' is already defined."
220
#: interpreter/parser.cpp:47
222
msgid "Expected a command, instead got '%1'"
225
#: interpreter/parser.cpp:80
227
msgid "Could not understand '%1'"
230
#: interpreter/parser.cpp:115
231
msgid "A comma was expected here..."
234
#: interpreter/parser.cpp:118
236
msgid "Did not expect '%1', instead expected the line to end after %2"
239
#: interpreter/parser.cpp:124
241
msgid "Expected an assignment, '=', after the variable '%1'"
244
#: interpreter/parser.cpp:128
246
msgid "Did not expect '%1', instead expected a closing parenthesis, ')'"
249
#: interpreter/parser.cpp:132
250
msgid "Expected 'to' after 'for'"
253
#: interpreter/parser.cpp:135
254
msgid "Expected a name for a command after 'learn' command"
257
#: interpreter/parser.cpp:238
259
msgid "You cannot put '%1' here."
262
#: interpreter/parser.cpp:274
264
"Text string was not properly closed, expected a double quote, ' \" ', to "
268
#: interpreter/parser.cpp:623
269
msgid "'for' was called wrongly"
272
#: interpreter/parser.cpp:693
273
msgid "Expected a scope after the 'learn' command"
276
#: interpreter/translator.cpp:120
278
"You are about to translate the 'True' COMMAND, there are some rules on how "
279
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
280
"learn how to properly translate it."
284
#: interpreter/translator.cpp:127
286
"You are about to translate the 'False' COMMAND, there are some rules on how "
287
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
288
"learn how to properly translate it."
292
#: interpreter/translator.cpp:146
294
"You are about to translate the 'ArgumentSeparator' COMMAND, there are some "
295
"rules on how to translate it.Please see "
296
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate "
301
#: interpreter/translator.cpp:153
303
"You are about to translate the 'DecimalSeparator' COMMAND, there are some "
304
"rules on how to translate it.Please see "
305
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate "
310
#: interpreter/translator.cpp:160
312
"You are about to translate the 'Exit' COMMAND, there are some rules on how "
313
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
314
"learn how to properly translate it."
318
#: interpreter/translator.cpp:167
320
"You are about to translate the 'If' COMMAND, there are some rules on how to "
321
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
322
"how to properly translate it."
326
#: interpreter/translator.cpp:174
328
"You are about to translate the 'Else' COMMAND, there are some rules on how "
329
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
330
"learn how to properly translate it."
334
#: interpreter/translator.cpp:181
336
"You are about to translate the 'Repeat' COMMAND, there are some rules on how "
337
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
338
"learn how to properly translate it."
342
#: interpreter/translator.cpp:188
344
"You are about to translate the 'While' COMMAND, there are some rules on how "
345
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
346
"learn how to properly translate it."
350
#: interpreter/translator.cpp:195
352
"You are about to translate the 'For' COMMAND, there are some rules on how to "
353
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
354
"how to properly translate it."
358
#: interpreter/translator.cpp:202
360
"You are about to translate the 'To' COMMAND, there are some rules on how to "
361
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
362
"how to properly translate it."
366
#: interpreter/translator.cpp:209
368
"You are about to translate the 'Step' COMMAND, there are some rules on how "
369
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
370
"learn how to properly translate it."
374
#: interpreter/translator.cpp:216
376
"You are about to translate the 'Break' COMMAND, there are some rules on how "
377
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
378
"learn how to properly translate it."
382
#: interpreter/translator.cpp:223
384
"You are about to translate the 'Return' COMMAND, there are some rules on how "
385
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
386
"learn how to properly translate it."
390
#: interpreter/translator.cpp:230
392
"You are about to translate the 'Wait' COMMAND, there are some rules on how "
393
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
394
"learn how to properly translate it."
398
#: interpreter/translator.cpp:237
400
"You are about to translate the 'Assert' COMMAND, there are some rules on how "
401
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
402
"learn how to properly translate it."
406
#: interpreter/translator.cpp:244
408
"You are about to translate the 'And' COMMAND, there are some rules on how to "
409
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
410
"how to properly translate it."
414
#: interpreter/translator.cpp:251
416
"You are about to translate the 'Or' COMMAND, there are some rules on how to "
417
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
418
"how to properly translate it."
422
#: interpreter/translator.cpp:258
424
"You are about to translate the 'Not' COMMAND, there are some rules on how to "
425
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
426
"how to properly translate it."
430
#: interpreter/translator.cpp:289
432
"You are about to translate the 'Learn' COMMAND, there are some rules on how "
433
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
434
"learn how to properly translate it."
438
#: interpreter/translator.cpp:296
440
"You are about to translate the 'Reset' COMMAND, there are some rules on how "
441
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
442
"learn how to properly translate it."
444
msgstr "reïnicializar"
446
#: interpreter/translator.cpp:303
448
"You are about to translate the 'Clear' COMMAND, there are some rules on how "
449
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
450
"learn how to properly translate it."
454
#: interpreter/translator.cpp:310
456
"You are about to translate the 'Clear' COMMAND ALIAS, there are some rules "
457
"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php "
458
"to learn how to properly translate it."
462
#: interpreter/translator.cpp:317
464
"You are about to translate the 'Center' COMMAND, there are some rules on how "
465
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
466
"learn how to properly translate it."
470
#: interpreter/translator.cpp:324
472
"You are about to translate the 'Go' COMMAND, there are some rules on how to "
473
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
474
"how to properly translate it."
478
#: interpreter/translator.cpp:331
480
"You are about to translate the 'GoX' COMMAND, there are some rules on how to "
481
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
482
"how to properly translate it."
486
#: interpreter/translator.cpp:338
488
"You are about to translate the 'GoX' COMMAND ALIAS, there are some rules on "
489
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
490
"learn how to properly translate it."
494
#: interpreter/translator.cpp:345
496
"You are about to translate the 'GoY' COMMAND, there are some rules on how to "
497
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
498
"how to properly translate it."
502
#: interpreter/translator.cpp:352
504
"You are about to translate the 'GoY' COMMAND ALIAS, there are some rules on "
505
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
506
"learn how to properly translate it."
510
#: interpreter/translator.cpp:359
512
"You are about to translate the 'Forward' COMMAND, there are some rules on "
513
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
514
"learn how to properly translate it."
518
#: interpreter/translator.cpp:366
520
"You are about to translate the 'Forward' COMMAND ALIAS, there are some rules "
521
"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php "
522
"to learn how to properly translate it."
526
#: interpreter/translator.cpp:373
528
"You are about to translate the 'Backward' COMMAND, there are some rules on "
529
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
530
"learn how to properly translate it."
534
#: interpreter/translator.cpp:380
536
"You are about to translate the 'Backward' COMMAND ALIAS, there are some "
537
"rules on how to translate it.Please see "
538
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate "
543
#: interpreter/translator.cpp:387
545
"You are about to translate the 'Direction' COMMAND, there are some rules on "
546
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
547
"learn how to properly translate it."
551
#: interpreter/translator.cpp:394
553
"You are about to translate the 'Direction' COMMAND ALIAS, there are some "
554
"rules on how to translate it.Please see "
555
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate "
560
#: interpreter/translator.cpp:401
562
"You are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND, there are some rules on "
563
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
564
"learn how to properly translate it."
568
#: interpreter/translator.cpp:408
570
"You are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND ALIAS, there are some "
571
"rules on how to translate it.Please see "
572
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate "
577
#: interpreter/translator.cpp:415
579
"You are about to translate the 'TurnRight' COMMAND, there are some rules on "
580
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
581
"learn how to properly translate it."
585
#: interpreter/translator.cpp:422
587
"You are about to translate the 'TurnRight' COMMAND ALIAS, there are some "
588
"rules on how to translate it.Please see "
589
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate "
594
#: interpreter/translator.cpp:429
596
"You are about to translate the 'PenWidth' COMMAND, there are some rules on "
597
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
598
"learn how to properly translate it."
602
#: interpreter/translator.cpp:436
604
"You are about to translate the 'PenWidth' COMMAND ALIAS, there are some "
605
"rules on how to translate it.Please see "
606
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate "
611
#: interpreter/translator.cpp:443
613
"You are about to translate the 'PenUp' COMMAND, there are some rules on how "
614
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
615
"learn how to properly translate it."
619
#: interpreter/translator.cpp:450
621
"You are about to translate the 'PenUp' COMMAND ALIAS, there are some rules "
622
"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php "
623
"to learn how to properly translate it."
627
#: interpreter/translator.cpp:457
629
"You are about to translate the 'PenDown' COMMAND, there are some rules on "
630
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
631
"learn how to properly translate it."
635
#: interpreter/translator.cpp:464
637
"You are about to translate the 'PenDown' COMMAND ALIAS, there are some rules "
638
"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php "
639
"to learn how to properly translate it."
643
#: interpreter/translator.cpp:471
645
"You are about to translate the 'PenColor' COMMAND, there are some rules on "
646
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
647
"learn how to properly translate it."
651
#: interpreter/translator.cpp:478
653
"You are about to translate the 'PenColor' COMMAND ALIAS, there are some "
654
"rules on how to translate it.Please see "
655
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate "
660
#: interpreter/translator.cpp:485
662
"You are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND, there are some rules "
663
"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php "
664
"to learn how to properly translate it."
668
#: interpreter/translator.cpp:492
670
"You are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND ALIAS, there are some "
671
"rules on how to translate it.Please see "
672
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate "
677
#: interpreter/translator.cpp:499
679
"You are about to translate the 'CanvasSize' COMMAND, there are some rules on "
680
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
681
"learn how to properly translate it."
685
#: interpreter/translator.cpp:506
687
"You are about to translate the 'CanvasSize' COMMAND ALIAS, there are some "
688
"rules on how to translate it.Please see "
689
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate "
694
#: interpreter/translator.cpp:513
696
"You are about to translate the 'SpriteShow' COMMAND, there are some rules on "
697
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
698
"learn how to properly translate it."
702
#: interpreter/translator.cpp:520
704
"You are about to translate the 'SpriteShow' COMMAND ALIAS, there are some "
705
"rules on how to translate it.Please see "
706
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate "
711
#: interpreter/translator.cpp:527
713
"You are about to translate the 'SpriteHide' COMMAND, there are some rules on "
714
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
715
"learn how to properly translate it."
719
#: interpreter/translator.cpp:534
721
"You are about to translate the 'SpriteHide' COMMAND ALIAS, there are some "
722
"rules on how to translate it.Please see "
723
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate "
728
#: interpreter/translator.cpp:541
730
"You are about to translate the 'Print' COMMAND, there are some rules on how "
731
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
732
"learn how to properly translate it."
736
#: interpreter/translator.cpp:548
738
"You are about to translate the 'FontSize' COMMAND, there are some rules on "
739
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
740
"learn how to properly translate it."
744
#: interpreter/translator.cpp:555
746
"You are about to translate the 'Random' COMMAND, there are some rules on how "
747
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
748
"learn how to properly translate it."
752
#: interpreter/translator.cpp:562
754
"You are about to translate the 'Random' COMMAND ALIAS, there are some rules "
755
"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php "
756
"to learn how to properly translate it."
760
#: interpreter/translator.cpp:569
762
"You are about to translate the 'GetX' COMMAND, there are some rules on how "
763
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
764
"learn how to properly translate it."
768
#: interpreter/translator.cpp:576
770
"You are about to translate the 'GetY' COMMAND, there are some rules on how "
771
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
772
"learn how to properly translate it."
776
#: interpreter/translator.cpp:583
778
"You are about to translate the 'Message' COMMAND, there are some rules on "
779
"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
780
"learn how to properly translate it."
784
#: interpreter/translator.cpp:590
786
"You are about to translate the 'Ask' COMMAND, there are some rules on how to "
787
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
788
"how to properly translate it."
792
#: interpreter/translator.cpp:597
794
"You are about to translate the 'Pi' COMMAND, there are some rules on how to "
795
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
796
"how to properly translate it."
800
#: interpreter/translator.cpp:604
802
"You are about to translate the 'Tan' COMMAND, there are some rules on how to "
803
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
804
"how to properly translate it."
808
#: interpreter/translator.cpp:611
810
"You are about to translate the 'Sin' COMMAND, there are some rules on how to "
811
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
812
"how to properly translate it."
816
#: interpreter/translator.cpp:618
818
"You are about to translate the 'Cos' COMMAND, there are some rules on how to "
819
"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn "
820
"how to properly translate it."
824
#: interpreter/translator.cpp:625
826
"You are about to translate the 'ArcTan' COMMAND, there are some rules on how "
827
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
828
"learn how to properly translate it."
832
#: interpreter/translator.cpp:632
834
"You are about to translate the 'ArcSin' COMMAND, there are some rules on how "
835
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
836
"learn how to properly translate it."
840
#: interpreter/translator.cpp:639
842
"You are about to translate the 'ArcCos' COMMAND, there are some rules on how "
843
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
844
"learn how to properly translate it."
848
#: interpreter/translator.cpp:646
850
"You are about to translate the 'Sqrt' COMMAND, there are some rules on how "
851
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
852
"learn how to properly translate it."
856
#: interpreter/translator.cpp:653
858
"You are about to translate the 'Round' COMMAND, there are some rules on how "
859
"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to "
860
"learn how to properly translate it."
864
#: interpreter/translator.cpp:660
866
"You are about to translate the 'GetDirection' COMMAND, there are some rules "
867
"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php "
868
"to learn how to properly translate it."
872
#: interpreter/translator.cpp:672
874
"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see "
875
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly "
880
#: interpreter/translator.cpp:684
882
"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see "
883
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly "
888
#: interpreter/translator.cpp:702
890
"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see "
891
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly "
896
#: interpreter/translator.cpp:729
898
"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see "
899
"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly "
914
msgstr "soslinhament"
918
msgstr "linha en dessús"
924
#: colorpicker.cpp:37
926
msgstr "Pipeta a colors"
928
#: colorpicker.cpp:41 directiondialog.cpp:216
932
#: colorpicker.cpp:57
936
#: colorpicker.cpp:71
937
msgid "Amount green:"
940
#: colorpicker.cpp:84
944
#: colorpicker.cpp:114 directiondialog.cpp:298
945
msgid "&Copy to clipboard"
946
msgstr "&Copiar cap al quichapapièrs"
948
#: colorpicker.cpp:118 directiondialog.cpp:301
949
msgid "&Paste to editor"
952
#: console.cpp:46 console.cpp:73
953
msgid "Write a command here and press enter..."
958
"Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter."
967
msgid "<p style='white-space:pre'><b>ERROR:</b> %1</p>"
970
#: directiondialog.cpp:212
971
msgid "Direction Chooser"
974
#: directiondialog.cpp:241
975
msgid "Command &type:"
978
#: directiondialog.cpp:256
979
msgid "&Previous direction:"
982
#: directiondialog.cpp:273
983
msgid "&New direction:"
986
#: editor.cpp:170 editor.cpp:269
987
msgid "Turtle code files"
990
#: editor.cpp:170 editor.cpp:269 mainwindow.cpp:1032 mainwindow.cpp:1055
991
#: mainwindow.cpp:1071
993
msgstr "Totes los fichièrs"
1001
msgid "Cannot read %1"
1007
"The file you try to open is not a valid KTurtle script, or is incompatible "
1008
"with this version of KTurtle.\n"
1014
msgstr "Enregistrar coma"
1016
#: editor.cpp:273 mainwindow.cpp:1037 mainwindow.cpp:1060 mainwindow.cpp:1076
1018
msgid "Are you sure you want to overwrite %1?"
1021
#: editor.cpp:273 mainwindow.cpp:1038 mainwindow.cpp:1061 mainwindow.cpp:1077
1022
msgid "Overwrite Existing File"
1025
#: editor.cpp:274 mainwindow.cpp:1038 mainwindow.cpp:1039 mainwindow.cpp:1061
1026
#: mainwindow.cpp:1062 mainwindow.cpp:1077 mainwindow.cpp:1078
1032
"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may "
1033
"lose the changes you have made."
1037
msgid "Unsaved File"
1041
msgid "&Discard Changes"
1042
msgstr "Aban&donar las modificacions"
1044
#: errordialog.cpp:36
1048
#: errordialog.cpp:39
1052
#: errordialog.cpp:39
1053
msgid "This button hides the Errors tab"
1056
#: errordialog.cpp:50
1058
"In this list you find the error(s) that resulted from running your code.\n"
1062
#: errordialog.cpp:66
1066
#: errordialog.cpp:66
1068
msgstr "descripcion"
1070
#: errordialog.cpp:66
1074
#: errordialog.cpp:85
1075
msgid "No errors occurred yet."
1088
msgstr "Arborescéncia"
1090
#: inspector.cpp:103 inspector.cpp:121
1094
#: inspector.cpp:103
1098
#: inspector.cpp:103
1102
#: inspector.cpp:113
1103
msgid "No variables"
1106
#: inspector.cpp:121
1110
#: inspector.cpp:130
1111
msgid "No learned functions"
1114
#: inspector.cpp:173
1115
msgctxt "undefined type of a variable"
1119
#: inspector.cpp:180
1123
#: inspector.cpp:183
1127
#: inspector.cpp:186
1131
#: inspector.cpp:218
1137
"KTurtle is an educational programming environment that aims to make learning "
1138
"how to program as easy as possible. To achieve this KTurtle makes all "
1139
"programming tools available from the user interface. The programming "
1140
"language used is TurtleScript which allows its commands to be translated."
1149
msgstr "Cies Breijs"
1152
msgid "Initiator and core developer"
1159
#: main.cpp:51 main.cpp:52
1160
msgid "Core developer"
1164
msgid "Mauricio Piacentini"
1165
msgstr "Mauricio Piacentini"
1168
msgid "File or URL to open (in the GUI mode)"
1173
"Starts KTurtle in D-Bus mode (without a GUI), good for automated unit test "
1179
"Starts KTurtle in testing mode (without a GUI), directly runs the specified "
1185
"Specifies the localization language by a language code, defaults to "
1186
"\"en_US\" (only works in testing mode)"
1191
"Translates turtle code to embeddable C++ example strings (for developers "
1195
#: mainwindow.cpp:82
1196
msgctxt "@info:status the application is ready for commands"
1200
#: mainwindow.cpp:197
1201
msgid "Create a new file"
1202
msgstr "Crear un fichièr novèl"
1204
#: mainwindow.cpp:198
1205
msgid "New File: Create a new file"
1208
#: mainwindow.cpp:201
1209
msgid "Open an existing file"
1212
#: mainwindow.cpp:202
1213
msgid "Open File: Open an existing file"
1216
#: mainwindow.cpp:206
1217
msgid "Open a recently used file"
1218
msgstr "Dobrís un fichièr utilizat recentament"
1220
#: mainwindow.cpp:207
1221
msgid "Open Recent File: Open a recently used file"
1224
#: mainwindow.cpp:209 mainwindow.cpp:211
1225
msgid "Get more examples..."
1228
#: mainwindow.cpp:215
1229
msgid "Save the current file to disk"
1232
#: mainwindow.cpp:216
1233
msgid "Save File: Save the current file to disk"
1236
#: mainwindow.cpp:220
1237
msgid "Save the current file under a different name"
1240
#: mainwindow.cpp:221
1241
msgid "Save File As: Save the current file under a different name"
1244
#: mainwindow.cpp:224
1245
msgid "Export to &HTML..."
1246
msgstr "Exportar en &HTML..."
1248
#: mainwindow.cpp:225
1249
msgid "Export the contents of the editor as HTML"
1252
#: mainwindow.cpp:226
1253
msgid "Export to HTML: Export the contents of the editor as HTML"
1256
#: mainwindow.cpp:230
1257
msgid "Print the code"
1260
#: mainwindow.cpp:231
1261
msgid "Print: Print the code"
1264
#: mainwindow.cpp:234
1265
msgid "Quit KTurtle"
1268
#: mainwindow.cpp:235
1269
msgid "Quit: Quit KTurtle"
1272
#: mainwindow.cpp:239
1273
msgid "Undo a change in the editor"
1276
#: mainwindow.cpp:240
1277
msgid "Undo: Undo a change in the editor"
1280
#: mainwindow.cpp:245
1281
msgid "Redo a previously undone change in the editor"
1284
#: mainwindow.cpp:246
1285
msgid "Redo: Redo a previously undone change in the editor"
1288
#: mainwindow.cpp:251
1289
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
1290
msgstr "Copar lo tèxt seleccionat dins lo pòrta-papièr"
1292
#: mainwindow.cpp:252
1293
msgid "Cut: Cut the selected text to the clipboard"
1296
#: mainwindow.cpp:257
1297
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
1298
msgstr "Copiar lo tèxt seleccionat dins lo pòrta-papièr"
1300
#: mainwindow.cpp:258
1301
msgid "Copy: Copy the selected text to the clipboard"
1304
#: mainwindow.cpp:263
1305
msgid "Paste the clipboard's content into the current selection"
1308
#: mainwindow.cpp:264
1309
msgid "Paste: Paste the clipboard's content into the current selection"
1312
#: mainwindow.cpp:267
1313
msgid "Select all the code in the editor"
1316
#: mainwindow.cpp:268
1317
msgid "Select All: Select all the code in the editor"
1320
#: mainwindow.cpp:271
1321
msgid "Overwrite Mode"
1324
#: mainwindow.cpp:273
1325
msgid "Toggle between the 'insert' and 'overwrite' mode"
1328
#: mainwindow.cpp:274
1329
msgid "Overwrite Mode: Toggle between the 'insert' and 'overwrite' mode"
1332
#: mainwindow.cpp:281
1333
msgid "Search through the code in the editor"
1336
#: mainwindow.cpp:282
1337
msgid "Find: Search through the code in the editor"
1340
#: mainwindow.cpp:285
1341
msgid "Continue searching through the code in the editor"
1344
#: mainwindow.cpp:286
1345
msgid "Find Next: Continue searching through the code in the editor"
1348
#: mainwindow.cpp:289
1349
msgid "Continue searching backwards through the code in the editor"
1352
#: mainwindow.cpp:290
1354
"Find Previous: Continue searching backwards through the code in the editor"
1357
#: mainwindow.cpp:299
1358
msgid "Export to &Image (PNG)..."
1361
#: mainwindow.cpp:300
1362
msgid "Export the current canvas to a PNG raster image"
1365
#: mainwindow.cpp:301
1366
msgid "Export to PNG: Export the current canvas to a PNG raster image"
1369
#: mainwindow.cpp:305
1370
msgid "Export to &Drawing (SVG)..."
1373
#: mainwindow.cpp:306
1374
msgid "Export the current canvas to Scalable Vector Graphics"
1377
#: mainwindow.cpp:307
1378
msgid "Export to SVG: Export the current canvas to Scalable Vector Graphics"
1381
#: mainwindow.cpp:310
1382
msgid "&Print Canvas..."
1385
#: mainwindow.cpp:312
1386
msgid "Print the canvas"
1389
#: mainwindow.cpp:313
1390
msgid "Print: Print the canvas"
1393
#. i18n: file: kturtleui.rc:47
1394
#. i18n: ectx: Menu (run)
1395
#: mainwindow.cpp:317 mainwindow.cpp:436 rc.cpp:15 rc.cpp:50
1399
#: mainwindow.cpp:320
1400
msgid "Execute the program"
1401
msgstr "Avia la simulacion"
1403
#: mainwindow.cpp:321
1404
msgid "Run: Execute the program"
1405
msgstr "Aviar : avia la simulacion"
1407
#: mainwindow.cpp:324
1411
#: mainwindow.cpp:328
1412
msgid "Pause execution"
1415
#: mainwindow.cpp:329
1416
msgid "Pause: Pause execution"
1419
#: mainwindow.cpp:332
1423
#: mainwindow.cpp:335
1424
msgid "Stop executing program"
1427
#: mainwindow.cpp:336
1428
msgid "Abort: Stop executing program"
1431
#: mainwindow.cpp:346
1432
msgid "&Direction Chooser..."
1435
#: mainwindow.cpp:348
1436
msgid "Shows the direction chooser dialog"
1439
#: mainwindow.cpp:349
1440
msgid "Direction Chooser: Show the direction chooser dialog"
1443
#: mainwindow.cpp:352
1444
msgid "&Color Picker..."
1447
#: mainwindow.cpp:354
1448
msgid "Shows the color picker dialog"
1451
#: mainwindow.cpp:355
1452
msgid "Color Picker: Show the color picker dialog"
1455
#: mainwindow.cpp:359
1456
msgid "Show &Editor"
1459
#: mainwindow.cpp:361
1460
msgid "Show or hide the Code Editor"
1463
#: mainwindow.cpp:362
1464
msgid "Show Code Editor: Show or hide the Code Editor"
1467
#: mainwindow.cpp:369
1468
msgid "Show &Inspector"
1471
#: mainwindow.cpp:371
1472
msgid "Show or hide the Inspector"
1475
#: mainwindow.cpp:372
1476
msgid "Show Inspector: Show or hide the Inspector"
1479
#: mainwindow.cpp:379
1480
msgid "Show E&rrors"
1483
#: mainwindow.cpp:381
1484
msgid "Show or hide the Errors tab"
1487
#: mainwindow.cpp:382
1488
msgid "Show Errors: Show or hide the Errors tab"
1491
#: mainwindow.cpp:396
1492
msgid "Show &Line Numbers"
1493
msgstr "Afichar los nu&mèros de linha"
1495
#: mainwindow.cpp:398
1496
msgid "Turn the line numbers on/off in the editor"
1499
#: mainwindow.cpp:399
1500
msgid "Show Line Numbers: Turn the line numbers on/off in the editor"
1503
#: mainwindow.cpp:410
1504
msgid "Get help on the command under the cursor"
1507
#: mainwindow.cpp:411
1508
msgid "Context Help: Get help on the command under the cursor"
1511
#: mainwindow.cpp:416
1515
#: mainwindow.cpp:417
1516
msgid "Help: Open manual for KTurtle"
1519
#: mainwindow.cpp:421
1523
#: mainwindow.cpp:428
1527
#: mainwindow.cpp:430
1528
msgid "Execute: Executes the current line in the console"
1531
#: mainwindow.cpp:440
1533
"Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed"
1536
#: mainwindow.cpp:441
1538
"Run: Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed"
1541
#: mainwindow.cpp:444
1542
msgctxt "@option:radio"
1543
msgid "Full Speed (&no highlighting and inspector)"
1546
#: mainwindow.cpp:447
1548
"Run the program at full speed, with highlighting and inspector disabled"
1551
#: mainwindow.cpp:448
1553
"Full Speed: Run the program at full speed, with highlighting and inspector "
1557
#: mainwindow.cpp:453
1558
msgctxt "@option:radio"
1562
#: mainwindow.cpp:457
1563
msgid "Run the program at full speed"
1566
#: mainwindow.cpp:458
1567
msgid "Full Speed: Run the program at full speed"
1570
#: mainwindow.cpp:463
1571
msgctxt "@option:radio choose the slow speed"
1575
#: mainwindow.cpp:466
1576
msgid "Run the program at a slow speed"
1579
#: mainwindow.cpp:467
1580
msgid "Slow Speed: Run the program at a slow speed"
1583
#: mainwindow.cpp:472
1584
msgctxt "@option:radio"
1588
#: mainwindow.cpp:475
1589
msgid "Run the program at a slower speed"
1592
#: mainwindow.cpp:476
1593
msgid "Slower Speed: Run the program at a slower speed"
1596
#: mainwindow.cpp:481
1597
msgctxt "@option:radio"
1601
#: mainwindow.cpp:484
1602
msgid "Run the program at the slowest speed"
1605
#: mainwindow.cpp:485
1606
msgid "Slowest Speed: Run the program at the slowest speed"
1609
#: mainwindow.cpp:490
1610
msgctxt "@option:radio"
1611
msgid "S&tep-by-Step"
1614
#: mainwindow.cpp:493
1615
msgid "Run the program one step at a time"
1618
#: mainwindow.cpp:494
1619
msgid "Step Speed: Run the program one step at a time"
1622
#: mainwindow.cpp:515
1624
"Canvas: This is where the turtle moves and draws when the program is running"
1627
#. i18n: file: kturtleui.rc:41
1628
#. i18n: ectx: Menu (canvas)
1629
#: mainwindow.cpp:518 mainwindow.cpp:541 rc.cpp:12 rc.cpp:47
1633
#: mainwindow.cpp:525
1637
#: mainwindow.cpp:555
1641
#: mainwindow.cpp:569
1642
msgid "Editor: Write your KTurtle commands here"
1645
#: mainwindow.cpp:572
1649
#: mainwindow.cpp:582
1651
"Inspector: See information about variables and functions when the program "
1655
#: mainwindow.cpp:677
1657
msgid "Switch to the %1 dictionary"
1660
#: mainwindow.cpp:752
1664
#: mainwindow.cpp:752
1668
#: mainwindow.cpp:760
1669
msgid "<nothing under cursor>"
1672
#: mainwindow.cpp:761
1677
#: mainwindow.cpp:766
1679
msgid " Line: %1 Column: %2 "
1682
#: mainwindow.cpp:775
1685
msgstr "\"%1\" <%2>"
1687
#: mainwindow.cpp:778
1691
#: mainwindow.cpp:779
1695
#: mainwindow.cpp:780
1699
#: mainwindow.cpp:781
1703
#: mainwindow.cpp:787
1707
#: mainwindow.cpp:789
1711
#: mainwindow.cpp:791
1715
#: mainwindow.cpp:793
1716
msgid "mathematical operator"
1719
#: mainwindow.cpp:795
1723
#: mainwindow.cpp:797
1724
msgid "boolean operator"
1727
#: mainwindow.cpp:799
1728
msgid "learned command"
1731
#: mainwindow.cpp:801
1732
msgid "argument separator"
1735
#: mainwindow.cpp:804
1739
#: mainwindow.cpp:807
1740
msgid "controller command"
1743
#: mainwindow.cpp:832
1745
msgid "Could not change the language to %1."
1748
#: mainwindow.cpp:841
1749
msgid "English [built in]"
1752
#: mainwindow.cpp:842
1757
#: mainwindow.cpp:992
1761
#: mainwindow.cpp:1032
1763
msgstr "Imatges PNG"
1765
#: mainwindow.cpp:1032
1766
msgid "Save as Picture"
1769
#: mainwindow.cpp:1055
1770
msgid "Scalable Vector Graphics"
1773
#: mainwindow.cpp:1055
1777
#: mainwindow.cpp:1071
1778
msgid "HTML documents"
1781
#: mainwindow.cpp:1071
1782
msgid "Save code as HTML"
1785
#: mainwindow.cpp:1095
1789
#: mainwindow.cpp:1104
1794
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1797
"Yannig Marchegay (Kokoyaya), ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot "
1801
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1803
msgstr "yannig@marchegay.org,,,cvalmary@yahoo.fr"
1805
#. i18n: file: kturtleui.rc:6
1806
#. i18n: ectx: Menu (file)
1807
#: rc.cpp:3 rc.cpp:38
1811
#. i18n: file: kturtleui.rc:11
1812
#. i18n: ectx: Menu (examples)
1813
#: rc.cpp:6 rc.cpp:41
1817
#. i18n: file: kturtleui.rc:24
1818
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1819
#: rc.cpp:9 rc.cpp:44
1823
#. i18n: file: kturtleui.rc:51
1824
#. i18n: ectx: Menu (speed)
1825
#: rc.cpp:18 rc.cpp:53
1827
msgstr "&Velocitat de simulacion"
1829
#. i18n: file: kturtleui.rc:60
1830
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1831
#: rc.cpp:21 rc.cpp:56
1835
#. i18n: file: kturtleui.rc:64
1836
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1837
#: rc.cpp:24 rc.cpp:59
1839
msgstr "&Paramètres"
1841
#. i18n: file: kturtleui.rc:65
1842
#. i18n: ectx: Menu (language)
1843
#: rc.cpp:27 rc.cpp:62
1844
msgid "&Script Language"
1847
#. i18n: file: kturtleui.rc:75
1848
#. i18n: ectx: Menu (help)
1849
#: rc.cpp:30 rc.cpp:65
1853
#. i18n: file: kturtleui.rc:80
1854
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1855
#: rc.cpp:33 rc.cpp:68
1856
msgid "Main Toolbar"
1857
msgstr "Barra d'espleches principala"