1
# Occitan (post 1500) translation for kdepim
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kdepim package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdepim\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:54+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:11+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
21
#: storagemodel.cpp:239
22
msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
24
msgstr "Sens subjècte"
26
#: storagemodel.cpp:240
27
msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
31
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:98
32
msgid "Customize Message Aggregation Modes"
33
msgstr "Personalizar los mòdes d'agregat de messatges"
35
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:112
36
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:319
37
msgid "New Aggregation"
38
msgstr "Novèla agregacion"
40
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:120
41
msgid "Clone Aggregation"
42
msgstr "Clonar l'agregacion"
44
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:133
45
msgid "Delete Aggregation"
46
msgstr "Suprimir l'agregacion"
48
#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:302
49
msgid "Unnamed Aggregation"
50
msgstr "Agregacion sens nom"
52
#: utils/themeconfigbutton.cpp:46 utils/aggregationconfigbutton.cpp:45
53
#: core/widgetbase.cpp:485 core/widgetbase.cpp:589
55
msgstr "Configurar..."
57
#: utils/aggregationeditor.cpp:47
58
msgid "Groups && Threading"
59
msgstr "Gropes e fials de discussion"
61
#: utils/aggregationeditor.cpp:51
65
#: utils/aggregationeditor.cpp:58
66
msgid "Group expand policy:"
69
#: utils/aggregationeditor.cpp:62
71
msgstr "Fials de discussion :"
73
#: utils/aggregationeditor.cpp:69
74
msgid "Thread leader:"
75
msgstr "Origina del fial de discussion :"
77
#: utils/aggregationeditor.cpp:73
78
msgid "Thread expand policy:"
81
#: utils/aggregationeditor.cpp:82
82
msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
86
#: utils/aggregationeditor.cpp:86
87
msgid "Fill view strategy:"
90
#: utils/themeeditor.cpp:84
91
msgctxt "@label:textbox Property name"
95
#: utils/themeeditor.cpp:88
96
msgid "The label that will be displayed in the column header."
99
#: utils/themeeditor.cpp:91
100
msgid "Header click sorts messages:"
103
#: utils/themeeditor.cpp:95
104
msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
107
#: utils/themeeditor.cpp:98
108
msgid "Visible by default"
111
#: utils/themeeditor.cpp:99
113
"Check this if this column should be visible when the theme is selected."
116
#: utils/themeeditor.cpp:102
117
msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
120
#: utils/themeeditor.cpp:103
122
"Check this if this column label should be updated depending on the folder "
123
"\"inbound\"/\"outbound\" type."
126
#: utils/themeeditor.cpp:125
127
msgid "Unnamed Column"
130
#: utils/themeeditor.cpp:192
131
msgid "Message Group"
134
#: utils/themeeditor.cpp:196 utils/themeeditor.cpp:205
136
"Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
137
"long subject very long"
140
#: utils/themeeditor.cpp:203 core/model.cpp:513
144
#: utils/themeeditor.cpp:204 core/model.cpp:512
148
#: utils/themeeditor.cpp:210
152
#: utils/themeeditor.cpp:211
156
#: utils/themeeditor.cpp:212
160
#: utils/themeeditor.cpp:416
161
msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
165
#: utils/themeeditor.cpp:858
166
msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
170
#: utils/themeeditor.cpp:868
171
msgctxt "@action:inmenu Font setting"
175
#: utils/themeeditor.cpp:873
176
msgctxt "@action:inmenu Font setting"
178
msgstr "Personalizat..."
180
#: utils/themeeditor.cpp:886
184
#: utils/themeeditor.cpp:896
185
msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
189
#: utils/themeeditor.cpp:901
190
msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
192
msgstr "Personalizat..."
194
#: utils/themeeditor.cpp:914
195
msgid "Foreground Color"
196
msgstr "Color del primièr plan del títol"
198
#: utils/themeeditor.cpp:925
200
"Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
201
"a non important mail"
205
#: utils/themeeditor.cpp:930
207
"Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
208
"Important mark on a non important mail"
209
msgid "Keep Empty Space"
212
#: utils/themeeditor.cpp:935
214
"Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
215
"e.g. Important mark on a non important mail"
216
msgid "Keep Softened Icon"
219
#: utils/themeeditor.cpp:944
220
msgid "When Disabled"
223
#: utils/themeeditor.cpp:953
227
#: utils/themeeditor.cpp:961
228
msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
232
#: utils/themeeditor.cpp:966
233
msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
237
#: utils/themeeditor.cpp:971
238
msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
240
msgstr "Personalizar..."
242
#: utils/themeeditor.cpp:984
243
msgid "Background Color"
244
msgstr "Color del rèire plan"
246
#: utils/themeeditor.cpp:1006
247
msgid "Background Style"
250
#: utils/themeeditor.cpp:1196 utils/themeeditor.cpp:1260
251
msgid "Column Properties"
254
#: utils/themeeditor.cpp:1200
255
msgid "Add Column..."
258
#: utils/themeeditor.cpp:1204
259
msgid "Delete Column"
260
msgstr "Suprimir una colomna"
262
#: utils/themeeditor.cpp:1226 utils/configurethemesdialog.cpp:323
264
msgstr "Colomna novèla"
266
#: utils/themeeditor.cpp:1233
267
msgid "Add New Column"
270
#: utils/themeeditor.cpp:1305
274
#: utils/themeeditor.cpp:1309
275
msgid "Content Items"
278
#: utils/themeeditor.cpp:1450
280
"Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
281
"and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on "
282
"the items inside the view for more options."
285
#: utils/themeeditor.cpp:1459
286
msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
290
#: utils/themeeditor.cpp:1463
294
#: utils/themeeditor.cpp:1469
296
msgstr "Talha de l'icòna :"
298
#: utils/themeeditor.cpp:1475
299
msgctxt "suffix in a spinbox"
301
msgid_plural " pixels"
305
#: utils/optionseteditor.cpp:40
306
msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
310
#: utils/optionseteditor.cpp:44
311
msgctxt "@label:textbox Name of the option"
315
#: utils/optionseteditor.cpp:53
316
msgctxt "@label:textbox Description of the option"
318
msgstr "Descripcion :"
320
#: utils/configurethemesdialog.cpp:92
321
msgid "Customize Themes"
324
#: utils/configurethemesdialog.cpp:106 utils/configurethemesdialog.cpp:321
328
#: utils/configurethemesdialog.cpp:114
332
#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
336
#: utils/configurethemesdialog.cpp:304
337
msgid "Unnamed Theme"
341
msgctxt "Status of an item"
346
msgctxt "Status of an item"
351
msgctxt "Status of an item"
352
msgid "Has Attachment"
353
msgstr "Conten una pèça junta"
356
msgctxt "Status of an item"
361
msgctxt "Status of an item"
366
msgctxt "Status of an item"
371
msgctxt "Status of an item"
376
msgctxt "Status of an item"
381
msgctxt "Status of an item"
383
msgstr "Corrièr indesirable"
386
msgctxt "Status of an item"
388
msgstr "Corrièl normal"
391
msgctxt "Status of an item"
396
msgctxt "Status of an item"
401
msgid "Adjust Column Sizes"
405
msgid "Show Default Columns"
409
msgid "Display Tooltips"
412
#: core/view.cpp:1552
416
#: core/view.cpp:1558 core/widgetbase.cpp:548
420
#: core/view.cpp:1564 core/widgetbase.cpp:444
424
#: core/view.cpp:2279 core/view.cpp:2283
428
#: core/view.cpp:2280 core/view.cpp:2284
429
msgctxt "Receiver of the emial"
433
#: core/view.cpp:2281 core/view.cpp:2285
437
#: core/view.cpp:2298 core/view.cpp:2301 core/manager.cpp:862
441
#: core/view.cpp:2299 core/view.cpp:2302
445
#: core/view.cpp:2307 core/view.cpp:2309
449
#: core/view.cpp:2316 core/view.cpp:2318
453
#: core/view.cpp:2337
455
msgid "<b>%1</b> reply"
456
msgid_plural "<b>%1</b> replies"
457
msgstr[0] "<b>%1</b> responsa"
458
msgstr[1] "<b>%1</b> responsas"
460
#: core/view.cpp:2341
462
msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
463
msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
467
#: core/view.cpp:2386
470
"@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
471
msgid "Threads started on %1"
474
#: core/view.cpp:2392
476
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
477
msgid "Threads started %1"
480
#: core/view.cpp:2397
482
msgid "Threads with messages dated %1"
485
#: core/view.cpp:2409
488
"@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
489
msgid "Messages sent on %1"
492
#: core/view.cpp:2415
495
"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
496
msgid "Messages received on %1"
499
#: core/view.cpp:2422
501
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
502
msgid "Messages sent %1"
505
#: core/view.cpp:2428
508
"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
509
msgid "Messages received %1"
512
#: core/view.cpp:2440
514
msgid "Threads started within %1"
517
#: core/view.cpp:2443
519
msgid "Threads containing messages with dates within %1"
522
#: core/view.cpp:2451
524
msgid "Messages sent within %1"
527
#: core/view.cpp:2453
529
msgid "Messages received within %1"
532
#: core/view.cpp:2463
534
msgid "Threads started by %1"
537
#: core/view.cpp:2466
539
msgid "Threads with most recent message by %1"
542
#: core/view.cpp:2476 core/view.cpp:2502
544
msgid "Messages sent to %1"
547
#: core/view.cpp:2478
549
msgid "Messages sent by %1"
552
#: core/view.cpp:2480
554
msgid "Messages received from %1"
557
#: core/view.cpp:2490
559
msgid "Threads directed to %1"
562
#: core/view.cpp:2493
564
msgid "Threads with most recent message directed to %1"
567
#: core/view.cpp:2504
569
msgid "Messages received by %1"
572
#: core/view.cpp:2533
574
msgid "<b>%1</b> thread"
575
msgid_plural "<b>%1</b> threads"
576
msgstr[0] "<b>%1</b> fial de discussion"
577
msgstr[1] "<b>%1</b> fials de discussion"
579
#: core/view.cpp:2538
581
msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
582
msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
586
#: core/widgetbase.cpp:139
587
msgctxt "Search for messages."
591
#: core/widgetbase.cpp:160
592
msgid "Open Full Search"
595
#: core/widgetbase.cpp:234
599
#: core/widgetbase.cpp:237
600
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
604
#: core/widgetbase.cpp:241
605
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
609
#: core/widgetbase.cpp:245
610
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
614
#: core/widgetbase.cpp:249
615
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
619
#: core/widgetbase.cpp:253
620
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
624
#: core/widgetbase.cpp:257
625
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
629
#: core/widgetbase.cpp:261
630
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
634
#: core/widgetbase.cpp:265
635
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
636
msgid "Has Attachment"
639
#: core/widgetbase.cpp:269
640
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
641
msgid "Has Invitation"
644
#: core/widgetbase.cpp:273
645
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
649
#: core/widgetbase.cpp:277
650
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
654
#: core/widgetbase.cpp:645
655
msgid "Message Sort Order"
658
#: core/widgetbase.cpp:672
659
msgid "Message Sort Direction"
662
#: core/widgetbase.cpp:693
663
msgid "Group Sort Order"
666
#: core/widgetbase.cpp:715
667
msgid "Group Sort Direction"
670
#: core/widgetbase.cpp:733
671
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
675
msgctxt "Description of Type Subject"
680
msgctxt "Description of Type Date"
684
#: core/theme.cpp:87 core/manager.cpp:736
685
msgid "Sender/Receiver"
689
msgctxt "Description of Type Sender"
694
msgctxt "Description of Type Receiver"
699
msgctxt "Description of Type Size"
704
msgid "Unread/Read Icon"
707
#: core/theme.cpp:102
708
msgid "Attachment Icon"
711
#: core/theme.cpp:105
712
msgid "Replied/Forwarded Icon"
715
#: core/theme.cpp:108
716
msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
719
#: core/theme.cpp:111
720
msgid "Action Item Icon"
723
#: core/theme.cpp:114
724
msgid "Important Icon"
727
#: core/theme.cpp:117
728
msgid "Group Header Label"
731
#: core/theme.cpp:120
732
msgid "Spam/Ham Icon"
735
#: core/theme.cpp:123
736
msgid "Watched/Ignored Icon"
739
#: core/theme.cpp:126
740
msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
743
#: core/theme.cpp:129
744
msgid "Encryption State Icon"
747
#: core/theme.cpp:132
748
msgid "Signature State Icon"
751
#: core/theme.cpp:135
752
msgid "Vertical Separation Line"
755
#: core/theme.cpp:138
756
msgid "Horizontal Spacer"
759
#: core/theme.cpp:141
761
msgstr "Data maximala"
763
#: core/theme.cpp:144
767
#: core/theme.cpp:147
771
#: core/theme.cpp:149
772
msgid "Invitation Icon"
775
#: core/theme.cpp:151
776
msgctxt "Description for an Unknown Type"
780
#: core/theme.cpp:607 core/manager.cpp:744
784
#: core/theme.cpp:757
788
#: core/theme.cpp:758
792
#: core/theme.cpp:765
793
msgid "Plain Rectangles"
796
#: core/theme.cpp:766
797
msgid "Plain Joined Rectangle"
800
#: core/theme.cpp:767
801
msgid "Rounded Rectangles"
802
msgstr "Rectangles arredondits"
804
#: core/theme.cpp:768
805
msgid "Rounded Joined Rectangle"
808
#: core/theme.cpp:769
809
msgid "Gradient Rectangles"
812
#: core/theme.cpp:770
813
msgid "Gradient Joined Rectangle"
816
#: core/theme.cpp:771
817
msgid "Styled Rectangles"
820
#: core/theme.cpp:772
821
msgid "Styled Joined Rectangles"
824
#: core/aggregation.cpp:207
825
msgctxt "No grouping of messages"
829
#: core/aggregation.cpp:208
830
msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
833
#: core/aggregation.cpp:209
834
msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
837
#: core/aggregation.cpp:210 core/sortorder.cpp:45
838
msgid "By Smart Sender/Receiver"
841
#: core/aggregation.cpp:211 core/sortorder.cpp:43
845
#: core/aggregation.cpp:212 core/sortorder.cpp:44
849
#: core/aggregation.cpp:222
850
msgid "Never Expand Groups"
853
#: core/aggregation.cpp:224
854
msgid "Expand Recent Groups"
857
#: core/aggregation.cpp:225
858
msgid "Always Expand Groups"
861
#: core/aggregation.cpp:232
862
msgctxt "No threading of messages"
866
#: core/aggregation.cpp:233
870
#: core/aggregation.cpp:234
871
msgid "Perfect and by References"
874
#: core/aggregation.cpp:235
875
msgid "Perfect, by References and by Subject"
878
#: core/aggregation.cpp:244
879
msgid "Topmost Message"
882
#: core/aggregation.cpp:247
883
msgid "Most Recent Message"
886
#: core/aggregation.cpp:256
887
msgid "Never Expand Threads"
890
#: core/aggregation.cpp:257
891
msgid "Expand Threads With Unread Messages"
894
#: core/aggregation.cpp:258
895
msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
898
#: core/aggregation.cpp:259
899
msgid "Always Expand Threads"
902
#: core/aggregation.cpp:266
903
msgid "Favor Interactivity"
906
#: core/aggregation.cpp:267
910
#: core/aggregation.cpp:268
911
msgid "Batch Job (No Interactivity)"
914
#: core/model.cpp:290
918
#: core/model.cpp:291
922
#: core/model.cpp:293 core/manager.cpp:98
923
msgctxt "Unknown date"
927
#: core/model.cpp:294
929
msgstr "La setmana passada"
931
#: core/model.cpp:295
932
msgid "Two Weeks Ago"
933
msgstr "Fan doas setmanas"
935
#: core/model.cpp:296
936
msgid "Three Weeks Ago"
937
msgstr "Fan tres setmanas"
939
#: core/model.cpp:297
940
msgid "Four Weeks Ago"
943
#: core/model.cpp:298
944
msgid "Five Weeks Ago"
947
#: core/model.cpp:1335
949
msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
953
#: core/model.cpp:3764
955
msgid "Processed 1 Message of %2"
956
msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
960
#: core/model.cpp:3770 core/model.cpp:3776
962
msgid "Threaded 1 Message of %2"
963
msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
967
#: core/model.cpp:3782
969
msgid "Grouped 1 Thread of %2"
970
msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
974
#: core/model.cpp:3788
976
msgid "Updated 1 Group of %2"
977
msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
981
#: core/model.cpp:3884
982
msgctxt "@info:status Finished view fill"
986
#: core/sortorder.cpp:39 core/sortorder.cpp:83
987
msgid "None (Storage Order)"
990
#: core/sortorder.cpp:40
994
#: core/sortorder.cpp:42
995
msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
998
#: core/sortorder.cpp:46
1002
#: core/sortorder.cpp:47
1006
#: core/sortorder.cpp:48
1007
msgid "By Action Item Status"
1010
#: core/sortorder.cpp:49
1011
msgid "By Unread Status"
1014
#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:105
1015
msgid "Least Recent on Top"
1018
#: core/sortorder.cpp:65 core/sortorder.cpp:106
1019
msgid "Most Recent on Top"
1022
#: core/sortorder.cpp:69
1023
msgctxt "Sort order for messages"
1027
#: core/sortorder.cpp:70
1028
msgctxt "Sort order for messages"
1030
msgstr "Descreissent"
1032
#: core/sortorder.cpp:81
1033
msgid "by Date/Time"
1036
#: core/sortorder.cpp:84
1037
msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
1040
#: core/sortorder.cpp:87
1041
msgid "by Sender/Receiver"
1044
#: core/sortorder.cpp:89
1048
#: core/sortorder.cpp:91
1052
#: core/sortorder.cpp:109
1053
msgctxt "Sort order for mail groups"
1057
#: core/sortorder.cpp:110
1058
msgctxt "Sort order for mail groups"
1060
msgstr "Descreissent"
1062
#: core/manager.cpp:320
1063
msgid "Current Activity, Threaded"
1066
#: core/manager.cpp:321
1068
"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for "
1069
"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all "
1070
"the threads that have been active today."
1073
#: core/manager.cpp:337
1074
msgid "Current Activity, Flat"
1077
#: core/manager.cpp:338
1079
"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for "
1080
"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
1083
#: core/manager.cpp:353
1084
msgid "Activity by Date, Threaded"
1087
#: core/manager.cpp:354
1089
"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in "
1090
"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads "
1091
"that have been active today."
1094
#: core/manager.cpp:370
1095
msgid "Activity by Date, Flat"
1098
#: core/manager.cpp:371
1100
"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, "
1101
"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
1104
#: core/manager.cpp:386
1105
msgid "Standard Mailing List"
1108
#: core/manager.cpp:387
1110
"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
1113
#: core/manager.cpp:399
1114
msgid "Flat Date View"
1117
#: core/manager.cpp:400
1119
"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no "
1123
#: core/manager.cpp:413
1124
msgid "Senders/Receivers, Flat"
1127
#: core/manager.cpp:414
1129
"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
1130
"folder type). Messages are not threaded."
1133
#: core/manager.cpp:429
1134
msgid "Thread Starters"
1137
#: core/manager.cpp:430
1139
"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the "
1143
#: core/manager.cpp:693
1144
msgctxt "Default theme name"
1148
#: core/manager.cpp:694
1149
msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
1152
#: core/manager.cpp:698
1153
msgctxt "@title:column Subject of messages"
1157
#: core/manager.cpp:738
1158
msgctxt "Sender of a message"
1162
#: core/manager.cpp:739
1163
msgctxt "Receiver of a message"
1165
msgstr "Destinatari"
1167
#: core/manager.cpp:740
1168
msgctxt "Date of a message"
1172
#: core/manager.cpp:741
1173
msgid "Most Recent Date"
1176
#: core/manager.cpp:742
1177
msgctxt "Size of a message"
1181
#: core/manager.cpp:743
1182
msgctxt "Attachement indication"
1184
msgstr "Fichièr junt"
1186
#: core/manager.cpp:745
1190
#: core/manager.cpp:746
1191
msgctxt "Message importance indication"
1195
#: core/manager.cpp:747
1199
#: core/manager.cpp:748
1203
#: core/manager.cpp:749
1204
msgid "Watched/Ignored"
1207
#: core/manager.cpp:750
1211
#: core/manager.cpp:751
1215
#: core/manager.cpp:752
1219
#: core/manager.cpp:761
1223
#: core/manager.cpp:762
1224
msgid "A fancy multiline and multi item theme"
1227
#: core/manager.cpp:766
1231
#: core/manager.cpp:858
1232
msgid "Fancy with Clickable Status"
1235
#: core/manager.cpp:859
1236
msgid "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
1240
msgid "Show Quick Search Bar"
1244
msgid "Expand All Groups"
1248
msgid "Collapse All Groups"
1253
msgstr "&Desplaçar aicí"
1257
msgstr "&Copiar aicí"
1264
msgctxt "@info:tooltip"
1265
msgid "Open a new tab"
1266
msgstr "Dobrir un onglet novèl"
1269
msgctxt "@info:tooltip"
1270
msgid "Close the current tab"
1271
msgstr "Tampar l'onglet corrent"
1274
msgid "Message List"
1275
msgstr "Lista dels messatges"
1278
msgid "Create new tab"
1281
#: pane.cpp:346 pane.cpp:478
1282
msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
1287
msgctxt "@action:inmenu"
1289
msgstr "Tampar l'onglet"
1292
msgctxt "@action:inmenu"
1293
msgid "Close All Other Tabs"
1296
#. i18n: file: core/settings.kcfg:10
1297
#. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
1299
msgid "Display tooltips for messages and group headers"
1300
msgstr "Afichar d'infobullas pels messages e las entèstas de grop"
1302
#. i18n: file: core/settings.kcfg:11
1303
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
1306
"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
1310
#. i18n: file: core/settings.kcfg:15
1311
#. i18n: ectx: label, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
1313
msgid "Hide tab bar when only one tab is open"
1314
msgstr "Amagar la barra d'onglet quand ne demòra pas qu'un"
1316
#. i18n: file: core/settings.kcfg:16
1317
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoHideTabBarWithSingleTab), group (MessageListView)
1320
"With this option enabled the tab bar will be displayed only when there are "
1321
"two or more tabs. With this option disabled the tab bar will be always "
1322
"shown. When the tab bar is hidden you can always open a folder in a new tab "
1323
"by middle-clicking it."