1
# translation of libkldap.po to Occitan (lengadocian)
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
8
"Project-Id-Version: libkldap\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:13+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:38+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
21
#: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:148
25
#: ldapattributeproxymodel.cpp:90 ldapmodel.cpp:150
29
#: ldapconfigwidget.cpp:103
33
#: ldapconfigwidget.cpp:113
35
msgstr "DN de ligason :"
37
#: ldapconfigwidget.cpp:123
41
#: ldapconfigwidget.cpp:133
45
#: ldapconfigwidget.cpp:144
49
#: ldapconfigwidget.cpp:155
53
#: ldapconfigwidget.cpp:168
55
msgstr "Version de LDAP :"
57
#: ldapconfigwidget.cpp:183
59
msgstr "Talha limita :"
61
#: ldapconfigwidget.cpp:189
62
msgctxt "default ldap size limit"
66
#: ldapconfigwidget.cpp:196
68
msgstr "Temps limit :"
70
#: ldapconfigwidget.cpp:202
74
#: ldapconfigwidget.cpp:203
75
msgctxt "default ldap time limit"
79
#: ldapconfigwidget.cpp:212
81
msgstr "Talha de la pagina :"
83
#: ldapconfigwidget.cpp:218
85
msgstr "Pas de paginacion"
87
#: ldapconfigwidget.cpp:224
88
msgctxt "Distinguished Name"
92
#: ldapconfigwidget.cpp:232 ldapconfigwidget.cpp:308
94
msgstr "Interrogar lo servidor"
96
#: ldapconfigwidget.cpp:240
100
#: ldapconfigwidget.cpp:250
104
#: ldapconfigwidget.cpp:253
105
msgctxt "@option:radio set no security"
109
#: ldapconfigwidget.cpp:256
110
msgctxt "@option:radio use TLS security"
112
msgstr "Chiframent TLS"
114
#: ldapconfigwidget.cpp:259
115
msgctxt "@option:radio use SSL security"
119
#: ldapconfigwidget.cpp:275
120
msgid "Authentication"
121
msgstr "Autentificacion"
123
#: ldapconfigwidget.cpp:282
124
msgctxt "@option:radio anonymous authentication"
128
#: ldapconfigwidget.cpp:286
129
msgctxt "@option:radio simple authentication"
133
#: ldapconfigwidget.cpp:290
134
msgctxt "@option:radio SASL authentication"
138
#: ldapconfigwidget.cpp:296
139
msgid "SASL mechanism:"
140
msgstr "Mecanisme SASL :"
142
#: ldapconfigwidget.cpp:362
144
msgstr "Requèsta LDAP"
146
#: ldapconnection.cpp:146
147
msgid "LDAP Operations error"
148
msgstr "Error d'operacions LDAP"
150
#: ldapconnection.cpp:151
151
msgid "No LDAP Support..."
152
msgstr "Pas de presa en carga del LDAP..."
154
#: ldapconnection.cpp:162
156
"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL "
157
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
159
"La presa en carga del SASL es pas disponibla... Recompilatz libkldap amb las "
160
"bibliotècas del client Cyrus-SASL (o compatible), o interrogatz la banca de "
161
"paquets de vòstra distribucion."
163
#: ldapconnection.cpp:270
164
msgid "An error occurred during the connection initialization phase."
166
"Una error s'es producha pendent la fasa d'inicalizacion de connexion."
168
#: ldapconnection.cpp:277
170
msgid "Cannot set protocol version to %1."
171
msgstr "Impossible de reglar la version del protocòl a %1."
173
#: ldapconnection.cpp:288
175
msgid "Cannot set timeout to %1 second."
176
msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds."
177
msgstr[0] "Impossible de reglar lo temps d'espèra limit a %1 segonda."
178
msgstr[1] "Impossible de reglar lo temps d'espèra limit a %1 segondas."
180
#: ldapconnection.cpp:309
181
msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries."
182
msgstr "TLS es pas disponible dins las bibliotècas del client LDAP."
184
#: ldapconnection.cpp:319
185
msgid "Cannot set size limit."
186
msgstr "Impossible de reglar la talha limita."
188
#: ldapconnection.cpp:329
189
msgid "Cannot set time limit."
190
msgstr "Impossible de reglar lo temps limit."
192
#: ldapconnection.cpp:339
193
msgid "Cannot initialize the SASL client."
194
msgstr "Impossible d'inicializar lo client SASL."
196
#: ldapconnection.cpp:418
198
"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP "
199
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
201
"La gestion del LDAP es pas estada compilada amb aquesta aplicacion. "
202
"Recompilatz libkldap amb las bibliotècas del client OpenLDAP (o compatible), "
203
"o interrogatz la banca de paquets de vòstra distribucion."
205
#: ldapsearch.cpp:235
206
msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it."
207
msgstr "Impossible d'accedir al servidor. Reconfiguratz-lo."
209
#: ldapstructureproxymodel.cpp:88
210
msgid "Distinguished Name"
211
msgstr "Nom distinctiu"