~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-oc/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/oc/LC_MESSAGES/libkldap.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:26:21 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418082621-qlayqn6cri6os64g
Tags: 1:12.04+20120417
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of libkldap.po to Occitan (lengadocian)
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: libkldap\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:13+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:38+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
20
 
 
21
 
#: ldapattributeproxymodel.cpp:88 ldapmodel.cpp:148
22
 
msgid "Attribute"
23
 
msgstr "Atribut"
24
 
 
25
 
#: ldapattributeproxymodel.cpp:90 ldapmodel.cpp:150
26
 
msgid "Value"
27
 
msgstr "Valor"
28
 
 
29
 
#: ldapconfigwidget.cpp:103
30
 
msgid "User:"
31
 
msgstr "Utilizaire :"
32
 
 
33
 
#: ldapconfigwidget.cpp:113
34
 
msgid "Bind DN:"
35
 
msgstr "DN de ligason :"
36
 
 
37
 
#: ldapconfigwidget.cpp:123
38
 
msgid "Realm:"
39
 
msgstr "Domeni :"
40
 
 
41
 
#: ldapconfigwidget.cpp:133
42
 
msgid "Password:"
43
 
msgstr "Senhal :"
44
 
 
45
 
#: ldapconfigwidget.cpp:144
46
 
msgid "Host:"
47
 
msgstr "Òste :"
48
 
 
49
 
#: ldapconfigwidget.cpp:155
50
 
msgid "Port:"
51
 
msgstr "Pòrt :"
52
 
 
53
 
#: ldapconfigwidget.cpp:168
54
 
msgid "LDAP version:"
55
 
msgstr "Version de LDAP :"
56
 
 
57
 
#: ldapconfigwidget.cpp:183
58
 
msgid "Size limit:"
59
 
msgstr "Talha limita :"
60
 
 
61
 
#: ldapconfigwidget.cpp:189
62
 
msgctxt "default ldap size limit"
63
 
msgid "Default"
64
 
msgstr "Per defaut"
65
 
 
66
 
#: ldapconfigwidget.cpp:196
67
 
msgid "Time limit:"
68
 
msgstr "Temps limit :"
69
 
 
70
 
#: ldapconfigwidget.cpp:202
71
 
msgid " sec"
72
 
msgstr " seg"
73
 
 
74
 
#: ldapconfigwidget.cpp:203
75
 
msgctxt "default ldap time limit"
76
 
msgid "Default"
77
 
msgstr "Per defaut"
78
 
 
79
 
#: ldapconfigwidget.cpp:212
80
 
msgid "Page size:"
81
 
msgstr "Talha de la pagina :"
82
 
 
83
 
#: ldapconfigwidget.cpp:218
84
 
msgid "No paging"
85
 
msgstr "Pas de paginacion"
86
 
 
87
 
#: ldapconfigwidget.cpp:224
88
 
msgctxt "Distinguished Name"
89
 
msgid "DN:"
90
 
msgstr "DN :"
91
 
 
92
 
#: ldapconfigwidget.cpp:232 ldapconfigwidget.cpp:308
93
 
msgid "Query Server"
94
 
msgstr "Interrogar lo servidor"
95
 
 
96
 
#: ldapconfigwidget.cpp:240
97
 
msgid "Filter:"
98
 
msgstr "Filtre :"
99
 
 
100
 
#: ldapconfigwidget.cpp:250
101
 
msgid "Security"
102
 
msgstr "Seguretat"
103
 
 
104
 
#: ldapconfigwidget.cpp:253
105
 
msgctxt "@option:radio set no security"
106
 
msgid "No"
107
 
msgstr "Non"
108
 
 
109
 
#: ldapconfigwidget.cpp:256
110
 
msgctxt "@option:radio use TLS security"
111
 
msgid "TLS"
112
 
msgstr "Chiframent TLS"
113
 
 
114
 
#: ldapconfigwidget.cpp:259
115
 
msgctxt "@option:radio use SSL security"
116
 
msgid "SSL"
117
 
msgstr "SSL"
118
 
 
119
 
#: ldapconfigwidget.cpp:275
120
 
msgid "Authentication"
121
 
msgstr "Autentificacion"
122
 
 
123
 
#: ldapconfigwidget.cpp:282
124
 
msgctxt "@option:radio anonymous authentication"
125
 
msgid "Anonymous"
126
 
msgstr "Anonim"
127
 
 
128
 
#: ldapconfigwidget.cpp:286
129
 
msgctxt "@option:radio simple authentication"
130
 
msgid "Simple"
131
 
msgstr "Simple"
132
 
 
133
 
#: ldapconfigwidget.cpp:290
134
 
msgctxt "@option:radio SASL authentication"
135
 
msgid "SASL"
136
 
msgstr "SASL"
137
 
 
138
 
#: ldapconfigwidget.cpp:296
139
 
msgid "SASL mechanism:"
140
 
msgstr "Mecanisme SASL :"
141
 
 
142
 
#: ldapconfigwidget.cpp:362
143
 
msgid "LDAP Query"
144
 
msgstr "Requèsta LDAP"
145
 
 
146
 
#: ldapconnection.cpp:146
147
 
msgid "LDAP Operations error"
148
 
msgstr "Error d'operacions LDAP"
149
 
 
150
 
#: ldapconnection.cpp:151
151
 
msgid "No LDAP Support..."
152
 
msgstr "Pas de presa en carga del LDAP..."
153
 
 
154
 
#: ldapconnection.cpp:162
155
 
msgid ""
156
 
"SASL support is not available. Please recompile libkldap with the Cyrus-SASL "
157
 
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
158
 
msgstr ""
159
 
"La presa en carga del SASL es pas disponibla... Recompilatz libkldap amb las "
160
 
"bibliotècas del client Cyrus-SASL (o compatible), o interrogatz la banca de "
161
 
"paquets de vòstra distribucion."
162
 
 
163
 
#: ldapconnection.cpp:270
164
 
msgid "An error occurred during the connection initialization phase."
165
 
msgstr ""
166
 
"Una error s'es producha pendent la fasa d'inicalizacion de connexion."
167
 
 
168
 
#: ldapconnection.cpp:277
169
 
#, kde-format
170
 
msgid "Cannot set protocol version to %1."
171
 
msgstr "Impossible de reglar la version del protocòl a %1."
172
 
 
173
 
#: ldapconnection.cpp:288
174
 
#, kde-format
175
 
msgid "Cannot set timeout to %1 second."
176
 
msgid_plural "Cannot set timeout to %1 seconds."
177
 
msgstr[0] "Impossible de reglar lo temps d'espèra limit a %1 segonda."
178
 
msgstr[1] "Impossible de reglar lo temps d'espèra limit a %1 segondas."
179
 
 
180
 
#: ldapconnection.cpp:309
181
 
msgid "TLS support not available in the LDAP client libraries."
182
 
msgstr "TLS es pas disponible dins las bibliotècas del client LDAP."
183
 
 
184
 
#: ldapconnection.cpp:319
185
 
msgid "Cannot set size limit."
186
 
msgstr "Impossible de reglar la talha limita."
187
 
 
188
 
#: ldapconnection.cpp:329
189
 
msgid "Cannot set time limit."
190
 
msgstr "Impossible de reglar lo temps limit."
191
 
 
192
 
#: ldapconnection.cpp:339
193
 
msgid "Cannot initialize the SASL client."
194
 
msgstr "Impossible d'inicializar lo client SASL."
195
 
 
196
 
#: ldapconnection.cpp:418
197
 
msgid ""
198
 
"LDAP support not compiled in. Please recompile libkldap with the OpenLDAP "
199
 
"(or compatible) client libraries, or complain to your distribution packagers."
200
 
msgstr ""
201
 
"La gestion del LDAP es pas estada compilada amb aquesta aplicacion. "
202
 
"Recompilatz libkldap amb las bibliotècas del client OpenLDAP (o compatible), "
203
 
"o interrogatz la banca de paquets de vòstra distribucion."
204
 
 
205
 
#: ldapsearch.cpp:235
206
 
msgid "Cannot access to server. Please reconfigure it."
207
 
msgstr "Impossible d'accedir al servidor. Reconfiguratz-lo."
208
 
 
209
 
#: ldapstructureproxymodel.cpp:88
210
 
msgid "Distinguished Name"
211
 
msgstr "Nom distinctiu"