~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-tr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/plasma_applet_systemloadviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:39:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418083950-n97znpbkysbs90y0
Tags: 1:12.04+20120417
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of plasma_applet_systemstatus.po to Turkish
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Osman Tosun <rainman.neu@gmail.com>, 2008.
6
 
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
7
 
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemstatus\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:40+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 07:42+0000\n"
14
 
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <Unknown>\n"
15
 
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:09+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
21
 
"Language: tr\n"
22
 
 
23
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:14
24
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, coloursConfig)
25
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:63
26
 
msgid "Colors"
27
 
msgstr "Renkler"
28
 
 
29
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:26
30
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
31
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:66
32
 
msgid "Background"
33
 
msgstr "Arkaplan"
34
 
 
35
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:49
36
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed_2)
37
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:69
38
 
msgid "Color:"
39
 
msgstr "Renk:"
40
 
 
41
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:88
42
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
43
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:72
44
 
msgid "Translucency:"
45
 
msgstr "Şeffaflık:"
46
 
 
47
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:120
48
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
49
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:75
50
 
msgid "CPU"
51
 
msgstr "İşlemci"
52
 
 
53
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:127
54
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
55
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:78
56
 
msgid "Nice:"
57
 
msgstr "İyileştirme:"
58
 
 
59
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:164
60
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUser)
61
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:81
62
 
msgid "User:"
63
 
msgstr "Kullanıcı:"
64
 
 
65
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:207
66
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
67
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:84
68
 
msgid "IOWait:"
69
 
msgstr "G/Ç Beklemesi:"
70
 
 
71
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:244
72
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
73
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:87
74
 
msgid "System:"
75
 
msgstr "Sistem:"
76
 
 
77
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:303
78
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
79
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:90
80
 
msgid "Memory"
81
 
msgstr "Bellek"
82
 
 
83
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:310
84
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
85
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:93
86
 
msgid "Buffers:"
87
 
msgstr "Tamponlar:"
88
 
 
89
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:347
90
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
91
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:96
92
 
msgid "Cached:"
93
 
msgstr "Önbelleklenen:"
94
 
 
95
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:384
96
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
97
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:450
98
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
99
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:384
100
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
101
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:450
102
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapUsed)
103
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:45 rc.cpp:99 rc.cpp:105
104
 
msgid "Used:"
105
 
msgstr "Kullanılan:"
106
 
 
107
 
#. i18n: file: coloursconfig.ui:443
108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
109
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:102
110
 
msgid "Swap"
111
 
msgstr "Takas"
112
 
 
113
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:14
114
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, generalConfig)
115
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:108
116
 
msgid "General Config"
117
 
msgstr "Genel Düzen"
118
 
 
119
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:20
120
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
121
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:111
122
 
msgid "Show vertically in panel:"
123
 
msgstr "Panelde dikey olarak göster:"
124
 
 
125
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:40
126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
127
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:114
128
 
msgid "Show usage of all processors:"
129
 
msgstr "Tüm işlemcilerin kullanımını göster:"
130
 
 
131
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:60
132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
133
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:117
134
 
msgid "Update interval:"
135
 
msgstr "Güncelleme aralığı:"
136
 
 
137
 
#. i18n: file: generalconfig.ui:73
138
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spbxUpdateInterval)
139
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:120
140
 
msgid " ms"
141
 
msgstr " ms"
142
 
 
143
 
#: systemloadviewer.cpp:634
144
 
#, kde-format
145
 
msgid "CPU %1 Usage: %2% at %3 MHz<br />"
146
 
msgstr "İşlemci %1 Kullanımı: %2%  %3 MHz<br />"
147
 
 
148
 
#: systemloadviewer.cpp:637
149
 
#, kde-format
150
 
msgid "CPU %1 Usage: %2%<br />"
151
 
msgstr "İşlemci %1 Kullanımı: %2%<br />"
152
 
 
153
 
#: systemloadviewer.cpp:644
154
 
#, kde-format
155
 
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz/CPU<br />"
156
 
msgstr "İşlemci Kullanımı: %1%  %2 MHz/İşlemci<br />"
157
 
 
158
 
#: systemloadviewer.cpp:647
159
 
#, kde-format
160
 
msgid "CPU Usage: %1% at %2 MHz<br />"
161
 
msgstr "İşlemci Kullanımı: %1%  %2 MHz<br />"
162
 
 
163
 
#: systemloadviewer.cpp:651
164
 
#, kde-format
165
 
msgid "CPU Usage: %1%<br />"
166
 
msgstr "İşlemci Kullanımı: %1%<br />"
167
 
 
168
 
#: systemloadviewer.cpp:658
169
 
#, kde-format
170
 
msgid "Ram Usage: %1% of %2 MiB<br />"
171
 
msgstr "Bellek Kullanımı: %1% of %2 MiB<br />"
172
 
 
173
 
#: systemloadviewer.cpp:664
174
 
#, kde-format
175
 
msgid "Swap Usage: %1% of %2 MiB"
176
 
msgstr "Takas Alanı Kullanımı: %1% of %2 MiB"
177
 
 
178
 
#: systemloadviewer.cpp:666
179
 
msgctxt "not available means the system does not have swap"
180
 
msgid "Swap: not available"
181
 
msgstr "Takas Alanı: yok"
182
 
 
183
 
#: systemloadviewer.cpp:669
184
 
msgid "System Load Viewer"
185
 
msgstr "Sistem Yükü İzleyici"