~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-tr/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/webarchiver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-18 08:39:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120418083950-n97znpbkysbs90y0
Tags: 1:12.04+20120417
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of webarchiver.po to Turkish
2
 
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org>, 2001.
4
 
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
5
 
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
6
 
# Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
7
 
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 07:53+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
15
 
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:57+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
21
 
"Language: tr\n"
22
 
 
23
 
#: archivedialog.cpp:161
24
 
msgctxt "@title:window"
25
 
msgid "Web Archiver"
26
 
msgstr "Web Arşivleyici"
27
 
 
28
 
#: archivedialog.cpp:171
29
 
msgid "Status"
30
 
msgstr "Durum"
31
 
 
32
 
#: archivedialog.cpp:172
33
 
msgid "Url"
34
 
msgstr "Adres"
35
 
 
36
 
#: archivedialog.cpp:240
37
 
msgctxt "@title:window"
38
 
msgid "Unable to Open Web-Archive"
39
 
msgstr "Web-Arşivi Açılamıyor"
40
 
 
41
 
#: archivedialog.cpp:241
42
 
#, kde-format
43
 
msgid ""
44
 
"Unable to open \n"
45
 
" %1 \n"
46
 
" for writing."
47
 
msgstr ""
48
 
"%1 dosyası \n"
49
 
" yazmak için açılamadı."
50
 
 
51
 
#: archivedialog.cpp:372
52
 
msgid "Downloading"
53
 
msgstr "İndiriliyor"
54
 
 
55
 
#: archivedialog.cpp:393
56
 
msgid "Error"
57
 
msgstr "Hata"
58
 
 
59
 
#: archivedialog.cpp:393
60
 
msgid "Ok"
61
 
msgstr "Tamam"
62
 
 
63
 
#: archivedialog.cpp:421
64
 
#, kde-format
65
 
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
66
 
msgstr "%1 web arşivi dosyasına yazılırken G/Ç hatası oluştu."
67
 
 
68
 
#: plugin_webarchiver.cpp:58
69
 
msgid "Archive &Web Page..."
70
 
msgstr "W&eb Sayfasını Arşivle..."
71
 
 
72
 
#: plugin_webarchiver.cpp:77
73
 
msgid "Untitled"
74
 
msgstr "Başlıksız"
75
 
 
76
 
#: plugin_webarchiver.cpp:94
77
 
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
78
 
msgstr "*.war *.tgz|Web Arşivleri"
79
 
 
80
 
#: plugin_webarchiver.cpp:95
81
 
msgid "Save Page as Web-Archive"
82
 
msgstr "Sayfayı Web-Arşivi Olarak Kaydet"
83
 
 
84
 
#: plugin_webarchiver.cpp:100
85
 
msgctxt "@title:window"
86
 
msgid "Invalid URL"
87
 
msgstr "Geçersiz URL"
88
 
 
89
 
#: plugin_webarchiver.cpp:101
90
 
#, kde-format
91
 
msgid ""
92
 
"The URL\n"
93
 
"%1\n"
94
 
"is not valid."
95
 
msgstr ""
96
 
"Aşağıdaki URL\n"
97
 
"%1\n"
98
 
"geçersizdir."
99
 
 
100
 
#: plugin_webarchiver.cpp:115
101
 
msgctxt "@title:window"
102
 
msgid "File Exists"
103
 
msgstr "Dosya Mevcut"
104
 
 
105
 
#: plugin_webarchiver.cpp:116
106
 
#, kde-format
107
 
msgid ""
108
 
"Do you really want to overwrite:\n"
109
 
"%1?"
110
 
msgstr ""
111
 
"Gerçekten üzerine yazmak istiyor musunuz:\n"
112
 
"%1?"
113
 
 
114
 
#: plugin_webarchiver.cpp:117
115
 
msgid "Overwrite"
116
 
msgstr "Üzerine Yaz"
117
 
 
118
 
#. i18n: file: plugin_webarchiver.rc:4
119
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
120
 
#: rc.cpp:3
121
 
msgid "&Tools"
122
 
msgstr "&Araçlar"
123
 
 
124
 
#. i18n: file: plugin_webarchiver.rc:8
125
 
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
126
 
#: rc.cpp:6
127
 
msgid "Extra Toolbar"
128
 
msgstr "Ek Araççubuğu"
129
 
 
130
 
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:13
131
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
132
 
#: rc.cpp:9
133
 
msgid "Web Archiver"
134
 
msgstr "Web Arşivleyici"
135
 
 
136
 
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:39
137
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
138
 
#: rc.cpp:12
139
 
msgid "Local File"
140
 
msgstr "Yerel Dosya"
141
 
 
142
 
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:55
143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
144
 
#: rc.cpp:15
145
 
msgid "To:"
146
 
msgstr "Nereye:"
147
 
 
148
 
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:65
149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
150
 
#: rc.cpp:18
151
 
msgid "Archiving:"
152
 
msgstr "Arşivliyor:"
153
 
 
154
 
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:81
155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
156
 
#: rc.cpp:21
157
 
msgid "Original URL"
158
 
msgstr "Asıl Adres"
159
 
 
160
 
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:109
161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
162
 
#: rc.cpp:24
163
 
msgid "1"
164
 
msgstr "1"
165
 
 
166
 
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:114
167
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
168
 
#: rc.cpp:27
169
 
msgid "2"
170
 
msgstr "2"