~ubuntu-branches/ubuntu/precise/xfce4-power-manager/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2009-10-02 20:15:41 UTC
  • mfrom: (6.1.3 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091002201541-ognqyxyov51epj84
Tags: 0.8.4-1ubuntu1
* New upstream bugfix release (LP: #438754), merge from Debian unstable,
  remaining Ubuntu changes:
  - debian/patches:
    + xubuntu-use-notification-icons.patch: use our notification-* icons for
      notification bubbles instead of the normal ones LP: #437374
    + 10_pc.patch: added patched files to POTFILES.skip
    + series: created, with these two patches
  - debian/rules: add --with quilt
  - debian/control: build-depends on quilt (>= 0.46-7).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 09:02+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 19:200+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Jérôme Guelfucci <jeromeg@xfce.org>\n"
15
15
"Language-Team: French <xfce-i18n@xfce.org>\n"
43
43
msgstr "Actions"
44
44
 
45
45
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
46
 
msgid "Advanced"
47
 
msgstr "Avancées"
48
 
 
49
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:1055
50
 
msgid "Always show icon"
51
 
msgstr "Toujours afficher l'icône"
52
 
 
53
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
 
46
#, fuzzy
 
47
msgid "CPU frequency control"
 
48
msgstr "Activer le contrôle de fréquence du processeur"
 
49
 
 
50
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
54
51
msgid "Consider the computer on low power at:"
55
52
msgstr "Niveau du seuil critique de la puissance :"
56
53
 
57
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
58
 
msgid "Enable CPU frequency control"
59
 
msgstr "Activer le contrôle de fréquence du processeur"
60
 
 
61
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
62
 
msgid "Enable monitor power management control"
63
 
msgstr "Activer le contrôle d'alimentation de l'écran"
64
 
 
65
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
66
 
msgid "Enable notification"
67
 
msgstr "Activer les notifications"
68
 
 
69
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1456
70
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
71
 
msgid "General"
72
 
msgstr "Général"
73
 
 
74
54
#. Hibernate menu option
75
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:775
 
55
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
76
56
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
77
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180
78
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
 
57
#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
 
58
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
79
59
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
80
60
msgid "Hibernate"
81
61
msgstr "Mettre en veille prolongée"
82
62
 
83
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 
63
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
84
64
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
85
65
msgstr "Activer l'écran de veille lors de la mise en veille/veille prolongée"
86
66
 
87
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 
67
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
88
68
msgid "Monitor"
89
69
msgstr "Écran"
90
70
 
91
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:764
 
71
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
 
72
#, fuzzy
 
73
msgid "Monitor power management control"
 
74
msgstr "Activer le contrôle d'alimentation de l'écran"
 
75
 
 
76
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
92
77
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
93
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169
94
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
 
78
#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
 
79
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
95
80
msgid "Nothing"
96
81
msgstr "Rien"
97
82
 
98
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1470
99
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
100
 
msgid "On AC"
101
 
msgstr "Sur secteur"
102
 
 
103
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
104
 
msgid "On battery"
105
 
msgstr "Sur batterie"
106
 
 
107
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
 
83
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
108
84
msgid "Power manager settings"
109
85
msgstr "Configuration du gestionnaire"
110
86
 
111
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 
87
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
112
88
msgid "Prefer power savings over performance"
113
89
msgstr "Préférer l'économie d'énergie à la performance"
114
90
 
115
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 
91
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
116
92
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
117
93
msgstr "Mettre l'écran en veille si la machine est inactive depuis :"
118
94
 
119
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
 
95
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
120
96
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
121
97
msgstr "Mettre la machine en veille si inactive depuis :"
122
98
 
123
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
 
99
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
124
100
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
125
101
msgstr "Réduire la luminosité de l'écran si la machine est inactive depuis :"
126
102
 
127
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
 
103
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
128
104
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
129
105
msgstr "Mode de mise en veille pour l'inactivité de la machine :"
130
106
 
131
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
 
107
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
132
108
msgid "Set monitor sleep mode:"
133
109
msgstr "Mode de mise en veille de l'écran :"
134
110
 
135
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
 
111
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 
112
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
136
116
msgid "Standby"
137
117
msgstr "Arrêt"
138
118
 
139
119
#. Suspend menu option
140
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:769
 
120
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
141
121
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
142
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174
143
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
 
122
#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
 
123
#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
144
124
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
145
125
msgid "Suspend"
146
126
msgstr "Mettre en veille"
147
127
 
148
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 
128
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
149
129
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
150
130
msgstr "Éteindre l'écran si la machine est inactive depuis :"
151
131
 
152
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
 
132
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
153
133
msgid "System tray icon: "
154
134
msgstr "Icône de la zone de notification :"
155
135
 
156
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 
136
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
157
137
msgid "When battery power is critical:"
158
138
msgstr "Niveau de la batterie critique :"
159
139
 
160
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
 
140
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
161
141
msgid "When hibernate button is pressed:"
162
142
msgstr "Appui sur le bouton de mise en hibernation :"
163
143
 
164
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
 
144
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
165
145
msgid "When laptop lid is closed:"
166
146
msgstr "Fermeture du couvercle du portable :"
167
147
 
168
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
 
148
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
169
149
msgid "When power button is pressed:"
170
150
msgstr "Appui sur le bouton d'alimentation :"
171
151
 
172
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
 
152
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
173
153
msgid "When sleep button is pressed:"
174
154
msgstr "Appui sur le bouton de mise en veille :"
175
155
 
176
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
177
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187
178
 
#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346
 
156
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 
157
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
 
158
#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:345
179
159
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
180
160
msgid "Xfce Power Manager"
181
161
msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
203
183
msgstr "une minute"
204
184
 
205
185
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
206
 
#: ../src/xfpm-battery.c:453
 
186
#: ../src/xfpm-battery.c:469
207
187
msgid "minutes"
208
188
msgstr "minutes"
209
189
 
210
190
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
211
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452
 
191
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
212
192
msgid "hours"
213
193
msgstr "heures"
214
194
 
217
197
msgstr "Secondes"
218
198
 
219
199
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
220
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105
221
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218
222
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
 
200
#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
 
201
#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
 
202
#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
223
203
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
224
 
msgstr "Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
 
204
msgstr ""
 
205
"Opérations de mise en veille prolongée et de mise en veille non autorisées"
225
206
 
226
207
#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
227
208
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
228
209
msgstr "Opérations d'extinction et de mise en veille porlongée non autorisées"
229
210
 
230
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126
 
211
#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
231
212
msgid "Shutdown"
232
213
msgstr "Éteindre"
233
214
 
234
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129
235
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239
 
215
#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
 
216
#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
236
217
msgid "Ask"
237
218
msgstr "Demander"
238
219
 
240
221
msgid "Lock screen"
241
222
msgstr "Verrouiller l'écran"
242
223
 
 
224
#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
 
225
msgid "Always show icon"
 
226
msgstr "Toujours afficher l'icône"
 
227
 
243
228
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
244
229
msgid "When battery is present"
245
230
msgstr "Quand la batterie est présente"
248
233
msgid "When battery is charging or discharging"
249
234
msgstr "Quand la batterie se charge ou se décharge"
250
235
 
251
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
 
236
#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
 
237
#, fuzzy
 
238
msgid "Never show icon"
 
239
msgstr "Toujours afficher l'icône"
 
240
 
 
241
#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
252
242
msgid ""
253
243
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
254
244
"switch off the display or put it in sleep mode."
256
246
"Désactiver le DPMS, e.g. pour ne pas tenter l'extinction de l'écran ou sa "
257
247
"mise en veille"
258
248
 
259
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
 
249
#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
260
250
msgid "Suspend operation not permitted"
261
251
msgstr "Opération de mise en veille non autorisée"
262
252
 
263
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
 
253
#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
264
254
msgid "Hibernate operation not permitted"
265
255
msgstr "Opération de mise en veille prolongée non autorisée"
266
256
 
267
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
 
257
#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
268
258
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
269
259
msgstr ""
270
260
"Lorsque toutes les sources d'alimentation de la machine atteignent ce niveau"
271
261
 
272
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1485 ../settings/xfpm-settings.c:1490
 
262
#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
 
263
msgid "General"
 
264
msgstr "Général"
 
265
 
 
266
#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
 
267
msgid "On AC"
 
268
msgstr "Sur secteur"
 
269
 
 
270
#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
273
271
msgid "On Battery"
274
272
msgstr "Sur batterie"
275
273
 
276
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1499 ../settings/xfpm-settings.c:1504
 
274
#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
277
275
msgid "Extended"
278
 
msgstr "Avancée"
 
276
msgstr "Avancé"
279
277
 
280
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
 
278
#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
281
279
msgid "Check your power manager installation"
282
280
msgstr "Vérifiez votre installation du gestionnaire d'alimentation"
283
281
 
289
287
msgid "SOCKET ID"
290
288
msgstr "ID SOCKET"
291
289
 
292
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149
293
 
#: ../src/xfpm-main.c:170
 
290
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
 
291
#: ../src/xfpm-main.c:175
294
292
#, c-format
295
293
msgid "Type '%s --help' for usage."
296
294
msgstr "Exécuter '%s --help' pour l'usage."
309
307
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
310
308
msgstr "Échec au chargement du gestionnaire d'alimentation Xfce"
311
309
 
312
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198
 
310
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
313
311
#, c-format
314
312
msgid "Xfce power manager is not running"
315
313
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce n'est pas lancé"
352
350
msgid "Your battery is discharging"
353
351
msgstr "Votre batterie se décharge"
354
352
 
355
 
#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438
356
 
#: ../src/xfpm-battery.c:470
 
353
#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
 
354
#: ../src/xfpm-battery.c:486
357
355
msgid "System is running on battery power"
358
356
msgstr "Le système fonctionne sur batterie"
359
357
 
365
363
msgid "System is running on low power"
366
364
msgstr "Le système fonctionne sur faible puissance"
367
365
 
368
 
#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363
 
366
#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
369
367
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
370
 
#: ../src/xfpm-manager.c:221
 
368
#: ../src/xfpm-manager.c:230
371
369
msgid "Xfce power manager"
372
370
msgstr "Gestionnaire d'alimentation"
373
371
 
374
 
#: ../src/xfpm-battery.c:268
 
372
#: ../src/xfpm-battery.c:277
375
373
msgid "Your UPS"
376
374
msgstr "Votre UPS"
377
375
 
378
 
#: ../src/xfpm-battery.c:270
 
376
#: ../src/xfpm-battery.c:279
379
377
msgid "Your Mouse battery"
380
378
msgstr "Votre souris"
381
379
 
382
 
#: ../src/xfpm-battery.c:272
 
380
#: ../src/xfpm-battery.c:281
383
381
msgid "Your Keyboard battery"
384
382
msgstr "Votre clavier"
385
383
 
386
 
#: ../src/xfpm-battery.c:274
 
384
#: ../src/xfpm-battery.c:283
387
385
msgid "Your Camera battery"
388
386
msgstr "Votre caméra"
389
387
 
390
 
#: ../src/xfpm-battery.c:276
 
388
#: ../src/xfpm-battery.c:285
391
389
msgid "Your PDA battery"
392
390
msgstr "Votre PDA"
393
391
 
394
 
#: ../src/xfpm-battery.c:278
 
392
#: ../src/xfpm-battery.c:287
395
393
msgid "Your Battery"
396
394
msgstr "Votre batterie"
397
395
 
398
 
#: ../src/xfpm-battery.c:293
 
396
#: ../src/xfpm-battery.c:302
399
397
msgid "is empty"
400
398
msgstr "est vide"
401
399
 
402
 
#: ../src/xfpm-battery.c:299
 
400
#: ../src/xfpm-battery.c:308
403
401
msgid "is fully charged"
404
402
msgstr "est entièrement chargée"
405
403
 
406
 
#: ../src/xfpm-battery.c:304
 
404
#: ../src/xfpm-battery.c:313
407
405
msgid "charge level"
408
406
msgstr "niveau de la charge"
409
407
 
410
 
#: ../src/xfpm-battery.c:309
 
408
#: ../src/xfpm-battery.c:318
411
409
msgid "is charging"
412
410
msgstr "est en charge"
413
411
 
414
 
#: ../src/xfpm-battery.c:316
 
412
#: ../src/xfpm-battery.c:325
415
413
msgid "is discharging"
416
414
msgstr "est en décharge"
417
415
 
418
 
#: ../src/xfpm-battery.c:321
 
416
#: ../src/xfpm-battery.c:330
419
417
msgid "charge is low"
420
418
msgstr "charge est faible"
421
419
 
422
 
#: ../src/xfpm-battery.c:326
 
420
#: ../src/xfpm-battery.c:335
423
421
msgid "is almost empty"
424
422
msgstr "est presque vide"
425
423
 
426
 
#: ../src/xfpm-battery.c:371
 
424
#: ../src/xfpm-battery.c:387
427
425
msgid "is not present"
428
426
msgstr "est absente"
429
427
 
430
 
#: ../src/xfpm-battery.c:410
 
428
#: ../src/xfpm-battery.c:426
431
429
msgid "Battery not present"
432
430
msgstr "La batterie est absente"
433
431
 
434
 
#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466
 
432
#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
435
433
msgid "Battery"
436
434
msgstr "Batterie"
437
435
 
438
 
#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469
 
436
#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
439
437
msgid "System is running on AC power"
440
438
msgstr "Le système fonctionne sur secteur"
441
439
 
442
 
#: ../src/xfpm-battery.c:444
 
440
#: ../src/xfpm-battery.c:460
443
441
msgid "Estimated time left"
444
442
msgstr "Estimation du temps restant"
445
443
 
446
 
#: ../src/xfpm-battery.c:448
 
444
#: ../src/xfpm-battery.c:464
447
445
msgid "Estimated time to be fully charged"
448
446
msgstr "Estimation du temps de charge restant"
449
447
 
450
 
#: ../src/xfpm-battery.c:452
 
448
#: ../src/xfpm-battery.c:468
451
449
msgid "hour"
452
450
msgstr "heure"
453
451
 
454
 
#: ../src/xfpm-battery.c:453
 
452
#: ../src/xfpm-battery.c:469
455
453
msgid "minute"
456
454
msgstr "minute"
457
455
 
458
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476
 
456
#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
459
457
msgid "Unknown unit"
460
458
msgstr "Unité inconnue"
461
459
 
504
502
"Sous licence GNU GPL.\n"
505
503
"\n"
506
504
 
507
 
#: ../src/xfpm-main.c:128
 
505
#: ../src/xfpm-main.c:133
508
506
msgid "Do not daemonize"
509
507
msgstr "Ne pas lancer en arrière-plan"
510
508
 
511
 
#: ../src/xfpm-main.c:129
 
509
#: ../src/xfpm-main.c:134
512
510
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
513
511
msgstr "Gestionnaire d'alimentation Xfce"
514
512
 
515
 
#: ../src/xfpm-main.c:130
 
513
#: ../src/xfpm-main.c:135
516
514
msgid "Show the configuration dialog"
517
515
msgstr "Afficher la fenêtre configuration"
518
516
 
519
 
#: ../src/xfpm-main.c:131
 
517
#: ../src/xfpm-main.c:136
520
518
msgid "Quit any running xfce power manager"
521
519
msgstr "Quitter toutes les instances de gestionnaire d'alimentation Xfce"
522
520
 
523
 
#: ../src/xfpm-main.c:132
 
521
#: ../src/xfpm-main.c:137
524
522
msgid "Version information"
525
523
msgstr "Information sur la version"
526
524
 
527
 
#: ../src/xfpm-main.c:168
 
525
#: ../src/xfpm-main.c:173
528
526
#, c-format
529
527
msgid "Too many arguments"
530
528
msgstr "Trop d'arguments"
531
529
 
532
 
#: ../src/xfpm-main.c:184
 
530
#: ../src/xfpm-main.c:189
533
531
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
534
532
msgstr "Échec de connexion à une session au bus de message"
535
533
 
536
 
#: ../src/xfpm-main.c:272
 
534
#: ../src/xfpm-main.c:277
537
535
msgid "Another power manager is already running"
538
536
msgstr "Un autre gestionnaire d'alimentation est déjà lancé"
539
537
 
540
 
#: ../src/xfpm-main.c:278
 
538
#: ../src/xfpm-main.c:283
541
539
#, c-format
542
540
msgid "Xfce power manager is already running"
543
541
msgstr "Le gestionnaire d'alimentation Xfce est déjà lancé"
544
542
 
545
 
#: ../src/xfpm-supply.c:231
 
543
#: ../src/xfpm-supply.c:257
546
544
msgid "Adapter present"
547
545
msgstr "Adaptateur présent"
548
546
 
549
 
#: ../src/xfpm-supply.c:232
 
547
#: ../src/xfpm-supply.c:258
550
548
msgid "Adapter not present"
551
549
msgstr "Adaptateur absent"
552
550
 
553
 
#: ../src/xfpm-supply.c:309
 
551
#: ../src/xfpm-supply.c:334
554
552
msgid "Shutdown the system"
555
553
msgstr "Éteindre le système"
556
554
 
557
 
#: ../src/xfpm-supply.c:320
 
555
#: ../src/xfpm-supply.c:345
558
556
msgid "Hibernate the system"
559
557
msgstr "Mettre le système en veille prolongée"
560
558
 
561
 
#: ../src/xfpm-supply.c:332
 
559
#: ../src/xfpm-supply.c:357
562
560
msgid ""
563
561
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
564
562
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
565
563
"of this application. Close this application before putting the computer on "
566
564
"sleep mode or plug in your AC adapter"
567
565
msgstr ""
568
 
"Le sytème fonctionne avec peu d'énergie, mais une application a désactivé "
569
 
"la mise en veille automatique, donc mettre le système en veille maintenant "
570
 
"pourrait endommager les données de cette application. Fermez cette application "
571
 
"avant de mettre votre système en veille, ou reliez votre ordinateur au secteur."
 
566
"Le sytème fonctionne avec peu d'énergie, mais une application a désactivé la "
 
567
"mise en veille automatique, donc mettre le système en veille maintenant "
 
568
"pourrait endommager les données de cette application. Fermez cette "
 
569
"application avant de mettre votre système en veille, ou reliez votre "
 
570
"ordinateur au secteur."
572
571
 
573
 
#: ../src/xfpm-supply.c:358
 
572
#: ../src/xfpm-supply.c:383
574
573
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
575
574
msgstr ""
576
575
"Le niveau de la batterie est critique. Enregistrez votre travail pour éviter "
609
608
msgstr "Quitter"
610
609
 
611
610
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
612
 
msgid "Clear inhibit"
613
 
msgstr "Réactiver"
614
 
 
615
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
616
 
msgid "Inhibit"
617
 
msgstr "Désactiver"
 
611
#, fuzzy
 
612
msgid "Monitor power control"
 
613
msgstr "Activer le contrôle d'alimentation de l'écran"
618
614
 
619
615
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
 
616
#, fuzzy
620
617
msgid ""
621
 
"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
622
 
"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
623
 
"are watching a movie."
 
618
"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
 
619
"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
624
620
msgstr ""
625
 
"Activer ou désactiver la mise en veille automatique, régler ceci permettra par "
626
 
" exemple au gestionnaire d'alimentation de ne pas mettre le système en veille lorsque "
627
 
"vous regardez un film."
 
621
"Activer ou désactiver la mise en veille automatique, régler ceci permettra "
 
622
"par  exemple au gestionnaire d'alimentation de ne pas mettre le système en "
 
623
"veille lorsque vous regardez un film."
628
624
 
629
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
 
625
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:385
630
626
msgid "No data available"
631
627
msgstr "Pas de données disponibles"
632
628
 
633
 
#: ../src/xfpm-engine.c:753 ../src/xfpm-engine.c:779 ../src/xfpm-engine.c:808
 
629
#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
 
630
#: ../src/xfpm-engine.c:850
634
631
#, c-format
635
632
msgid "Permission denied"
636
633
msgstr "Permission refusée"
637
634
 
638
 
#: ../src/xfpm-engine.c:786
 
635
#: ../src/xfpm-engine.c:828
639
636
#, c-format
640
637
msgid "Hibernate not supported"
641
638
msgstr "Mise en veille prolongée non prise en charge"
642
639
 
643
 
#: ../src/xfpm-engine.c:815
 
640
#: ../src/xfpm-engine.c:857
644
641
#, c-format
645
642
msgid "Suspend not supported"
646
643
msgstr "Mise en veille non prise en charge"
647
644
 
648
 
#: ../src/xfpm-manager.c:221
 
645
#: ../src/xfpm-manager.c:230
649
646
msgid "HAL daemon is not running"
650
647
msgstr "Le démon HAL n'est pas lancé"
651
648
 
652
 
#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
 
649
#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
653
650
#, c-format
654
651
msgid "Invalid arguments"
655
652
msgstr "Paramètres invalides"
656
653
 
657
 
#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
 
654
#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
658
655
#, c-format
659
656
msgid "Invalid cookie"
660
657
msgstr "Cookie invalide"
687
684
msgid "System failed to sleep"
688
685
msgstr "La mise en veille du système a échoué"
689
686
 
690
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:432
691
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
 
687
#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
 
688
#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
692
689
#, c-format
693
690
msgid "HAL daemon is currently not connected"
694
691
msgstr "Le démon HAL n'est pas connecté actuellement"
697
694
msgid "Power management for the Xfce desktop"
698
695
msgstr "Gestion d'alimentation pour l'environnement de bureau Xfce"
699
696
 
700
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
 
697
#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
701
698
msgid "Lithium ion"
702
699
msgstr "Lithium ion"
703
700
 
704
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
 
701
#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
705
702
msgid "Lead acid"
706
703
msgstr "Accumulateur au plomb-acide"
707
704
 
708
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
 
705
#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
709
706
msgid "Lithium polymer"
710
707
msgstr "Lithium polymère"
711
708
 
712
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
 
709
#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
713
710
msgid "Nickel metal hydride"
714
711
msgstr "Hybride nickel-métal"
715
712
 
716
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
 
713
#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
717
714
msgid "Unknown"
718
715
msgstr "Inconnue"
719
716
 
720
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
 
717
#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
721
718
msgid "mWh"
722
719
msgstr "mWh"
723
720
 
724
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
 
721
#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
725
722
msgid "mAh"
726
723
msgstr "mAh"
727
724
 
728
 
#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
 
725
#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
729
726
msgid "translator-credits"
730
727
msgstr ""
731
728
"Maximilian Schleiss\n"
746
743
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
747
744
msgid "Brightness plugin"
748
745
msgstr "Régler la luminosité"
 
746
 
 
747
#~ msgid "Advanced"
 
748
#~ msgstr "Avancées"
 
749
 
 
750
#~ msgid "Enable notification"
 
751
#~ msgstr "Activer les notifications"
 
752
 
 
753
#~ msgid "On battery"
 
754
#~ msgstr "Sur batterie"
 
755
 
 
756
#~ msgid "Clear inhibit"
 
757
#~ msgstr "Réactiver"
 
758
 
 
759
#~ msgid "Inhibit"
 
760
#~ msgstr "Désactiver"