~ubuntu-branches/ubuntu/precise/xfce4-power-manager/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2009-10-02 20:15:41 UTC
  • mfrom: (6.1.3 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091002201541-ognqyxyov51epj84
Tags: 0.8.4-1ubuntu1
* New upstream bugfix release (LP: #438754), merge from Debian unstable,
  remaining Ubuntu changes:
  - debian/patches:
    + xubuntu-use-notification-icons.patch: use our notification-* icons for
      notification bubbles instead of the normal ones LP: #437374
    + 10_pc.patch: added patched files to POTFILES.skip
    + series: created, with these two patches
  - debian/rules: add --with quilt
  - debian/control: build-depends on quilt (>= 0.46-7).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: xfce\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-03 21:53+0200\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2009-08-27 09:02+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: \n"
7
7
"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
8
8
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr@googlegroups.com>\n"
36
36
msgstr "İşlemler"
37
37
 
38
38
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
39
 
msgid "Advanced"
40
 
msgstr "Gelişmiş"
 
39
msgid "CPU frequency control"
 
40
msgstr "İşlemci frekansı kontrolü"
41
41
 
42
42
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
43
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
44
 
msgid "Always show icon"
45
 
msgstr "Her zaman simge göster"
46
 
 
47
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
48
43
msgid "Consider the computer on low power at:"
49
44
msgstr "Kritik düşük güç seviyesini belirle:"
50
45
 
51
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
52
 
msgid "Enable CPU frequency control"
53
 
msgstr "İşlemci frekansı kontrolünü etkinleştir"
54
 
 
55
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
56
 
msgid "Enable monitor power management control"
57
 
msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolünü etkinleştir"
58
 
 
59
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
60
 
msgid "Enable notification"
61
 
msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
62
 
 
63
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
64
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1456
65
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
66
 
msgid "General"
67
 
msgstr "Genel"
68
 
 
69
46
#. Hibernate menu option
70
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
71
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:775
72
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:846
73
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:970
74
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1122
75
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1180
76
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1235
77
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174
 
47
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
 
48
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
 
49
#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
 
50
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
78
51
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
79
52
msgid "Hibernate"
80
53
msgstr "Hazırda beklet"
81
54
 
82
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 
55
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
83
56
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
84
 
msgstr "Askıya alınırken veya hazırda bekletme işlemi gerçekleştirilirken ekranı kilitle"
 
57
msgstr ""
 
58
"Askıya alınırken veya hazırda bekletme işlemi gerçekleştirilirken ekranı "
 
59
"kilitle"
85
60
 
86
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
 
61
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
87
62
msgid "Monitor"
88
63
msgstr "Monitör"
89
64
 
90
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
91
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:764
92
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:835
93
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:959
94
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1111
95
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1169
96
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
 
65
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
 
66
msgid "Monitor power management control"
 
67
msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolü"
 
68
 
 
69
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
 
70
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
 
71
#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
 
72
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
97
73
msgid "Nothing"
98
74
msgstr "Hiçbiri"
99
75
 
100
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
101
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
102
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
103
 
msgid "On AC"
104
 
msgstr "Fişe takılı iken (AC)"
105
 
 
106
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
107
 
msgid "On battery"
108
 
msgstr "Pil ile çalışırken"
109
 
 
110
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
 
76
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
111
77
msgid "Power manager settings"
112
78
msgstr "Güç yöneticisi ayarları"
113
79
 
114
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 
80
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
115
81
msgid "Prefer power savings over performance"
116
82
msgstr "Tam performans yerine güç koruma kipinde çalıştır"
117
83
 
118
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
 
84
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
119
85
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
120
86
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra askıya al:"
121
87
 
122
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
 
88
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
123
89
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
124
90
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığı zaman şu kadar süre sonra askıya al:"
125
91
 
126
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
 
92
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
127
93
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
128
 
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında ekran parlaklığı seviyesini şu kadar süre sonra düşür:"
 
94
msgstr ""
 
95
"Bilgisayar kullanılmadığında ekran parlaklığı seviyesini şu kadar süre sonra "
 
96
"düşür:"
129
97
 
130
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
 
98
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
131
99
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
132
100
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında uygulanacak uyku kipi:"
133
101
 
134
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
 
102
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
135
103
msgid "Set monitor sleep mode:"
136
104
msgstr "Monitör için kullanılacak uyku kipi:"
137
105
 
138
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
 
106
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
 
107
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
 
108
msgstr "Pil durumunu göstermek için sistem bildirim alanını kullan"
 
109
 
 
110
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
139
111
msgid "Standby"
140
112
msgstr "Hazırda beklet"
141
113
 
142
114
#. Suspend menu option
143
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
144
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:769
145
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:840
146
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:964
147
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1116
148
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1174
149
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1229
150
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205
 
115
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
 
116
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
 
117
#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
 
118
#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
151
119
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
152
120
msgid "Suspend"
153
121
msgstr "Askıya Al"
154
122
 
155
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 
123
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
156
124
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
157
125
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra ekranı kapat:"
158
126
 
159
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
 
127
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
160
128
msgid "System tray icon: "
161
129
msgstr "Sistem çekmecesi simgesi:"
162
130
 
163
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 
131
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
164
132
msgid "When battery power is critical:"
165
133
msgstr "Pil seviyesi kritik ise şu işlemi gerçekleştir:"
166
134
 
167
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
 
135
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
168
136
msgid "When hibernate button is pressed:"
169
137
msgstr "Hazırda beklet düğmesine basıldığında yap:"
170
138
 
171
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
 
139
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
172
140
msgid "When laptop lid is closed:"
173
141
msgstr "Dizüstü kapağı kapatıldığında yap:"
174
142
 
175
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
 
143
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
176
144
msgid "When power button is pressed:"
177
145
msgstr "Kapatma düğmesine basıldığında yap:"
178
146
 
179
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
 
147
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
180
148
msgid "When sleep button is pressed:"
181
149
msgstr "Uyku düğmesine basıldığında yap:"
182
150
 
183
 
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
184
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
185
 
#: ../src/xfpm-main.c:187
186
 
#: ../src/xfpm-main.c:271
187
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:346
 
151
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 
152
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
 
153
#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:345
188
154
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
189
155
msgid "Xfce Power Manager"
190
156
msgstr "Xfce Güç Yöneticisi"
191
157
 
192
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:535
193
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:550
 
158
#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
194
159
#: ../settings/xfpm-settings.c:577
195
160
msgid "Never"
196
161
msgstr "Asla"
199
164
msgid "One minute"
200
165
msgstr "Bir dakika"
201
166
 
202
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:540
203
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:552
 
167
#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552
204
168
msgid "Minutes"
205
169
msgstr "Dakika"
206
170
 
207
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:554
208
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:561
209
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:562
210
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:563
 
171
#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561
 
172
#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563
211
173
msgid "One hour"
212
174
msgstr "Bir saat"
213
175
 
214
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:562
215
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
 
176
#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566
216
177
msgid "one minute"
217
178
msgstr "Bir dakika"
218
179
 
219
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:563
220
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
221
 
#: ../src/xfpm-battery.c:453
 
180
#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
 
181
#: ../src/xfpm-battery.c:469
222
182
msgid "minutes"
223
183
msgstr "dakika"
224
184
 
225
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:565
226
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:566
227
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
228
 
#: ../src/xfpm-battery.c:452
 
185
#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566
 
186
#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:468
229
187
msgid "hours"
230
188
msgstr "saat"
231
189
 
233
191
msgid "Seconds"
234
192
msgstr "Saniye"
235
193
 
236
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:746
237
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:922
238
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:953
239
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
240
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1163
241
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1218
242
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
 
194
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
 
195
#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
 
196
#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
 
197
#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
243
198
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
244
199
msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemlerine izin verilmedi"
245
200
 
246
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:756
247
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:827
 
201
#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
248
202
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
249
203
msgstr "Kapatma ve beklemeye alma işlemlerine izin verilmedi"
250
204
 
251
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:779
252
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1126
 
205
#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
253
206
msgid "Shutdown"
254
207
msgstr "Kapat"
255
208
 
256
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:782
257
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1129
258
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1184
259
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1239
 
209
#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
 
210
#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
260
211
msgid "Ask"
261
212
msgstr "Sor"
262
213
 
263
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:850
264
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:974
 
214
#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
265
215
msgid "Lock screen"
266
216
msgstr "Ekranı kilitle"
267
217
 
 
218
#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
 
219
msgid "Always show icon"
 
220
msgstr "Her zaman simge göster"
 
221
 
268
222
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
269
223
msgid "When battery is present"
270
224
msgstr "Pil takılı iken"
273
227
msgid "When battery is charging or discharging"
274
228
msgstr "Pil şarj edilirken veya tükenirken"
275
229
 
276
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
277
 
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
278
 
msgstr "Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
279
 
 
280
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
 
230
#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
 
231
msgid "Never show icon"
 
232
msgstr "Simge gösterme"
 
233
 
 
234
#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
 
235
msgid ""
 
236
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
 
237
"switch off the display or put it in sleep mode."
 
238
msgstr ""
 
239
"Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı "
 
240
"kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
 
241
 
 
242
#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
281
243
msgid "Suspend operation not permitted"
282
244
msgstr "Askıya alma işlemine izin verilmedi"
283
245
 
284
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
 
246
#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
285
247
msgid "Hibernate operation not permitted"
286
248
msgstr "Hazırda bekletme işlemine izin verilmedi"
287
249
 
288
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
 
250
#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
289
251
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
290
252
msgstr "Bilgisayarın şarj seviyesi şu seviye yüzdesine geldiğinde"
291
253
 
292
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1485
293
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1490
 
254
#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
 
255
msgid "General"
 
256
msgstr "Genel"
 
257
 
 
258
#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
 
259
msgid "On AC"
 
260
msgstr "Fişe takılı iken (AC)"
 
261
 
 
262
#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
294
263
msgid "On Battery"
295
264
msgstr "Pil ile çalışırken"
296
265
 
297
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1499
298
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1504
 
266
#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
299
267
msgid "Extended"
300
268
msgstr "Genişletilmiş"
301
269
 
302
 
#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
 
270
#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
303
271
msgid "Check your power manager installation"
304
272
msgstr "Güç yöneticisi kurulumunu kontrol edin"
305
273
 
311
279
msgid "SOCKET ID"
312
280
msgstr "Soket Kimliği"
313
281
 
314
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83
315
 
#: ../src/xfpm-main.c:149
316
 
#: ../src/xfpm-main.c:170
 
282
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:154
 
283
#: ../src/xfpm-main.c:175
317
284
#, c-format
318
285
msgid "Type '%s --help' for usage."
319
286
msgstr "Kullanımı öğrenmek için '%s --help' yazınız."
320
287
 
321
288
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
322
289
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
323
 
msgstr "Güç yöneticisi yapılandırması yüklenemedi, öntanımlı ayarlar kullanılacak"
 
290
msgstr ""
 
291
"Güç yöneticisi yapılandırması yüklenemedi, öntanımlı ayarlar kullanılacak"
324
292
 
325
293
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
326
294
msgid "Xfce Power Manager Settings"
330
298
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
331
299
msgstr "Xfce Güç Yöneticisine bağlanılamadı"
332
300
 
333
 
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173
334
 
#: ../src/xfpm-main.c:198
 
301
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:203
335
302
#, c-format
336
303
msgid "Xfce power manager is not running"
337
304
msgstr "Xfce güç yöneticisi çalışmıyor"
372
339
msgid "Your battery is discharging"
373
340
msgstr "Piliniz tükeniyor"
374
341
 
375
 
#: ../src/xfpm-battery.c:117
376
 
#: ../src/xfpm-battery.c:438
377
 
#: ../src/xfpm-battery.c:470
 
342
#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:454
 
343
#: ../src/xfpm-battery.c:486
378
344
msgid "System is running on battery power"
379
345
msgstr "Sistem pil gücü ile çalışıyor"
380
346
 
386
352
msgid "System is running on low power"
387
353
msgstr "Sistem düşük güçte çalışıyor"
388
354
 
389
 
#: ../src/xfpm-battery.c:238
390
 
#: ../src/xfpm-supply.c:340
391
 
#: ../src/xfpm-supply.c:363
392
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
393
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
394
 
#: ../src/xfpm-manager.c:221
 
355
#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
 
356
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
 
357
#: ../src/xfpm-manager.c:230
395
358
msgid "Xfce power manager"
396
359
msgstr "Xfce güç yöneticisi"
397
360
 
398
 
#: ../src/xfpm-battery.c:268
 
361
#: ../src/xfpm-battery.c:277
399
362
msgid "Your UPS"
400
363
msgstr "UPS cihazınız"
401
364
 
402
 
#: ../src/xfpm-battery.c:270
 
365
#: ../src/xfpm-battery.c:279
403
366
msgid "Your Mouse battery"
404
367
msgstr "Fare piliniz"
405
368
 
406
 
#: ../src/xfpm-battery.c:272
 
369
#: ../src/xfpm-battery.c:281
407
370
msgid "Your Keyboard battery"
408
371
msgstr "Klavye piliniz"
409
372
 
410
 
#: ../src/xfpm-battery.c:274
 
373
#: ../src/xfpm-battery.c:283
411
374
msgid "Your Camera battery"
412
375
msgstr "Kamera piliniz"
413
376
 
414
 
#: ../src/xfpm-battery.c:276
 
377
#: ../src/xfpm-battery.c:285
415
378
msgid "Your PDA battery"
416
379
msgstr "PDA piliniz"
417
380
 
418
 
#: ../src/xfpm-battery.c:278
 
381
#: ../src/xfpm-battery.c:287
419
382
msgid "Your Battery"
420
383
msgstr "Piliniz"
421
384
 
422
 
#: ../src/xfpm-battery.c:293
 
385
#: ../src/xfpm-battery.c:302
423
386
msgid "is empty"
424
387
msgstr "boş"
425
388
 
426
 
#: ../src/xfpm-battery.c:299
 
389
#: ../src/xfpm-battery.c:308
427
390
msgid "is fully charged"
428
391
msgstr "tamamen şarj edildi"
429
392
 
430
 
#: ../src/xfpm-battery.c:304
 
393
#: ../src/xfpm-battery.c:313
431
394
msgid "charge level"
432
395
msgstr "şarj seviyesi"
433
396
 
434
 
#: ../src/xfpm-battery.c:309
 
397
#: ../src/xfpm-battery.c:318
435
398
msgid "is charging"
436
399
msgstr "şarj ediliyor"
437
400
 
438
 
#: ../src/xfpm-battery.c:316
 
401
#: ../src/xfpm-battery.c:325
439
402
msgid "is discharging"
440
403
msgstr "tükeniyor"
441
404
 
442
 
#: ../src/xfpm-battery.c:321
 
405
#: ../src/xfpm-battery.c:330
443
406
msgid "charge is low"
444
407
msgstr "şarj seviyesi düşük"
445
408
 
446
 
#: ../src/xfpm-battery.c:326
 
409
#: ../src/xfpm-battery.c:335
447
410
msgid "is almost empty"
448
411
msgstr "bitmek üzere"
449
412
 
450
 
#: ../src/xfpm-battery.c:371
 
413
#: ../src/xfpm-battery.c:387
451
414
msgid "is not present"
452
415
msgstr "mevcut değil"
453
416
 
454
 
#: ../src/xfpm-battery.c:410
 
417
#: ../src/xfpm-battery.c:426
455
418
msgid "Battery not present"
456
419
msgstr "Pil mevcut değil"
457
420
 
458
 
#: ../src/xfpm-battery.c:434
459
 
#: ../src/xfpm-battery.c:466
 
421
#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
460
422
msgid "Battery"
461
423
msgstr "Pil"
462
424
 
463
 
#: ../src/xfpm-battery.c:437
464
 
#: ../src/xfpm-battery.c:469
 
425
#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
465
426
msgid "System is running on AC power"
466
427
msgstr "Sistem AC gücü (fişe takılı) üzerinde çalışıyor"
467
428
 
468
 
#: ../src/xfpm-battery.c:444
 
429
#: ../src/xfpm-battery.c:460
469
430
msgid "Estimated time left"
470
431
msgstr "Tahmini kalan süre"
471
432
 
472
 
#: ../src/xfpm-battery.c:448
 
433
#: ../src/xfpm-battery.c:464
473
434
msgid "Estimated time to be fully charged"
474
435
msgstr "Tahmini şarj süresi"
475
436
 
476
 
#: ../src/xfpm-battery.c:452
 
437
#: ../src/xfpm-battery.c:468
477
438
msgid "hour"
478
439
msgstr "saat"
479
440
 
480
 
#: ../src/xfpm-battery.c:453
 
441
#: ../src/xfpm-battery.c:469
481
442
msgid "minute"
482
443
msgstr "dakika"
483
444
 
484
 
#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
485
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:476
 
445
#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
486
446
msgid "Unknown unit"
487
447
msgstr "Bilinmeyen birim"
488
448
 
531
491
"GNU GPL ile lisanslanmıştır.\n"
532
492
"\n"
533
493
 
534
 
#: ../src/xfpm-main.c:128
 
494
#: ../src/xfpm-main.c:133
535
495
msgid "Do not daemonize"
536
496
msgstr "Servis olarak çalıştırma"
537
497
 
538
 
#: ../src/xfpm-main.c:129
 
498
#: ../src/xfpm-main.c:134
539
499
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
540
500
msgstr "Çalışan tüm Xfce güç yöneticisi uygulamalarını yeniden başlat"
541
501
 
542
 
#: ../src/xfpm-main.c:130
 
502
#: ../src/xfpm-main.c:135
543
503
msgid "Show the configuration dialog"
544
504
msgstr "Yapılandırma menüsünü göster"
545
505
 
546
 
#: ../src/xfpm-main.c:131
 
506
#: ../src/xfpm-main.c:136
547
507
msgid "Quit any running xfce power manager"
548
508
msgstr "Çalışan tüm xfce güç yöneticisi uygulamalarını kapat"
549
509
 
550
 
#: ../src/xfpm-main.c:132
 
510
#: ../src/xfpm-main.c:137
551
511
msgid "Version information"
552
512
msgstr "Sürüm bilgisi"
553
513
 
554
 
#: ../src/xfpm-main.c:168
 
514
#: ../src/xfpm-main.c:173
555
515
#, c-format
556
516
msgid "Too many arguments"
557
517
msgstr "Çok fazla değişken kullandınız"
558
518
 
559
 
#: ../src/xfpm-main.c:184
 
519
#: ../src/xfpm-main.c:189
560
520
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
561
521
msgstr "DBUS oturumu ile iletişim kurulamadı"
562
522
 
563
 
#: ../src/xfpm-main.c:272
 
523
#: ../src/xfpm-main.c:277
564
524
msgid "Another power manager is already running"
565
525
msgstr "Başka bir güç yöneticisi zaten çalışıyor"
566
526
 
567
 
#: ../src/xfpm-main.c:278
 
527
#: ../src/xfpm-main.c:283
568
528
#, c-format
569
529
msgid "Xfce power manager is already running"
570
530
msgstr "Xfce güç yöneticisi zaten çalışıyor"
571
531
 
572
 
#: ../src/xfpm-supply.c:231
 
532
#: ../src/xfpm-supply.c:257
573
533
msgid "Adapter present"
574
534
msgstr "Bağdaştırıcı mevcut iken"
575
535
 
576
 
#: ../src/xfpm-supply.c:232
 
536
#: ../src/xfpm-supply.c:258
577
537
msgid "Adapter not present"
578
538
msgstr "Bağdaştırıcı mevcut değil iken"
579
539
 
580
 
#: ../src/xfpm-supply.c:309
 
540
#: ../src/xfpm-supply.c:334
581
541
msgid "Shutdown the system"
582
542
msgstr "Sistemi kapat"
583
543
 
584
 
#: ../src/xfpm-supply.c:320
 
544
#: ../src/xfpm-supply.c:345
585
545
msgid "Hibernate the system"
586
546
msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna al"
587
547
 
588
 
#: ../src/xfpm-supply.c:332
589
 
msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
590
 
msgstr "Sistem güç seviyesi düşük, fakat bir uygulama otomatik askıya alma işlemini engelliyor, bu durumda askıya alma işlemi veri kaybına yol açabilir. Lütfen askıya alma işlemini gerçekleştirmek için işlemi engelleyen uygulamayı kapatın veya sarj aletini takın "
 
548
#: ../src/xfpm-supply.c:357
 
549
msgid ""
 
550
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
 
551
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
 
552
"of this application. Close this application before putting the computer on "
 
553
"sleep mode or plug in your AC adapter"
 
554
msgstr ""
 
555
"Sistem güç seviyesi düşük, fakat bir uygulama otomatik askıya alma işlemini "
 
556
"engelliyor, bu durumda askıya alma işlemi veri kaybına yol açabilir. Lütfen "
 
557
"askıya alma işlemini gerçekleştirmek için işlemi engelleyen uygulamayı "
 
558
"kapatın veya sarj aletini takın "
591
559
 
592
 
#: ../src/xfpm-supply.c:358
 
560
#: ../src/xfpm-supply.c:383
593
561
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
594
 
msgstr "Güç seviyesi çok düşük. Veri kaybetmemek için lütfen işlerinizi kaydediniz"
 
562
msgstr ""
 
563
"Güç seviyesi çok düşük. Veri kaybetmemek için lütfen işlerinizi kaydediniz"
595
564
 
596
565
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
597
 
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
598
 
msgstr "Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?"
 
566
msgid ""
 
567
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
 
568
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
 
569
"to hibernate the system?"
 
570
msgstr ""
 
571
"Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi "
 
572
"şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna "
 
573
"rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?"
599
574
 
600
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169
601
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200
 
575
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
602
576
msgid "Are you sure you want to proceed?"
603
577
msgstr "İşlemi gerçekleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
604
578
 
605
579
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
606
 
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
607
 
msgstr "Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
 
580
msgid ""
 
581
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
 
582
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
 
583
"to suspend the system?"
 
584
msgstr ""
 
585
"Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu "
 
586
"işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, "
 
587
"buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
608
588
 
609
589
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
610
590
msgid "Quit the Xfce power manager"
615
595
msgstr "Kapat"
616
596
 
617
597
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
618
 
msgid "Clear inhibit"
619
 
msgstr "Engelleyiciyi temizle"
620
 
 
621
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
622
 
msgid "Inhibit"
623
 
msgstr "Engelleyici Eklentisi"
 
598
msgid "Monitor power control"
 
599
msgstr "Monitör güç kontrolü"
624
600
 
625
601
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
626
 
msgid "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you are watching a movie."
627
 
msgstr "Uyku kipine almayı etkinleştir/devredışı bırak. Bu seçeneği ayarlamak güç yöneticisinin ekranı karartmamasını sağlar, mesela film izlerken engelleyiciyi çalıştırabilirsiniz. "
 
602
#, fuzzy
 
603
msgid ""
 
604
"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
 
605
"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
 
606
msgstr ""
 
607
"Monitör güç kontrolünü etkinleştirir/devredışı bırakır, mesela film izlerken "
 
608
"monitör güç yönetimini devredışı bırakabilirsiniz. "
628
609
 
629
 
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
 
610
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:385
630
611
msgid "No data available"
631
612
msgstr "Veri bulunmamaktadır"
632
613
 
633
 
#: ../src/xfpm-engine.c:753
634
 
#: ../src/xfpm-engine.c:779
635
 
#: ../src/xfpm-engine.c:808
 
614
#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
 
615
#: ../src/xfpm-engine.c:850
636
616
#, c-format
637
617
msgid "Permission denied"
638
618
msgstr "Erişim engellendi"
639
619
 
640
 
#: ../src/xfpm-engine.c:786
 
620
#: ../src/xfpm-engine.c:828
641
621
#, c-format
642
622
msgid "Hibernate not supported"
643
623
msgstr "Hazırda bekletme desteklenmiyor"
644
624
 
645
 
#: ../src/xfpm-engine.c:815
 
625
#: ../src/xfpm-engine.c:857
646
626
#, c-format
647
627
msgid "Suspend not supported"
648
628
msgstr "Askıya alma desteklenmiyor"
649
629
 
650
 
#: ../src/xfpm-manager.c:221
 
630
#: ../src/xfpm-manager.c:230
651
631
msgid "HAL daemon is not running"
652
632
msgstr "Hal servisi çalışmıyor"
653
633
 
654
 
#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
 
634
#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
655
635
#, c-format
656
636
msgid "Invalid arguments"
657
637
msgstr "Geçersiz argüman"
658
638
 
659
 
#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
 
639
#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
660
640
#, c-format
661
641
msgid "Invalid cookie"
662
642
msgstr "Geçersiz çerez"
689
669
msgid "System failed to sleep"
690
670
msgstr "Sistem askıya alınamadı"
691
671
 
692
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:409
693
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:432
694
 
#: ../src/xfpm-shutdown.c:466
 
672
#: ../src/xfpm-shutdown.c:411 ../src/xfpm-shutdown.c:433
 
673
#: ../src/xfpm-shutdown.c:457 ../src/xfpm-shutdown.c:493
695
674
#, c-format
696
675
msgid "HAL daemon is currently not connected"
697
676
msgstr "Hal servisi bağlı durumda değil"
700
679
msgid "Power management for the Xfce desktop"
701
680
msgstr "Xfce masaüstü için güç yönetimi"
702
681
 
703
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:446
 
682
#: ../libxfpm/hal-battery.c:263
704
683
msgid "Lithium ion"
705
684
msgstr "Lityum iyon"
706
685
 
707
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:450
 
686
#: ../libxfpm/hal-battery.c:267
708
687
msgid "Lead acid"
709
688
msgstr "Kurşun asit"
710
689
 
711
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:454
 
690
#: ../libxfpm/hal-battery.c:271
712
691
msgid "Lithium polymer"
713
692
msgstr "Lityum polimer"
714
693
 
715
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:458
 
694
#: ../libxfpm/hal-battery.c:275
716
695
msgid "Nickel metal hydride"
717
696
msgstr "Nikel metal hibrit"
718
697
 
719
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:461
 
698
#: ../libxfpm/hal-battery.c:278
720
699
msgid "Unknown"
721
700
msgstr "Bilinmiyor"
722
701
 
723
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:469
 
702
#: ../libxfpm/hal-battery.c:286
724
703
msgid "mWh"
725
704
msgstr "mWh"
726
705
 
727
 
#: ../libxfpm/hal-battery.c:473
 
706
#: ../libxfpm/hal-battery.c:290
728
707
msgid "mAh"
729
708
msgstr "mAh"
730
709
 
731
 
#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154
 
710
#: ../libxfpm/xfpm-common.c:162
732
711
msgid "translator-credits"
733
712
msgstr "Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2009"
734
713
 
746
725
msgid "Brightness plugin"
747
726
msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi"
748
727
 
 
728
#~ msgid "Advanced"
 
729
#~ msgstr "Gelişmiş"
 
730
 
 
731
#~ msgid "Enable notification"
 
732
#~ msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
 
733
 
 
734
#~ msgid "On battery"
 
735
#~ msgstr "Pil ile çalışırken"
 
736
 
 
737
#~ msgid "Clear inhibit"
 
738
#~ msgstr "Engelleyiciyi temizle"
 
739
 
 
740
#~ msgid "Inhibit"
 
741
#~ msgstr "Engelleyici Eklentisi"
 
742
 
749
743
#~ msgid "Advance"
750
744
#~ msgstr "Gelişmiş"
 
745
 
751
746
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
752
747
#~ msgstr "Xfce güç yöneticisi çalışmıyor, yeniden başlatılmaya çalışılacak"
 
748
 
753
749
#~ msgid "Power"
754
750
#~ msgstr "Güç"
 
751
 
755
752
#~ msgid "gtk-close"
756
753
#~ msgstr "gtk-close"
 
754
 
757
755
#~ msgid "gtk-help"
758
756
#~ msgstr "gtk-help"
 
757
 
759
758
#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
760
759
#~ msgstr "Otomatik askıya alma işlemi durduruldu"
 
760
 
761
761
#~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
762
762
#~ msgstr "Başka bir uygulama, otomatik askıya işlemini devre dışı bıraktı"
 
763
 
763
764
#~ msgid "Automatic sleep enabled"
764
765
#~ msgstr "Otomatik askıya alma işlemi etkinleştirildi"
 
766
 
765
767
#~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
766
768
#~ msgstr "Güç yöneticisi otomatik askıya alınma işlemi devre dışı"
 
769
 
767
770
#~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
768
771
#~ msgstr "Güç yöneticisi otomatik askıya alınma işlemi etkinleştirildi"
 
772
 
769
773
#~ msgid "Don't show again"
770
774
#~ msgstr "Tekrar gösterme"
 
775
 
771
776
#~ msgid "Power manager disconnected"
772
777
#~ msgstr "Güç yöneticisi bağlantısı kesildi"
 
778
 
773
779
#~ msgid "Power manager is connected"
774
780
#~ msgstr "Güç yöneticisi bağlandı"
 
781
 
775
782
#~ msgid ""
776
783
#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
777
784
#~ msgstr ""
778
785
#~ "Güç bağdaştırıcısı durumu bilgisi okunamadı, güç yöneticisi düzgün "
779
786
#~ "çalışmayabilir"
 
787
 
780
788
#~ msgid "Adapter is online"
781
789
#~ msgstr "Güç bağdaştırıcısı etkin"
 
790
 
782
791
#~ msgid "Adapter is offline"
783
792
#~ msgstr "Güç bağdaştırıcısı etkin değil"
 
793
 
784
794
#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
785
795
#~ msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna almak istediğinizden emin misiniz?"
 
796
 
786
797
#~ msgid "UPS configuration"
787
798
#~ msgstr "UPS yapılandırması"
 
799
 
788
800
#~ msgid "Consider UPS charge critical"
789
801
#~ msgstr "Kritik UPS şarjı seviyesi"
 
802
 
790
803
#~ msgid "Consider battery charge critical"
791
804
#~ msgstr "Kritik pil şarjı seviyesi"
 
805
 
792
806
#~ msgid "percent"
793
807
#~ msgstr "yüzde"
 
808
 
794
809
#~ msgid "Enable battery state notification"
795
810
#~ msgstr "Pil seviyesi bildirimini etkinleştir"
 
811
 
796
812
#~ msgid "Enable power save on UPS power"
797
813
#~ msgstr "UPS kaynaklı güç kullanılırken güç korumasını etkinleştir"
 
814
 
798
815
#~ msgid "Enable power save on battery power"
799
816
#~ msgstr "Pil kaynaklı güç kullanılırken güç korumasını etkinleştir"
 
817
 
800
818
#~ msgid "Best performance"
801
819
#~ msgstr "En iyi performans"
 
820
 
802
821
#~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
803
822
#~ msgstr "İşlemciyi azami frekansta çalıştır"
 
823
 
804
824
#~ msgid "Ondemand performance"
805
825
#~ msgstr "Akustik performans"
 
826
 
806
827
#~ msgid ""
807
828
#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
808
829
#~ "minimum speed when the system is idle"
809
830
#~ msgstr ""
810
831
#~ "İşlemciyi yüklenme durumunda azami hızda, sistem boşta iken asgari hızda "
811
832
#~ "çalıştır "
 
833
 
812
834
#~ msgid "Best power savings"
813
835
#~ msgstr "En iyi güç koruma"
 
836
 
814
837
#~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
815
838
#~ msgstr "İşlemciyi asgari frekansta çalıştır"
 
839
 
816
840
#~ msgid "Good power savings"
817
841
#~ msgstr "Güç koruma"
 
842
 
818
843
#~ msgid ""
819
844
#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
820
845
#~ "usage"
821
846
#~ msgstr "mevcut kullanıma göre işlemci hızını nazikçe artırır veya azaltır"
 
847
 
822
848
#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
823
849
#~ msgstr "UPS kaynaklı güç için işlemci frekansı ayarları"
 
850
 
824
851
#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
825
852
#~ msgstr "Pil kaynaklı güç için işlemci frekansı ayarları"
 
853
 
826
854
#~ msgid "CPU frequency control cannot be used"
827
855
#~ msgstr "İşlemci frekansı kontrolü kullanılamaz"
 
856
 
828
857
#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
829
858
#~ msgstr "AC kaynaklı güç için işlemci yöneticisi"
 
859
 
830
860
#~ msgid "CPU frequency settings"
831
861
#~ msgstr "İşlemci frekans ayarları"
 
862
 
832
863
#~ msgid "Monitor settings on UPS power"
833
864
#~ msgstr "UPS kaynaklı güç için monitör ayarları"
 
865
 
834
866
#~ msgid "Monitor settings"
835
867
#~ msgstr "Monitör ayarları"
 
868
 
836
869
#~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
837
870
#~ msgstr "Monitörünüz DPMS kontrolü desteği sunmamaktadır"
 
871
 
838
872
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
839
873
#~ msgstr "Klavye kısayolları"
 
874
 
840
875
#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
841
876
#~ msgstr "Klavye kısayolu bulunamadı"
 
877
 
842
878
#~ msgid "CPU settings"
843
879
#~ msgstr "İşlemci ayarları"
 
880
 
844
881
#~ msgid "Shortcuts"
845
882
#~ msgstr "Kısayollar"
 
883
 
846
884
#~ msgid "Monitor Settings"
847
885
#~ msgstr "Monitör Ayarları"
 
886
 
848
887
#~ msgid "Your battery is almost empty"
849
888
#~ msgstr "Piliniz bitmek üzere"
 
889
 
850
890
#~ msgid "%"
851
891
#~ msgstr "%"
 
892
 
852
893
#~ msgid "min"
853
894
#~ msgstr "dk"
 
895
 
854
896
#~ msgid "Suspend after"
855
897
#~ msgstr "Askıya al"
 
898
 
856
899
#~ msgid "Turn off after"
857
900
#~ msgstr "Kapat"
 
901
 
858
902
#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
859
903
#~ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi"
 
904
 
860
905
#~ msgid ""
861
906
#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
862
907
#~ "may not work"
863
908
#~ msgstr ""
864
909
#~ "Ev dizini çevre değişkeni bilgileriniz okunamadı, otomatik başlangıç "
865
910
#~ "seçeneği çalışmayabilir"
 
911
 
866
912
#~ msgid ""
867
913
#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
868
914
#~ "and the message bus daemon are running"
869
915
#~ msgstr ""
870
916
#~ "Xfce4 güç yöneticisi çalıştırılamadı, donanım soyutlama katmanı (HAL) ve "
871
917
#~ "haberleşme (bus) servislerinin çalıştığından emin olunuz"
 
918
 
872
919
#~ msgid ""
873
920
#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
874
921
#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
879
926
#~ "çalışmayabilir. Muhtemel nedenler: AC güç bağdaştırıcısı sürücüsü "
880
927
#~ "yüklenmemiş olabilir, HAL ile bağlantı kurulamıyor olabilir ve DBus "
881
928
#~ "servisi çalışmıyor olabilir"
 
929
 
882
930
#~ msgid "System failed to shutdown"
883
931
#~ msgstr "Sistem kapatılamadı"
 
932
 
884
933
#~ msgid ""
885
934
#~ "Unable to use power management service, functionalities like hibernate "
886
935
#~ "and suspend will not work. Possible reasons: you don't have enough "
891
940
#~ "gibi bazı fonksiyonlar çalışmayabilir. Muhtemel nedenler: izin problemi "
892
941
#~ "olabilir, HAL ile bağlantı kurulamıyor olabilir veya DBus servisi "
893
942
#~ "çalışmıyor olabilir"
 
943
 
894
944
#~ msgid "Error monitoring HAL events"
895
945
#~ msgstr "HAL işlemleri izlenirken hata meydana geldi"
 
946
 
896
947
#~ msgid "HAL is not running or not responding"
897
948
#~ msgstr "HAL servisi çalışmıyor veya yanıt vermiyor"
 
949
 
898
950
#~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
899
951
#~ msgstr "HAL servisi ile aygıt takip edilemiyor: %s"
 
952
 
900
953
#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
901
954
#~ msgstr "Hazırda beklet modu işlemine yanıt gelmedi"
 
955
 
902
956
#~ msgid "System failed to hibernate"
903
957
#~ msgstr "Sistem hazırda beklet moduna alınamadı"
 
958
 
904
959
#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
905
960
#~ msgstr "Askıya alma işlemi gerçekleştirilirken hata oluştu"
 
961
 
906
962
#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
907
963
#~ msgstr "Haberleşme servisinden (Bus) bilinmeyen bir yanıt geldi "
 
964
 
908
965
#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
909
966
#~ msgstr "Askıya alma işlemine yanıt gelmedi"
 
967
 
910
968
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
911
969
#~ msgstr "Monitör parlaklığı belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
 
970
 
912
971
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
913
972
#~ msgstr ""
914
973
#~ "Monitör parlıklığı seviyesinin alınması için HAL servisinden yanıt gelmedi"
 
974
 
915
975
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
916
976
#~ msgstr ""
917
977
#~ "Kullanılabilir işlemci yönetimi bilgilerinin alınması için HAL "
918
978
#~ "servisinden yanıt gelmedi"
 
979
 
919
980
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
920
981
#~ msgstr ""
921
982
#~ "Mevcut işlemci yönetimi bilgilerinin alınması için HAL servisinden yanıt "
922
983
#~ "gelmedi"
 
984
 
923
985
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
924
986
#~ msgstr "İşlemci yöneticisi belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
 
987
 
925
988
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
926
989
#~ msgstr "Güç koruma profili belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
 
990
 
927
991
#~ msgid "Failed to create dbus message\n"
928
992
#~ msgstr "Dbus mesajı oluşturulamadı\n"
 
993
 
929
994
#~ msgid "Failed to send message\n"
930
995
#~ msgstr "Mesaj gönderilemedi\n"
 
996
 
931
997
#~ msgid "Start xfce power manager"
932
998
#~ msgstr "Xfce güç yöneticisini çalıştır"
 
999
 
933
1000
#~ msgid "On electric power"
934
1001
#~ msgstr "Fişe takılı"
935
1002
 
936
1003
#, fuzzy
937
1004
#~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
938
1005
#~ msgstr "Fişe takılı iken kullanılacak işlemci frekansı ayarları"
 
1006
 
939
1007
#~ msgid "Monitor settings on electric power"
940
1008
#~ msgstr "Fişe takılı güç için monitör ayarları"
 
1009
 
941
1010
#~ msgid "Ondemand"
942
1011
#~ msgstr "Dinamik"
 
1012
 
943
1013
#~ msgid "Userspace"
944
1014
#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı"
 
1015
 
945
1016
#~ msgid "Powersave"
946
1017
#~ msgstr "Güç koruma"
 
1018
 
947
1019
#~ msgid "Conservative"
948
1020
#~ msgstr "Sunum"
949