38
38
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
39
msgid "CPU frequency control"
40
msgstr "İşlemci frekansı kontrolü"
42
42
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
43
#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
44
msgid "Always show icon"
45
msgstr "Her zaman simge göster"
47
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
48
43
msgid "Consider the computer on low power at:"
49
44
msgstr "Kritik düşük güç seviyesini belirle:"
51
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
52
msgid "Enable CPU frequency control"
53
msgstr "İşlemci frekansı kontrolünü etkinleştir"
55
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
56
msgid "Enable monitor power management control"
57
msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolünü etkinleştir"
59
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
60
msgid "Enable notification"
61
msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
63
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
64
#: ../settings/xfpm-settings.c:1456
65
#: ../settings/xfpm-settings.c:1461
69
46
#. Hibernate menu option
70
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
71
#: ../settings/xfpm-settings.c:775
72
#: ../settings/xfpm-settings.c:846
73
#: ../settings/xfpm-settings.c:970
74
#: ../settings/xfpm-settings.c:1122
75
#: ../settings/xfpm-settings.c:1180
76
#: ../settings/xfpm-settings.c:1235
77
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:174
47
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 ../settings/xfpm-settings.c:775
48
#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970
49
#: ../settings/xfpm-settings.c:1125 ../settings/xfpm-settings.c:1183
50
#: ../settings/xfpm-settings.c:1238 ../src/xfpm-tray-icon.c:174
78
51
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266
80
53
msgstr "Hazırda beklet"
82
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
55
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
83
56
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
84
msgstr "Askıya alınırken veya hazırda bekletme işlemi gerçekleştirilirken ekranı kilitle"
58
"Askıya alınırken veya hazırda bekletme işlemi gerçekleştirilirken ekranı "
86
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
61
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
90
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
91
#: ../settings/xfpm-settings.c:764
92
#: ../settings/xfpm-settings.c:835
93
#: ../settings/xfpm-settings.c:959
94
#: ../settings/xfpm-settings.c:1111
95
#: ../settings/xfpm-settings.c:1169
96
#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
65
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
66
msgid "Monitor power management control"
67
msgstr "Monitör güç yönetimi kontrolü"
69
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:764
70
#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959
71
#: ../settings/xfpm-settings.c:1114 ../settings/xfpm-settings.c:1172
72
#: ../settings/xfpm-settings.c:1227
100
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
101
#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
102
#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
104
msgstr "Fişe takılı iken (AC)"
106
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
108
msgstr "Pil ile çalışırken"
110
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
76
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
111
77
msgid "Power manager settings"
112
78
msgstr "Güç yöneticisi ayarları"
114
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
80
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
115
81
msgid "Prefer power savings over performance"
116
82
msgstr "Tam performans yerine güç koruma kipinde çalıştır"
118
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
84
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
119
85
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
120
86
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra askıya al:"
122
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
88
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
123
89
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
124
90
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığı zaman şu kadar süre sonra askıya al:"
126
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
92
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
127
93
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
128
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında ekran parlaklığı seviyesini şu kadar süre sonra düşür:"
95
"Bilgisayar kullanılmadığında ekran parlaklığı seviyesini şu kadar süre sonra "
130
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
98
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
131
99
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
132
100
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında uygulanacak uyku kipi:"
134
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
102
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
135
103
msgid "Set monitor sleep mode:"
136
104
msgstr "Monitör için kullanılacak uyku kipi:"
138
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
106
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
107
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
108
msgstr "Pil durumunu göstermek için sistem bildirim alanını kullan"
110
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
140
112
msgstr "Hazırda beklet"
142
114
#. Suspend menu option
143
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
144
#: ../settings/xfpm-settings.c:769
145
#: ../settings/xfpm-settings.c:840
146
#: ../settings/xfpm-settings.c:964
147
#: ../settings/xfpm-settings.c:1116
148
#: ../settings/xfpm-settings.c:1174
149
#: ../settings/xfpm-settings.c:1229
150
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:205
115
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 ../settings/xfpm-settings.c:769
116
#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964
117
#: ../settings/xfpm-settings.c:1119 ../settings/xfpm-settings.c:1177
118
#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../src/xfpm-tray-icon.c:205
151
119
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281
153
121
msgstr "Askıya Al"
155
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
123
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
156
124
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
157
125
msgstr "Bilgisayar kullanılmadığında şu kadar süre sonra ekranı kapat:"
159
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
127
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
160
128
msgid "System tray icon: "
161
129
msgstr "Sistem çekmecesi simgesi:"
163
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
131
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
164
132
msgid "When battery power is critical:"
165
133
msgstr "Pil seviyesi kritik ise şu işlemi gerçekleştir:"
167
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
135
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
168
136
msgid "When hibernate button is pressed:"
169
137
msgstr "Hazırda beklet düğmesine basıldığında yap:"
171
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
139
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
172
140
msgid "When laptop lid is closed:"
173
141
msgstr "Dizüstü kapağı kapatıldığında yap:"
175
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
143
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
176
144
msgid "When power button is pressed:"
177
145
msgstr "Kapatma düğmesine basıldığında yap:"
179
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
147
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
180
148
msgid "When sleep button is pressed:"
181
149
msgstr "Uyku düğmesine basıldığında yap:"
183
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
184
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
185
#: ../src/xfpm-main.c:187
186
#: ../src/xfpm-main.c:271
187
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:346
151
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
152
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:192
153
#: ../src/xfpm-main.c:276 ../src/xfpm-tray-icon.c:345
188
154
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
189
155
msgid "Xfce Power Manager"
190
156
msgstr "Xfce Güç Yöneticisi"
192
#: ../settings/xfpm-settings.c:535
193
#: ../settings/xfpm-settings.c:550
158
#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550
194
159
#: ../settings/xfpm-settings.c:577
236
#: ../settings/xfpm-settings.c:746
237
#: ../settings/xfpm-settings.c:922
238
#: ../settings/xfpm-settings.c:953
239
#: ../settings/xfpm-settings.c:1105
240
#: ../settings/xfpm-settings.c:1163
241
#: ../settings/xfpm-settings.c:1218
242
#: ../settings/xfpm-settings.c:1370
194
#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922
195
#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1108
196
#: ../settings/xfpm-settings.c:1166 ../settings/xfpm-settings.c:1221
197
#: ../settings/xfpm-settings.c:1374
243
198
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
244
199
msgstr "Askıya alma ve hazırda bekletme işlemlerine izin verilmedi"
246
#: ../settings/xfpm-settings.c:756
247
#: ../settings/xfpm-settings.c:827
201
#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827
248
202
msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted"
249
203
msgstr "Kapatma ve beklemeye alma işlemlerine izin verilmedi"
251
#: ../settings/xfpm-settings.c:779
252
#: ../settings/xfpm-settings.c:1126
205
#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1129
256
#: ../settings/xfpm-settings.c:782
257
#: ../settings/xfpm-settings.c:1129
258
#: ../settings/xfpm-settings.c:1184
259
#: ../settings/xfpm-settings.c:1239
209
#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1132
210
#: ../settings/xfpm-settings.c:1187 ../settings/xfpm-settings.c:1242
263
#: ../settings/xfpm-settings.c:850
264
#: ../settings/xfpm-settings.c:974
214
#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974
265
215
msgid "Lock screen"
266
216
msgstr "Ekranı kilitle"
218
#: ../settings/xfpm-settings.c:1055
219
msgid "Always show icon"
220
msgstr "Her zaman simge göster"
268
222
#: ../settings/xfpm-settings.c:1058
269
223
msgid "When battery is present"
270
224
msgstr "Pil takılı iken"
273
227
msgid "When battery is charging or discharging"
274
228
msgstr "Pil şarj edilirken veya tükenirken"
276
#: ../settings/xfpm-settings.c:1087
277
msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
278
msgstr "Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
280
#: ../settings/xfpm-settings.c:1290
230
#: ../settings/xfpm-settings.c:1064
231
msgid "Never show icon"
232
msgstr "Simge gösterme"
234
#: ../settings/xfpm-settings.c:1090
236
"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
237
"switch off the display or put it in sleep mode."
239
"Görüntü Güç Yönetimi Sinyalizasyonunu (DPMS) Devredışı bırak, ör. ekranı "
240
"kapatma veya hazırda bekletme kipine alma."
242
#: ../settings/xfpm-settings.c:1294
281
243
msgid "Suspend operation not permitted"
282
244
msgstr "Askıya alma işlemine izin verilmedi"
284
#: ../settings/xfpm-settings.c:1296
246
#: ../settings/xfpm-settings.c:1300
285
247
msgid "Hibernate operation not permitted"
286
248
msgstr "Hazırda bekletme işlemine izin verilmedi"
288
#: ../settings/xfpm-settings.c:1343
250
#: ../settings/xfpm-settings.c:1347
289
251
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
290
252
msgstr "Bilgisayarın şarj seviyesi şu seviye yüzdesine geldiğinde"
292
#: ../settings/xfpm-settings.c:1485
293
#: ../settings/xfpm-settings.c:1490
254
#: ../settings/xfpm-settings.c:1460 ../settings/xfpm-settings.c:1465
258
#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 ../settings/xfpm-settings.c:1479
260
msgstr "Fişe takılı iken (AC)"
262
#: ../settings/xfpm-settings.c:1489 ../settings/xfpm-settings.c:1494
294
263
msgid "On Battery"
295
264
msgstr "Pil ile çalışırken"
297
#: ../settings/xfpm-settings.c:1499
298
#: ../settings/xfpm-settings.c:1504
266
#: ../settings/xfpm-settings.c:1503 ../settings/xfpm-settings.c:1508
300
268
msgstr "Genişletilmiş"
302
#: ../settings/xfpm-settings.c:1569
270
#: ../settings/xfpm-settings.c:1573
303
271
msgid "Check your power manager installation"
304
272
msgstr "Güç yöneticisi kurulumunu kontrol edin"
386
352
msgid "System is running on low power"
387
353
msgstr "Sistem düşük güçte çalışıyor"
389
#: ../src/xfpm-battery.c:238
390
#: ../src/xfpm-supply.c:340
391
#: ../src/xfpm-supply.c:363
392
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119
393
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:142
394
#: ../src/xfpm-manager.c:221
355
#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:365 ../src/xfpm-supply.c:388
356
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142
357
#: ../src/xfpm-manager.c:230
395
358
msgid "Xfce power manager"
396
359
msgstr "Xfce güç yöneticisi"
398
#: ../src/xfpm-battery.c:268
361
#: ../src/xfpm-battery.c:277
400
363
msgstr "UPS cihazınız"
402
#: ../src/xfpm-battery.c:270
365
#: ../src/xfpm-battery.c:279
403
366
msgid "Your Mouse battery"
404
367
msgstr "Fare piliniz"
406
#: ../src/xfpm-battery.c:272
369
#: ../src/xfpm-battery.c:281
407
370
msgid "Your Keyboard battery"
408
371
msgstr "Klavye piliniz"
410
#: ../src/xfpm-battery.c:274
373
#: ../src/xfpm-battery.c:283
411
374
msgid "Your Camera battery"
412
375
msgstr "Kamera piliniz"
414
#: ../src/xfpm-battery.c:276
377
#: ../src/xfpm-battery.c:285
415
378
msgid "Your PDA battery"
416
379
msgstr "PDA piliniz"
418
#: ../src/xfpm-battery.c:278
381
#: ../src/xfpm-battery.c:287
419
382
msgid "Your Battery"
422
#: ../src/xfpm-battery.c:293
385
#: ../src/xfpm-battery.c:302
426
#: ../src/xfpm-battery.c:299
389
#: ../src/xfpm-battery.c:308
427
390
msgid "is fully charged"
428
391
msgstr "tamamen şarj edildi"
430
#: ../src/xfpm-battery.c:304
393
#: ../src/xfpm-battery.c:313
431
394
msgid "charge level"
432
395
msgstr "şarj seviyesi"
434
#: ../src/xfpm-battery.c:309
397
#: ../src/xfpm-battery.c:318
435
398
msgid "is charging"
436
399
msgstr "şarj ediliyor"
438
#: ../src/xfpm-battery.c:316
401
#: ../src/xfpm-battery.c:325
439
402
msgid "is discharging"
440
403
msgstr "tükeniyor"
442
#: ../src/xfpm-battery.c:321
405
#: ../src/xfpm-battery.c:330
443
406
msgid "charge is low"
444
407
msgstr "şarj seviyesi düşük"
446
#: ../src/xfpm-battery.c:326
409
#: ../src/xfpm-battery.c:335
447
410
msgid "is almost empty"
448
411
msgstr "bitmek üzere"
450
#: ../src/xfpm-battery.c:371
413
#: ../src/xfpm-battery.c:387
451
414
msgid "is not present"
452
415
msgstr "mevcut değil"
454
#: ../src/xfpm-battery.c:410
417
#: ../src/xfpm-battery.c:426
455
418
msgid "Battery not present"
456
419
msgstr "Pil mevcut değil"
458
#: ../src/xfpm-battery.c:434
459
#: ../src/xfpm-battery.c:466
421
#: ../src/xfpm-battery.c:450 ../src/xfpm-battery.c:482
463
#: ../src/xfpm-battery.c:437
464
#: ../src/xfpm-battery.c:469
425
#: ../src/xfpm-battery.c:453 ../src/xfpm-battery.c:485
465
426
msgid "System is running on AC power"
466
427
msgstr "Sistem AC gücü (fişe takılı) üzerinde çalışıyor"
468
#: ../src/xfpm-battery.c:444
429
#: ../src/xfpm-battery.c:460
469
430
msgid "Estimated time left"
470
431
msgstr "Tahmini kalan süre"
472
#: ../src/xfpm-battery.c:448
433
#: ../src/xfpm-battery.c:464
473
434
msgid "Estimated time to be fully charged"
474
435
msgstr "Tahmini şarj süresi"
476
#: ../src/xfpm-battery.c:452
437
#: ../src/xfpm-battery.c:468
480
#: ../src/xfpm-battery.c:453
441
#: ../src/xfpm-battery.c:469
484
#: ../src/xfpm-battery-info.c:63
485
#: ../libxfpm/hal-battery.c:476
445
#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:293
486
446
msgid "Unknown unit"
487
447
msgstr "Bilinmeyen birim"
531
491
"GNU GPL ile lisanslanmıştır.\n"
534
#: ../src/xfpm-main.c:128
494
#: ../src/xfpm-main.c:133
535
495
msgid "Do not daemonize"
536
496
msgstr "Servis olarak çalıştırma"
538
#: ../src/xfpm-main.c:129
498
#: ../src/xfpm-main.c:134
539
499
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
540
500
msgstr "Çalışan tüm Xfce güç yöneticisi uygulamalarını yeniden başlat"
542
#: ../src/xfpm-main.c:130
502
#: ../src/xfpm-main.c:135
543
503
msgid "Show the configuration dialog"
544
504
msgstr "Yapılandırma menüsünü göster"
546
#: ../src/xfpm-main.c:131
506
#: ../src/xfpm-main.c:136
547
507
msgid "Quit any running xfce power manager"
548
508
msgstr "Çalışan tüm xfce güç yöneticisi uygulamalarını kapat"
550
#: ../src/xfpm-main.c:132
510
#: ../src/xfpm-main.c:137
551
511
msgid "Version information"
552
512
msgstr "Sürüm bilgisi"
554
#: ../src/xfpm-main.c:168
514
#: ../src/xfpm-main.c:173
556
516
msgid "Too many arguments"
557
517
msgstr "Çok fazla değişken kullandınız"
559
#: ../src/xfpm-main.c:184
519
#: ../src/xfpm-main.c:189
560
520
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
561
521
msgstr "DBUS oturumu ile iletişim kurulamadı"
563
#: ../src/xfpm-main.c:272
523
#: ../src/xfpm-main.c:277
564
524
msgid "Another power manager is already running"
565
525
msgstr "Başka bir güç yöneticisi zaten çalışıyor"
567
#: ../src/xfpm-main.c:278
527
#: ../src/xfpm-main.c:283
569
529
msgid "Xfce power manager is already running"
570
530
msgstr "Xfce güç yöneticisi zaten çalışıyor"
572
#: ../src/xfpm-supply.c:231
532
#: ../src/xfpm-supply.c:257
573
533
msgid "Adapter present"
574
534
msgstr "Bağdaştırıcı mevcut iken"
576
#: ../src/xfpm-supply.c:232
536
#: ../src/xfpm-supply.c:258
577
537
msgid "Adapter not present"
578
538
msgstr "Bağdaştırıcı mevcut değil iken"
580
#: ../src/xfpm-supply.c:309
540
#: ../src/xfpm-supply.c:334
581
541
msgid "Shutdown the system"
582
542
msgstr "Sistemi kapat"
584
#: ../src/xfpm-supply.c:320
544
#: ../src/xfpm-supply.c:345
585
545
msgid "Hibernate the system"
586
546
msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna al"
588
#: ../src/xfpm-supply.c:332
589
msgid "System is running on low power, but an application is currently disabling the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data of this application. Close this application before putting the computer on sleep mode or plug in your AC adapter"
590
msgstr "Sistem güç seviyesi düşük, fakat bir uygulama otomatik askıya alma işlemini engelliyor, bu durumda askıya alma işlemi veri kaybına yol açabilir. Lütfen askıya alma işlemini gerçekleştirmek için işlemi engelleyen uygulamayı kapatın veya sarj aletini takın "
548
#: ../src/xfpm-supply.c:357
550
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
551
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
552
"of this application. Close this application before putting the computer on "
553
"sleep mode or plug in your AC adapter"
555
"Sistem güç seviyesi düşük, fakat bir uygulama otomatik askıya alma işlemini "
556
"engelliyor, bu durumda askıya alma işlemi veri kaybına yol açabilir. Lütfen "
557
"askıya alma işlemini gerçekleştirmek için işlemi engelleyen uygulamayı "
558
"kapatın veya sarj aletini takın "
592
#: ../src/xfpm-supply.c:358
560
#: ../src/xfpm-supply.c:383
593
561
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
594
msgstr "Güç seviyesi çok düşük. Veri kaybetmemek için lütfen işlerinizi kaydediniz"
563
"Güç seviyesi çok düşük. Veri kaybetmemek için lütfen işlerinizi kaydediniz"
596
565
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
597
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to hibernate the system?"
598
msgstr "Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?"
567
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
568
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
569
"to hibernate the system?"
571
"Bir uygulama otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi "
572
"şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna "
573
"rağmen sistemi hazırda bekletmek istediğinizden emin misiniz?"
600
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169
601
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:200
575
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200
602
576
msgid "Are you sure you want to proceed?"
603
577
msgstr "İşlemi gerçekleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
605
579
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197
606
msgid "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action now may damage the working state of this application, are you sure you want to suspend the system?"
607
msgstr "Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
581
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
582
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
583
"to suspend the system?"
585
"Bir uygulama şu an otomatik askıya alma işlemini devre dışı bırakıyor. Bu "
586
"işlemi şu an gerçekleştirirseniz çalışan uygulamaya zarar verebilirsiniz, "
587
"buna rağmen sistemi askıya almak istiyor musunuz?"
609
589
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
610
590
msgid "Quit the Xfce power manager"
617
597
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
618
msgid "Clear inhibit"
619
msgstr "Engelleyiciyi temizle"
621
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
623
msgstr "Engelleyici Eklentisi"
598
msgid "Monitor power control"
599
msgstr "Monitör güç kontrolü"
625
601
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
626
msgid "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you are watching a movie."
627
msgstr "Uyku kipine almayı etkinleştir/devredışı bırak. Bu seçeneği ayarlamak güç yöneticisinin ekranı karartmamasını sağlar, mesela film izlerken engelleyiciyi çalıştırabilirsiniz. "
604
"Disable or enable monitor power control, for example you could disable the "
605
"screen power control to avoid screen blanking when watching a movie."
607
"Monitör güç kontrolünü etkinleştirir/devredışı bırakır, mesela film izlerken "
608
"monitör güç yönetimini devredışı bırakabilirsiniz. "
629
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386
610
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:385
630
611
msgid "No data available"
631
612
msgstr "Veri bulunmamaktadır"
633
#: ../src/xfpm-engine.c:753
634
#: ../src/xfpm-engine.c:779
635
#: ../src/xfpm-engine.c:808
614
#: ../src/xfpm-engine.c:769 ../src/xfpm-engine.c:795 ../src/xfpm-engine.c:821
615
#: ../src/xfpm-engine.c:850
637
617
msgid "Permission denied"
638
618
msgstr "Erişim engellendi"
640
#: ../src/xfpm-engine.c:786
620
#: ../src/xfpm-engine.c:828
642
622
msgid "Hibernate not supported"
643
623
msgstr "Hazırda bekletme desteklenmiyor"
645
#: ../src/xfpm-engine.c:815
625
#: ../src/xfpm-engine.c:857
647
627
msgid "Suspend not supported"
648
628
msgstr "Askıya alma desteklenmiyor"
650
#: ../src/xfpm-manager.c:221
630
#: ../src/xfpm-manager.c:230
651
631
msgid "HAL daemon is not running"
652
632
msgstr "Hal servisi çalışmıyor"
654
#: ../src/xfpm-inhibit.c:333
634
#: ../src/xfpm-inhibit.c:330
656
636
msgid "Invalid arguments"
657
637
msgstr "Geçersiz argüman"
659
#: ../src/xfpm-inhibit.c:359
639
#: ../src/xfpm-inhibit.c:356
661
641
msgid "Invalid cookie"
662
642
msgstr "Geçersiz çerez"
746
725
msgid "Brightness plugin"
747
726
msgstr "Ekran Parlaklığı eklentisi"
731
#~ msgid "Enable notification"
732
#~ msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
734
#~ msgid "On battery"
735
#~ msgstr "Pil ile çalışırken"
737
#~ msgid "Clear inhibit"
738
#~ msgstr "Engelleyiciyi temizle"
741
#~ msgstr "Engelleyici Eklentisi"
749
743
#~ msgid "Advance"
750
744
#~ msgstr "Gelişmiş"
751
746
#~ msgid "Xfce power manager is not running to releod it"
752
747
#~ msgstr "Xfce güç yöneticisi çalışmıyor, yeniden başlatılmaya çalışılacak"
755
752
#~ msgid "gtk-close"
756
753
#~ msgstr "gtk-close"
757
755
#~ msgid "gtk-help"
758
756
#~ msgstr "gtk-help"
759
758
#~ msgid "Automatic sleep inhibited"
760
759
#~ msgstr "Otomatik askıya alma işlemi durduruldu"
761
761
#~ msgid "Another application is disabling the automatic sleep"
762
762
#~ msgstr "Başka bir uygulama, otomatik askıya işlemini devre dışı bıraktı"
763
764
#~ msgid "Automatic sleep enabled"
764
765
#~ msgstr "Otomatik askıya alma işlemi etkinleştirildi"
765
767
#~ msgid "Power manager automatic sleep is disabled"
766
768
#~ msgstr "Güç yöneticisi otomatik askıya alınma işlemi devre dışı"
767
770
#~ msgid "Power manager automatic sleep is enabled"
768
771
#~ msgstr "Güç yöneticisi otomatik askıya alınma işlemi etkinleştirildi"
769
773
#~ msgid "Don't show again"
770
774
#~ msgstr "Tekrar gösterme"
771
776
#~ msgid "Power manager disconnected"
772
777
#~ msgstr "Güç yöneticisi bağlantısı kesildi"
773
779
#~ msgid "Power manager is connected"
774
780
#~ msgstr "Güç yöneticisi bağlandı"
776
783
#~ "Unable to read adapter status, the power manager will not work properly"
778
785
#~ "Güç bağdaştırıcısı durumu bilgisi okunamadı, güç yöneticisi düzgün "
779
786
#~ "çalışmayabilir"
780
788
#~ msgid "Adapter is online"
781
789
#~ msgstr "Güç bağdaştırıcısı etkin"
782
791
#~ msgid "Adapter is offline"
783
792
#~ msgstr "Güç bağdaştırıcısı etkin değil"
784
794
#~ msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
785
795
#~ msgstr "Sistemi hazırda beklet moduna almak istediğinizden emin misiniz?"
786
797
#~ msgid "UPS configuration"
787
798
#~ msgstr "UPS yapılandırması"
788
800
#~ msgid "Consider UPS charge critical"
789
801
#~ msgstr "Kritik UPS şarjı seviyesi"
790
803
#~ msgid "Consider battery charge critical"
791
804
#~ msgstr "Kritik pil şarjı seviyesi"
792
806
#~ msgid "percent"
793
807
#~ msgstr "yüzde"
794
809
#~ msgid "Enable battery state notification"
795
810
#~ msgstr "Pil seviyesi bildirimini etkinleştir"
796
812
#~ msgid "Enable power save on UPS power"
797
813
#~ msgstr "UPS kaynaklı güç kullanılırken güç korumasını etkinleştir"
798
815
#~ msgid "Enable power save on battery power"
799
816
#~ msgstr "Pil kaynaklı güç kullanılırken güç korumasını etkinleştir"
800
818
#~ msgid "Best performance"
801
819
#~ msgstr "En iyi performans"
802
821
#~ msgid "Set the CPU to its maximum frequency"
803
822
#~ msgstr "İşlemciyi azami frekansta çalıştır"
804
824
#~ msgid "Ondemand performance"
805
825
#~ msgstr "Akustik performans"
807
828
#~ "Set the CPU to its maximum speed when there is any load on it and to its "
808
829
#~ "minimum speed when the system is idle"
810
831
#~ "İşlemciyi yüklenme durumunda azami hızda, sistem boşta iken asgari hızda "
812
834
#~ msgid "Best power savings"
813
835
#~ msgstr "En iyi güç koruma"
814
837
#~ msgid "Set the CPU to its minimum frequency"
815
838
#~ msgstr "İşlemciyi asgari frekansta çalıştır"
816
840
#~ msgid "Good power savings"
817
841
#~ msgstr "Güç koruma"
819
844
#~ "gracefully increases and decreases the CPU speed depending on the current "
821
846
#~ msgstr "mevcut kullanıma göre işlemci hızını nazikçe artırır veya azaltır"
822
848
#~ msgid "CPU frequency settings on UPS power"
823
849
#~ msgstr "UPS kaynaklı güç için işlemci frekansı ayarları"
824
851
#~ msgid "CPU frequency settings on battery power"
825
852
#~ msgstr "Pil kaynaklı güç için işlemci frekansı ayarları"
826
854
#~ msgid "CPU frequency control cannot be used"
827
855
#~ msgstr "İşlemci frekansı kontrolü kullanılamaz"
828
857
#~ msgid "CPU frequency settings on AC power"
829
858
#~ msgstr "AC kaynaklı güç için işlemci yöneticisi"
830
860
#~ msgid "CPU frequency settings"
831
861
#~ msgstr "İşlemci frekans ayarları"
832
863
#~ msgid "Monitor settings on UPS power"
833
864
#~ msgstr "UPS kaynaklı güç için monitör ayarları"
834
866
#~ msgid "Monitor settings"
835
867
#~ msgstr "Monitör ayarları"
836
869
#~ msgid "Your monitor doesn't support DPMS control"
837
870
#~ msgstr "Monitörünüz DPMS kontrolü desteği sunmamaktadır"
838
872
#~ msgid "Keyboard shortcuts"
839
873
#~ msgstr "Klavye kısayolları"
840
875
#~ msgid "No available keyboard shortcuts found"
841
876
#~ msgstr "Klavye kısayolu bulunamadı"
842
878
#~ msgid "CPU settings"
843
879
#~ msgstr "İşlemci ayarları"
844
881
#~ msgid "Shortcuts"
845
882
#~ msgstr "Kısayollar"
846
884
#~ msgid "Monitor Settings"
847
885
#~ msgstr "Monitör Ayarları"
848
887
#~ msgid "Your battery is almost empty"
849
888
#~ msgstr "Piliniz bitmek üzere"
854
896
#~ msgid "Suspend after"
855
897
#~ msgstr "Askıya al"
856
899
#~ msgid "Turn off after"
857
900
#~ msgstr "Kapat"
858
902
#~ msgid "Xfce4 Power Manager"
859
903
#~ msgstr "Xfce4 Güç Yöneticisi"
861
906
#~ "Unable to read your home directory environment variable, autostart option "
862
907
#~ "may not work"
864
909
#~ "Ev dizini çevre değişkeni bilgileriniz okunamadı, otomatik başlangıç "
865
910
#~ "seçeneği çalışmayabilir"
867
913
#~ "Unable to run Xfce4 power manager, make sure the hardware abstract layer "
868
914
#~ "and the message bus daemon are running"
870
916
#~ "Xfce4 güç yöneticisi çalıştırılamadı, donanım soyutlama katmanı (HAL) ve "
871
917
#~ "haberleşme (bus) servislerinin çalıştığından emin olunuz"
873
920
#~ "Unable to read AC adapter status, the power manager will not work "
874
921
#~ "properly. Possible reasons: The AC adapter driver is not loaded, broken "
891
940
#~ "gibi bazı fonksiyonlar çalışmayabilir. Muhtemel nedenler: izin problemi "
892
941
#~ "olabilir, HAL ile bağlantı kurulamıyor olabilir veya DBus servisi "
893
942
#~ "çalışmıyor olabilir"
894
944
#~ msgid "Error monitoring HAL events"
895
945
#~ msgstr "HAL işlemleri izlenirken hata meydana geldi"
896
947
#~ msgid "HAL is not running or not responding"
897
948
#~ msgstr "HAL servisi çalışmıyor veya yanıt vermiyor"
898
950
#~ msgid "Unable to watch device using HAL: %s"
899
951
#~ msgstr "HAL servisi ile aygıt takip edilemiyor: %s"
900
953
#~ msgid "Message hibernate didn't get a reply"
901
954
#~ msgstr "Hazırda beklet modu işlemine yanıt gelmedi"
902
956
#~ msgid "System failed to hibernate"
903
957
#~ msgstr "Sistem hazırda beklet moduna alınamadı"
904
959
#~ msgid "Error occured while trying to suspend"
905
960
#~ msgstr "Askıya alma işlemi gerçekleştirilirken hata oluştu"
906
962
#~ msgid "Unknown reply from the message daemon"
907
963
#~ msgstr "Haberleşme servisinden (Bus) bilinmeyen bir yanıt geldi "
908
965
#~ msgid "Message suspend didn't get a reply"
909
966
#~ msgstr "Askıya alma işlemine yanıt gelmedi"
910
968
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set monitor brightness level"
911
969
#~ msgstr "Monitör parlaklığı belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
912
971
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get monitor brightness level"
914
973
#~ "Monitör parlıklığı seviyesinin alınması için HAL servisinden yanıt gelmedi"
915
975
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get available cpu governors"
917
977
#~ "Kullanılabilir işlemci yönetimi bilgilerinin alınması için HAL "
918
978
#~ "servisinden yanıt gelmedi"
919
980
#~ msgid "No reply from HAL daemon to get current cpu governor"
921
982
#~ "Mevcut işlemci yönetimi bilgilerinin alınması için HAL servisinden yanıt "
923
985
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set cpu governor"
924
986
#~ msgstr "İşlemci yöneticisi belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
925
988
#~ msgid "No reply from HAL daemon to set power save profile"
926
989
#~ msgstr "Güç koruma profili belirlemek için HAL servisinden yanıt gelmedi"
927
991
#~ msgid "Failed to create dbus message\n"
928
992
#~ msgstr "Dbus mesajı oluşturulamadı\n"
929
994
#~ msgid "Failed to send message\n"
930
995
#~ msgstr "Mesaj gönderilemedi\n"
931
997
#~ msgid "Start xfce power manager"
932
998
#~ msgstr "Xfce güç yöneticisini çalıştır"
933
1000
#~ msgid "On electric power"
934
1001
#~ msgstr "Fişe takılı"
937
1004
#~ msgid "CPU frequency settings on electric power"
938
1005
#~ msgstr "Fişe takılı iken kullanılacak işlemci frekansı ayarları"
939
1007
#~ msgid "Monitor settings on electric power"
940
1008
#~ msgstr "Fişe takılı güç için monitör ayarları"
941
1010
#~ msgid "Ondemand"
942
1011
#~ msgstr "Dinamik"
943
1013
#~ msgid "Userspace"
944
1014
#~ msgstr "Kullanıcı tanımlı"
945
1016
#~ msgid "Powersave"
946
1017
#~ msgstr "Güç koruma"
947
1019
#~ msgid "Conservative"
948
1020
#~ msgstr "Sunum"