~ubuntu-branches/ubuntu/precise/xfwm4/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jérôme Guelfucci, Jérôme Guelfucci, Lionel Le Folgoc
  • Date: 2009-01-30 18:28:59 UTC
  • mfrom: (1.1.21 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090130182859-1tci3n1f1hhppvc2
Tags: 4.5.99.1-0ubuntu1
[ Jérôme Guelfucci ]
* Merge with Debian Xfce UNRELEASED, remaining Ubuntu changes:
  - debian/xfwm4.1: update bug reporting address (LP instead of Debian BTS).

[ Lionel Le Folgoc ]
* debian/control: use our Vcs-* fields.
* Bugs fixed by this new release:
  - "User interface of focused application is covered by another application's
    new window in Xfce" (LP: #250101)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-04-09 14:29+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 02:17+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:13+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg@serverhive.com>\n"
14
14
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
 
19
 
#: ../mcs-plugin/margins.c:130
20
 
msgid "Workspace Margins"
21
 
msgstr "Περιθώρια χώρου εργασίας"
22
 
 
23
 
#: ../mcs-plugin/margins.c:136
 
19
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
24
20
msgid ""
25
 
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
26
 
msgstr ""
27
 
"Τα περιθώρια είναι περιοχές στις άκρες της οθόνης στα οποία δεν θα "
28
 
"τοποθετηθούν παράθυρα"
29
 
 
30
 
#: ../mcs-plugin/margins.c:167
31
 
msgid "Left :"
32
 
msgstr "Αριστερά :"
33
 
 
34
 
#: ../mcs-plugin/margins.c:187
35
 
msgid "Right :"
36
 
msgstr "Δεξιά :"
37
 
 
38
 
#: ../mcs-plugin/margins.c:207
39
 
msgid "Top :"
40
 
msgstr "Επάνω :"
41
 
 
42
 
#: ../mcs-plugin/margins.c:227
43
 
msgid "Bottom :"
44
 
msgstr "Κάτω :"
45
 
 
46
 
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
47
 
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
48
 
msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
49
 
msgstr ""
50
 
"Χώροι εργασίας\n"
51
 
"και περιθώρια"
52
 
 
53
 
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
54
 
msgid "Workspaces and Margins"
55
 
msgstr "Χώροι εργασίας και περιθώρια"
56
 
 
57
 
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:522
58
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
59
 
msgid "Workspaces"
60
 
msgstr "Χώροι εργασίας"
61
 
 
62
 
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
63
 
msgid "Margins"
64
 
msgstr "Περιθώρια"
65
 
 
66
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:373
 
21
"This window might be busy and is not responding.\n"
 
22
"Do you want to terminate the application?"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 
26
msgid "Warning"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43
67
30
msgid "None"
68
31
msgstr "Κανένα"
69
32
 
70
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:381
71
 
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
 
33
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
 
34
msgid "Session manager socket"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
 
38
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
 
39
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
 
40
msgid "SOCKET ID"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:416
 
44
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:362
 
45
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
 
46
msgid "Version information"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:433
 
50
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:379
 
51
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:932
 
52
msgid "."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437
 
56
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:383
 
57
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:936
 
58
#, c-format
 
59
msgid ""
 
60
"%s: %s\n"
 
61
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
 
65
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
 
66
#, c-format
 
67
msgid "Workspace %d"
 
68
msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
 
69
 
 
70
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253
 
71
#, fuzzy
 
72
msgid "Workspace Name"
 
73
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας"
 
74
 
 
75
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
 
76
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
 
77
msgid "Settings manager socket"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
 
81
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
 
82
#, fuzzy
 
83
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
 
84
msgstr "Ακύρωση ενέργειας παραθύρου"
 
85
 
 
86
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
 
87
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 
88
msgid "Window Manager"
 
89
msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
 
90
 
 
91
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
 
92
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
 
93
#, fuzzy
 
94
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
 
95
msgstr "Ακύρωση ενέργειας παραθύρου"
 
96
 
 
97
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
 
98
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
72
99
msgid "Window Manager Tweaks"
73
100
msgstr "προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων"
74
101
 
75
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:400
76
 
msgid ""
77
 
"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
78
 
msgstr ""
79
 
"Προσπέραση παραθύρων που έχουν ορισμένες τις ιδιότητες \"όχι στη λίστα "
80
 
"εργασιών\" ή \"όχι στον ειδοποιητή\""
81
 
 
82
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:406
83
 
msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
84
 
msgstr "Να περιλαμβάνονται κρυμμένα (π.χ. ελαχιστοποιημένα) παράθυρα"
85
 
 
86
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:412
87
 
msgid "Cycle through windows from all workspaces"
88
 
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
89
 
 
90
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:417
91
 
msgid "Cycling"
92
 
msgstr "Εναλλαγή"
93
 
 
94
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:429
95
 
msgid "Activate focus stealing prevention"
96
 
msgstr "Προστασία απώλειας της εστίασης"
97
 
 
98
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:435
99
 
msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
100
 
msgstr "Να τηρείται η πρότυπη υπόδειξη εστίασης ICCM "
101
 
 
102
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:440 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698
103
 
msgid "Focus"
104
 
msgstr "Εστίαση"
105
 
 
106
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:452
107
 
msgid "Key used to grab and move windows"
108
 
msgstr "Πλήκτρο που χρησιμοποιείται για την αρπαγή και μετακίνηση παραθύρων"
109
 
 
110
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:458
111
 
msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
112
 
msgstr "Ανύψωση παραθύρων όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ποντικιού"
113
 
 
114
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:465
115
 
msgid "Hide frame of windows when maximized"
116
 
msgstr "Απόκρυψη περιγραμμάτων των μεγιστοποιημένων παραθύρων"
117
 
 
118
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:472
119
 
msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
120
 
msgstr ""
121
 
"Επαναφορά αρχικού μεγέθους των μεγιστοποιημένων παραθύρων κατά τη μετακίνηση"
122
 
 
123
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
124
 
msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
125
 
msgstr "Αντίσταση άκρων αντί για συγκόλληση παραθύρων"
126
 
 
127
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
128
 
msgid "Accessibility"
129
 
msgstr "Προσβασιμότητα"
130
 
 
131
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:496
132
 
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
133
 
msgstr ""
134
 
"Εναλλαγή χώρων εργασίας χρησιμοποιώντας τη ροδέλα του ποντικιού πάνω στην "
135
 
"επιφάνεια εργασίας"
136
 
 
137
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:503
138
 
msgid ""
139
 
"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
140
 
msgstr ""
141
 
"Συγκράτηση προηγούμενου χώρου εργασίας και κλήση αυτού κατά την εναλλαγή "
142
 
"μέσω συντομεύσεων πληκτρολογίου"
143
 
 
144
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:510
145
 
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
146
 
msgstr ""
147
 
"Αναδίπλωση χώρων εργασίας σύμφωνα με την πραγματική διάταξη της επιφάνειας "
148
 
"εργασίας"
149
 
 
150
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:517
151
 
msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
152
 
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας στον πρώτο ή στον τελευταίο χώρο εργασίας"
153
 
 
154
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:534
155
 
msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
156
 
msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση"
157
 
 
158
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:535
159
 
msgid "Size|Small"
160
 
msgstr "Μικρό"
161
 
 
162
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:535
163
 
msgid "Size|Large"
164
 
msgstr "Μεγάλο"
165
 
 
166
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:539
167
 
msgid "Placement"
168
 
msgstr "Τοποθέτηση"
169
 
 
170
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:559
171
 
msgid "Enable display compositing"
172
 
msgstr "Ενεργοποίηση compositing"
173
 
 
174
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:573
175
 
msgid "Display full screen overlay windows directly"
176
 
msgstr "Να απεικονίζονται απευθείας τα παράθυρα πλήρους οθόνης"
177
 
 
178
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:579
179
 
msgid "Show shadows under regular windows"
180
 
msgstr "Εμφάνιση σκιών στα κανονικά παράθυρα"
181
 
 
182
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:585
183
 
msgid "Show shadows under popup windows"
184
 
msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα"
185
 
 
186
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591
187
 
msgid "Opacity of window decorations"
188
 
msgstr "Διαφάνεια περιγραμμάτων παραθύρων"
189
 
 
190
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597
191
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:609
192
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:615
193
 
msgid "Transparent"
194
 
msgstr "Διαφανές"
195
 
 
196
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:592 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:598
197
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:604 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:610
198
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:616
199
 
msgid "Opaque"
200
 
msgstr "Αδιαφανές"
201
 
 
202
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597
203
 
msgid "Opacity of inactive windows"
204
 
msgstr "Διαφάνεια ανενεργών παραθύρων"
205
 
 
206
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603
207
 
msgid "Opacity of windows during move"
208
 
msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη μετακίνηση"
209
 
 
210
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:609
211
 
msgid "Opacity of windows during resize"
212
 
msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη αλλαγή μεγέθους"
213
 
 
214
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:615
215
 
msgid "Opacity of popup windows"
216
 
msgstr "Διαφάνεια αναδυόμενων παραθύρων"
217
 
 
218
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:620
219
 
msgid "Compositor"
220
 
msgstr "Compositor"
221
 
 
222
 
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
223
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:662
224
 
msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
225
 
msgstr ""
226
 
"Προσαρμογή\n"
227
 
"διαχειριστή παραθύρων"
228
 
 
229
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:781 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2359
230
 
#, c-format
231
 
msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
232
 
msgstr ""
233
 
"Αυτές οι ρυθμίσεις δεν είναι δυνατό να λειτουργήσουν με τον τρέχον "
234
 
"διαχειριστή παραθύρων σας (%s)"
235
 
 
236
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
237
 
msgid "Change name"
238
 
msgstr "Αλλαγή ονόματος"
239
 
 
240
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:482
241
 
#, c-format
242
 
msgid "Workspace %d"
243
 
msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
244
 
 
245
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
246
 
msgid "Name:"
247
 
msgstr "Όνομα :"
248
 
 
249
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
250
 
msgid "Click on a workspace name to edit it"
251
 
msgstr "Κάντε κλικ σε ένα όνομα χώρου εργασίας για να τον μετονομάσετε"
252
 
 
253
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
254
 
msgid "Number of workspaces:"
 
102
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 
103
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 
104
#, fuzzy
 
105
msgid "Set number and names of workspaces"
255
106
msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
256
107
 
257
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
258
 
msgid "Workspace names"
259
 
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας"
260
 
 
261
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
 
108
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 
109
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
 
110
msgid "Workspaces"
 
111
msgstr "Χώροι εργασίας"
 
112
 
 
113
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 
114
msgid "  "
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
 
118
#, fuzzy
 
119
msgid "<b>Box move and resize</b>"
 
120
msgstr "Συμπαγής μετακίνηση και αλλαγή μεγέθους"
 
121
 
 
122
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
 
123
#, fuzzy
 
124
msgid "<b>Button layout</b>"
 
125
msgstr "Διάταξη κουμπιών"
 
126
 
 
127
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 
128
#, fuzzy
 
129
msgid "<b>Double click _action</b>"
 
130
msgstr "Στο διπλό κλικ"
 
131
 
 
132
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 
133
#, fuzzy
 
134
msgid "<b>Focus model</b>"
 
135
msgstr "Μοντέλο εστίασης"
 
136
 
 
137
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
 
138
#, fuzzy
 
139
msgid "<b>New window focus</b>"
 
140
msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου"
 
141
 
 
142
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
 
143
#, fuzzy
 
144
msgid "<b>Raise on click</b>"
 
145
msgstr "Ανύψωση στο κλικ"
 
146
 
 
147
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
 
148
#, fuzzy
 
149
msgid "<b>Raise on focus</b>"
 
150
msgstr "Ανύψωση κατά την εστίαση"
 
151
 
 
152
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 
153
#, fuzzy
 
154
msgid "<b>Title _alignment</b>"
 
155
msgstr "Στοίχιση τίτλου"
 
156
 
 
157
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
 
158
#, fuzzy
 
159
msgid "<b>Title fon_t</b>"
 
160
msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου"
 
161
 
 
162
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
 
163
#, fuzzy
 
164
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
 
165
msgstr "Συντόμευση παραθύρου"
 
166
 
 
167
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
 
168
#, fuzzy
 
169
msgid "<b>Windows snapping</b>"
 
170
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων"
 
171
 
 
172
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
 
173
#, fuzzy
 
174
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
 
175
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας"
 
176
 
 
177
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
 
178
#, fuzzy
 
179
msgid "<b>_Theme</b>"
 
180
msgstr "Στοίχιση τίτλου"
 
181
 
 
182
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
 
183
msgid "Active"
 
184
msgstr "Ενεργό"
 
185
 
 
186
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
 
187
#, fuzzy
 
188
msgid "Ad_vanced"
 
189
msgstr "Για προχωρημένους"
 
190
 
 
191
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
 
192
#, fuzzy
 
193
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
 
194
msgstr "Ανύψωσε τα παράθυρα αυτόματα όταν εστιαστούν"
 
195
 
 
196
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
 
197
#, fuzzy
 
198
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
 
199
msgstr "Εστίασε νέα παράθυρα αυτόματα"
 
200
 
 
201
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
 
202
#, fuzzy
 
203
msgid "Clic_k to focus"
 
204
msgstr "Κλικ για εστίαση"
 
205
 
 
206
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
 
207
#, fuzzy
 
208
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
 
209
msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη"
 
210
 
 
211
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
 
212
msgid "Close"
 
213
msgstr "Κλείσιμο"
 
214
 
 
215
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
 
216
#, fuzzy
 
217
msgid "Delay _before raising focused window:"
 
218
msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :"
 
219
 
 
220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 
221
msgid "Delay|<i>Long</i>"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
 
225
msgid "Delay|<i>Short</i>"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
 
229
#, fuzzy
 
230
msgid "Dis_tance:"
 
231
msgstr "Απόσταση :"
 
232
 
 
233
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
 
234
#, fuzzy
 
235
msgid "Distance|<i>Small</i>"
 
236
msgstr "Μικρή"
 
237
 
 
238
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
 
239
#, fuzzy
 
240
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
 
241
msgstr "Μεγάλη"
 
242
 
 
243
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
 
244
#, fuzzy
 
245
msgid "Focus follows _mouse"
 
246
msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι"
 
247
 
 
248
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 
249
msgid "Hidden"
 
250
msgstr "Κρυμμένο"
 
251
 
 
252
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
 
253
msgid "Hide"
 
254
msgstr "Απόκρυψη"
 
255
 
 
256
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
 
257
#, fuzzy
 
258
msgid "Hide content of windows when _moving"
 
259
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη μετακίνηση"
 
260
 
 
261
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
 
262
#, fuzzy
 
263
msgid "Hide content of windows when _resizing"
 
264
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη αλλαγή μεγέθους"
 
265
 
 
266
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
 
267
#, fuzzy
 
268
msgid "Ke_yboard"
 
269
msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
270
 
 
271
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 
272
msgid "Maximize"
 
273
msgstr "Μεγιστοποίηση"
 
274
 
 
275
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
262
276
msgid "Menu"
263
277
msgstr "Μενού"
264
278
 
265
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
 
279
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 
280
#, fuzzy
 
281
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
 
282
msgstr "Ανύψωση παραθύρου όταν γίνεται κλικ μέσα σε παράθυρο εφαρμογής "
 
283
 
 
284
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 
285
#, fuzzy
 
286
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
 
287
msgstr "Μικρή"
 
288
 
 
289
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
 
290
#, fuzzy
 
291
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
 
292
msgstr "Μεγάλη"
 
293
 
 
294
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 
295
msgid "Shade"
 
296
msgstr "Σκίαση"
 
297
 
 
298
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
 
299
#, fuzzy
 
300
msgid "Snap windows to other _windows"
 
301
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα"
 
302
 
 
303
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
 
304
#, fuzzy
 
305
msgid "Snap windows to screen _border"
 
306
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων στο περίγραμμα της οθόνης"
 
307
 
 
308
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
266
309
msgid "Stick"
267
310
msgstr "Επικόλληση"
268
311
 
269
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
270
 
msgid "Shade"
271
 
msgstr "Σκίαση"
272
 
 
273
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
274
 
msgid "Hide"
275
 
msgstr "Απόκρυψη"
276
 
 
277
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
278
 
msgid "Maximize"
279
 
msgstr "Μεγιστοποίηση"
280
 
 
281
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
282
 
msgid "Close"
283
 
msgstr "Κλείσιμο"
284
 
 
285
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
 
312
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
 
313
#, fuzzy
 
314
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
 
315
msgstr "Τι να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου :"
 
316
 
 
317
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
 
318
#, fuzzy
 
319
msgid "The window title cannot be removed"
 
320
msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
 
321
 
 
322
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
 
323
msgid "Title"
 
324
msgstr "Τίτλος"
 
325
 
 
326
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 
327
#, fuzzy
 
328
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
 
329
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν σύρεται παράθυρο έξω από την οθόνη"
 
330
 
 
331
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 
332
#, fuzzy
 
333
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
 
334
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης"
 
335
 
 
336
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 
337
#, fuzzy
 
338
msgid "_Delay before window receives focus:"
 
339
msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :"
 
340
 
 
341
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
 
342
#, fuzzy
 
343
msgid "_Edge resistance:"
 
344
msgstr "Αντίσταση άκρων :"
 
345
 
 
346
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 
347
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
 
348
#, fuzzy
 
349
msgid "_Focus"
 
350
msgstr "Εστίαση"
 
351
 
 
352
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 
353
msgid "_Reset to Defaults"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 
357
#, fuzzy
 
358
msgid "_Style"
 
359
msgstr "Στυλ"
 
360
 
 
361
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 
362
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
286
363
msgid "Shade window"
287
364
msgstr "Σκίαση παραθύρου"
288
365
 
289
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
 
366
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
 
367
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
290
368
msgid "Hide window"
291
369
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
292
370
 
293
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
 
371
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
 
372
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
294
373
msgid "Maximize window"
295
374
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου"
296
375
 
297
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82
 
376
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
 
377
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
 
378
#, fuzzy
 
379
msgid "Fill window"
 
380
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
 
381
 
 
382
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
298
383
msgid "Nothing"
299
384
msgstr "Τίποτα"
300
385
 
301
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87
 
386
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
 
387
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
302
388
msgid "Left"
303
389
msgstr "Αριστερά"
304
390
 
305
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
 
391
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
306
392
msgid "Center"
307
393
msgstr "Κέντρο"
308
394
 
309
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
 
395
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
 
396
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
310
397
msgid "Right"
311
398
msgstr "Δεξιά"
312
399
 
313
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:587
314
 
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
315
 
msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη"
316
 
 
317
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:592
318
 
msgid "Active"
319
 
msgstr "Ενεργό"
320
 
 
321
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:603
322
 
msgid "Title"
323
 
msgstr "Τίτλος"
324
 
 
325
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:604
326
 
msgid "The window title, it cannot be removed"
327
 
msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
328
 
 
329
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:616
330
 
msgid "Hidden"
331
 
msgstr "Κρυμμένο"
332
 
 
333
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1376
334
 
msgid "Font Selection Dialog"
335
 
msgstr "Πλαίσιο επιλογής γραμματοσειράς"
336
 
 
337
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1441
338
 
msgid "Window Manager"
339
 
msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
340
 
 
341
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1481
342
 
msgid "Title font"
343
 
msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου"
344
 
 
345
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1490
346
 
msgid "Title Alignment"
347
 
msgstr "Στοίχιση τίτλου"
348
 
 
349
 
#. XXX
350
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1492
351
 
msgid "Text alignment inside title bar :"
352
 
msgstr "Στοίχιση κειμένου μέσα στη μπάρα τίτλου :"
353
 
 
354
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1498
355
 
msgid "Button layout"
356
 
msgstr "Διάταξη κουμπιών"
357
 
 
358
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1503
359
 
msgid "Style"
360
 
msgstr "Στυλ"
361
 
 
362
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1551
363
 
msgid "Window shortcuts"
364
 
msgstr "Συντόμευση παραθύρου"
365
 
 
366
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1565
367
 
msgid "Command"
368
 
msgstr "Εντολή"
369
 
 
370
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1571
371
 
msgid "Shortcut"
372
 
msgstr "Συντόμευση"
373
 
 
374
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588
375
 
msgid "Keyboard"
376
 
msgstr "Πληκτρολόγιο"
377
 
 
378
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
379
 
msgid "Focus model"
380
 
msgstr "Μοντέλο εστίασης"
381
 
 
382
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1607
383
 
msgid "Click to focus"
384
 
msgstr "Κλικ για εστίαση"
385
 
 
386
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1617
387
 
msgid "Focus follows mouse"
388
 
msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι"
389
 
 
390
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1628
391
 
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
392
 
msgstr "Εστίασε νέα παράθυρα αυτόματα"
393
 
 
394
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
395
 
msgid "New window focus"
396
 
msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου"
397
 
 
398
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1639
399
 
msgid "Raise on focus"
400
 
msgstr "Ανύψωση κατά την εστίαση"
401
 
 
402
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
403
 
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
404
 
msgstr "Ανύψωσε τα παράθυρα αυτόματα όταν εστιαστούν"
405
 
 
406
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1655
407
 
msgid "Delay before raising focused window :"
408
 
msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :"
409
 
 
410
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1662
411
 
msgid "Slow"
412
 
msgstr "Αργή"
413
 
 
414
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669
415
 
msgid "Fast"
416
 
msgstr "Γρήγορη"
417
 
 
418
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1690
419
 
msgid "Raise window when clicking inside application window"
420
 
msgstr "Ανύψωση παραθύρου όταν γίνεται κλικ μέσα σε παράθυρο εφαρμογής "
421
 
 
422
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1694
423
 
msgid "Raise on click"
424
 
msgstr "Ανύψωση στο κλικ"
425
 
 
426
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1712
427
 
msgid "Windows snapping"
428
 
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων"
429
 
 
430
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1717
431
 
msgid "Snap windows to screen border"
432
 
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων στο περίγραμμα της οθόνης"
433
 
 
434
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
435
 
msgid "Snap windows to other windows"
436
 
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα"
437
 
 
438
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1734
439
 
msgid "Distance :"
440
 
msgstr "Απόσταση :"
441
 
 
442
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1741
443
 
msgid "Distance|Small"
444
 
msgstr "Μικρή"
445
 
 
446
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
447
 
msgid "Distance|Wide"
448
 
msgstr "Μεγάλη"
449
 
 
450
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769
451
 
msgid "Wrap workspaces"
452
 
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας"
453
 
 
454
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1775
455
 
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
456
 
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης"
457
 
 
458
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1783
459
 
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
460
 
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν σύρεται παράθυρο έξω από την οθόνη"
461
 
 
462
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793
463
 
msgid "Edge Resistance :"
464
 
msgstr "Αντίσταση άκρων :"
465
 
 
466
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1800
467
 
msgid "Resistance|Small"
468
 
msgstr "Μικρή"
469
 
 
470
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1807
471
 
msgid "Resistance|Wide"
472
 
msgstr "Μεγάλη"
473
 
 
474
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
475
 
msgid "Opaque move and resize"
476
 
msgstr "Συμπαγής μετακίνηση και αλλαγή μεγέθους"
477
 
 
478
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1834
479
 
msgid "Display content of windows when resizing"
480
 
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη αλλαγή μεγέθους"
481
 
 
482
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1840
483
 
msgid "Display content of windows when moving"
484
 
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη μετακίνηση"
485
 
 
486
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845
487
 
msgid "Double click action"
488
 
msgstr "Στο διπλό κλικ"
489
 
 
490
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
491
 
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
492
 
msgstr "Τι να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου :"
493
 
 
494
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1852
495
 
msgid "Advanced"
496
 
msgstr "Για προχωρημένους"
497
 
 
498
 
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
499
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1991
500
 
msgid "Button Label|Window Manager"
501
 
msgstr ""
502
 
"Διαχειριστής\n"
503
 
"παραθύρων"
504
 
 
505
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
506
 
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
507
 
msgstr "Θέλετε σίγουρα να απομακρύνετε αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων ?"
508
 
 
509
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
510
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
511
 
msgid "Add keybinding theme"
512
 
msgstr "Προσθήκη θέματος αντιστοίχησης πλήκτρων"
513
 
 
514
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
515
 
msgid "Enter a name for the theme:"
516
 
msgstr "Εισάγετε όνομα για το θέμα:"
517
 
 
518
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
519
 
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
520
 
msgstr "Ένα θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
521
 
 
522
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
523
 
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
524
 
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων"
525
 
 
526
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
 
400
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
 
401
msgid "Window operations menu"
 
402
msgstr "Λειτουργίες παραθύρων"
 
403
 
 
404
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
 
405
msgid "Up"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
 
409
msgid "Down"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 
413
msgid "Cancel"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
 
417
msgid "Cycle windows"
 
418
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
 
419
 
 
420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 
421
#, fuzzy
 
422
msgid "Cycle windows (Reverse)"
 
423
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
 
424
 
 
425
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
527
426
msgid "Close window"
528
427
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
529
428
 
530
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
 
429
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
 
430
msgid "Maximize window horizontally"
 
431
msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια"
 
432
 
 
433
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
531
434
msgid "Maximize window vertically"
532
435
msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα"
533
436
 
534
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
535
 
msgid "Maximize window horizontally"
536
 
msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια"
537
 
 
538
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
 
437
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
 
438
#, fuzzy
 
439
msgid "Move window"
 
440
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω"
 
441
 
 
442
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
 
443
#, fuzzy
 
444
msgid "Resize window"
 
445
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου πάνω"
 
446
 
 
447
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
539
448
msgid "Stick window"
540
449
msgstr "Επικόλληση παραθύρου"
541
450
 
542
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
543
 
msgid "Cycle windows"
544
 
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
545
 
 
546
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
547
 
msgid "Move window up"
548
 
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω"
549
 
 
550
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
551
 
msgid "Move window down"
552
 
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω"
553
 
 
554
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
555
 
msgid "Move window left"
556
 
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου αριστερά"
557
 
 
558
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
559
 
msgid "Move window right"
560
 
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου δεξιά"
561
 
 
562
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
563
 
msgid "Resize window up"
564
 
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου πάνω"
565
 
 
566
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
567
 
msgid "Resize window down"
568
 
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου κάτω"
569
 
 
570
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
571
 
msgid "Resize window left"
572
 
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου αριστερά"
573
 
 
574
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
575
 
msgid "Resize window right"
576
 
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου δεξιά"
577
 
 
578
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
579
 
msgid "Cancel move/resize window"
580
 
msgstr "Ακύρωση μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
581
 
 
582
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
 
451
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
583
452
msgid "Raise window"
584
453
msgstr "Ανύψωση παραθύρου "
585
454
 
586
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
 
455
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
587
456
msgid "Lower window"
588
457
msgstr "Χαμήλωση παραθύρου"
589
458
 
590
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
 
459
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
 
460
#, fuzzy
 
461
msgid "Fill window horizontally"
 
462
msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια"
 
463
 
 
464
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
 
465
#, fuzzy
 
466
msgid "Fill window vertically"
 
467
msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα"
 
468
 
 
469
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
 
470
msgid "Toggle above"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
591
474
msgid "Toggle fullscreen"
592
475
msgstr "Σε πλήρη οθόνη"
593
476
 
594
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
 
477
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
 
478
msgid "Move window to upper workspace"
 
479
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον πάνω χώρο εργασίας"
 
480
 
 
481
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
 
482
msgid "Move window to bottom workspace"
 
483
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον κάτω χώρο εργασίας"
 
484
 
 
485
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
 
486
msgid "Move window to left workspace"
 
487
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας αριστερά"
 
488
 
 
489
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
 
490
msgid "Move window to right workspace"
 
491
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας δεξιά"
 
492
 
 
493
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
 
494
msgid "Move window to previous workspace"
 
495
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον προηγούμενο χώρο εργασίας"
 
496
 
 
497
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
 
498
msgid "Move window to next workspace"
 
499
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
 
500
 
 
501
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
 
502
#, fuzzy
 
503
msgid "Move window to workspace 1"
 
504
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
505
 
 
506
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
 
507
#, fuzzy
 
508
msgid "Move window to workspace 2"
 
509
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
510
 
 
511
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
 
512
#, fuzzy
 
513
msgid "Move window to workspace 3"
 
514
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
515
 
 
516
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
 
517
#, fuzzy
 
518
msgid "Move window to workspace 4"
 
519
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
520
 
 
521
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
 
522
#, fuzzy
 
523
msgid "Move window to workspace 5"
 
524
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
525
 
 
526
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
 
527
#, fuzzy
 
528
msgid "Move window to workspace 6"
 
529
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
530
 
 
531
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
 
532
#, fuzzy
 
533
msgid "Move window to workspace 7"
 
534
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
535
 
 
536
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
 
537
#, fuzzy
 
538
msgid "Move window to workspace 8"
 
539
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
540
 
 
541
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
 
542
#, fuzzy
 
543
msgid "Move window to workspace 9"
 
544
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
545
 
 
546
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
 
547
#, fuzzy
 
548
msgid "Move window to workspace 10"
 
549
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
550
 
 
551
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
 
552
#, fuzzy
 
553
msgid "Move window to workspace 11"
 
554
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
555
 
 
556
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
 
557
#, fuzzy
 
558
msgid "Move window to workspace 12"
 
559
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
560
 
 
561
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
 
562
msgid "Show desktop"
 
563
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
 
564
 
 
565
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
595
566
msgid "Upper workspace"
596
567
msgstr "Πάνω χώρος εργασίας"
597
568
 
598
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
 
569
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
599
570
msgid "Bottom workspace"
600
571
msgstr "Κάτω χώρος εργασίας"
601
572
 
602
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
 
573
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
603
574
msgid "Left workspace"
604
575
msgstr "Χώρος εργασίας αριστερά"
605
576
 
606
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
 
577
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
607
578
msgid "Right workspace"
608
579
msgstr "Χώρος εργασίας δεξιά"
609
580
 
610
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
 
581
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
 
582
msgid "Previous workspace"
 
583
msgstr "Προηγούμενος χώρος εργασίας"
 
584
 
 
585
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
611
586
msgid "Next workspace"
612
587
msgstr "Επόμενος χώρος εργασίας"
613
588
 
614
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
615
 
msgid "Previous workspace"
616
 
msgstr "Προηγούμενος χώρος εργασίας"
617
 
 
618
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
 
589
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
 
590
#, fuzzy
 
591
msgid "Workspace 1"
 
592
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
 
593
 
 
594
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
 
595
#, fuzzy
 
596
msgid "Workspace 2"
 
597
msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
 
598
 
 
599
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
 
600
#, fuzzy
 
601
msgid "Workspace 3"
 
602
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
 
603
 
 
604
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
 
605
#, fuzzy
 
606
msgid "Workspace 4"
 
607
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
 
608
 
 
609
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
 
610
#, fuzzy
 
611
msgid "Workspace 5"
 
612
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
 
613
 
 
614
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
 
615
#, fuzzy
 
616
msgid "Workspace 6"
 
617
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
 
618
 
 
619
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
 
620
#, fuzzy
 
621
msgid "Workspace 7"
 
622
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
 
623
 
 
624
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
 
625
#, fuzzy
 
626
msgid "Workspace 8"
 
627
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
 
628
 
 
629
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
 
630
#, fuzzy
 
631
msgid "Workspace 9"
 
632
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
 
633
 
 
634
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
 
635
#, fuzzy
 
636
msgid "Workspace 10"
 
637
msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
 
638
 
 
639
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
 
640
#, fuzzy
 
641
msgid "Workspace 11"
 
642
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
 
643
 
 
644
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
 
645
#, fuzzy
 
646
msgid "Workspace 12"
 
647
msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
 
648
 
 
649
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
619
650
msgid "Add workspace"
620
651
msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
621
652
 
622
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
623
 
msgid "Delete workspace"
624
 
msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας"
625
 
 
626
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
627
 
msgid "Move window to next workspace"
628
 
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
629
 
 
630
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
631
 
msgid "Move window to previous workspace"
632
 
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον προηγούμενο χώρο εργασίας"
633
 
 
634
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
635
 
msgid "Move window to upper workspace"
636
 
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον πάνω χώρο εργασίας"
637
 
 
638
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
639
 
msgid "Move window to bottom workspace"
640
 
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον κάτω χώρο εργασίας"
641
 
 
642
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
643
 
msgid "Move window to left workspace"
644
 
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας αριστερά"
645
 
 
646
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
647
 
msgid "Move window to right workspace"
648
 
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας δεξιά"
649
 
 
650
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
651
 
msgid "Show desktop"
652
 
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
653
 
 
654
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
655
 
msgid "Cancel window action"
656
 
msgstr "Ακύρωση ενέργειας παραθύρου"
657
 
 
658
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
659
 
msgid "Window operations menu"
660
 
msgstr "Λειτουργίες παραθύρων"
661
 
 
662
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:503
663
 
#, c-format
664
 
msgid "Move window to workspace %d"
665
 
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
666
 
 
667
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:583
668
 
msgid "Cannot open the theme directory !"
669
 
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του καταλόγου θεμάτων!"
670
 
 
671
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:602
672
 
#, c-format
673
 
msgid ""
674
 
"Cannot open %s : \n"
675
 
"%s"
676
 
msgstr ""
677
 
"Αδύνατο το άνοιγμα του %s : \n"
678
 
"%s"
679
 
 
680
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:616
681
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:627
682
 
#, c-format
683
 
msgid ""
684
 
"Cannot write in %s : \n"
685
 
"%s"
686
 
msgstr ""
687
 
"Αδύνατη η εγγραφή στο %s : \n"
688
 
"%s"
689
 
 
690
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:780
691
 
msgid ""
692
 
"Shortcut already in use !\n"
693
 
"Are you sure you want to use it ?"
694
 
msgstr ""
695
 
"Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
696
 
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
697
 
 
698
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:844
699
 
msgid "Compose shortcut for :"
700
 
msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
701
 
 
702
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:848
703
 
msgid "Compose shortcut"
704
 
msgstr "Σύνταξη συντόμευσης"
705
 
 
706
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:850
707
 
msgid "Cancel"
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:854
711
 
msgid "No shortcut"
 
653
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
 
654
#, fuzzy
 
655
msgid "Add adjacent workspace"
 
656
msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
 
657
 
 
658
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
 
659
#, fuzzy
 
660
msgid "Delete last workspace"
 
661
msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας"
 
662
 
 
663
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
 
664
#, fuzzy
 
665
msgid "Delete active workspace"
 
666
msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας"
 
667
 
 
668
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:447
 
669
msgid "Theme"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:596
 
673
#, fuzzy
 
674
msgid "Action"
 
675
msgstr "Ενεργό"
 
676
 
 
677
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:601
 
678
#, fuzzy
 
679
msgid "Shortcut"
712
680
msgstr "Καμία συντόμευση"
713
681
 
 
682
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:954
 
683
#, c-format
 
684
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:965
 
688
msgid "Could not create the settings dialog."
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1841
 
692
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1842
 
693
msgid "Reset to Defaults"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1843
 
697
msgid ""
 
698
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
 
699
"do this?"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
 
703
#, fuzzy
 
704
msgid "<i>Opaque</i>"
 
705
msgstr "Αδιαφανές"
 
706
 
 
707
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
 
708
#, fuzzy
 
709
msgid "<i>Transparent</i>"
 
710
msgstr "Διαφανές"
 
711
 
 
712
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
 
713
#, fuzzy
 
714
msgid "Activate _focus stealing prevention"
 
715
msgstr "Προστασία απώλειας της εστίασης"
 
716
 
 
717
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
 
718
msgid "At the _center of the screen"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 
722
msgid "By default, place windows:"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
 
726
#, fuzzy
 
727
msgid "C_ompositor"
 
728
msgstr "Compositor"
 
729
 
 
730
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 
731
#, fuzzy
 
732
msgid "C_ycling"
 
733
msgstr "Εναλλαγή"
 
734
 
 
735
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
 
736
#, fuzzy
 
737
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
 
738
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
 
739
 
 
740
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 
741
#, fuzzy
 
742
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
 
743
msgstr "Να απεικονίζονται απευθείας τα παράθυρα πλήρους οθόνης"
 
744
 
 
745
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "Do _nothing"
 
748
msgstr "Τίποτα"
 
749
 
 
750
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 
751
#, fuzzy
 
752
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
 
753
msgstr "Απόκρυψη περιγραμμάτων των μεγιστοποιημένων παραθύρων"
 
754
 
 
755
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 
756
#, fuzzy
 
757
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
 
758
msgstr "Να τηρείται η πρότυπη υπόδειξη εστίασης ICCM "
 
759
 
 
760
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 
761
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 
765
#, fuzzy
 
766
msgid "Key used to _grab and move windows:"
 
767
msgstr "Πλήκτρο που χρησιμοποιείται για την αρπαγή και μετακίνηση παραθύρων"
 
768
 
 
769
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 
770
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
 
774
#, fuzzy
 
775
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
 
776
msgstr "Διαφάνεια περιγραμμάτων παραθύρων"
 
777
 
 
778
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 
779
#, fuzzy
 
780
msgid "Opacity of _inactive windows:"
 
781
msgstr "Διαφάνεια ανενεργών παραθύρων"
 
782
 
 
783
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
 
784
#, fuzzy
 
785
msgid "Opacity of popup window_s:"
 
786
msgstr "Διαφάνεια αναδυόμενων παραθύρων"
 
787
 
 
788
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 
789
#, fuzzy
 
790
msgid "Opacity of windows during _move:"
 
791
msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη μετακίνηση"
 
792
 
 
793
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 
794
#, fuzzy
 
795
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
 
796
msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη αλλαγή μεγέθους"
 
797
 
 
798
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 
799
#, fuzzy
 
800
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
 
801
msgstr ""
 
802
"Επαναφορά αρχικού μεγέθους των μεγιστοποιημένων παραθύρων κατά τη μετακίνηση"
 
803
 
 
804
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 
805
#, fuzzy
 
806
msgid "Show shadows under _dock windows"
 
807
msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα"
 
808
 
 
809
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
 
810
#, fuzzy
 
811
msgid "Show shadows under _regular windows"
 
812
msgstr "Εμφάνιση σκιών στα κανονικά παράθυρα"
 
813
 
 
814
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 
815
#, fuzzy
 
816
msgid "Show shadows under pop_up windows"
 
817
msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα"
 
818
 
 
819
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 
820
#, fuzzy
 
821
msgid "Size|<i>Large</i>"
 
822
msgstr "Μεγάλο"
 
823
 
 
824
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 
825
#, fuzzy
 
826
msgid "Size|<i>Small</i>"
 
827
msgstr "Μικρό"
 
828
 
 
829
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 
830
#, fuzzy
 
831
msgid "Switch to win_dow's workspace"
 
832
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
833
 
 
834
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 
835
msgid "Under the mouse _pointer"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 
839
#, fuzzy
 
840
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
 
841
msgstr "Αντίσταση άκρων αντί για συγκόλληση παραθύρων"
 
842
 
 
843
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 
844
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 
848
msgid "When a window raises itself:"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 
852
#, fuzzy
 
853
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
 
854
msgstr ""
 
855
"Αναδίπλωση χώρων εργασίας σύμφωνα με την πραγματική διάταξη της επιφάνειας "
 
856
"εργασίας"
 
857
 
 
858
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
 
859
#, fuzzy
 
860
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
 
861
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας στον πρώτο ή στον τελευταίο χώρο εργασίας"
 
862
 
 
863
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 
864
#, fuzzy
 
865
msgid "_Accessibility"
 
866
msgstr "Προσβασιμότητα"
 
867
 
 
868
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
 
869
#, fuzzy
 
870
msgid "_Bring window on current workspace"
 
871
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
 
872
 
 
873
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 
874
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 
878
#, fuzzy
 
879
msgid "_Enable display compositing"
 
880
msgstr "Ενεργοποίηση compositing"
 
881
 
 
882
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 
883
#, fuzzy
 
884
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
 
885
msgstr "Να περιλαμβάνονται κρυμμένα (π.χ. ελαχιστοποιημένα) παράθυρα"
 
886
 
 
887
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 
888
#, fuzzy
 
889
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
 
890
msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση"
 
891
 
 
892
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 
893
#, fuzzy
 
894
msgid "_Placement"
 
895
msgstr "Τοποθέτηση"
 
896
 
 
897
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
 
898
#, fuzzy
 
899
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
 
900
msgstr "Ανύψωση παραθύρων όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ποντικιού"
 
901
 
 
902
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
 
903
#, fuzzy
 
904
msgid ""
 
905
"_Remember and recall previous workspace\n"
 
906
"when switching via keyboard shortcuts"
 
907
msgstr ""
 
908
"Συγκράτηση προηγούμενου χώρου εργασίας και κλήση αυτού κατά την εναλλαγή "
 
909
"μέσω συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
910
 
 
911
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 
912
#, fuzzy
 
913
msgid ""
 
914
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
 
915
"or \"skip taskbar\" properties set"
 
916
msgstr ""
 
917
"Προσπέραση παραθύρων που έχουν ορισμένες τις ιδιότητες \"όχι στη λίστα "
 
918
"εργασιών\" ή \"όχι στον ειδοποιητή\""
 
919
 
 
920
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 
921
#, fuzzy
 
922
msgid "_Workspaces"
 
923
msgstr "Χώροι εργασίας"
 
924
 
 
925
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
 
926
#, fuzzy
 
927
msgid "<b>Margins</b>"
 
928
msgstr "Περιθώρια"
 
929
 
 
930
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
 
931
#, fuzzy
 
932
msgid "<b>Workspaces</b>"
 
933
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας"
 
934
 
 
935
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
 
936
#, fuzzy
 
937
msgid "Change workspace name"
 
938
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας"
 
939
 
 
940
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
 
941
msgid ""
 
942
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
 
943
msgstr ""
 
944
"Τα περιθώρια είναι περιοχές στις άκρες της οθόνης στα οποία δεν θα "
 
945
"τοποθετηθούν παράθυρα"
 
946
 
 
947
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 
948
#, fuzzy
 
949
msgid "_Name:"
 
950
msgstr "Όνομα :"
 
951
 
 
952
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
 
953
#, fuzzy
 
954
msgid "_Number of workspaces:"
 
955
msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
 
956
 
714
957
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
715
 
#: ../src/hints.c:84
 
958
#: ../src/client.c:182
716
959
#, c-format
717
960
msgid "%s (on %s)"
718
961
msgstr "%s (στο %s)"
719
962
 
720
 
#: ../src/main.c:135
 
963
#: ../src/main.c:139
721
964
#, c-format
722
965
msgid "%s: Segmentation fault"
723
966
msgstr "%s: Σφάλμα κατάτμησης"
724
967
 
725
 
#: ../src/menu.c:40
 
968
#: ../src/menu.c:44
726
969
msgid "Ma_ximize"
727
970
msgstr "Με_γιστοποίηση"
728
971
 
729
 
#: ../src/menu.c:41
730
 
msgid "Un_maximize"
 
972
#: ../src/menu.c:45
 
973
#, fuzzy
 
974
msgid "Unma_ximize"
731
975
msgstr "Απο_μεγιστοποίηση"
732
976
 
733
 
#: ../src/menu.c:42
734
 
msgid "_Hide"
735
 
msgstr "Απόκρυ_ψη"
736
 
 
737
 
#: ../src/menu.c:43
738
 
msgid "Hide _all others"
739
 
msgstr "Απόκρυψη όλων των _άλλων"
740
 
 
741
 
#: ../src/menu.c:44
742
 
msgid "S_how"
743
 
msgstr "Εμ_φάνιση"
744
 
 
745
 
#: ../src/menu.c:45
746
 
msgid "_Shade"
747
 
msgstr "_Σκίαση"
748
 
 
749
977
#: ../src/menu.c:46
750
 
msgid "Un_shade"
751
 
msgstr "Απ_οσκίαση"
 
978
#, fuzzy
 
979
msgid "Mi_nimize"
 
980
msgstr "Με_γιστοποίηση"
752
981
 
753
982
#: ../src/menu.c:47
754
 
msgid "S_tick"
755
 
msgstr "_Επικόλληση"
 
983
msgid "Minimize _All Other Windows"
 
984
msgstr ""
756
985
 
757
986
#: ../src/menu.c:48
758
 
msgid "Uns_tick"
759
 
msgstr "Αποεπικό_λληση"
 
987
msgid "S_how"
 
988
msgstr "Εμ_φάνιση"
760
989
 
761
990
#: ../src/menu.c:49
762
 
msgid "Context _help"
763
 
msgstr "Βοήθεια πε_ριεχομένου"
764
 
 
765
 
#: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
766
 
msgid "Always on top"
767
 
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
768
 
 
 
991
msgid "_Move"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: ../src/menu.c:50
 
995
msgid "_Resize"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#. --------------------------------------------------------
769
999
#: ../src/menu.c:52
770
 
msgid "Send to..."
771
 
msgstr "Αποστολή.στο..."
 
1000
#, fuzzy
 
1001
msgid "Always on Top"
 
1002
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
1003
 
 
1004
#: ../src/menu.c:53
 
1005
#, fuzzy
 
1006
msgid "Same as Other Windows"
 
1007
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα"
772
1008
 
773
1009
#: ../src/menu.c:54
 
1010
msgid "Always Below Other Windows"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: ../src/menu.c:55
 
1014
#, fuzzy
 
1015
msgid "Roll Window Up"
 
1016
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
 
1017
 
 
1018
#: ../src/menu.c:56
 
1019
#, fuzzy
 
1020
msgid "Roll Window Down"
 
1021
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω"
 
1022
 
 
1023
#: ../src/menu.c:57
 
1024
#, fuzzy
 
1025
msgid "_Fullscreen"
 
1026
msgstr "Σε πλήρη οθόνη"
 
1027
 
 
1028
#: ../src/menu.c:58
 
1029
#, fuzzy
 
1030
msgid "Leave _Fullscreen"
 
1031
msgstr "Σε πλήρη οθόνη"
 
1032
 
 
1033
#: ../src/menu.c:59
 
1034
#, fuzzy
 
1035
msgid "Context _Help"
 
1036
msgstr "Βοήθεια πε_ριεχομένου"
 
1037
 
 
1038
#. --------------------------------------------------------
 
1039
#: ../src/menu.c:61
 
1040
#, fuzzy
 
1041
msgid "Always on Visible Workspace"
 
1042
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
 
1043
 
 
1044
#: ../src/menu.c:62
 
1045
msgid "Only on This Workspace"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: ../src/menu.c:63
 
1049
#, fuzzy
 
1050
msgid "Move to Another Workspace"
 
1051
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
 
1052
 
 
1053
#. --------------------------------------------------------
 
1054
#: ../src/menu.c:65
774
1055
msgid "_Close"
775
1056
msgstr "_Κλείσιμο"
776
1057
 
777
 
#: ../src/menu.c:57
 
1058
#. --------------------------------------------------------
 
1059
#: ../src/menu.c:68
778
1060
msgid "Destroy"
779
1061
msgstr "Καταστροφή"
780
1062
 
781
 
#: ../src/menu.c:60
 
1063
#: ../src/menu.c:71
782
1064
msgid "_Quit"
783
1065
msgstr "Έ_ξοδος"
784
1066
 
785
 
#: ../src/menu.c:61
 
1067
#: ../src/menu.c:72
786
1068
msgid "Restart"
787
1069
msgstr "Επανεκκίνηση"
788
1070
 
789
 
#: ../src/menu.c:169
790
 
#, c-format
791
 
msgid "Workspace %i (%s)"
792
 
msgstr "Χώρος εργασίας %i (%s)"
793
 
 
794
 
#: ../src/menu.c:173
795
 
#, c-format
796
 
msgid "Workspace %i"
797
 
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
798
 
 
799
 
#: ../src/menu.c:409
 
1071
#: ../src/menu.c:423
800
1072
#, c-format
801
1073
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
802
1074
msgstr "%s: Το GtkMenu απέτυχε να αρπάξει τον δείκτη\n"
803
1075
 
804
 
#: ../src/settings.c:932
 
1076
#: ../src/settings.c:273
805
1077
#, c-format
806
1078
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
807
1079
msgstr "%s: Αδύνατος ο προσδιορισμός του χρώματος %s\n"
808
1080
 
809
 
#: ../src/settings.c:938
 
1081
#: ../src/settings.c:275
 
1082
#, c-format
 
1083
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: ../src/settings.c:282
810
1087
#, c-format
811
1088
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
812
1089
msgstr "%s: Αδύνατη η ανάλυση του χρώματος %s\n"
813
1090
 
814
 
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
815
 
msgid "Window Manager Settings"
816
 
msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
817
 
 
818
 
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
819
 
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
820
 
msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
821
 
 
822
 
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
823
 
msgid "Advanced Configuration"
824
 
msgstr "Για προχωρημένους"
825
 
 
826
 
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
827
 
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
828
 
msgstr "Προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
829
 
 
830
 
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
831
 
msgid "Workspaces Settings"
832
 
msgstr "Χώροι εργασίας"
833
 
 
834
 
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
835
 
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
836
 
msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας Xfce 4"
 
1091
#: ../src/settings.c:284
 
1092
#, c-format
 
1093
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: ../src/terminate.c:74
 
1097
#, c-format
 
1098
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#: ../src/terminate.c:122
 
1102
#, c-format
 
1103
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#, fuzzy
 
1107
#~ msgid ">Window Manager"
 
1108
#~ msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
 
1109
 
 
1110
#~ msgid "Workspace Margins"
 
1111
#~ msgstr "Περιθώρια χώρου εργασίας"
 
1112
 
 
1113
#~ msgid "Left :"
 
1114
#~ msgstr "Αριστερά :"
 
1115
 
 
1116
#~ msgid "Right :"
 
1117
#~ msgstr "Δεξιά :"
 
1118
 
 
1119
#~ msgid "Top :"
 
1120
#~ msgstr "Επάνω :"
 
1121
 
 
1122
#~ msgid "Bottom :"
 
1123
#~ msgstr "Κάτω :"
 
1124
 
 
1125
#, fuzzy
 
1126
#~ msgid "Bring window on current workspace"
 
1127
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
 
1128
 
 
1129
#, fuzzy
 
1130
#~ msgid "Switch to window's workspace"
 
1131
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
1132
 
 
1133
#, fuzzy
 
1134
#~ msgid "Do nothing"
 
1135
#~ msgstr "Τίποτα"
 
1136
 
 
1137
#, fuzzy
 
1138
#~ msgid ""
 
1139
#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
 
1140
#~ msgstr ""
 
1141
#~ "Προσπέραση παραθύρων που έχουν ορισμένες τις ιδιότητες \"όχι στη λίστα "
 
1142
#~ "εργασιών\" ή \"όχι στον ειδοποιητή\""
 
1143
 
 
1144
#, fuzzy
 
1145
#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
 
1146
#~ msgstr "Να περιλαμβάνονται κρυμμένα (π.χ. ελαχιστοποιημένα) παράθυρα"
 
1147
 
 
1148
#, fuzzy
 
1149
#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
 
1150
#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
 
1151
 
 
1152
#, fuzzy
 
1153
#~ msgid "Cycling"
 
1154
#~ msgstr "Εναλλαγή"
 
1155
 
 
1156
#, fuzzy
 
1157
#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
 
1158
#~ msgstr "Προστασία απώλειας της εστίασης"
 
1159
 
 
1160
#, fuzzy
 
1161
#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
 
1162
#~ msgstr "Να τηρείται η πρότυπη υπόδειξη εστίασης ICCM "
 
1163
 
 
1164
#, fuzzy
 
1165
#~ msgid "Focus"
 
1166
#~ msgstr "Εστίαση"
 
1167
 
 
1168
#, fuzzy
 
1169
#~ msgid "Key used to grab and move windows"
 
1170
#~ msgstr "Πλήκτρο που χρησιμοποιείται για την αρπαγή και μετακίνηση παραθύρων"
 
1171
 
 
1172
#, fuzzy
 
1173
#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
 
1174
#~ msgstr "Ανύψωση παραθύρων όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ποντικιού"
 
1175
 
 
1176
#, fuzzy
 
1177
#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
 
1178
#~ msgstr "Απόκρυψη περιγραμμάτων των μεγιστοποιημένων παραθύρων"
 
1179
 
 
1180
#, fuzzy
 
1181
#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
 
1182
#~ msgstr ""
 
1183
#~ "Επαναφορά αρχικού μεγέθους των μεγιστοποιημένων παραθύρων κατά τη "
 
1184
#~ "μετακίνηση"
 
1185
 
 
1186
#, fuzzy
 
1187
#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
 
1188
#~ msgstr "Αντίσταση άκρων αντί για συγκόλληση παραθύρων"
 
1189
 
 
1190
#, fuzzy
 
1191
#~ msgid "Accessibility"
 
1192
#~ msgstr "Προσβασιμότητα"
 
1193
 
 
1194
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
 
1195
#~ msgstr ""
 
1196
#~ "Εναλλαγή χώρων εργασίας χρησιμοποιώντας τη ροδέλα του ποντικιού πάνω στην "
 
1197
#~ "επιφάνεια εργασίας"
 
1198
 
 
1199
#, fuzzy
 
1200
#~ msgid ""
 
1201
#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
 
1202
#~ "shortcuts"
 
1203
#~ msgstr ""
 
1204
#~ "Συγκράτηση προηγούμενου χώρου εργασίας και κλήση αυτού κατά την εναλλαγή "
 
1205
#~ "μέσω συντομεύσεων πληκτρολογίου"
 
1206
 
 
1207
#, fuzzy
 
1208
#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
 
1209
#~ msgstr ""
 
1210
#~ "Αναδίπλωση χώρων εργασίας σύμφωνα με την πραγματική διάταξη της "
 
1211
#~ "επιφάνειας εργασίας"
 
1212
 
 
1213
#, fuzzy
 
1214
#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
 
1215
#~ msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας στον πρώτο ή στον τελευταίο χώρο εργασίας"
 
1216
 
 
1217
#, fuzzy
 
1218
#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
 
1219
#~ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση"
 
1220
 
 
1221
#, fuzzy
 
1222
#~ msgid "Size|Small"
 
1223
#~ msgstr "Μικρό"
 
1224
 
 
1225
#, fuzzy
 
1226
#~ msgid "Size|Large"
 
1227
#~ msgstr "Μεγάλο"
 
1228
 
 
1229
#, fuzzy
 
1230
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
 
1231
#~ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση"
 
1232
 
 
1233
#, fuzzy
 
1234
#~ msgid "Placement"
 
1235
#~ msgstr "Τοποθέτηση"
 
1236
 
 
1237
#, fuzzy
 
1238
#~ msgid "Enable display compositing"
 
1239
#~ msgstr "Ενεργοποίηση compositing"
 
1240
 
 
1241
#, fuzzy
 
1242
#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
 
1243
#~ msgstr "Να απεικονίζονται απευθείας τα παράθυρα πλήρους οθόνης"
 
1244
 
 
1245
#, fuzzy
 
1246
#~ msgid "Show shadows under dock windows"
 
1247
#~ msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα"
 
1248
 
 
1249
#, fuzzy
 
1250
#~ msgid "Show shadows under regular windows"
 
1251
#~ msgstr "Εμφάνιση σκιών στα κανονικά παράθυρα"
 
1252
 
 
1253
#, fuzzy
 
1254
#~ msgid "Show shadows under popup windows"
 
1255
#~ msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα"
 
1256
 
 
1257
#, fuzzy
 
1258
#~ msgid "Opacity of window decorations"
 
1259
#~ msgstr "Διαφάνεια περιγραμμάτων παραθύρων"
 
1260
 
 
1261
#, fuzzy
 
1262
#~ msgid "Transparent"
 
1263
#~ msgstr "Διαφανές"
 
1264
 
 
1265
#, fuzzy
 
1266
#~ msgid "Opaque"
 
1267
#~ msgstr "Αδιαφανές"
 
1268
 
 
1269
#, fuzzy
 
1270
#~ msgid "Opacity of inactive windows"
 
1271
#~ msgstr "Διαφάνεια ανενεργών παραθύρων"
 
1272
 
 
1273
#, fuzzy
 
1274
#~ msgid "Opacity of windows during move"
 
1275
#~ msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη μετακίνηση"
 
1276
 
 
1277
#, fuzzy
 
1278
#~ msgid "Opacity of windows during resize"
 
1279
#~ msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη αλλαγή μεγέθους"
 
1280
 
 
1281
#, fuzzy
 
1282
#~ msgid "Opacity of popup windows"
 
1283
#~ msgstr "Διαφάνεια αναδυόμενων παραθύρων"
 
1284
 
 
1285
#, fuzzy
 
1286
#~ msgid "Compositor"
 
1287
#~ msgstr "Compositor"
 
1288
 
 
1289
#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
 
1290
#~ msgstr ""
 
1291
#~ "Προσαρμογή\n"
 
1292
#~ "διαχειριστή παραθύρων"
 
1293
 
 
1294
#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
 
1295
#~ msgstr ""
 
1296
#~ "Αυτές οι ρυθμίσεις δεν είναι δυνατό να λειτουργήσουν με τον τρέχον "
 
1297
#~ "διαχειριστή παραθύρων σας (%s)"
 
1298
 
 
1299
#~ msgid "Change name"
 
1300
#~ msgstr "Αλλαγή ονόματος"
 
1301
 
 
1302
#, fuzzy
 
1303
#~ msgid "Name:"
 
1304
#~ msgstr "Όνομα :"
 
1305
 
 
1306
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
 
1307
#~ msgstr "Κάντε κλικ σε ένα όνομα χώρου εργασίας για να τον μετονομάσετε"
 
1308
 
 
1309
#, fuzzy
 
1310
#~ msgid "Number of workspaces:"
 
1311
#~ msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
 
1312
 
 
1313
#, fuzzy
 
1314
#~ msgid "Workspace names"
 
1315
#~ msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας"
 
1316
 
 
1317
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
 
1318
#~ msgstr ""
 
1319
#~ "Χώροι εργασίας\n"
 
1320
#~ "και περιθώρια"
 
1321
 
 
1322
#~ msgid "Workspaces and Margins"
 
1323
#~ msgstr "Χώροι εργασίας και περιθώρια"
 
1324
 
 
1325
#, fuzzy
 
1326
#~ msgid "Margins"
 
1327
#~ msgstr "Περιθώρια"
 
1328
 
 
1329
#~ msgid "Window Manager Settings"
 
1330
#~ msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
 
1331
 
 
1332
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
 
1333
#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
 
1334
 
 
1335
#~ msgid "Advanced Configuration"
 
1336
#~ msgstr "Για προχωρημένους"
 
1337
 
 
1338
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
 
1339
#~ msgstr "Προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
 
1340
 
 
1341
#~ msgid "Workspaces Settings"
 
1342
#~ msgstr "Χώροι εργασίας"
 
1343
 
 
1344
#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
 
1345
#~ msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας Xfce 4"
 
1346
 
 
1347
#, fuzzy
 
1348
#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
 
1349
#~ msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη"
 
1350
 
 
1351
#~ msgid "Font Selection Dialog"
 
1352
#~ msgstr "Πλαίσιο επιλογής γραμματοσειράς"
 
1353
 
 
1354
#, fuzzy
 
1355
#~ msgid "Title font"
 
1356
#~ msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου"
 
1357
 
 
1358
#, fuzzy
 
1359
#~ msgid "Title Alignment"
 
1360
#~ msgstr "Στοίχιση τίτλου"
 
1361
 
 
1362
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
 
1363
#~ msgstr "Στοίχιση κειμένου μέσα στη μπάρα τίτλου :"
 
1364
 
 
1365
#, fuzzy
 
1366
#~ msgid "Button layout"
 
1367
#~ msgstr "Διάταξη κουμπιών"
 
1368
 
 
1369
#, fuzzy
 
1370
#~ msgid "Style"
 
1371
#~ msgstr "Στυλ"
 
1372
 
 
1373
#, fuzzy
 
1374
#~ msgid "Window shortcuts"
 
1375
#~ msgstr "Συντόμευση παραθύρου"
 
1376
 
 
1377
#, fuzzy
 
1378
#~ msgid "Command"
 
1379
#~ msgstr "Εντολή"
 
1380
 
 
1381
#, fuzzy
 
1382
#~ msgid "Keyboard"
 
1383
#~ msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
1384
 
 
1385
#, fuzzy
 
1386
#~ msgid "Focus model"
 
1387
#~ msgstr "Μοντέλο εστίασης"
 
1388
 
 
1389
#, fuzzy
 
1390
#~ msgid "Click to focus"
 
1391
#~ msgstr "Κλικ για εστίαση"
 
1392
 
 
1393
#, fuzzy
 
1394
#~ msgid "Focus follows mouse"
 
1395
#~ msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι"
 
1396
 
 
1397
#, fuzzy
 
1398
#~ msgid "Delay before window receives focus"
 
1399
#~ msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :"
 
1400
 
 
1401
#~ msgid "Slow"
 
1402
#~ msgstr "Αργή"
 
1403
 
 
1404
#~ msgid "Fast"
 
1405
#~ msgstr "Γρήγορη"
 
1406
 
 
1407
#, fuzzy
 
1408
#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
 
1409
#~ msgstr "Εστίασε νέα παράθυρα αυτόματα"
 
1410
 
 
1411
#, fuzzy
 
1412
#~ msgid "New window focus"
 
1413
#~ msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου"
 
1414
 
 
1415
#, fuzzy
 
1416
#~ msgid "Raise on focus"
 
1417
#~ msgstr "Ανύψωση κατά την εστίαση"
 
1418
 
 
1419
#, fuzzy
 
1420
#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
 
1421
#~ msgstr "Ανύψωσε τα παράθυρα αυτόματα όταν εστιαστούν"
 
1422
 
 
1423
#, fuzzy
 
1424
#~ msgid "Delay before raising focused window :"
 
1425
#~ msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :"
 
1426
 
 
1427
#, fuzzy
 
1428
#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
 
1429
#~ msgstr "Ανύψωση παραθύρου όταν γίνεται κλικ μέσα σε παράθυρο εφαρμογής "
 
1430
 
 
1431
#, fuzzy
 
1432
#~ msgid "Raise on click"
 
1433
#~ msgstr "Ανύψωση στο κλικ"
 
1434
 
 
1435
#, fuzzy
 
1436
#~ msgid "Windows snapping"
 
1437
#~ msgstr "Ταίριασμα παραθύρων"
 
1438
 
 
1439
#, fuzzy
 
1440
#~ msgid "Snap windows to screen border"
 
1441
#~ msgstr "Ταίριασμα παραθύρων στο περίγραμμα της οθόνης"
 
1442
 
 
1443
#, fuzzy
 
1444
#~ msgid "Snap windows to other windows"
 
1445
#~ msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα"
 
1446
 
 
1447
#, fuzzy
 
1448
#~ msgid "Distance :"
 
1449
#~ msgstr "Απόσταση :"
 
1450
 
 
1451
#, fuzzy
 
1452
#~ msgid "Distance|Small"
 
1453
#~ msgstr "Μικρή"
 
1454
 
 
1455
#, fuzzy
 
1456
#~ msgid "Distance|Wide"
 
1457
#~ msgstr "Μεγάλη"
 
1458
 
 
1459
#, fuzzy
 
1460
#~ msgid "Wrap workspaces"
 
1461
#~ msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας"
 
1462
 
 
1463
#, fuzzy
 
1464
#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
 
1465
#~ msgstr ""
 
1466
#~ "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης"
 
1467
 
 
1468
#, fuzzy
 
1469
#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
 
1470
#~ msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν σύρεται παράθυρο έξω από την οθόνη"
 
1471
 
 
1472
#, fuzzy
 
1473
#~ msgid "Edge Resistance :"
 
1474
#~ msgstr "Αντίσταση άκρων :"
 
1475
 
 
1476
#, fuzzy
 
1477
#~ msgid "Resistance|Small"
 
1478
#~ msgstr "Μικρή"
 
1479
 
 
1480
#, fuzzy
 
1481
#~ msgid "Resistance|Wide"
 
1482
#~ msgstr "Μεγάλη"
 
1483
 
 
1484
#, fuzzy
 
1485
#~ msgid "Opaque move and resize"
 
1486
#~ msgstr "Συμπαγής μετακίνηση και αλλαγή μεγέθους"
 
1487
 
 
1488
#, fuzzy
 
1489
#~ msgid "Display content of windows when resizing"
 
1490
#~ msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη αλλαγή μεγέθους"
 
1491
 
 
1492
#, fuzzy
 
1493
#~ msgid "Display content of windows when moving"
 
1494
#~ msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη μετακίνηση"
 
1495
 
 
1496
#, fuzzy
 
1497
#~ msgid "Double click action"
 
1498
#~ msgstr "Στο διπλό κλικ"
 
1499
 
 
1500
#, fuzzy
 
1501
#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
 
1502
#~ msgstr "Τι να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου :"
 
1503
 
 
1504
#, fuzzy
 
1505
#~ msgid "Advanced"
 
1506
#~ msgstr "Για προχωρημένους"
 
1507
 
 
1508
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
 
1509
#~ msgstr ""
 
1510
#~ "Διαχειριστής\n"
 
1511
#~ "παραθύρων"
 
1512
 
 
1513
#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
 
1514
#~ msgstr ""
 
1515
#~ "Θέλετε σίγουρα να απομακρύνετε αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων ?"
 
1516
 
 
1517
#~ msgid "Add keybinding theme"
 
1518
#~ msgstr "Προσθήκη θέματος αντιστοίχησης πλήκτρων"
 
1519
 
 
1520
#, fuzzy
 
1521
#~ msgid "Enter a name for the theme:"
 
1522
#~ msgstr "Εισάγετε όνομα για το θέμα:"
 
1523
 
 
1524
#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
 
1525
#~ msgstr "Ένα θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
 
1526
 
 
1527
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
 
1528
#~ msgstr ""
 
1529
#~ "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων"
 
1530
 
 
1531
#, fuzzy
 
1532
#~ msgid "Move window to workspace %d"
 
1533
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
 
1534
 
 
1535
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
 
1536
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του καταλόγου θεμάτων!"
 
1537
 
 
1538
#~ msgid ""
 
1539
#~ "Cannot open %s : \n"
 
1540
#~ "%s"
 
1541
#~ msgstr ""
 
1542
#~ "Αδύνατο το άνοιγμα του %s : \n"
 
1543
#~ "%s"
 
1544
 
 
1545
#~ msgid ""
 
1546
#~ "Cannot write in %s : \n"
 
1547
#~ "%s"
 
1548
#~ msgstr ""
 
1549
#~ "Αδύνατη η εγγραφή στο %s : \n"
 
1550
#~ "%s"
 
1551
 
 
1552
#, fuzzy
 
1553
#~ msgid ""
 
1554
#~ "Shortcut already in use !\n"
 
1555
#~ "Are you sure you want to use it ?"
 
1556
#~ msgstr ""
 
1557
#~ "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
 
1558
#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
 
1559
 
 
1560
#~ msgid "Compose shortcut for :"
 
1561
#~ msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
 
1562
 
 
1563
#~ msgid "Compose shortcut"
 
1564
#~ msgstr "Σύνταξη συντόμευσης"
 
1565
 
 
1566
#, fuzzy
 
1567
#~ msgid "No shortcut"
 
1568
#~ msgstr "Σύνταξη συντόμευσης"
 
1569
 
 
1570
#, fuzzy
 
1571
#~ msgid "Change the name of workspace %d"
 
1572
#~ msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
 
1573
 
 
1574
#, fuzzy
 
1575
#~ msgid "Advanced window manager settings"
 
1576
#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
 
1577
 
 
1578
#, fuzzy
 
1579
#~ msgid ""
 
1580
#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
 
1581
#~ "b>. Which action do you want to use?"
 
1582
#~ msgstr ""
 
1583
#~ "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
 
1584
#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
 
1585
 
 
1586
#, fuzzy
 
1587
#~ msgid ""
 
1588
#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
 
1589
#~ "Which action do you want to use?"
 
1590
#~ msgstr ""
 
1591
#~ "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
 
1592
#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
 
1593
 
 
1594
#, fuzzy
 
1595
#~ msgid "Keep the window manager action"
 
1596
#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
 
1597
 
 
1598
#, fuzzy
 
1599
#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
 
1600
#~ msgstr ""
 
1601
#~ "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
 
1602
#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
 
1603
 
 
1604
#, fuzzy
 
1605
#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
 
1606
#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
 
1607
 
 
1608
#, fuzzy
 
1609
#~ msgid "Action: %s"
 
1610
#~ msgstr "Ενεργό"
 
1611
 
 
1612
#, fuzzy
 
1613
#~ msgid "Enter shortcut"
 
1614
#~ msgstr "Καμία συντόμευση"
 
1615
 
 
1616
#, fuzzy
 
1617
#~ msgid "Shortcut:"
 
1618
#~ msgstr "Καμία συντόμευση"
 
1619
 
 
1620
#, fuzzy
 
1621
#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
 
1622
#~ msgstr "Με_γιστοποίηση"
 
1623
 
 
1624
#~ msgid "Hide _all others"
 
1625
#~ msgstr "Απόκρυψη όλων των _άλλων"
 
1626
 
 
1627
#~ msgid "_Shade"
 
1628
#~ msgstr "_Σκίαση"
 
1629
 
 
1630
#, fuzzy
 
1631
#~ msgid "(Un)_Shade"
 
1632
#~ msgstr "Απ_οσκίαση"
 
1633
 
 
1634
#~ msgid "S_tick"
 
1635
#~ msgstr "_Επικόλληση"
 
1636
 
 
1637
#, fuzzy
 
1638
#~ msgid "(Un)S_tick"
 
1639
#~ msgstr "Αποεπικό_λληση"
 
1640
 
 
1641
#, fuzzy
 
1642
#~ msgid "Below"
 
1643
#~ msgstr "Αργή"
 
1644
 
 
1645
#~ msgid "Send to..."
 
1646
#~ msgstr "Αποστολή.στο..."
 
1647
 
 
1648
#~ msgid "Workspace %i (%s)"
 
1649
#~ msgstr "Χώρος εργασίας %i (%s)"
 
1650
 
 
1651
#, fuzzy
 
1652
#~ msgid "Ctrl"
 
1653
#~ msgstr "Κέντρο"
 
1654
 
 
1655
#, fuzzy
 
1656
#~ msgid "Button"
 
1657
#~ msgstr "Διάταξη κουμπιών"
 
1658
 
 
1659
#, fuzzy
 
1660
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
 
1661
#~ msgstr "Συντόμευση"
 
1662
 
 
1663
#~ msgid "Move window left"
 
1664
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου αριστερά"
 
1665
 
 
1666
#~ msgid "Move window right"
 
1667
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου δεξιά"
 
1668
 
 
1669
#~ msgid "Resize window down"
 
1670
#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου κάτω"
 
1671
 
 
1672
#~ msgid "Resize window left"
 
1673
#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου αριστερά"
 
1674
 
 
1675
#~ msgid "Resize window right"
 
1676
#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου δεξιά"
 
1677
 
 
1678
#~ msgid "Cancel move/resize window"
 
1679
#~ msgstr "Ακύρωση μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
 
1680
 
 
1681
#~ msgid "_Hide"
 
1682
#~ msgstr "Απόκρυ_ψη"
837
1683
 
838
1684
#~ msgid "Unknown application!"
839
1685
#~ msgstr "Άγνωστη εφαρμογή!"