16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../mcs-plugin/margins.c:130
20
msgid "Workspace Margins"
21
msgstr "Περιθώρια χώρου εργασίας"
23
#: ../mcs-plugin/margins.c:136
19
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
25
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
27
"Τα περιθώρια είναι περιοχές στις άκρες της οθόνης στα οποία δεν θα "
28
"τοποθετηθούν παράθυρα"
30
#: ../mcs-plugin/margins.c:167
34
#: ../mcs-plugin/margins.c:187
38
#: ../mcs-plugin/margins.c:207
42
#: ../mcs-plugin/margins.c:227
46
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
47
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
48
msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
53
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
54
msgid "Workspaces and Margins"
55
msgstr "Χώροι εργασίας και περιθώρια"
57
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:522
58
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
60
msgstr "Χώροι εργασίας"
62
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
66
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:373
21
"This window might be busy and is not responding.\n"
22
"Do you want to terminate the application?"
25
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
29
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43
70
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:381
71
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
33
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
34
msgid "Session manager socket"
37
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
38
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
39
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
43
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:416
44
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:362
45
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
46
msgid "Version information"
49
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:433
50
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:379
51
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:932
55
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437
56
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:383
57
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:936
61
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
64
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
65
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
68
msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
70
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253
72
msgid "Workspace Name"
73
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας"
75
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
76
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
77
msgid "Settings manager socket"
80
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
81
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
83
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
84
msgstr "Ακύρωση ενέργειας παραθύρου"
86
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
87
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
88
msgid "Window Manager"
89
msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
91
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
92
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
94
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
95
msgstr "Ακύρωση ενέργειας παραθύρου"
97
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
98
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
72
99
msgid "Window Manager Tweaks"
73
100
msgstr "προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων"
75
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:400
77
"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
79
"Προσπέραση παραθύρων που έχουν ορισμένες τις ιδιότητες \"όχι στη λίστα "
80
"εργασιών\" ή \"όχι στον ειδοποιητή\""
82
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:406
83
msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
84
msgstr "Να περιλαμβάνονται κρυμμένα (π.χ. ελαχιστοποιημένα) παράθυρα"
86
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:412
87
msgid "Cycle through windows from all workspaces"
88
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
90
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:417
94
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:429
95
msgid "Activate focus stealing prevention"
96
msgstr "Προστασία απώλειας της εστίασης"
98
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:435
99
msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
100
msgstr "Να τηρείται η πρότυπη υπόδειξη εστίασης ICCM "
102
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:440 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698
106
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:452
107
msgid "Key used to grab and move windows"
108
msgstr "Πλήκτρο που χρησιμοποιείται για την αρπαγή και μετακίνηση παραθύρων"
110
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:458
111
msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
112
msgstr "Ανύψωση παραθύρων όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ποντικιού"
114
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:465
115
msgid "Hide frame of windows when maximized"
116
msgstr "Απόκρυψη περιγραμμάτων των μεγιστοποιημένων παραθύρων"
118
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:472
119
msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
121
"Επαναφορά αρχικού μεγέθους των μεγιστοποιημένων παραθύρων κατά τη μετακίνηση"
123
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
124
msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
125
msgstr "Αντίσταση άκρων αντί για συγκόλληση παραθύρων"
127
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
128
msgid "Accessibility"
129
msgstr "Προσβασιμότητα"
131
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:496
132
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
134
"Εναλλαγή χώρων εργασίας χρησιμοποιώντας τη ροδέλα του ποντικιού πάνω στην "
137
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:503
139
"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
141
"Συγκράτηση προηγούμενου χώρου εργασίας και κλήση αυτού κατά την εναλλαγή "
142
"μέσω συντομεύσεων πληκτρολογίου"
144
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:510
145
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
147
"Αναδίπλωση χώρων εργασίας σύμφωνα με την πραγματική διάταξη της επιφάνειας "
150
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:517
151
msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
152
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας στον πρώτο ή στον τελευταίο χώρο εργασίας"
154
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:534
155
msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
156
msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση"
158
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:535
162
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:535
166
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:539
170
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:559
171
msgid "Enable display compositing"
172
msgstr "Ενεργοποίηση compositing"
174
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:573
175
msgid "Display full screen overlay windows directly"
176
msgstr "Να απεικονίζονται απευθείας τα παράθυρα πλήρους οθόνης"
178
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:579
179
msgid "Show shadows under regular windows"
180
msgstr "Εμφάνιση σκιών στα κανονικά παράθυρα"
182
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:585
183
msgid "Show shadows under popup windows"
184
msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα"
186
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591
187
msgid "Opacity of window decorations"
188
msgstr "Διαφάνεια περιγραμμάτων παραθύρων"
190
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597
191
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:609
192
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:615
196
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:592 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:598
197
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:604 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:610
198
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:616
202
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597
203
msgid "Opacity of inactive windows"
204
msgstr "Διαφάνεια ανενεργών παραθύρων"
206
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603
207
msgid "Opacity of windows during move"
208
msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη μετακίνηση"
210
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:609
211
msgid "Opacity of windows during resize"
212
msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη αλλαγή μεγέθους"
214
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:615
215
msgid "Opacity of popup windows"
216
msgstr "Διαφάνεια αναδυόμενων παραθύρων"
218
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:620
222
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
223
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:662
224
msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
227
"διαχειριστή παραθύρων"
229
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:781 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2359
231
msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
233
"Αυτές οι ρυθμίσεις δεν είναι δυνατό να λειτουργήσουν με τον τρέχον "
234
"διαχειριστή παραθύρων σας (%s)"
236
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
238
msgstr "Αλλαγή ονόματος"
240
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:482
243
msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
245
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
249
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
250
msgid "Click on a workspace name to edit it"
251
msgstr "Κάντε κλικ σε ένα όνομα χώρου εργασίας για να τον μετονομάσετε"
253
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
254
msgid "Number of workspaces:"
102
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
103
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
105
msgid "Set number and names of workspaces"
255
106
msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
257
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
258
msgid "Workspace names"
259
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας"
261
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
108
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
109
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
111
msgstr "Χώροι εργασίας"
113
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
117
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
119
msgid "<b>Box move and resize</b>"
120
msgstr "Συμπαγής μετακίνηση και αλλαγή μεγέθους"
122
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
124
msgid "<b>Button layout</b>"
125
msgstr "Διάταξη κουμπιών"
127
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
129
msgid "<b>Double click _action</b>"
130
msgstr "Στο διπλό κλικ"
132
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
134
msgid "<b>Focus model</b>"
135
msgstr "Μοντέλο εστίασης"
137
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
139
msgid "<b>New window focus</b>"
140
msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου"
142
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
144
msgid "<b>Raise on click</b>"
145
msgstr "Ανύψωση στο κλικ"
147
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
149
msgid "<b>Raise on focus</b>"
150
msgstr "Ανύψωση κατά την εστίαση"
152
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
154
msgid "<b>Title _alignment</b>"
155
msgstr "Στοίχιση τίτλου"
157
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
159
msgid "<b>Title fon_t</b>"
160
msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου"
162
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
164
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
165
msgstr "Συντόμευση παραθύρου"
167
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
169
msgid "<b>Windows snapping</b>"
170
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων"
172
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
174
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
175
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας"
177
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
179
msgid "<b>_Theme</b>"
180
msgstr "Στοίχιση τίτλου"
182
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
186
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
189
msgstr "Για προχωρημένους"
191
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
193
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
194
msgstr "Ανύψωσε τα παράθυρα αυτόματα όταν εστιαστούν"
196
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
198
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
199
msgstr "Εστίασε νέα παράθυρα αυτόματα"
201
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
203
msgid "Clic_k to focus"
204
msgstr "Κλικ για εστίαση"
206
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
208
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
209
msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη"
211
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
215
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
217
msgid "Delay _before raising focused window:"
218
msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :"
220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
221
msgid "Delay|<i>Long</i>"
224
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
225
msgid "Delay|<i>Short</i>"
228
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
233
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
235
msgid "Distance|<i>Small</i>"
238
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
240
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
243
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
245
msgid "Focus follows _mouse"
246
msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι"
248
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
252
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
256
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
258
msgid "Hide content of windows when _moving"
259
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη μετακίνηση"
261
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
263
msgid "Hide content of windows when _resizing"
264
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη αλλαγή μεγέθους"
266
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
269
msgstr "Πληκτρολόγιο"
271
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
273
msgstr "Μεγιστοποίηση"
275
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
265
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
279
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
281
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
282
msgstr "Ανύψωση παραθύρου όταν γίνεται κλικ μέσα σε παράθυρο εφαρμογής "
284
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
286
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
289
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
291
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
294
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
298
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
300
msgid "Snap windows to other _windows"
301
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα"
303
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
305
msgid "Snap windows to screen _border"
306
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων στο περίγραμμα της οθόνης"
308
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
267
310
msgstr "Επικόλληση"
269
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
273
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
277
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
279
msgstr "Μεγιστοποίηση"
281
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
285
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
312
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
314
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
315
msgstr "Τι να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου :"
317
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
319
msgid "The window title cannot be removed"
320
msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
322
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
326
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
328
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
329
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν σύρεται παράθυρο έξω από την οθόνη"
331
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
333
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
334
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης"
336
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
338
msgid "_Delay before window receives focus:"
339
msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :"
341
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
343
msgid "_Edge resistance:"
344
msgstr "Αντίσταση άκρων :"
346
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
347
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
352
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
353
msgid "_Reset to Defaults"
356
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
361
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
362
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
286
363
msgid "Shade window"
287
364
msgstr "Σκίαση παραθύρου"
289
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
366
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
367
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
290
368
msgid "Hide window"
291
369
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
293
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
371
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
372
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
294
373
msgid "Maximize window"
295
374
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου"
297
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82
376
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
377
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
380
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
382
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
301
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87
386
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
387
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
303
389
msgstr "Αριστερά"
305
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
391
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
309
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
395
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
396
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
313
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:587
314
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
315
msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη"
317
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:592
321
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:603
325
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:604
326
msgid "The window title, it cannot be removed"
327
msgstr "Ο τίτλος του παραθύρου δεν μπορεί να αφαιρεθεί"
329
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:616
333
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1376
334
msgid "Font Selection Dialog"
335
msgstr "Πλαίσιο επιλογής γραμματοσειράς"
337
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1441
338
msgid "Window Manager"
339
msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
341
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1481
343
msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου"
345
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1490
346
msgid "Title Alignment"
347
msgstr "Στοίχιση τίτλου"
350
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1492
351
msgid "Text alignment inside title bar :"
352
msgstr "Στοίχιση κειμένου μέσα στη μπάρα τίτλου :"
354
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1498
355
msgid "Button layout"
356
msgstr "Διάταξη κουμπιών"
358
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1503
362
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1551
363
msgid "Window shortcuts"
364
msgstr "Συντόμευση παραθύρου"
366
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1565
370
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1571
374
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588
376
msgstr "Πληκτρολόγιο"
378
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
380
msgstr "Μοντέλο εστίασης"
382
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1607
383
msgid "Click to focus"
384
msgstr "Κλικ για εστίαση"
386
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1617
387
msgid "Focus follows mouse"
388
msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι"
390
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1628
391
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
392
msgstr "Εστίασε νέα παράθυρα αυτόματα"
394
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
395
msgid "New window focus"
396
msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου"
398
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1639
399
msgid "Raise on focus"
400
msgstr "Ανύψωση κατά την εστίαση"
402
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
403
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
404
msgstr "Ανύψωσε τα παράθυρα αυτόματα όταν εστιαστούν"
406
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1655
407
msgid "Delay before raising focused window :"
408
msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :"
410
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1662
414
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669
418
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1690
419
msgid "Raise window when clicking inside application window"
420
msgstr "Ανύψωση παραθύρου όταν γίνεται κλικ μέσα σε παράθυρο εφαρμογής "
422
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1694
423
msgid "Raise on click"
424
msgstr "Ανύψωση στο κλικ"
426
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1712
427
msgid "Windows snapping"
428
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων"
430
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1717
431
msgid "Snap windows to screen border"
432
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων στο περίγραμμα της οθόνης"
434
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
435
msgid "Snap windows to other windows"
436
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα"
438
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1734
442
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1741
443
msgid "Distance|Small"
446
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
447
msgid "Distance|Wide"
450
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769
451
msgid "Wrap workspaces"
452
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας"
454
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1775
455
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
456
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης"
458
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1783
459
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
460
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν σύρεται παράθυρο έξω από την οθόνη"
462
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793
463
msgid "Edge Resistance :"
464
msgstr "Αντίσταση άκρων :"
466
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1800
467
msgid "Resistance|Small"
470
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1807
471
msgid "Resistance|Wide"
474
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
475
msgid "Opaque move and resize"
476
msgstr "Συμπαγής μετακίνηση και αλλαγή μεγέθους"
478
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1834
479
msgid "Display content of windows when resizing"
480
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη αλλαγή μεγέθους"
482
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1840
483
msgid "Display content of windows when moving"
484
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη μετακίνηση"
486
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845
487
msgid "Double click action"
488
msgstr "Στο διπλό κλικ"
490
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
491
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
492
msgstr "Τι να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου :"
494
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1852
496
msgstr "Για προχωρημένους"
498
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
499
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1991
500
msgid "Button Label|Window Manager"
505
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
506
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
507
msgstr "Θέλετε σίγουρα να απομακρύνετε αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων ?"
509
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
510
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
511
msgid "Add keybinding theme"
512
msgstr "Προσθήκη θέματος αντιστοίχησης πλήκτρων"
514
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
515
msgid "Enter a name for the theme:"
516
msgstr "Εισάγετε όνομα για το θέμα:"
518
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
519
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
520
msgstr "Ένα θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
522
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
523
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
524
msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων"
526
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
400
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
401
msgid "Window operations menu"
402
msgstr "Λειτουργίες παραθύρων"
404
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
408
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
412
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
417
msgid "Cycle windows"
418
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
422
msgid "Cycle windows (Reverse)"
423
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
425
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
527
426
msgid "Close window"
528
427
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
530
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
429
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
430
msgid "Maximize window horizontally"
431
msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια"
433
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
531
434
msgid "Maximize window vertically"
532
435
msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα"
534
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
535
msgid "Maximize window horizontally"
536
msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια"
538
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
437
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
440
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω"
442
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
444
msgid "Resize window"
445
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου πάνω"
447
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
539
448
msgid "Stick window"
540
449
msgstr "Επικόλληση παραθύρου"
542
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
543
msgid "Cycle windows"
544
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
546
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
547
msgid "Move window up"
548
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου πάνω"
550
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
551
msgid "Move window down"
552
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω"
554
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
555
msgid "Move window left"
556
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου αριστερά"
558
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
559
msgid "Move window right"
560
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου δεξιά"
562
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
563
msgid "Resize window up"
564
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου πάνω"
566
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
567
msgid "Resize window down"
568
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου κάτω"
570
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
571
msgid "Resize window left"
572
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου αριστερά"
574
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
575
msgid "Resize window right"
576
msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου δεξιά"
578
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
579
msgid "Cancel move/resize window"
580
msgstr "Ακύρωση μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
582
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
451
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
583
452
msgid "Raise window"
584
453
msgstr "Ανύψωση παραθύρου "
586
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
455
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
587
456
msgid "Lower window"
588
457
msgstr "Χαμήλωση παραθύρου"
590
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
459
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
461
msgid "Fill window horizontally"
462
msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου οριζόντια"
464
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
466
msgid "Fill window vertically"
467
msgstr "Μεγιστοποίηση ενός παραθύρου κάθετα"
469
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
473
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
591
474
msgid "Toggle fullscreen"
592
475
msgstr "Σε πλήρη οθόνη"
594
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
477
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
478
msgid "Move window to upper workspace"
479
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον πάνω χώρο εργασίας"
481
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
482
msgid "Move window to bottom workspace"
483
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον κάτω χώρο εργασίας"
485
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
486
msgid "Move window to left workspace"
487
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας αριστερά"
489
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
490
msgid "Move window to right workspace"
491
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας δεξιά"
493
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
494
msgid "Move window to previous workspace"
495
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον προηγούμενο χώρο εργασίας"
497
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
498
msgid "Move window to next workspace"
499
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
501
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
503
msgid "Move window to workspace 1"
504
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
506
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
508
msgid "Move window to workspace 2"
509
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
511
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
513
msgid "Move window to workspace 3"
514
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
516
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
518
msgid "Move window to workspace 4"
519
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
521
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
523
msgid "Move window to workspace 5"
524
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
526
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
528
msgid "Move window to workspace 6"
529
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
531
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
533
msgid "Move window to workspace 7"
534
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
536
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
538
msgid "Move window to workspace 8"
539
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
541
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
543
msgid "Move window to workspace 9"
544
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
546
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
548
msgid "Move window to workspace 10"
549
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
551
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
553
msgid "Move window to workspace 11"
554
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
556
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
558
msgid "Move window to workspace 12"
559
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
561
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
563
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
565
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
595
566
msgid "Upper workspace"
596
567
msgstr "Πάνω χώρος εργασίας"
598
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
569
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
599
570
msgid "Bottom workspace"
600
571
msgstr "Κάτω χώρος εργασίας"
602
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
573
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
603
574
msgid "Left workspace"
604
575
msgstr "Χώρος εργασίας αριστερά"
606
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
577
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
607
578
msgid "Right workspace"
608
579
msgstr "Χώρος εργασίας δεξιά"
610
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
581
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
582
msgid "Previous workspace"
583
msgstr "Προηγούμενος χώρος εργασίας"
585
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
611
586
msgid "Next workspace"
612
587
msgstr "Επόμενος χώρος εργασίας"
614
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
615
msgid "Previous workspace"
616
msgstr "Προηγούμενος χώρος εργασίας"
618
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
589
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
592
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
594
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
597
msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
599
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
602
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
604
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
607
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
609
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
612
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
614
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
617
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
619
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
622
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
624
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
627
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
629
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
632
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
634
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
637
msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
639
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
642
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
644
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
647
msgstr "Χώρος εργασίας %dε"
649
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
619
650
msgid "Add workspace"
620
651
msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
622
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
623
msgid "Delete workspace"
624
msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας"
626
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
627
msgid "Move window to next workspace"
628
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
630
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
631
msgid "Move window to previous workspace"
632
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον προηγούμενο χώρο εργασίας"
634
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
635
msgid "Move window to upper workspace"
636
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον πάνω χώρο εργασίας"
638
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
639
msgid "Move window to bottom workspace"
640
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον κάτω χώρο εργασίας"
642
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
643
msgid "Move window to left workspace"
644
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας αριστερά"
646
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
647
msgid "Move window to right workspace"
648
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας δεξιά"
650
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
652
msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
654
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
655
msgid "Cancel window action"
656
msgstr "Ακύρωση ενέργειας παραθύρου"
658
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
659
msgid "Window operations menu"
660
msgstr "Λειτουργίες παραθύρων"
662
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:503
664
msgid "Move window to workspace %d"
665
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
667
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:583
668
msgid "Cannot open the theme directory !"
669
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του καταλόγου θεμάτων!"
671
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:602
674
"Cannot open %s : \n"
677
"Αδύνατο το άνοιγμα του %s : \n"
680
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:616
681
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:627
684
"Cannot write in %s : \n"
687
"Αδύνατη η εγγραφή στο %s : \n"
690
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:780
692
"Shortcut already in use !\n"
693
"Are you sure you want to use it ?"
695
"Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
696
"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
698
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:844
699
msgid "Compose shortcut for :"
700
msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
702
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:848
703
msgid "Compose shortcut"
704
msgstr "Σύνταξη συντόμευσης"
706
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:850
710
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:854
653
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
655
msgid "Add adjacent workspace"
656
msgstr "Προσθήκη χώρου εργασίας"
658
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
660
msgid "Delete last workspace"
661
msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας"
663
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
665
msgid "Delete active workspace"
666
msgstr "Διαγραφή χώρου εργασίας"
668
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:447
672
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:596
677
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:601
712
680
msgstr "Καμία συντόμευση"
682
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:954
684
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
687
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:965
688
msgid "Could not create the settings dialog."
691
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1841
692
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1842
693
msgid "Reset to Defaults"
696
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1843
698
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
702
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
704
msgid "<i>Opaque</i>"
707
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
709
msgid "<i>Transparent</i>"
712
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
714
msgid "Activate _focus stealing prevention"
715
msgstr "Προστασία απώλειας της εστίασης"
717
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
718
msgid "At the _center of the screen"
721
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
722
msgid "By default, place windows:"
725
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
730
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
735
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
737
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
738
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
740
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
742
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
743
msgstr "Να απεικονίζονται απευθείας τα παράθυρα πλήρους οθόνης"
745
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
750
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
752
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
753
msgstr "Απόκρυψη περιγραμμάτων των μεγιστοποιημένων παραθύρων"
755
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
757
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
758
msgstr "Να τηρείται η πρότυπη υπόδειξη εστίασης ICCM "
760
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
761
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
764
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
766
msgid "Key used to _grab and move windows:"
767
msgstr "Πλήκτρο που χρησιμοποιείται για την αρπαγή και μετακίνηση παραθύρων"
769
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
770
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
773
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
775
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
776
msgstr "Διαφάνεια περιγραμμάτων παραθύρων"
778
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
780
msgid "Opacity of _inactive windows:"
781
msgstr "Διαφάνεια ανενεργών παραθύρων"
783
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
785
msgid "Opacity of popup window_s:"
786
msgstr "Διαφάνεια αναδυόμενων παραθύρων"
788
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
790
msgid "Opacity of windows during _move:"
791
msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη μετακίνηση"
793
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
795
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
796
msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη αλλαγή μεγέθους"
798
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
800
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
802
"Επαναφορά αρχικού μεγέθους των μεγιστοποιημένων παραθύρων κατά τη μετακίνηση"
804
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
806
msgid "Show shadows under _dock windows"
807
msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα"
809
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
811
msgid "Show shadows under _regular windows"
812
msgstr "Εμφάνιση σκιών στα κανονικά παράθυρα"
814
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
816
msgid "Show shadows under pop_up windows"
817
msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα"
819
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
821
msgid "Size|<i>Large</i>"
824
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
826
msgid "Size|<i>Small</i>"
829
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
831
msgid "Switch to win_dow's workspace"
832
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
834
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
835
msgid "Under the mouse _pointer"
838
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
840
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
841
msgstr "Αντίσταση άκρων αντί για συγκόλληση παραθύρων"
843
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
844
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
847
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
848
msgid "When a window raises itself:"
851
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
853
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
855
"Αναδίπλωση χώρων εργασίας σύμφωνα με την πραγματική διάταξη της επιφάνειας "
858
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
860
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
861
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας στον πρώτο ή στον τελευταίο χώρο εργασίας"
863
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
865
msgid "_Accessibility"
866
msgstr "Προσβασιμότητα"
868
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
870
msgid "_Bring window on current workspace"
871
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
873
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
874
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
877
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
879
msgid "_Enable display compositing"
880
msgstr "Ενεργοποίηση compositing"
882
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
884
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
885
msgstr "Να περιλαμβάνονται κρυμμένα (π.χ. ελαχιστοποιημένα) παράθυρα"
887
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
889
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
890
msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση"
892
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
897
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
899
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
900
msgstr "Ανύψωση παραθύρων όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ποντικιού"
902
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
905
"_Remember and recall previous workspace\n"
906
"when switching via keyboard shortcuts"
908
"Συγκράτηση προηγούμενου χώρου εργασίας και κλήση αυτού κατά την εναλλαγή "
909
"μέσω συντομεύσεων πληκτρολογίου"
911
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
914
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
915
"or \"skip taskbar\" properties set"
917
"Προσπέραση παραθύρων που έχουν ορισμένες τις ιδιότητες \"όχι στη λίστα "
918
"εργασιών\" ή \"όχι στον ειδοποιητή\""
920
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
923
msgstr "Χώροι εργασίας"
925
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
927
msgid "<b>Margins</b>"
930
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
932
msgid "<b>Workspaces</b>"
933
msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας"
935
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
937
msgid "Change workspace name"
938
msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας"
940
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
942
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
944
"Τα περιθώρια είναι περιοχές στις άκρες της οθόνης στα οποία δεν θα "
945
"τοποθετηθούν παράθυρα"
947
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
952
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
954
msgid "_Number of workspaces:"
955
msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
714
957
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
958
#: ../src/client.c:182
717
960
msgid "%s (on %s)"
718
961
msgstr "%s (στο %s)"
722
965
msgid "%s: Segmentation fault"
723
966
msgstr "%s: Σφάλμα κατάτμησης"
726
969
msgid "Ma_ximize"
727
970
msgstr "Με_γιστοποίηση"
731
975
msgstr "Απο_μεγιστοποίηση"
738
msgid "Hide _all others"
739
msgstr "Απόκρυψη όλων των _άλλων"
749
977
#: ../src/menu.c:46
980
msgstr "Με_γιστοποίηση"
753
982
#: ../src/menu.c:47
983
msgid "Minimize _All Other Windows"
757
986
#: ../src/menu.c:48
759
msgstr "Αποεπικό_λληση"
761
990
#: ../src/menu.c:49
762
msgid "Context _help"
763
msgstr "Βοήθεια πε_ριεχομένου"
765
#: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
766
msgid "Always on top"
767
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
998
#. --------------------------------------------------------
769
999
#: ../src/menu.c:52
771
msgstr "Αποστολή.στο..."
1001
msgid "Always on Top"
1002
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
1006
msgid "Same as Other Windows"
1007
msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα"
773
1009
#: ../src/menu.c:54
1010
msgid "Always Below Other Windows"
1015
msgid "Roll Window Up"
1016
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
1020
msgid "Roll Window Down"
1021
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω"
1026
msgstr "Σε πλήρη οθόνη"
1030
msgid "Leave _Fullscreen"
1031
msgstr "Σε πλήρη οθόνη"
1035
msgid "Context _Help"
1036
msgstr "Βοήθεια πε_ριεχομένου"
1038
#. --------------------------------------------------------
1041
msgid "Always on Visible Workspace"
1042
msgstr "Πάντα στην κορυφή"
1045
msgid "Only on This Workspace"
1050
msgid "Move to Another Workspace"
1051
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
1053
#. --------------------------------------------------------
775
1056
msgstr "_Κλείσιμο"
1058
#. --------------------------------------------------------
779
1061
msgstr "Καταστροφή"
783
1065
msgstr "Έ_ξοδος"
787
1069
msgstr "Επανεκκίνηση"
791
msgid "Workspace %i (%s)"
792
msgstr "Χώρος εργασίας %i (%s)"
797
msgstr "Χώρος εργασίας %i "
1071
#: ../src/menu.c:423
801
1073
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
802
1074
msgstr "%s: Το GtkMenu απέτυχε να αρπάξει τον δείκτη\n"
804
#: ../src/settings.c:932
1076
#: ../src/settings.c:273
806
1078
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
807
1079
msgstr "%s: Αδύνατος ο προσδιορισμός του χρώματος %s\n"
809
#: ../src/settings.c:938
1081
#: ../src/settings.c:275
1083
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
1086
#: ../src/settings.c:282
811
1088
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
812
1089
msgstr "%s: Αδύνατη η ανάλυση του χρώματος %s\n"
814
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
815
msgid "Window Manager Settings"
816
msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
818
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
819
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
820
msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
822
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
823
msgid "Advanced Configuration"
824
msgstr "Για προχωρημένους"
826
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
827
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
828
msgstr "Προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
830
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
831
msgid "Workspaces Settings"
832
msgstr "Χώροι εργασίας"
834
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
835
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
836
msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας Xfce 4"
1091
#: ../src/settings.c:284
1093
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
1096
#: ../src/terminate.c:74
1098
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
1101
#: ../src/terminate.c:122
1103
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
1107
#~ msgid ">Window Manager"
1108
#~ msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
1110
#~ msgid "Workspace Margins"
1111
#~ msgstr "Περιθώρια χώρου εργασίας"
1114
#~ msgstr "Αριστερά :"
1126
#~ msgid "Bring window on current workspace"
1127
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον επόμενο χώρο εργασίας"
1130
#~ msgid "Switch to window's workspace"
1131
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
1134
#~ msgid "Do nothing"
1139
#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
1141
#~ "Προσπέραση παραθύρων που έχουν ορισμένες τις ιδιότητες \"όχι στη λίστα "
1142
#~ "εργασιών\" ή \"όχι στον ειδοποιητή\""
1145
#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
1146
#~ msgstr "Να περιλαμβάνονται κρυμμένα (π.χ. ελαχιστοποιημένα) παράθυρα"
1149
#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
1150
#~ msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των παραθύρων από όλους τους χώρους εργασίας"
1154
#~ msgstr "Εναλλαγή"
1157
#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
1158
#~ msgstr "Προστασία απώλειας της εστίασης"
1161
#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
1162
#~ msgstr "Να τηρείται η πρότυπη υπόδειξη εστίασης ICCM "
1169
#~ msgid "Key used to grab and move windows"
1170
#~ msgstr "Πλήκτρο που χρησιμοποιείται για την αρπαγή και μετακίνηση παραθύρων"
1173
#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
1174
#~ msgstr "Ανύψωση παραθύρων όταν πατηθεί οποιοδήποτε κουμπί ποντικιού"
1177
#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
1178
#~ msgstr "Απόκρυψη περιγραμμάτων των μεγιστοποιημένων παραθύρων"
1181
#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
1183
#~ "Επαναφορά αρχικού μεγέθους των μεγιστοποιημένων παραθύρων κατά τη "
1187
#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
1188
#~ msgstr "Αντίσταση άκρων αντί για συγκόλληση παραθύρων"
1191
#~ msgid "Accessibility"
1192
#~ msgstr "Προσβασιμότητα"
1194
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
1196
#~ "Εναλλαγή χώρων εργασίας χρησιμοποιώντας τη ροδέλα του ποντικιού πάνω στην "
1197
#~ "επιφάνεια εργασίας"
1201
#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
1204
#~ "Συγκράτηση προηγούμενου χώρου εργασίας και κλήση αυτού κατά την εναλλαγή "
1205
#~ "μέσω συντομεύσεων πληκτρολογίου"
1208
#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
1210
#~ "Αναδίπλωση χώρων εργασίας σύμφωνα με την πραγματική διάταξη της "
1211
#~ "επιφάνειας εργασίας"
1214
#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
1215
#~ msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας στον πρώτο ή στον τελευταίο χώρο εργασίας"
1218
#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
1219
#~ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση"
1222
#~ msgid "Size|Small"
1226
#~ msgid "Size|Large"
1230
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
1231
#~ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος παραθύρου για να ενεργοποιηθεί η έξυπνη τοποθέτηση"
1234
#~ msgid "Placement"
1235
#~ msgstr "Τοποθέτηση"
1238
#~ msgid "Enable display compositing"
1239
#~ msgstr "Ενεργοποίηση compositing"
1242
#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
1243
#~ msgstr "Να απεικονίζονται απευθείας τα παράθυρα πλήρους οθόνης"
1246
#~ msgid "Show shadows under dock windows"
1247
#~ msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα"
1250
#~ msgid "Show shadows under regular windows"
1251
#~ msgstr "Εμφάνιση σκιών στα κανονικά παράθυρα"
1254
#~ msgid "Show shadows under popup windows"
1255
#~ msgstr "Εμφάνιση σκιών στα αναδυόμενα παράθυρα"
1258
#~ msgid "Opacity of window decorations"
1259
#~ msgstr "Διαφάνεια περιγραμμάτων παραθύρων"
1262
#~ msgid "Transparent"
1263
#~ msgstr "Διαφανές"
1267
#~ msgstr "Αδιαφανές"
1270
#~ msgid "Opacity of inactive windows"
1271
#~ msgstr "Διαφάνεια ανενεργών παραθύρων"
1274
#~ msgid "Opacity of windows during move"
1275
#~ msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη μετακίνηση"
1278
#~ msgid "Opacity of windows during resize"
1279
#~ msgstr "Διαφάνεια παραθύρων κατά τη αλλαγή μεγέθους"
1282
#~ msgid "Opacity of popup windows"
1283
#~ msgstr "Διαφάνεια αναδυόμενων παραθύρων"
1286
#~ msgid "Compositor"
1287
#~ msgstr "Compositor"
1289
#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
1292
#~ "διαχειριστή παραθύρων"
1294
#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
1296
#~ "Αυτές οι ρυθμίσεις δεν είναι δυνατό να λειτουργήσουν με τον τρέχον "
1297
#~ "διαχειριστή παραθύρων σας (%s)"
1299
#~ msgid "Change name"
1300
#~ msgstr "Αλλαγή ονόματος"
1306
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
1307
#~ msgstr "Κάντε κλικ σε ένα όνομα χώρου εργασίας για να τον μετονομάσετε"
1310
#~ msgid "Number of workspaces:"
1311
#~ msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
1314
#~ msgid "Workspace names"
1315
#~ msgstr "Ονόματα χώρων εργασίας"
1317
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
1319
#~ "Χώροι εργασίας\n"
1322
#~ msgid "Workspaces and Margins"
1323
#~ msgstr "Χώροι εργασίας και περιθώρια"
1327
#~ msgstr "Περιθώρια"
1329
#~ msgid "Window Manager Settings"
1330
#~ msgstr "Διαχειριστής παραθύρων"
1332
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
1333
#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
1335
#~ msgid "Advanced Configuration"
1336
#~ msgstr "Για προχωρημένους"
1338
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
1339
#~ msgstr "Προσαρμογή διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
1341
#~ msgid "Workspaces Settings"
1342
#~ msgstr "Χώροι εργασίας"
1344
#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
1345
#~ msgstr "Ρυθμίσεις χώρων εργασίας Xfce 4"
1348
#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
1349
#~ msgstr "Επιλέξετε και σύρετε τα κουμπιά για να αλλάξετε τη διάταξη"
1351
#~ msgid "Font Selection Dialog"
1352
#~ msgstr "Πλαίσιο επιλογής γραμματοσειράς"
1355
#~ msgid "Title font"
1356
#~ msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου"
1359
#~ msgid "Title Alignment"
1360
#~ msgstr "Στοίχιση τίτλου"
1362
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
1363
#~ msgstr "Στοίχιση κειμένου μέσα στη μπάρα τίτλου :"
1366
#~ msgid "Button layout"
1367
#~ msgstr "Διάταξη κουμπιών"
1374
#~ msgid "Window shortcuts"
1375
#~ msgstr "Συντόμευση παραθύρου"
1383
#~ msgstr "Πληκτρολόγιο"
1386
#~ msgid "Focus model"
1387
#~ msgstr "Μοντέλο εστίασης"
1390
#~ msgid "Click to focus"
1391
#~ msgstr "Κλικ για εστίαση"
1394
#~ msgid "Focus follows mouse"
1395
#~ msgstr "Η εστίαση ακολουθεί το ποντίκι"
1398
#~ msgid "Delay before window receives focus"
1399
#~ msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :"
1408
#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
1409
#~ msgstr "Εστίασε νέα παράθυρα αυτόματα"
1412
#~ msgid "New window focus"
1413
#~ msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου"
1416
#~ msgid "Raise on focus"
1417
#~ msgstr "Ανύψωση κατά την εστίαση"
1420
#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
1421
#~ msgstr "Ανύψωσε τα παράθυρα αυτόματα όταν εστιαστούν"
1424
#~ msgid "Delay before raising focused window :"
1425
#~ msgstr "Καθυστέρηση πριν την ανύψωση παραθύρου :"
1428
#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
1429
#~ msgstr "Ανύψωση παραθύρου όταν γίνεται κλικ μέσα σε παράθυρο εφαρμογής "
1432
#~ msgid "Raise on click"
1433
#~ msgstr "Ανύψωση στο κλικ"
1436
#~ msgid "Windows snapping"
1437
#~ msgstr "Ταίριασμα παραθύρων"
1440
#~ msgid "Snap windows to screen border"
1441
#~ msgstr "Ταίριασμα παραθύρων στο περίγραμμα της οθόνης"
1444
#~ msgid "Snap windows to other windows"
1445
#~ msgstr "Ταίριασμα παραθύρων σε άλλα παράθυρα"
1448
#~ msgid "Distance :"
1449
#~ msgstr "Απόσταση :"
1452
#~ msgid "Distance|Small"
1456
#~ msgid "Distance|Wide"
1460
#~ msgid "Wrap workspaces"
1461
#~ msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας"
1464
#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
1466
#~ "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν ο δείκτης φτάσει στην άκρη της οθόνης"
1469
#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
1470
#~ msgstr "Αναδίπλωση χώρων εργασίας όταν σύρεται παράθυρο έξω από την οθόνη"
1473
#~ msgid "Edge Resistance :"
1474
#~ msgstr "Αντίσταση άκρων :"
1477
#~ msgid "Resistance|Small"
1481
#~ msgid "Resistance|Wide"
1485
#~ msgid "Opaque move and resize"
1486
#~ msgstr "Συμπαγής μετακίνηση και αλλαγή μεγέθους"
1489
#~ msgid "Display content of windows when resizing"
1490
#~ msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη αλλαγή μεγέθους"
1493
#~ msgid "Display content of windows when moving"
1494
#~ msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων παραθύρου κατά τη μετακίνηση"
1497
#~ msgid "Double click action"
1498
#~ msgstr "Στο διπλό κλικ"
1501
#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
1502
#~ msgstr "Τι να γίνει στο διπλό κλικ στη μπάρα τίτλου :"
1506
#~ msgstr "Για προχωρημένους"
1508
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
1513
#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
1515
#~ "Θέλετε σίγουρα να απομακρύνετε αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων ?"
1517
#~ msgid "Add keybinding theme"
1518
#~ msgstr "Προσθήκη θέματος αντιστοίχησης πλήκτρων"
1521
#~ msgid "Enter a name for the theme:"
1522
#~ msgstr "Εισάγετε όνομα για το θέμα:"
1524
#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
1525
#~ msgstr "Ένα θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
1527
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
1529
#~ "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για αυτό το θέμα αντιστοίχησης πλήκτρων"
1532
#~ msgid "Move window to workspace %d"
1533
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στο χώρο εργασίας %d"
1535
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
1536
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του καταλόγου θεμάτων!"
1539
#~ "Cannot open %s : \n"
1542
#~ "Αδύνατο το άνοιγμα του %s : \n"
1546
#~ "Cannot write in %s : \n"
1549
#~ "Αδύνατη η εγγραφή στο %s : \n"
1554
#~ "Shortcut already in use !\n"
1555
#~ "Are you sure you want to use it ?"
1557
#~ "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
1558
#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
1560
#~ msgid "Compose shortcut for :"
1561
#~ msgstr "Σύνταξη συντόμευσης για :"
1563
#~ msgid "Compose shortcut"
1564
#~ msgstr "Σύνταξη συντόμευσης"
1567
#~ msgid "No shortcut"
1568
#~ msgstr "Σύνταξη συντόμευσης"
1571
#~ msgid "Change the name of workspace %d"
1572
#~ msgstr "Αριθμός χώρων εργασίας:"
1575
#~ msgid "Advanced window manager settings"
1576
#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
1580
#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
1581
#~ "b>. Which action do you want to use?"
1583
#~ "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
1584
#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
1588
#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
1589
#~ "Which action do you want to use?"
1591
#~ "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
1592
#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
1595
#~ msgid "Keep the window manager action"
1596
#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
1599
#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
1601
#~ "Η συντόμευση χρησιμοποιείται ήδη!\n"
1602
#~ "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να την χρησιμοποιήσετε ;"
1605
#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
1606
#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή παραθύρων Xfce 4"
1609
#~ msgid "Action: %s"
1613
#~ msgid "Enter shortcut"
1614
#~ msgstr "Καμία συντόμευση"
1617
#~ msgid "Shortcut:"
1618
#~ msgstr "Καμία συντόμευση"
1621
#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
1622
#~ msgstr "Με_γιστοποίηση"
1624
#~ msgid "Hide _all others"
1625
#~ msgstr "Απόκρυψη όλων των _άλλων"
1631
#~ msgid "(Un)_Shade"
1632
#~ msgstr "Απ_οσκίαση"
1635
#~ msgstr "_Επικόλληση"
1638
#~ msgid "(Un)S_tick"
1639
#~ msgstr "Αποεπικό_λληση"
1645
#~ msgid "Send to..."
1646
#~ msgstr "Αποστολή.στο..."
1648
#~ msgid "Workspace %i (%s)"
1649
#~ msgstr "Χώρος εργασίας %i (%s)"
1657
#~ msgstr "Διάταξη κουμπιών"
1660
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
1661
#~ msgstr "Συντόμευση"
1663
#~ msgid "Move window left"
1664
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου αριστερά"
1666
#~ msgid "Move window right"
1667
#~ msgstr "Μετακίνηση παραθύρου δεξιά"
1669
#~ msgid "Resize window down"
1670
#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου κάτω"
1672
#~ msgid "Resize window left"
1673
#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου αριστερά"
1675
#~ msgid "Resize window right"
1676
#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου δεξιά"
1678
#~ msgid "Cancel move/resize window"
1679
#~ msgstr "Ακύρωση μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους παραθύρου"
1682
#~ msgstr "Απόκρυ_ψη"
838
1684
#~ msgid "Unknown application!"
839
1685
#~ msgstr "Άγνωστη εφαρμογή!"