~ubuntu-branches/ubuntu/precise/xfwm4/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jérôme Guelfucci, Jérôme Guelfucci, Lionel Le Folgoc
  • Date: 2009-01-30 18:28:59 UTC
  • mfrom: (1.1.21 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090130182859-1tci3n1f1hhppvc2
Tags: 4.5.99.1-0ubuntu1
[ Jérôme Guelfucci ]
* Merge with Debian Xfce UNRELEASED, remaining Ubuntu changes:
  - debian/xfwm4.1: update bug reporting address (LP instead of Debian BTS).

[ Lionel Le Folgoc ]
* debian/control: use our Vcs-* fields.
* Bugs fixed by this new release:
  - "User interface of focused application is covered by another application's
    new window in Xfce" (LP: #250101)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of eu.po to librezale
 
1
# translation of eu.po to Euskara
2
2
# Euskara translation of xfwm4.
3
3
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
4
4
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
5
5
#
6
 
# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004, 2006.
 
6
# Piarres Beobide Egaña <pi@beobide.net>, 2004, 2006, 2007, 2008.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
 
9
"Project-Id-Version: eu\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-04-09 14:29+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 23:24+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 02:17+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-12-09 11:09+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
14
 
"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
 
14
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
20
 
 
21
 
#: ../mcs-plugin/margins.c:130
22
 
msgid "Workspace Margins"
23
 
msgstr "Idazmahai Marjinak"
24
 
 
25
 
#: ../mcs-plugin/margins.c:136
 
18
"Language: eu\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
21
 
 
22
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
26
23
msgid ""
27
 
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
28
 
msgstr "Marjinak leihorik ipiniko ez diren pantailaren zatiak dira"
29
 
 
30
 
#: ../mcs-plugin/margins.c:167
31
 
msgid "Left :"
32
 
msgstr "Ezkerra :"
33
 
 
34
 
#: ../mcs-plugin/margins.c:187
35
 
msgid "Right :"
36
 
msgstr "Eskubia :"
37
 
 
38
 
#: ../mcs-plugin/margins.c:207
39
 
msgid "Top :"
40
 
msgstr "Goian :"
41
 
 
42
 
#: ../mcs-plugin/margins.c:227
43
 
msgid "Bottom :"
44
 
msgstr "Behean :"
45
 
 
46
 
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
47
 
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
48
 
msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
49
 
msgstr "Idazmahai eta Marjinak"
50
 
 
51
 
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
52
 
msgid "Workspaces and Margins"
53
 
msgstr "Idazmahai eta Marjinak"
54
 
 
55
 
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:522
56
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
57
 
msgid "Workspaces"
58
 
msgstr "Idazmahaiak"
59
 
 
60
 
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
61
 
msgid "Margins"
62
 
msgstr "Marjinak"
63
 
 
64
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:373
 
24
"This window might be busy and is not responding.\n"
 
25
"Do you want to terminate the application?"
 
26
msgstr ""
 
27
"Leiho hau lanpeturik egon daiteke eta ez du erantzuten.\n"
 
28
"Benetan aplikazioa itxi nahi duzu?"
 
29
 
 
30
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 
31
msgid "Warning"
 
32
msgstr "Abisua"
 
33
 
 
34
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43
65
35
msgid "None"
66
36
msgstr "Batez"
67
37
 
68
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:381
69
 
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
 
38
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
 
39
msgid "Session manager socket"
 
40
msgstr "Saio kudeatzaile socketa"
 
41
 
 
42
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
 
43
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
 
44
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
 
45
msgid "SOCKET ID"
 
46
msgstr "SOCKET IDa"
 
47
 
 
48
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:416
 
49
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:362
 
50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
 
51
msgid "Version information"
 
52
msgstr "Bertsio argibideak"
 
53
 
 
54
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:433
 
55
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:379
 
56
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:932
 
57
msgid "."
 
58
msgstr "."
 
59
 
 
60
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437
 
61
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:383
 
62
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:936
 
63
#, c-format
 
64
msgid ""
 
65
"%s: %s\n"
 
66
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 
67
msgstr ""
 
68
"%s: %s\n"
 
69
"Erabili %s --help komando lerro aukera erabilgarrien zerrenda osoa "
 
70
"ikusteko.\n"
 
71
 
 
72
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
 
73
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
 
74
#, c-format
 
75
msgid "Workspace %d"
 
76
msgstr "%d idazmahaia"
 
77
 
 
78
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253
 
79
msgid "Workspace Name"
 
80
msgstr "Idazmahai Izena"
 
81
 
 
82
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
 
83
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
 
84
msgid "Settings manager socket"
 
85
msgstr "Ezarpena kudeatzaile socketa"
 
86
 
 
87
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
 
88
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
 
89
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
 
90
msgstr "Leiho portaera eta lastre-teklak konfiguratu"
 
91
 
 
92
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
 
93
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 
94
msgid "Window Manager"
 
95
msgstr "Leiho kudeatzailea"
 
96
 
 
97
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
 
98
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
 
99
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
 
100
msgstr "Leiho portaera eta efektuak doitu"
 
101
 
 
102
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
 
103
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
70
104
msgid "Window Manager Tweaks"
71
 
msgstr "Leiho Kudeatzaile Gomendioak"
72
 
 
73
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:400
74
 
msgid ""
75
 
"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
76
 
msgstr ""
77
 
"\"paginatzailea utzi\" edo \"ataza-barra utzi\" propietateak ezarririk duten "
78
 
"leihoa ezik"
79
 
 
80
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:406
81
 
msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
82
 
msgstr "Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne"
83
 
 
84
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:412
85
 
msgid "Cycle through windows from all workspaces"
86
 
msgstr "Idazmahai artean ziklikoki aldatu"
87
 
 
88
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:417
89
 
msgid "Cycling"
90
 
msgstr "Ziklikoki"
91
 
 
92
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:429
93
 
msgid "Activate focus stealing prevention"
94
 
msgstr "Foku lapurtze aurreikuspena gaitu"
95
 
 
96
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:435
97
 
msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
98
 
msgstr "ICCCM foko gomendioei ohore egin"
99
 
 
100
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:440 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698
101
 
msgid "Focus"
102
 
msgstr "Fokua"
103
 
 
104
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:452
105
 
msgid "Key used to grab and move windows"
106
 
msgstr "Leihoak eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla"
107
 
 
108
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:458
109
 
msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
110
 
msgstr "Leihoa erakarri saguaren edozein botoi sakatzean"
111
 
 
112
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:465
113
 
msgid "Hide frame of windows when maximized"
114
 
msgstr "Leiho markoa ezkutatu guztiz handitzean"
115
 
 
116
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:472
117
 
msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
118
 
msgstr "Mugitzerakoan Maximizatutako leihoen jatorrizko tamaina berezarri"
119
 
 
120
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
121
 
msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
122
 
msgstr "Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean"
123
 
 
124
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
125
 
msgid "Accessibility"
126
 
msgstr "Erabilgarritasuna"
127
 
 
128
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:496
129
 
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
130
 
msgstr "Idazmahaia aldatu idazmahaiean sagu errubera erabiliaz"
131
 
 
132
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:503
133
 
msgid ""
134
 
"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
135
 
msgstr ""
136
 
"Aurreko idazmahaia gogoratu eta berriz deitu teklatu laster-tekla bitartez "
137
 
"aldatzean"
138
 
 
139
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:510
140
 
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
141
 
msgstr "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den idazmahai ingurunearen arabera"
142
 
 
143
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:517
144
 
msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
145
 
msgstr "Idazmahaiak egokitu lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan"
146
 
 
147
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:534
148
 
msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
149
 
msgstr "Leihoen gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean"
150
 
 
151
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:535
152
 
msgid "Size|Small"
153
 
msgstr "Txikia"
154
 
 
155
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:535
156
 
msgid "Size|Large"
157
 
msgstr "Handia"
158
 
 
159
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:539
160
 
msgid "Placement"
161
 
msgstr "Kokalekua"
162
 
 
163
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:559
164
 
msgid "Enable display compositing"
165
 
msgstr "Pantaila konposizioa gaitu"
166
 
 
167
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:573
168
 
msgid "Display full screen overlay windows directly"
169
 
msgstr "Zuzenean leihoak pantaila osoan bistarazi"
170
 
 
171
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:579
172
 
msgid "Show shadows under regular windows"
173
 
msgstr "Leiho arrunten azpian itzalak bistarazi"
174
 
 
175
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:585
176
 
msgid "Show shadows under popup windows"
177
 
msgstr "Popup leihoen azpian itzalak bistarazi"
178
 
 
179
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591
180
 
msgid "Opacity of window decorations"
181
 
msgstr "Leiho dekorazioaren opakotasuna"
182
 
 
183
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597
184
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:609
185
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:615
186
 
msgid "Transparent"
187
 
msgstr "Gardena"
188
 
 
189
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:592 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:598
190
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:604 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:610
191
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:616
192
 
msgid "Opaque"
193
 
msgstr "Opakoa"
194
 
 
195
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597
196
 
msgid "Opacity of inactive windows"
197
 
msgstr "Leiho inaktiboen opakotasuna"
198
 
 
199
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603
200
 
msgid "Opacity of windows during move"
201
 
msgstr "Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna"
202
 
 
203
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:609
204
 
msgid "Opacity of windows during resize"
205
 
msgstr "Tamainaz aldatzean leihoaren opakotasuna"
206
 
 
207
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:615
208
 
msgid "Opacity of popup windows"
209
 
msgstr "Popup leihoen opakotasuna"
210
 
 
211
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:620
212
 
msgid "Compositor"
213
 
msgstr "Sortzailea"
214
 
 
215
 
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
216
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:662
217
 
msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
218
 
msgstr "Leiho Kudeatzaile Gomendioak"
219
 
 
220
 
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:781 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2359
221
 
#, c-format
222
 
msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
223
 
msgstr ""
224
 
"Ezarpen hauek ezin dute funtzionatu erabiltzen ari zaren leiho "
225
 
"kudeatzailearekin (%s)"
226
 
 
227
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
228
 
msgid "Change name"
229
 
msgstr "Izena aldatu"
230
 
 
231
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:482
232
 
#, c-format
233
 
msgid "Workspace %d"
234
 
msgstr "%d Idazmahaia"
235
 
 
236
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
237
 
msgid "Name:"
238
 
msgstr "Izena:"
239
 
 
240
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
241
 
msgid "Click on a workspace name to edit it"
242
 
msgstr "Klikatu idazmahai izenean aldatzeko"
243
 
 
244
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
245
 
msgid "Number of workspaces:"
246
 
msgstr "idazmahai kopurua:"
247
 
 
248
 
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
249
 
msgid "Workspace names"
250
 
msgstr "Idazmahai izenak"
251
 
 
252
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
 
105
msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpenak"
 
106
 
 
107
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 
108
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 
109
msgid "Set number and names of workspaces"
 
110
msgstr "Ezarri idazmahai kopurua eta izenak"
 
111
 
 
112
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 
113
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
 
114
msgid "Workspaces"
 
115
msgstr "Idazmahaiak"
 
116
 
 
117
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
 
118
msgid "  "
 
119
msgstr "  "
 
120
 
 
121
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
 
122
msgid "<b>Box move and resize</b>"
 
123
msgstr "<b>Kutxa tamaina aldatzea eta mugitzea</b>"
 
124
 
 
125
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
 
126
msgid "<b>Button layout</b>"
 
127
msgstr "<b>Botoi-diseinua</b>"
 
128
 
 
129
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
 
130
msgid "<b>Double click _action</b>"
 
131
msgstr "<b>Klik bikoitzaren ekintza</b>"
 
132
 
 
133
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
 
134
msgid "<b>Focus model</b>"
 
135
msgstr "<b>Foku modeloa</b>"
 
136
 
 
137
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
 
138
msgid "<b>New window focus</b>"
 
139
msgstr "<b>Leiho berri fokoa</b>"
 
140
 
 
141
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
 
142
msgid "<b>Raise on click</b>"
 
143
msgstr "<b>Bistaratu klikatzerakoan</b>"
 
144
 
 
145
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
 
146
msgid "<b>Raise on focus</b>"
 
147
msgstr "<b>Goratu fokuaz</b>"
 
148
 
 
149
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
 
150
msgid "<b>Title _alignment</b>"
 
151
msgstr "<b>Izenburu _lerrokatzea</b>"
 
152
 
 
153
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
 
154
msgid "<b>Title fon_t</b>"
 
155
msgstr "<b>Izenburuaren karak_tere-jokoa</b>"
 
156
 
 
157
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
 
158
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
 
159
msgstr "<b>Leiho laster-teklak</b>"
 
160
 
 
161
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
 
162
msgid "<b>Windows snapping</b>"
 
163
msgstr "<b>Leiho itsasgarritasuna</b>"
 
164
 
 
165
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
 
166
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
 
167
msgstr "<b>Itzulbiratu idazmahaiak</b>"
 
168
 
 
169
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
 
170
msgid "<b>_Theme</b>"
 
171
msgstr "<b>_Gaia</b>"
 
172
 
 
173
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
 
174
msgid "Active"
 
175
msgstr "Gaiturik"
 
176
 
 
177
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
 
178
msgid "Ad_vanced"
 
179
msgstr "Au_rreratua"
 
180
 
 
181
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
 
182
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
 
183
msgstr "Automatikoki _goratu leihoak fokua dutenean"
 
184
 
 
185
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
 
186
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
 
187
msgstr "Automatikoki ezarri fokua leiho _berrietan"
 
188
 
 
189
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
 
190
msgid "Clic_k to focus"
 
191
msgstr "Egin _klik fokua ezartzeko"
 
192
 
 
193
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
 
194
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
 
195
msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko"
 
196
 
 
197
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
 
198
msgid "Close"
 
199
msgstr "Itxi"
 
200
 
 
201
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
 
202
msgid "Delay _before raising focused window:"
 
203
msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte _itxarongo den denbora :"
 
204
 
 
205
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
 
206
msgid "Delay|<i>Long</i>"
 
207
msgstr "<i>Luzea</i>"
 
208
 
 
209
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
 
210
msgid "Delay|<i>Short</i>"
 
211
msgstr "<i>Laburra</i>"
 
212
 
 
213
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
 
214
msgid "Dis_tance:"
 
215
msgstr "_Tartea :"
 
216
 
 
217
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
 
218
msgid "Distance|<i>Small</i>"
 
219
msgstr "<i>Txikia</i>"
 
220
 
 
221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
 
222
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
 
223
msgstr "<i>Zabala</i>"
 
224
 
 
225
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
 
226
msgid "Focus follows _mouse"
 
227
msgstr "Fokuak _sagua jarraitzen du"
 
228
 
 
229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
 
230
msgid "Hidden"
 
231
msgstr "Ezkutukoa"
 
232
 
 
233
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
 
234
msgid "Hide"
 
235
msgstr "Ezkutatu"
 
236
 
 
237
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
 
238
msgid "Hide content of windows when _moving"
 
239
msgstr "Ezkutatu leihoaren edukia _mugitzerakoan"
 
240
 
 
241
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
 
242
msgid "Hide content of windows when _resizing"
 
243
msgstr "Ezkutatu leihoaren edukia _tamainaz aldatzean"
 
244
 
 
245
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
 
246
msgid "Ke_yboard"
 
247
msgstr "Tek_latua"
 
248
 
 
249
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
 
250
msgid "Maximize"
 
251
msgstr "Handitu"
 
252
 
 
253
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
253
254
msgid "Menu"
254
255
msgstr "Menua"
255
256
 
256
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
 
257
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
 
258
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
 
259
msgstr "Goratu leihoa, honen _barnean klikatzerakoan"
 
260
 
 
261
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 
262
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
 
263
msgstr "<i>Biguna</i>"
 
264
 
 
265
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
 
266
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
 
267
msgstr "<i>Gogorra</i>"
 
268
 
 
269
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
 
270
msgid "Shade"
 
271
msgstr "Bildu"
 
272
 
 
273
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
 
274
msgid "Snap windows to other _windows"
 
275
msgstr "Itsatsi _leihoak beraien artean"
 
276
 
 
277
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
 
278
msgid "Snap windows to screen _border"
 
279
msgstr "Itsatsi leihoak pantaila _ertzari"
 
280
 
 
281
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
257
282
msgid "Stick"
258
283
msgstr "Finkatu"
259
284
 
260
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
261
 
msgid "Shade"
262
 
msgstr "Bildu"
263
 
 
264
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
265
 
msgid "Hide"
266
 
msgstr "Ezkutatu"
267
 
 
268
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
269
 
msgid "Maximize"
270
 
msgstr "Handitu"
271
 
 
272
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
273
 
msgid "Close"
274
 
msgstr "Itxi"
275
 
 
276
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
 
285
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
 
286
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
 
287
msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza"
 
288
 
 
289
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
 
290
msgid "The window title cannot be removed"
 
291
msgstr "Leiho izenburua ezin da ezabatu"
 
292
 
 
293
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
 
294
msgid "Title"
 
295
msgstr "Izenburua"
 
296
 
 
297
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 
298
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
 
299
msgstr "Leihoak _arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa"
 
300
 
 
301
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 
302
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
 
303
msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua _pantaila ertzera ailatzerakoan"
 
304
 
 
305
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
 
306
msgid "_Delay before window receives focus:"
 
307
msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko _denbora:"
 
308
 
 
309
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
 
310
msgid "_Edge resistance:"
 
311
msgstr "_Ertzaren erresistentzia :"
 
312
 
 
313
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
 
314
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
 
315
msgid "_Focus"
 
316
msgstr "_Fokua"
 
317
 
 
318
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 
319
msgid "_Reset to Defaults"
 
320
msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara"
 
321
 
 
322
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 
323
msgid "_Style"
 
324
msgstr "E_stiloa"
 
325
 
 
326
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 
327
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
277
328
msgid "Shade window"
278
329
msgstr "Bildu leihoa"
279
330
 
280
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
 
331
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
 
332
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
281
333
msgid "Hide window"
282
334
msgstr "Ezkutatu leihoa"
283
335
 
284
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
 
336
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
 
337
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
285
338
msgid "Maximize window"
286
339
msgstr "Handitu leihoa"
287
340
 
288
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82
 
341
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
 
342
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
 
343
msgid "Fill window"
 
344
msgstr "Bete leihoa"
 
345
 
 
346
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
289
347
msgid "Nothing"
290
348
msgstr "Ezer ez"
291
349
 
292
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87
 
350
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
 
351
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
293
352
msgid "Left"
294
353
msgstr "Ezkerra"
295
354
 
296
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
 
355
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
297
356
msgid "Center"
298
357
msgstr "Zentratua"
299
358
 
300
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
 
359
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
 
360
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
301
361
msgid "Right"
302
362
msgstr "Eskuina"
303
363
 
304
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:587
305
 
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
306
 
msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko"
307
 
 
308
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:592
309
 
msgid "Active"
310
 
msgstr "Gaiturik"
311
 
 
312
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:603
313
 
msgid "Title"
314
 
msgstr "Izenburua"
315
 
 
316
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:604
317
 
msgid "The window title, it cannot be removed"
318
 
msgstr "Leiho Izenburua, berau ezin da ezabatu"
319
 
 
320
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:616
321
 
msgid "Hidden"
322
 
msgstr "Ezkutukoa"
323
 
 
324
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1376
325
 
msgid "Font Selection Dialog"
326
 
msgstr "Karaktere-joko Aukera leihoa"
327
 
 
328
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1441
329
 
msgid "Window Manager"
330
 
msgstr "Leiho Kudeatzailea"
331
 
 
332
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1481
333
 
msgid "Title font"
334
 
msgstr "Izenburuaren karakter-jokoa"
335
 
 
336
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1490
337
 
msgid "Title Alignment"
338
 
msgstr "Izenburua lerrokatu"
339
 
 
340
 
#. XXX
341
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1492
342
 
msgid "Text alignment inside title bar :"
343
 
msgstr "Izenburu barra barnean testu lerrokatzea :"
344
 
 
345
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1498
346
 
msgid "Button layout"
347
 
msgstr "Botoi-diseinua"
348
 
 
349
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1503
350
 
msgid "Style"
351
 
msgstr "Estiloa"
352
 
 
353
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1551
354
 
msgid "Window shortcuts"
355
 
msgstr "Leiho laster-teklak"
356
 
 
357
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1565
358
 
msgid "Command"
359
 
msgstr "Komandoa"
360
 
 
361
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1571
362
 
msgid "Shortcut"
363
 
msgstr "laster-teklak"
364
 
 
365
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588
366
 
msgid "Keyboard"
367
 
msgstr "Teklatua"
368
 
 
369
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
370
 
msgid "Focus model"
371
 
msgstr "Foku modeloa"
372
 
 
373
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1607
374
 
msgid "Click to focus"
375
 
msgstr "Egin klik fokoa ezartzeko"
376
 
 
377
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1617
378
 
msgid "Focus follows mouse"
379
 
msgstr "Fokoak sagua jarraitzen du"
380
 
 
381
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1628
382
 
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
383
 
msgstr "Automatikoki ezarri fokoa leiho berrietan"
384
 
 
385
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
386
 
msgid "New window focus"
387
 
msgstr "Leiho foko berria"
388
 
 
389
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1639
390
 
msgid "Raise on focus"
391
 
msgstr "Bistaratu fokoaz"
392
 
 
393
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
394
 
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
395
 
msgstr "Automatikoki bistaratu leihoak fokoa dutenean"
396
 
 
397
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1655
398
 
msgid "Delay before raising focused window :"
399
 
msgstr "Fokoa duen leihoa bistaratu arte itxarongo den denbora :"
400
 
 
401
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1662
402
 
msgid "Slow"
403
 
msgstr "Motela"
404
 
 
405
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669
406
 
msgid "Fast"
407
 
msgstr "Azkarra"
408
 
 
409
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1690
410
 
msgid "Raise window when clicking inside application window"
411
 
msgstr "Bistaratu leihoa, honen barnean klikatzerakoan"
412
 
 
413
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1694
414
 
msgid "Raise on click"
415
 
msgstr "Bistaratu klikatzerakoan"
416
 
 
417
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1712
418
 
msgid "Windows snapping"
419
 
msgstr "Leiho Itsasgarritasuna"
420
 
 
421
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1717
422
 
msgid "Snap windows to screen border"
423
 
msgstr "Itsatsi leihoak pantaila ertzari"
424
 
 
425
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
426
 
msgid "Snap windows to other windows"
427
 
msgstr "Itsatsi leihoak beraien artean"
428
 
 
429
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1734
430
 
msgid "Distance :"
431
 
msgstr "Tartea :"
432
 
 
433
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1741
434
 
msgid "Distance|Small"
435
 
msgstr "Txikia"
436
 
 
437
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
438
 
msgid "Distance|Wide"
439
 
msgstr "Ertaina"
440
 
 
441
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769
442
 
msgid "Wrap workspaces"
443
 
msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera"
444
 
 
445
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1775
446
 
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
447
 
msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua pantaila ertzera ailatzerakoan"
448
 
 
449
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1783
450
 
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
451
 
msgstr "Leihoak mugitzen hurrengo mahaigainera pasa"
452
 
 
453
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793
454
 
msgid "Edge Resistance :"
455
 
msgstr "Ertzaren erresistentzia :"
456
 
 
457
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1800
458
 
msgid "Resistance|Small"
459
 
msgstr "Txikia"
460
 
 
461
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1807
462
 
msgid "Resistance|Wide"
463
 
msgstr "Ertaina"
464
 
 
465
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
466
 
msgid "Opaque move and resize"
467
 
msgstr "Tamaina aldatzea eta mugitze ikusezina"
468
 
 
469
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1834
470
 
msgid "Display content of windows when resizing"
471
 
msgstr "Tamainaz aldatzean erakutsi leihoaren edukia"
472
 
 
473
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1840
474
 
msgid "Display content of windows when moving"
475
 
msgstr "Mugitzerakoan erakutsi leihoaren edukia"
476
 
 
477
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845
478
 
msgid "Double click action"
479
 
msgstr "Klik bikoitzaren ekintza"
480
 
 
481
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
482
 
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
483
 
msgstr "Titulu barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza :"
484
 
 
485
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1852
486
 
msgid "Advanced"
487
 
msgstr "Aurreratua"
488
 
 
489
 
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
490
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1991
491
 
msgid "Button Label|Window Manager"
492
 
msgstr "Leiho Kudeatzailea"
493
 
 
494
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
495
 
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
496
 
msgstr "Benetan laster-tekla gai hau ezabatu nahi duzu ?"
497
 
 
498
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
499
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
500
 
msgid "Add keybinding theme"
501
 
msgstr "Laster-tekla gaia gehitu"
502
 
 
503
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
504
 
msgid "Enter a name for the theme:"
505
 
msgstr "Idatzi izen berri bat gaiarentzat:"
506
 
 
507
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
508
 
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
509
 
msgstr "Izen horretako laster-tekla gai bat badago dagoeneko"
510
 
 
511
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
512
 
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
513
 
msgstr "Laster-tekla gaiarentzat izen bat eman behar duzu"
514
 
 
515
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
 
364
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
 
365
msgid "Window operations menu"
 
366
msgstr "Leiho ekintza menua"
 
367
 
 
368
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
 
369
msgid "Up"
 
370
msgstr "Gora"
 
371
 
 
372
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
 
373
msgid "Down"
 
374
msgstr "Behera"
 
375
 
 
376
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 
377
msgid "Cancel"
 
378
msgstr "Utzi"
 
379
 
 
380
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
 
381
msgid "Cycle windows"
 
382
msgstr "Leiho ziklikoak"
 
383
 
 
384
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
 
385
msgid "Cycle windows (Reverse)"
 
386
msgstr "Leiho ziklikoak (Alderantziz)"
 
387
 
 
388
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
516
389
msgid "Close window"
517
 
msgstr "Ezkutatu leihoa"
518
 
 
519
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
 
390
msgstr "Itxi leihoa"
 
391
 
 
392
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
 
393
msgid "Maximize window horizontally"
 
394
msgstr "Handitu leihoa alboetaraka"
 
395
 
 
396
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
520
397
msgid "Maximize window vertically"
521
398
msgstr "Handitu leihoa goraka"
522
399
 
523
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
524
 
msgid "Maximize window horizontally"
525
 
msgstr "Handitu leihoa alboetaraka"
526
 
 
527
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
 
400
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
 
401
msgid "Move window"
 
402
msgstr "Mugitu leihoa"
 
403
 
 
404
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
 
405
msgid "Resize window"
 
406
msgstr "Leiho tamaina aldatu"
 
407
 
 
408
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
528
409
msgid "Stick window"
529
 
msgstr "Ezkutatu leihoa"
530
 
 
531
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
532
 
msgid "Cycle windows"
533
 
msgstr "Leiho ziklikoak"
534
 
 
535
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
536
 
msgid "Move window up"
537
 
msgstr "Mugiotu leihoa gora"
538
 
 
539
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
540
 
msgid "Move window down"
541
 
msgstr "Mugiotu leihoa behera"
542
 
 
543
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
544
 
msgid "Move window left"
545
 
msgstr "Mugitu leihoa ezkerretara"
546
 
 
547
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
548
 
msgid "Move window right"
549
 
msgstr "Mugitu leihoa eskuinetara"
550
 
 
551
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
552
 
msgid "Resize window up"
553
 
msgstr "Leiho tamaina goikaldera aldatu"
554
 
 
555
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
556
 
msgid "Resize window down"
557
 
msgstr "Leiho tamaina behekaldera aldatu"
558
 
 
559
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
560
 
msgid "Resize window left"
561
 
msgstr "Leiho tamaina ezkerraldera aldatu"
562
 
 
563
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
564
 
msgid "Resize window right"
565
 
msgstr "Leiho tamaina eskuinaldera aldatu"
566
 
 
567
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
568
 
msgid "Cancel move/resize window"
569
 
msgstr "Leihoa mugitu/tamaina aldatu utzi"
570
 
 
571
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
 
410
msgstr "Itsatsi leihoa"
 
411
 
 
412
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
572
413
msgid "Raise window"
573
 
msgstr "Ezkutatu leihoa"
 
414
msgstr "Goratu leihoa"
574
415
 
575
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
 
416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
576
417
msgid "Lower window"
577
 
msgstr "Txikitu leihoa"
578
 
 
579
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
 
418
msgstr "Atzeratu leihoa"
 
419
 
 
420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
 
421
msgid "Fill window horizontally"
 
422
msgstr "Bete leihoa horizontalean"
 
423
 
 
424
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
 
425
msgid "Fill window vertically"
 
426
msgstr "Bete leihoa bertikalean"
 
427
 
 
428
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
 
429
msgid "Toggle above"
 
430
msgstr "Txandakatu gainean"
 
431
 
 
432
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
580
433
msgid "Toggle fullscreen"
581
434
msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
582
435
 
583
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
 
436
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
 
437
msgid "Move window to upper workspace"
 
438
msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera"
 
439
 
 
440
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
 
441
msgid "Move window to bottom workspace"
 
442
msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera"
 
443
 
 
444
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
 
445
msgid "Move window to left workspace"
 
446
msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
 
447
 
 
448
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
 
449
msgid "Move window to right workspace"
 
450
msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera"
 
451
 
 
452
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
 
453
msgid "Move window to previous workspace"
 
454
msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera"
 
455
 
 
456
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
 
457
msgid "Move window to next workspace"
 
458
msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera"
 
459
 
 
460
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
 
461
msgid "Move window to workspace 1"
 
462
msgstr "Mugitu leihoa 1 idazmahaiera"
 
463
 
 
464
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
 
465
msgid "Move window to workspace 2"
 
466
msgstr "Mugitu leihoa 2 idazmahaiera"
 
467
 
 
468
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
 
469
msgid "Move window to workspace 3"
 
470
msgstr "Mugitu leihoa 3 idazmahaiera"
 
471
 
 
472
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
 
473
msgid "Move window to workspace 4"
 
474
msgstr "Mugitu leihoa 4 idazmahaiera"
 
475
 
 
476
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
 
477
msgid "Move window to workspace 5"
 
478
msgstr "Mugitu leihoa 5 idazmahaiera"
 
479
 
 
480
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
 
481
msgid "Move window to workspace 6"
 
482
msgstr "Mugitu leihoa 6 idazmahaiera"
 
483
 
 
484
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
 
485
msgid "Move window to workspace 7"
 
486
msgstr "Mugitu leihoa 7 idazmahaiera"
 
487
 
 
488
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
 
489
msgid "Move window to workspace 8"
 
490
msgstr "Mugitu leihoa 8 idazmahaiera"
 
491
 
 
492
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
 
493
msgid "Move window to workspace 9"
 
494
msgstr "Mugitu leihoa 9 idazmahaiera"
 
495
 
 
496
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
 
497
msgid "Move window to workspace 10"
 
498
msgstr "Mugitu leihoa 10 idazmahaiera"
 
499
 
 
500
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
 
501
msgid "Move window to workspace 11"
 
502
msgstr "Mugitu leihoa 11 idazmahaiera"
 
503
 
 
504
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
 
505
msgid "Move window to workspace 12"
 
506
msgstr "Mugitu leihoa 12 idazmahaiera"
 
507
 
 
508
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
 
509
msgid "Show desktop"
 
510
msgstr "Ikusi idazmahaia"
 
511
 
 
512
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
584
513
msgid "Upper workspace"
585
514
msgstr "Goiko idazmahaia"
586
515
 
587
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
 
516
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
588
517
msgid "Bottom workspace"
589
518
msgstr "Beheko idazmahaia"
590
519
 
591
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
 
520
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
592
521
msgid "Left workspace"
593
522
msgstr "Ezkerreko idazmahaia"
594
523
 
595
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
 
524
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
596
525
msgid "Right workspace"
597
526
msgstr "Eskuineko idazmahaia"
598
527
 
599
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
 
528
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
 
529
msgid "Previous workspace"
 
530
msgstr "Aurreko idazmahaia"
 
531
 
 
532
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
600
533
msgid "Next workspace"
601
534
msgstr "Hurrengo idazmahaia"
602
535
 
603
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
604
 
msgid "Previous workspace"
605
 
msgstr "Aurreko idazmahaia"
606
 
 
607
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
 
536
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
 
537
msgid "Workspace 1"
 
538
msgstr "1 idazmahaia"
 
539
 
 
540
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
 
541
msgid "Workspace 2"
 
542
msgstr "2 idazmahaia"
 
543
 
 
544
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
 
545
msgid "Workspace 3"
 
546
msgstr "3 idazmahaia"
 
547
 
 
548
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
 
549
msgid "Workspace 4"
 
550
msgstr "4 idazmahaia"
 
551
 
 
552
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
 
553
msgid "Workspace 5"
 
554
msgstr "5 idazmahaia"
 
555
 
 
556
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
 
557
msgid "Workspace 6"
 
558
msgstr "6 idazmahaia"
 
559
 
 
560
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
 
561
msgid "Workspace 7"
 
562
msgstr "7 idazmahaia"
 
563
 
 
564
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
 
565
msgid "Workspace 8"
 
566
msgstr "8 idazmahaia"
 
567
 
 
568
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
 
569
msgid "Workspace 9"
 
570
msgstr "9 Idazmahaia"
 
571
 
 
572
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
 
573
msgid "Workspace 10"
 
574
msgstr "10 Idazmahaia"
 
575
 
 
576
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
 
577
msgid "Workspace 11"
 
578
msgstr "11 idazmahaia"
 
579
 
 
580
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
 
581
msgid "Workspace 12"
 
582
msgstr "12 Idazmahaia"
 
583
 
 
584
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
608
585
msgid "Add workspace"
609
 
msgstr "Idazmahaia gehitu"
610
 
 
611
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
612
 
msgid "Delete workspace"
613
 
msgstr "idazmahaia ezabatu"
614
 
 
615
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
616
 
msgid "Move window to next workspace"
617
 
msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera"
618
 
 
619
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
620
 
msgid "Move window to previous workspace"
621
 
msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera"
622
 
 
623
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
624
 
msgid "Move window to upper workspace"
625
 
msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera"
626
 
 
627
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
628
 
msgid "Move window to bottom workspace"
629
 
msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera"
630
 
 
631
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
632
 
msgid "Move window to left workspace"
633
 
msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera"
634
 
 
635
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
636
 
msgid "Move window to right workspace"
637
 
msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera"
638
 
 
639
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
640
 
msgid "Show desktop"
641
 
msgstr "Ikusi idazmahaia"
642
 
 
643
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
644
 
msgid "Cancel window action"
645
 
msgstr "Leiho ekintza ezeztatu"
646
 
 
647
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
648
 
msgid "Window operations menu"
649
 
msgstr "Leiho ekintza menua"
650
 
 
651
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:503
652
 
#, c-format
653
 
msgid "Move window to workspace %d"
654
 
msgstr "Mugitu leihoa %d idazmahaiera"
655
 
 
656
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:583
657
 
msgid "Cannot open the theme directory !"
658
 
msgstr "Ezin da gai karpeta ireki !"
659
 
 
660
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:602
661
 
#, c-format
662
 
msgid ""
663
 
"Cannot open %s : \n"
664
 
"%s"
665
 
msgstr ""
666
 
"Ezin da %s ireki : \n"
667
 
"%s"
668
 
 
669
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:616
670
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:627
671
 
#, c-format
672
 
msgid ""
673
 
"Cannot write in %s : \n"
674
 
"%s"
675
 
msgstr ""
676
 
"Ezin da %s-n idatzi : \n"
677
 
"%s"
678
 
 
679
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:780
680
 
msgid ""
681
 
"Shortcut already in use !\n"
682
 
"Are you sure you want to use it ?"
683
 
msgstr ""
684
 
"Laster-tekla dagoeneko erabilia\n"
685
 
"Ziur zaude berau erabili nahi duzula ?"
686
 
 
687
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:844
688
 
msgid "Compose shortcut for :"
689
 
msgstr "honentzat laster-tekla sortu:"
690
 
 
691
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:848
692
 
msgid "Compose shortcut"
693
 
msgstr "laster-tekla sortu"
694
 
 
695
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:850
696
 
msgid "Cancel"
697
 
msgstr "Utzi"
698
 
 
699
 
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:854
700
 
msgid "No shortcut"
701
 
msgstr "laster-tekla gabe"
 
586
msgstr "Gehitu idazmahaia"
 
587
 
 
588
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
 
589
msgid "Add adjacent workspace"
 
590
msgstr "Gehitu ondoko idazmahaia"
 
591
 
 
592
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
 
593
msgid "Delete last workspace"
 
594
msgstr "Ezabatu azken idazmahaia"
 
595
 
 
596
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
 
597
msgid "Delete active workspace"
 
598
msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa"
 
599
 
 
600
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:447
 
601
msgid "Theme"
 
602
msgstr "Gaia"
 
603
 
 
604
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:596
 
605
msgid "Action"
 
606
msgstr "Ekintza"
 
607
 
 
608
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:601
 
609
msgid "Shortcut"
 
610
msgstr "Laster-tekla"
 
611
 
 
612
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:954
 
613
#, c-format
 
614
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
 
615
msgstr "Huts xfconf abiaraztean. Arrazoia: %s"
 
616
 
 
617
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:965
 
618
msgid "Could not create the settings dialog."
 
619
msgstr "Ezin da ezapen elkarrizketa sortu."
 
620
 
 
621
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1841
 
622
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1842
 
623
msgid "Reset to Defaults"
 
624
msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara"
 
625
 
 
626
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1843
 
627
msgid ""
 
628
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
 
629
"do this?"
 
630
msgstr ""
 
631
"Honek laster-tekla guztiak lehenetsitako balioetara ezarriko ditu. Ziur hau "
 
632
"egin nahi duzula?"
 
633
 
 
634
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
 
635
msgid "<i>Opaque</i>"
 
636
msgstr "<i>Opakoa</i>"
 
637
 
 
638
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
 
639
msgid "<i>Transparent</i>"
 
640
msgstr "<i>Gardena</i>"
 
641
 
 
642
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
 
643
msgid "Activate _focus stealing prevention"
 
644
msgstr "_Foku lapurtze aurreikuspena gaitu"
 
645
 
 
646
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
 
647
msgid "At the _center of the screen"
 
648
msgstr "Panatailaren er_dian"
 
649
 
 
650
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
 
651
msgid "By default, place windows:"
 
652
msgstr "Lehenespen gisa, leiho kokalekua:"
 
653
 
 
654
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
 
655
msgid "C_ompositor"
 
656
msgstr "S_ortzailea"
 
657
 
 
658
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
 
659
msgid "C_ycling"
 
660
msgstr "Z_iklikoki"
 
661
 
 
662
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
 
663
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
 
664
msgstr "Idazmahai _guztien artean ziklikoki aldatu"
 
665
 
 
666
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 
667
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
 
668
msgstr "Zuzenean leihoak _pantaila osoan bistarazi"
 
669
 
 
670
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
 
671
msgid "Do _nothing"
 
672
msgstr "Eze_r ez egin"
 
673
 
 
674
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
 
675
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
 
676
msgstr "Leiho _markoa ezkutatu guztiz handitzean"
 
677
 
 
678
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
 
679
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
 
680
msgstr "ICCCM e_standarreko foko gomendioei ohore egin"
 
681
 
 
682
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
 
683
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
 
684
msgstr "Mantendu premiazko leihoak _keinuka"
 
685
 
 
686
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 
687
msgid "Key used to _grab and move windows:"
 
688
msgstr "Leihoak _eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla"
 
689
 
 
690
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 
691
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 
692
msgstr "Larrialdi be_rriematea leiho dekoraziak keinu egitearen bidez"
 
693
 
 
694
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
 
695
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
 
696
msgstr "Leiho dekorazioaren opako_tasuna"
 
697
 
 
698
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 
699
msgid "Opacity of _inactive windows:"
 
700
msgstr "Leiho _inaktiboen opakotasuna"
 
701
 
 
702
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
 
703
msgid "Opacity of popup window_s:"
 
704
msgstr "Popup leihoen opakota_suna"
 
705
 
 
706
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 
707
msgid "Opacity of windows during _move:"
 
708
msgstr "_Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna"
 
709
 
 
710
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
 
711
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
 
712
msgstr "Tamaina_z aldatzean leihoaren opakotasuna"
 
713
 
 
714
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 
715
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
 
716
msgstr "Mugitzerakoan maximizatutako leihoen jatorrizko _tamaina berezarri"
 
717
 
 
718
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
 
719
msgid "Show shadows under _dock windows"
 
720
msgstr "Itzalak bistarazi _blokeaturiko leihoen azpian"
 
721
 
 
722
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
 
723
msgid "Show shadows under _regular windows"
 
724
msgstr "Itzalak bistarazi leiho _arrunten azpian"
 
725
 
 
726
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
 
727
msgid "Show shadows under pop_up windows"
 
728
msgstr "Itzalak bistarazi popup leihoen azpian"
 
729
 
 
730
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
 
731
msgid "Size|<i>Large</i>"
 
732
msgstr "<i>Handia</i>"
 
733
 
 
734
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
 
735
msgid "Size|<i>Small</i>"
 
736
msgstr "<i>Txikia</i>"
 
737
 
 
738
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
 
739
msgid "Switch to win_dow's workspace"
 
740
msgstr "Aldatu lei_hoaren idazmahaiera"
 
741
 
 
742
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
 
743
msgid "Under the mouse _pointer"
 
744
msgstr "Sagu markatzailearen az_pian"
 
745
 
 
746
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
 
747
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
 
748
msgstr "_Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean"
 
749
 
 
750
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 
751
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
 
752
msgstr "_Sagu gurpilak mahaigainaren gainean idazmahaiak txandakatzen ditu"
 
753
 
 
754
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
 
755
msgid "When a window raises itself:"
 
756
msgstr "Leiho batek bere burua nabarmentzean:"
 
757
 
 
758
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 
759
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
 
760
msgstr ""
 
761
"Idazmahaiak egokitu erabiltzen den _uneko idazmahai ingurunearen arabera"
 
762
 
 
763
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
 
764
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
 
765
msgstr "Idazmahaiak egokitu _lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan"
 
766
 
 
767
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
 
768
msgid "_Accessibility"
 
769
msgstr "_Erabilgarritasuna"
 
770
 
 
771
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
 
772
msgid "_Bring window on current workspace"
 
773
msgstr "_Ekarri leihoa uneko idazmahaiera"
 
774
 
 
775
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
 
776
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
 
777
msgstr "_Marraztu markoa hautatutako leihoaren inguruan txandakatzean"
 
778
 
 
779
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
 
780
msgid "_Enable display compositing"
 
781
msgstr "_Pantaila konposizioa gaitu"
 
782
 
 
783
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
 
784
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
 
785
msgstr "_Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne"
 
786
 
 
787
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
 
788
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
 
789
msgstr "Leihoen _gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean"
 
790
 
 
791
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
 
792
msgid "_Placement"
 
793
msgstr "_Kokalekua"
 
794
 
 
795
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
 
796
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
 
797
msgstr "Leihoa _erakarri saguaren edozein botoi sakatzean"
 
798
 
 
799
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
 
800
msgid ""
 
801
"_Remember and recall previous workspace\n"
 
802
"when switching via keyboard shortcuts"
 
803
msgstr ""
 
804
"Aurreko idazmahaia _gogoratu eta berriz deitu\n"
 
805
"teklatu laster-tekla bitartez aldatzean"
 
806
 
 
807
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
 
808
msgid ""
 
809
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
 
810
"or \"skip taskbar\" properties set"
 
811
msgstr ""
 
812
"\"orrialdekatzailea utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n"
 
813
"propietateak ezarririk duten leihoa e_zik"
 
814
 
 
815
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
 
816
msgid "_Workspaces"
 
817
msgstr "_Idazmahaiak"
 
818
 
 
819
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
 
820
msgid "<b>Margins</b>"
 
821
msgstr "<b>Marjinak</b>"
 
822
 
 
823
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
 
824
msgid "<b>Workspaces</b>"
 
825
msgstr "<b>Idazmahaiak</b>"
 
826
 
 
827
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
 
828
msgid "Change workspace name"
 
829
msgstr "Aldatu idazmahai izena"
 
830
 
 
831
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
 
832
msgid ""
 
833
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
 
834
msgstr "Marjinak pantailaren ertzetan leihorik kokatu ezin den eremuak dira"
 
835
 
 
836
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
 
837
msgid "_Name:"
 
838
msgstr "Ize_na:"
 
839
 
 
840
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
 
841
msgid "_Number of workspaces:"
 
842
msgstr "idazmahai _kopurua:"
702
843
 
703
844
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
704
 
#: ../src/hints.c:84
 
845
#: ../src/client.c:182
705
846
#, c-format
706
847
msgid "%s (on %s)"
707
848
msgstr "%s (%s-(e)n)"
708
849
 
709
 
#: ../src/main.c:135
 
850
#: ../src/main.c:139
710
851
#, c-format
711
852
msgid "%s: Segmentation fault"
712
853
msgstr "%s: Segmentazio errorea"
713
854
 
714
 
#: ../src/menu.c:40
 
855
#: ../src/menu.c:44
715
856
msgid "Ma_ximize"
716
857
msgstr "Ma_ximizatu"
717
858
 
718
 
#: ../src/menu.c:41
719
 
msgid "Un_maximize"
720
 
msgstr "Ez_maximizatu"
721
 
 
722
 
#: ../src/menu.c:42
723
 
msgid "_Hide"
724
 
msgstr "_Ezkutatu"
725
 
 
726
 
#: ../src/menu.c:43
727
 
msgid "Hide _all others"
728
 
msgstr "Beste _guztiak ezkutatu"
729
 
 
730
 
#: ../src/menu.c:44
731
 
msgid "S_how"
732
 
msgstr "E_rakutsi"
733
 
 
734
859
#: ../src/menu.c:45
735
 
msgid "_Shade"
736
 
msgstr "_Bildu"
 
860
msgid "Unma_ximize"
 
861
msgstr "Desma_ximizatu"
737
862
 
738
863
#: ../src/menu.c:46
739
 
msgid "Un_shade"
740
 
msgstr "Ire_ki"
 
864
msgid "Mi_nimize"
 
865
msgstr "Txiki_tu"
741
866
 
742
867
#: ../src/menu.c:47
743
 
msgid "S_tick"
744
 
msgstr "I_tsatsi"
 
868
msgid "Minimize _All Other Windows"
 
869
msgstr "Txikitu beste leiho _guztiak"
745
870
 
746
871
#: ../src/menu.c:48
747
 
msgid "Uns_tick"
748
 
msgstr "As_katu"
 
872
msgid "S_how"
 
873
msgstr "E_rakutsi"
749
874
 
750
875
#: ../src/menu.c:49
751
 
msgid "Context _help"
752
 
msgstr "Contestu _laguntza"
753
 
 
754
 
#: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
755
 
msgid "Always on top"
 
876
msgid "_Move"
 
877
msgstr "_Mugitu"
 
878
 
 
879
#: ../src/menu.c:50
 
880
msgid "_Resize"
 
881
msgstr "_Tamaina-aldatu"
 
882
 
 
883
#. --------------------------------------------------------
 
884
#: ../src/menu.c:52
 
885
msgid "Always on Top"
756
886
msgstr "Beti goian"
757
887
 
758
 
#: ../src/menu.c:52
759
 
msgid "Send to..."
760
 
msgstr "Bidali hona..."
 
888
#: ../src/menu.c:53
 
889
msgid "Same as Other Windows"
 
890
msgstr "Beste leihoak bezala"
761
891
 
762
892
#: ../src/menu.c:54
 
893
msgid "Always Below Other Windows"
 
894
msgstr "Beti beste leihoen azpian"
 
895
 
 
896
#: ../src/menu.c:55
 
897
msgid "Roll Window Up"
 
898
msgstr "Bildu leihoa"
 
899
 
 
900
#: ../src/menu.c:56
 
901
msgid "Roll Window Down"
 
902
msgstr "Zabaldu leihoa"
 
903
 
 
904
#: ../src/menu.c:57
 
905
msgid "_Fullscreen"
 
906
msgstr "_Pantaila-osoa"
 
907
 
 
908
#: ../src/menu.c:58
 
909
msgid "Leave _Fullscreen"
 
910
msgstr "Utzi _pantaila-osoa"
 
911
 
 
912
#: ../src/menu.c:59
 
913
msgid "Context _Help"
 
914
msgstr "Kontestu _laguntza"
 
915
 
 
916
#. --------------------------------------------------------
 
917
#: ../src/menu.c:61
 
918
msgid "Always on Visible Workspace"
 
919
msgstr "Beti idazmahai ikusgarrian"
 
920
 
 
921
#: ../src/menu.c:62
 
922
msgid "Only on This Workspace"
 
923
msgstr "Bakarrik idazmahai honetan"
 
924
 
 
925
#: ../src/menu.c:63
 
926
msgid "Move to Another Workspace"
 
927
msgstr "Mugitu beste idazmahai batetara"
 
928
 
 
929
#. --------------------------------------------------------
 
930
#: ../src/menu.c:65
763
931
msgid "_Close"
764
932
msgstr "I_txi"
765
933
 
766
 
#: ../src/menu.c:57
 
934
#. --------------------------------------------------------
 
935
#: ../src/menu.c:68
767
936
msgid "Destroy"
768
937
msgstr "Suntsitu"
769
938
 
770
 
#: ../src/menu.c:60
 
939
#: ../src/menu.c:71
771
940
msgid "_Quit"
772
941
msgstr "_Irten"
773
942
 
774
 
#: ../src/menu.c:61
 
943
#: ../src/menu.c:72
775
944
msgid "Restart"
776
945
msgstr "Berrabiarazi"
777
946
 
778
 
#: ../src/menu.c:169
779
 
#, c-format
780
 
msgid "Workspace %i (%s)"
781
 
msgstr "%i (%s) Idazmahaia"
782
 
 
783
 
#: ../src/menu.c:173
784
 
#, c-format
785
 
msgid "Workspace %i"
786
 
msgstr "%i Idazmahaia"
787
 
 
788
 
#: ../src/menu.c:409
 
947
#: ../src/menu.c:423
789
948
#, c-format
790
949
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
791
950
msgstr "%s: GtkMenu errorea sagu markatzailea eskuratzerakoan\n"
792
951
 
793
 
#: ../src/settings.c:932
 
952
#: ../src/settings.c:273
794
953
#, c-format
795
954
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
796
955
msgstr "%s: Ezin da %s kolorea esleitu\n"
797
956
 
798
 
#: ../src/settings.c:938
 
957
#: ../src/settings.c:275
 
958
#, c-format
 
959
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
 
960
msgstr ""
 
961
"%s: Ezin da kolorea esleitu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa"
 
962
 
 
963
#: ../src/settings.c:282
799
964
#, c-format
800
965
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
801
966
msgstr "%s: Ezin da %s kolorea analizatu\n"
802
967
 
803
 
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
804
 
msgid "Window Manager Settings"
805
 
msgstr "Leiho Kudeatzaile Ezarpenak"
806
 
 
807
 
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
808
 
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
809
 
msgstr "Xfce 4 Leiho Kudeatzaile Ezarpenak"
810
 
 
811
 
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
812
 
msgid "Advanced Configuration"
813
 
msgstr "Konfigurazio Aurreratua"
814
 
 
815
 
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
816
 
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
817
 
msgstr "Xfce 4 Leiho Kudeatzaile Goemdioak"
818
 
 
819
 
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
820
 
msgid "Workspaces Settings"
821
 
msgstr "Idazmahai Ezarpenak"
822
 
 
823
 
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
824
 
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
825
 
msgstr "Xfce 4 Idazmahai Ezarpenak"
 
968
#: ../src/settings.c:284
 
969
#, c-format
 
970
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
 
971
msgstr ""
 
972
"%s: Ezin da kolorea analizatu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa"
 
973
 
 
974
#: ../src/terminate.c:74
 
975
#, c-format
 
976
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
 
977
msgstr "Errorea seme-prozesutik datuak irakurtzean: %s\n"
 
978
 
 
979
#: ../src/terminate.c:122
 
980
#, c-format
 
981
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
 
982
msgstr "Ezin da laguntza-elkarrizketa abiarazi: %s\n"
 
983
 
 
984
#, fuzzy
 
985
#~ msgid ">Window Manager"
 
986
#~ msgstr "Leiho kudeatzailea"
 
987
 
 
988
#~ msgid "gtk-clear"
 
989
#~ msgstr "gtk-garbitu"
 
990
 
 
991
#~ msgid "gtk-close"
 
992
#~ msgstr "gtk-itxi"
 
993
 
 
994
#~ msgid "gtk-help"
 
995
#~ msgstr "gtk-laguntza"
 
996
 
 
997
#~ msgid "gtk-cancel"
 
998
#~ msgstr "gtk-utzi"
 
999
 
 
1000
#~ msgid "gtk-save"
 
1001
#~ msgstr "gtk-gorde"
 
1002
 
 
1003
#~ msgid "Workspace Margins"
 
1004
#~ msgstr "Idazmahai marjinak"
 
1005
 
 
1006
#~ msgid "Left :"
 
1007
#~ msgstr "Ezkerra :"
 
1008
 
 
1009
#~ msgid "Right :"
 
1010
#~ msgstr "Eskuina :"
 
1011
 
 
1012
#~ msgid "Top :"
 
1013
#~ msgstr "Goian :"
 
1014
 
 
1015
#~ msgid "Bottom :"
 
1016
#~ msgstr "Behean :"
 
1017
 
 
1018
#~ msgid "Bring window on current workspace"
 
1019
#~ msgstr "Ekarri leihoa uneko idazmahaiera"
 
1020
 
 
1021
#~ msgid "Switch to window's workspace"
 
1022
#~ msgstr "Aldatu leihoaren idazmahaiera"
 
1023
 
 
1024
#~ msgid "Do nothing"
 
1025
#~ msgstr "Ezer ez egin"
 
1026
 
 
1027
#~ msgid "Place window under the mouse"
 
1028
#~ msgstr "Ipini leiho saguaren azpian"
 
1029
 
 
1030
#~ msgid "Place window in the center"
 
1031
#~ msgstr "Ipini leihoa erdian"
 
1032
 
 
1033
#~ msgid ""
 
1034
#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
 
1035
#~ msgstr ""
 
1036
#~ "\"Orrialdekatzailea\" utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n"
 
1037
#~ " propietateak ezarririk duten leihoak alde batetara urt"
 
1038
 
 
1039
#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
 
1040
#~ msgstr "Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne"
 
1041
 
 
1042
#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
 
1043
#~ msgstr "Idazmahai guztien artean ziklikoki aldatu"
 
1044
 
 
1045
#~ msgid "Cycling"
 
1046
#~ msgstr "Ziklikoki"
 
1047
 
 
1048
#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
 
1049
#~ msgstr "Foku lapurtze aurreikuspena gaitu"
 
1050
 
 
1051
#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
 
1052
#~ msgstr "ICCCM estandarreko foko gomendioei ohore egin"
 
1053
 
 
1054
#~ msgid "Focus"
 
1055
#~ msgstr "Fokua"
 
1056
 
 
1057
#~ msgid "Key used to grab and move windows"
 
1058
#~ msgstr "Leihoak eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla"
 
1059
 
 
1060
#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
 
1061
#~ msgstr "Leihoa erakarri saguaren edozein botoi sakatzean"
 
1062
 
 
1063
#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
 
1064
#~ msgstr "Leiho markoa ezkutatu guztiz handitzean"
 
1065
 
 
1066
#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
 
1067
#~ msgstr "Mugitzerakoan maximizatutako leihoen jatorrizko tamaina berezarri"
 
1068
 
 
1069
#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
 
1070
#~ msgstr "Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean"
 
1071
 
 
1072
#~ msgid "Accessibility"
 
1073
#~ msgstr "Erabilgarritasuna"
 
1074
 
 
1075
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
 
1076
#~ msgstr ""
 
1077
#~ "Idazmahaia aldatu saguaren gurpila udazmahaiaren gainaean erabiltzean"
 
1078
 
 
1079
#~ msgid ""
 
1080
#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
 
1081
#~ "shortcuts"
 
1082
#~ msgstr ""
 
1083
#~ "Aurreko idazmahaia gogoratu eta berriz deitu teklatu laster-tekla "
 
1084
#~ "bitartez aldatzean"
 
1085
 
 
1086
#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
 
1087
#~ msgstr ""
 
1088
#~ "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den uneko idazmahai ingurunearen arabera"
 
1089
 
 
1090
#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
 
1091
#~ msgstr "Idazmahaiak egokitu lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan"
 
1092
 
 
1093
#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
 
1094
#~ msgstr "Leihoen gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean"
 
1095
 
 
1096
#~ msgid "Size|Small"
 
1097
#~ msgstr "Txikia"
 
1098
 
 
1099
#~ msgid "Size|Large"
 
1100
#~ msgstr "Handia"
 
1101
 
 
1102
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
 
1103
#~ msgstr "Leihoen lehenetsitako koalekua abiarazte garbian:"
 
1104
 
 
1105
#~ msgid "Placement"
 
1106
#~ msgstr "Kokalekua"
 
1107
 
 
1108
#~ msgid "Enable display compositing"
 
1109
#~ msgstr "Pantaila konposizioa gaitu"
 
1110
 
 
1111
#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
 
1112
#~ msgstr "Zuzenean leihoak pantaila osoan bistarazi"
 
1113
 
 
1114
#~ msgid "Show shadows under dock windows"
 
1115
#~ msgstr "Itzalak bistarazi blokeaturiko leihoen azpian"
 
1116
 
 
1117
#~ msgid "Show shadows under regular windows"
 
1118
#~ msgstr "Itzalak bistarazi leiho arrunten azpian"
 
1119
 
 
1120
#~ msgid "Show shadows under popup windows"
 
1121
#~ msgstr "Itzalak bistarazi popup leihoen azpian"
 
1122
 
 
1123
#~ msgid "Opacity of window decorations"
 
1124
#~ msgstr "Leiho dekorazioaren opakotasuna"
 
1125
 
 
1126
#~ msgid "Transparent"
 
1127
#~ msgstr "Gardena"
 
1128
 
 
1129
#~ msgid "Opaque"
 
1130
#~ msgstr "Opakoa"
 
1131
 
 
1132
#~ msgid "Opacity of inactive windows"
 
1133
#~ msgstr "Leiho inaktiboen opakotasuna"
 
1134
 
 
1135
#~ msgid "Opacity of windows during move"
 
1136
#~ msgstr "Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna"
 
1137
 
 
1138
#~ msgid "Opacity of windows during resize"
 
1139
#~ msgstr "Tamainaz aldatzean leihoaren opakotasun"
 
1140
 
 
1141
#~ msgid "Opacity of popup windows"
 
1142
#~ msgstr "Popup leihoen opakotasuna"
 
1143
 
 
1144
#~ msgid "Compositor"
 
1145
#~ msgstr "Sortzailea"
 
1146
 
 
1147
#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
 
1148
#~ msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpenak"
 
1149
 
 
1150
#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
 
1151
#~ msgstr ""
 
1152
#~ "Ezarpen hauek ezin dute funtzionatu erabiltzen duzun leiho "
 
1153
#~ "kudeatzailearekin (%s)"
 
1154
 
 
1155
#~ msgid "Change name"
 
1156
#~ msgstr "Aldatu izena"
 
1157
 
 
1158
#~ msgid "Name:"
 
1159
#~ msgstr "Izena:"
 
1160
 
 
1161
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
 
1162
#~ msgstr "Klikatu idazmahai izenean editatzeko"
 
1163
 
 
1164
#~ msgid "Number of workspaces:"
 
1165
#~ msgstr "Idazmahai kopurua:"
 
1166
 
 
1167
#~ msgid "Workspace names"
 
1168
#~ msgstr "Idazmahai izenak"
 
1169
 
 
1170
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
 
1171
#~ msgstr "Idazmahai eta marjinak"
 
1172
 
 
1173
#~ msgid "Workspaces and Margins"
 
1174
#~ msgstr "Idazmahai eta marjinak"
 
1175
 
 
1176
#~ msgid "Margins"
 
1177
#~ msgstr "Marjinak"
 
1178
 
 
1179
#~ msgid "Window Manager Settings"
 
1180
#~ msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpenak"
 
1181
 
 
1182
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
 
1183
#~ msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile ezarpenak"
 
1184
 
 
1185
#~ msgid "Advanced Configuration"
 
1186
#~ msgstr "Konfigurazio aurreratua"
 
1187
 
 
1188
#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
 
1189
#~ msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile gomendioak"
 
1190
 
 
1191
#~ msgid "Workspaces Settings"
 
1192
#~ msgstr "Idazmahai ezarpenak"
 
1193
 
 
1194
#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
 
1195
#~ msgstr "Xfce 4 idazmahai ezarpenak"
 
1196
 
 
1197
#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
 
1198
#~ msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko"
 
1199
 
 
1200
#~ msgid "Font Selection Dialog"
 
1201
#~ msgstr "Letra-tipo hautapen menua"
 
1202
 
 
1203
#~ msgid "Title font"
 
1204
#~ msgstr "Izenburuaren letra-tipoa"
 
1205
 
 
1206
#~ msgid "Title Alignment"
 
1207
#~ msgstr "Izenburu _lerrokatzea"
 
1208
 
 
1209
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
 
1210
#~ msgstr "Testu lerrokatzea izenburu barran :"
 
1211
 
 
1212
#~ msgid "Button layout"
 
1213
#~ msgstr "Botoi-diseinua"
 
1214
 
 
1215
#~ msgid "Style"
 
1216
#~ msgstr "Estiloa"
 
1217
 
 
1218
#~ msgid "Window shortcuts"
 
1219
#~ msgstr "Leiho laster-teklak"
 
1220
 
 
1221
#~ msgid "Command"
 
1222
#~ msgstr "Komandoa"
 
1223
 
 
1224
#~ msgid "Keyboard"
 
1225
#~ msgstr "Teklatua"
 
1226
 
 
1227
#~ msgid "Focus model"
 
1228
#~ msgstr "Foku modeloa"
 
1229
 
 
1230
#~ msgid "Click to focus"
 
1231
#~ msgstr "Klikatu fokua ezartzeko"
 
1232
 
 
1233
#~ msgid "Focus follows mouse"
 
1234
#~ msgstr "Fokuak sagua jarraitzen du"
 
1235
 
 
1236
#~ msgid "Delay before window receives focus"
 
1237
#~ msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko denbora"
 
1238
 
 
1239
#~ msgid "Slow"
 
1240
#~ msgstr "Geldoa"
 
1241
 
 
1242
#~ msgid "Fast"
 
1243
#~ msgstr "Azkarra"
 
1244
 
 
1245
#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
 
1246
#~ msgstr "Automatikoki ezarri fokua leiho berrietan"
 
1247
 
 
1248
#~ msgid "New window focus"
 
1249
#~ msgstr "Leiho berri fokoa"
 
1250
 
 
1251
#~ msgid "Raise on focus"
 
1252
#~ msgstr "Goratu fokuaz"
 
1253
 
 
1254
#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
 
1255
#~ msgstr "Automatikoki goratu leihoak fokua dutenean"
 
1256
 
 
1257
#~ msgid "Delay before raising focused window :"
 
1258
#~ msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte itxarongo den denbora :"
 
1259
 
 
1260
#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
 
1261
#~ msgstr "Goratu leihoa, honen barnean klikatzerakoan"
 
1262
 
 
1263
#~ msgid "Raise on click"
 
1264
#~ msgstr "Bistaratu klikatzerakoan"
 
1265
 
 
1266
#~ msgid "Windows snapping"
 
1267
#~ msgstr "Leiho itsasgarritasuna"
 
1268
 
 
1269
#~ msgid "Snap windows to screen border"
 
1270
#~ msgstr "Itsatsi leihoak pantaila ertzari"
 
1271
 
 
1272
#~ msgid "Snap windows to other windows"
 
1273
#~ msgstr "Itsatsi leihoak beraien artean"
 
1274
 
 
1275
#~ msgid "Distance :"
 
1276
#~ msgstr "Tartea :"
 
1277
 
 
1278
#~ msgid "Distance|Small"
 
1279
#~ msgstr "Txikia"
 
1280
 
 
1281
#~ msgid "Distance|Wide"
 
1282
#~ msgstr "Zabala"
 
1283
 
 
1284
#~ msgid "Wrap workspaces"
 
1285
#~ msgstr "Itzulbiratu idazmahaiak"
 
1286
 
 
1287
#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
 
1288
#~ msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua pantaila ertzera ailatzerakoan"
 
1289
 
 
1290
#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
 
1291
#~ msgstr "Leihoak arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa"
 
1292
 
 
1293
#~ msgid "Edge Resistance :"
 
1294
#~ msgstr "Ertzaren erresistentzia :"
 
1295
 
 
1296
#~ msgid "Resistance|Small"
 
1297
#~ msgstr "Biguna"
 
1298
 
 
1299
#~ msgid "Resistance|Wide"
 
1300
#~ msgstr "Gogorra"
 
1301
 
 
1302
#~ msgid "Opaque move and resize"
 
1303
#~ msgstr "Tamaina aldatzea eta mugitze opakoa"
 
1304
 
 
1305
#~ msgid "Display content of windows when resizing"
 
1306
#~ msgstr "Bistarazi leihoaren edukia tamainaz aldatzean"
 
1307
 
 
1308
#~ msgid "Display content of windows when moving"
 
1309
#~ msgstr "Bistarazi leihoaren edukia mugitzerakoan"
 
1310
 
 
1311
#~ msgid "Double click action"
 
1312
#~ msgstr "Klik bikoitzaren ekintza"
 
1313
 
 
1314
#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
 
1315
#~ msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza :"
 
1316
 
 
1317
#~ msgid "Advanced"
 
1318
#~ msgstr "Aurreratua"
 
1319
 
 
1320
#~ msgid "Button Label|Window Manager"
 
1321
#~ msgstr "Leiho kudeatzailea"
 
1322
 
 
1323
#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
 
1324
#~ msgstr "Benetan kendu nahi duzu laster-tekla gaia?"
 
1325
 
 
1326
#~ msgid "Add keybinding theme"
 
1327
#~ msgstr "Gehitu laster-tekla gaia"
 
1328
 
 
1329
#~ msgid "Enter a name for the theme:"
 
1330
#~ msgstr "Idatzi gaiaren izena:"
 
1331
 
 
1332
#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
 
1333
#~ msgstr "Izen horretako laster-tekla gai bat badago dagoeneko"
 
1334
 
 
1335
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
 
1336
#~ msgstr "Laster-tekla gaiaren izena idatzi behar duzu"
 
1337
 
 
1338
#~ msgid "Move window to workspace %d"
 
1339
#~ msgstr "Mugitu leihoa %d idazmahaiera"
 
1340
 
 
1341
#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
 
1342
#~ msgstr "Ezin da gai direktorioa ireki!"
 
1343
 
 
1344
#~ msgid ""
 
1345
#~ "Cannot open %s : \n"
 
1346
#~ "%s"
 
1347
#~ msgstr ""
 
1348
#~ "Ezin da %s ireki: \n"
 
1349
#~ "%s"
 
1350
 
 
1351
#~ msgid ""
 
1352
#~ "Cannot write in %s : \n"
 
1353
#~ "%s"
 
1354
#~ msgstr ""
 
1355
#~ "Ezin da %s-(e)n idatzi: \n"
 
1356
#~ "%s"
 
1357
 
 
1358
#~ msgid ""
 
1359
#~ "Shortcut already in use !\n"
 
1360
#~ "Are you sure you want to use it ?"
 
1361
#~ msgstr ""
 
1362
#~ "Laster-tekla dagoneko erabilia dago!\n"
 
1363
#~ "Ziur zaude erabili nahi duzula?"
 
1364
 
 
1365
#~ msgid "Compose shortcut for :"
 
1366
#~ msgstr "Sortu laster-tekla:"
 
1367
 
 
1368
#~ msgid "Compose shortcut"
 
1369
#~ msgstr "Sortu laster-tekla"
 
1370
 
 
1371
#~ msgid "No shortcut"
 
1372
#~ msgstr "Laster-teklarik ez"
 
1373
 
 
1374
#~ msgid "Change the name of workspace %d"
 
1375
#~ msgstr "Aldatu %d idazmahaiaren izena"