507
507
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
508
508
msgstr "<b>محمي بكلمة سر:</b> نعم<br/>"
511
511
msgctxt "@action:inmenu"
512
512
msgid "Show information panel"
513
513
msgstr "أظهر لوحة المعلومات"
516
516
msgctxt "to preview a file inside an archive"
521
521
msgid "Click to preview the selected file"
522
522
msgstr "انقر لمعاينة الملف المنتقى"
526
526
msgstr "ا&ستخراج"
530
530
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
531
531
"all files or just the selected ones"
533
533
"انقر لفتح حوار استخراج، حيث يمكنك اختيار لاستخراج كل الملفات أو المحددة فقط"
536
536
msgid "Add &File..."
537
537
msgstr "أ&ضف ملف..."
540
540
msgid "Click to add files to the archive"
541
541
msgstr "انقر لإضافة ملفات إلى الأرشيف"
544
544
msgid "Add Fo&lder..."
545
545
msgstr "أضف &مجلد..."
548
548
msgid "Click to add a folder to the archive"
549
549
msgstr "انقر لإضافة مجلد إلى الأرشيف"
556
556
msgid "Click to delete the selected files"
557
557
msgstr "انقر لحذف الملفات المحددة؟"
560
560
msgid "Recent folders"
561
561
msgstr "المجلدات الحديث"
564
564
msgid "Quick Extract To..."
565
565
msgstr "استخرج سريع إلى..."
569
569
msgstr "أرك بارت"
573
573
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
574
574
msgstr "الملف '%1' موجود. هل تريد فتحه عوضا عن ذلك؟"
577
577
msgctxt "@title:window"
578
578
msgid "File Exists"
579
579
msgstr "الملف موجود"
582
582
msgid "Open File"
583
583
msgstr "افتح ملف"
587
587
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
588
588
msgstr "خطأ في فتح الأرشيف: لم يستطع إيجاد الملف '%1' ."
590
#: part/part.cpp:349 part/part.cpp:393 part/part.cpp:429
590
#: part/part.cpp:351 part/part.cpp:395 part/part.cpp:431
591
591
msgctxt "@title:window"
592
592
msgid "Error Opening Archive"
593
593
msgstr "خطأ في فتح الأرشيف"
596
596
msgctxt "@title:window"
597
597
msgid "Unable to Determine Archive Type"
598
598
msgstr "لم يستطع تحديد نوع الأرشيف"
602
602
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.\n"
616
616
"لم يستطع أرك فتح الأرشيف '%1'. لا يوجد مكتبة قادرة على التعامل مع الملف "
621
621
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
622
622
msgstr "فشلت قراءة الأرشيف '%1' بالخطأ '%2'"
625
625
msgctxt "@title:window"
626
626
msgid "Add Files"
627
627
msgstr "أضف ملفات"
630
630
msgctxt "@title:window"
631
631
msgid "Add Folder"
632
632
msgstr "أضف مجلد"
635
635
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
636
636
msgstr "لا يمكن حذف الملفات ، هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا؟"
639
639
msgctxt "@title:window"
640
640
msgid "Delete files"
641
641
msgstr "احذف الملفات"
645
msgstr "احذف الملفات"
650
646
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
651
647
msgstr "يوجد مسبقا ملف بالاسم <b>%1</b>. هل تريد حقا طمسه؟"
660
652
"The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive "
661
653
"does not exist anymore."
662
654
msgstr "لا يمكن نسخ الملف <b>%1</b> إلى المكان المحدد. الأرشيف لم يعد موجودا."
667
659
"The archive could not be saved as <b>%1</b>. Try to save it in another "
694
686
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
695
687
msgstr "لا يمكن إضافة الملف %1 إلى الأرشيف"
697
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:99
689
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:101
699
691
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
700
692
msgstr "لا يمكن فتح الملف '%1' ، libarchive لا تستطيع التعامل معه."
702
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:122
694
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:124
704
696
msgid "The archive reading failed with message: %1"
705
697
msgstr "فشلت قراءة الأرشيف بالخطأ: %1"
707
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:160
699
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:162
709
701
msgid "Unable to open the file '%1', libarchive cannot handle it."
710
702
msgstr "غير قادر على فتح الملف '%1' ، libarchive لا تستطيع التعامل معه."
712
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:214
704
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:216
714
706
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
715
707
"supported by ark."
717
709
"هذا الأرشيف يحوي على مدخلات ذات مسارات مطلقة و التي لا يدعمها أرك حتى الآن."
719
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345
720
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:515
711
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:347
712
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:520
721
713
msgid "The archive reader could not be initialized."
722
714
msgstr "لا يمكن بدء قارئ الأرشيف"
724
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358
725
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:528
716
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:360
717
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:533
726
718
msgid "The source file could not be read."
727
719
msgstr "لم يمكن قراءة ملف المصدر"
729
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365
730
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:534
721
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:367
722
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:539
731
723
msgid "The archive writer could not be initialized."
732
724
msgstr "لا يمكن بدء كاتب الأرشيف"
734
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399
735
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431
736
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:568
726
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:401
727
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
728
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:573
738
730
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
739
731
msgstr "إعداد الضغط فشل بالخطأ '%1' "
741
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
742
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:563
733
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:428
734
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:568
744
736
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
745
737
msgstr "أرك لا يدعم نوعية الضغط '%1' ."
747
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:438
748
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:574
739
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:440
740
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:579
750
742
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
751
743
msgstr "فتح الأرشيف للكتابة فشل برسالة الخطأ '%1' "