~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-bs/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kdiamond.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-2a0931mksweck8uo
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdegames\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:49+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 22:23+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
34
34
msgid "Points: %1"
35
35
msgstr "Poena: %1"
36
36
 
37
 
#: infobar.cpp:31 infobar.cpp:41 mainwindow.cpp:54
 
37
#: infobar.cpp:31 infobar.cpp:41 mainwindow.cpp:53
38
38
msgid "Untimed game"
39
39
msgstr "Nemjerena igra"
40
40
 
57
57
msgid "KDiamond, a three-in-a-row game."
58
58
msgstr "K‑dijamant, igra „tri-u-redu“"
59
59
 
60
 
#: main.cpp:37 mainwindow.cpp:83
 
60
#: main.cpp:37 mainwindow.cpp:79
61
61
msgctxt "The application's name"
62
62
msgid "KDiamond"
63
63
msgstr "KDiamond"
106
106
msgid "Technical consultant"
107
107
msgstr "Tehnički konsultant"
108
108
 
109
 
#: main.cpp:47
110
 
msgid "Start with Very Easy difficulty level"
111
 
msgstr "Počni sa veoma niskim nivoom težine"
112
 
 
113
 
#: main.cpp:48
114
 
msgid "Start with Easy difficulty level"
115
 
msgstr "Počni sa niskim nivoom težine"
116
 
 
117
 
#: main.cpp:49
118
 
msgid "Start with Medium difficulty level"
119
 
msgstr "Počni sa srednjim nivoom težine"
120
 
 
121
 
#: main.cpp:50
122
 
msgid "Start with Hard difficulty level"
123
 
msgstr "Počni sa visokim nivoom težine"
124
 
 
125
 
#: main.cpp:51
126
 
msgid "Start with Very Hard difficulty level"
127
 
msgstr "Počni sa veoma visokim nivoom težine"
128
 
 
129
 
#: mainwindow.cpp:52
 
109
#: mainwindow.cpp:51
130
110
msgctxt "new game"
131
111
msgid "&New"
132
112
msgstr "&Novi"
133
113
 
134
 
#: mainwindow.cpp:53
 
114
#: mainwindow.cpp:52
135
115
msgid "Timed game"
136
116
msgstr "Mjerena igra"
137
117
 
143
123
msgid "Start a new game."
144
124
msgstr "Započnite novu igru."
145
125
 
146
 
#: mainwindow.cpp:151
 
126
#: mainwindow.cpp:140
147
127
msgid "Untimed"
148
128
msgstr "Nemjerena"
149
129
 
150
 
#: mainwindow.cpp:151
 
130
#: mainwindow.cpp:140
151
131
msgid "Timed"
152
132
msgstr "Mjerena"
153
133
 
154
 
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:173
 
134
#: mainwindow.cpp:143 mainwindow.cpp:157
155
135
msgid "Mode"
156
136
msgstr "Režim"
157
137
 
158
 
#: mainwindow.cpp:193
159
 
msgid "Theme"
160
 
msgstr "Tema"
161
 
 
162
138
#: rc.cpp:1
163
139
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
164
140
msgid "Your names"
176
152
msgstr "Glavna alatna traka"
177
153
 
178
154
#. i18n: file: kdiamond.kcfg:9
179
 
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
 
155
#. i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences)
180
156
#: rc.cpp:8
181
 
msgid "The graphical theme to be used."
182
 
msgstr "Grafička tema za koristiti."
183
 
 
184
 
#. i18n: file: kdiamond.kcfg:15
185
 
#. i18n: ectx: label, entry (Skill), group (Preferences)
186
 
#: rc.cpp:11
187
 
msgid "The difficulty level."
188
 
msgstr "Nivo težine."
189
 
 
190
 
#. i18n: file: kdiamond.kcfg:19
191
 
#. i18n: ectx: label, entry (Untimed), group (Preferences)
192
 
#: rc.cpp:14
193
157
msgid "Play an untimed game."
194
158
msgstr "Nemjerena igra."
195
159
 
204
168
"dijamanata. Klikom na dva susjedna dijamanta razmjenjujete im mjesta.</"
205
169
"p><p>Dodatni poeni zarađuju se izgradnjom kaskada, a dodatno vrijeme "
206
170
"slaganjem dugačkih linija ili više linija jednim potezom.</p>"
 
171
 
 
172
#~ msgid "Theme"
 
173
#~ msgstr "Tema"
 
174
 
 
175
#~ msgid "The graphical theme to be used."
 
176
#~ msgstr "Grafička tema za koristiti."
 
177
 
 
178
#~ msgid "Start with Very Easy difficulty level"
 
179
#~ msgstr "Počni sa veoma niskim nivoom težine"
 
180
 
 
181
#~ msgid "Start with Easy difficulty level"
 
182
#~ msgstr "Počni sa niskim nivoom težine"
 
183
 
 
184
#~ msgid "Start with Medium difficulty level"
 
185
#~ msgstr "Počni sa srednjim nivoom težine"
 
186
 
 
187
#~ msgid "Start with Hard difficulty level"
 
188
#~ msgstr "Počni sa visokim nivoom težine"
 
189
 
 
190
#~ msgid "Start with Very Hard difficulty level"
 
191
#~ msgstr "Počni sa veoma visokim nivoom težine"
 
192
 
 
193
#~ msgid "The difficulty level."
 
194
#~ msgstr "Nivo težine."