~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-bs/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/desktop_kdeutils_sweeper.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-2a0931mksweck8uo
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeutils.po to Bosanski
2
 
# translation of desktop_kdeutils.po to Bosnian
3
 
# KTranslator Generated File
4
 
# Bosnian translation of desktop
5
 
# Copyright (C) LUG BiH www.linux.org.ba
6
 
# Nesiren Armin <bianchi@lugbih.org>, 2001.
7
 
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002,2004.
8
 
#
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 03:55+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 14:53+0000\n"
15
 
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
16
 
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
17
 
"Language: \n"
18
 
"MIME-Version: 1.0\n"
19
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 07:56+0000\n"
22
 
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
23
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
24
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
25
 
 
26
 
#: sweeper.desktop:10
27
 
msgctxt "Name"
28
 
msgid "Sweeper"
29
 
msgstr "Čistač"
30
 
 
31
 
#: sweeper.desktop:70
32
 
msgctxt "GenericName"
33
 
msgid "System Cleaner"
34
 
msgstr "Čistač sistema"
35
 
 
36
 
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
37
 
#~ msgid "Compress"
38
 
#~ msgstr "Kompresuj"
39
 
 
40
 
#~ msgctxt "Name"
41
 
#~ msgid "Here"
42
 
#~ msgstr "ovdje"
43
 
 
44
 
#~ msgctxt "Name"
45
 
#~ msgid "As ZIP Archive"
46
 
#~ msgstr "kao ZIP arhivu"
47
 
 
48
 
#~ msgctxt "Name"
49
 
#~ msgid "As RAR Archive"
50
 
#~ msgstr "kao RAR arhivu"
51
 
 
52
 
#~ msgctxt "Name"
53
 
#~ msgid "As ZIP/TAR Archive"
54
 
#~ msgstr "kao ZIP+tar arhivu"
55
 
 
56
 
#~ msgctxt "Name"
57
 
#~ msgid "Compress To..."
58
 
#~ msgstr "Kompresuj u..."
59
 
 
60
 
#~ msgctxt "GenericName"
61
 
#~ msgid "Archiving Tool"
62
 
#~ msgstr "Alatka za arhiviranje"
63
 
 
64
 
#~ msgctxt "Name"
65
 
#~ msgid "Ark"
66
 
#~ msgstr "Ark"
67
 
 
68
 
#~ msgctxt "Name"
69
 
#~ msgid "Ark Extract Here"
70
 
#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde"
71
 
 
72
 
#, fuzzy
73
 
#~| msgctxt "Name"
74
 
#~| msgid "Ark Extract Here"
75
 
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
76
 
#~ msgid "Extract"
77
 
#~ msgstr "Raspakuj Arkom ovde"
78
 
 
79
 
#~ msgctxt "Name"
80
 
#~ msgid "Extract Archive Here"
81
 
#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovde"
82
 
 
83
 
#~ msgctxt "Name"
84
 
#~ msgid "Extract Archive To..."
85
 
#~ msgstr "Raspakuj arhivu u..."
86
 
 
87
 
#~ msgctxt "Name"
88
 
#~ msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
89
 
#~ msgstr "Raspakuj arhivu ovdje, pogodi poddirektorij"
90
 
 
91
 
#~ msgctxt "Comment"
92
 
#~ msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
93
 
#~ msgstr "Priključak za rukovanje formatima arhiva za biblioteku Kerfafl"
94
 
 
95
 
#~ msgctxt "Name"
96
 
#~ msgid "Archiver"
97
 
#~ msgstr "Arhivar"
98
 
 
99
 
#~ msgctxt "Comment"
100
 
#~ msgid "Archive Handling Tool"
101
 
#~ msgstr "Alatka za rukovanje arhivama"
102
 
 
103
 
#~ msgctxt "Name"
104
 
#~ msgid "7zip archive plugin"
105
 
#~ msgstr "Priključak 7z arhiva"
106
 
 
107
 
#~ msgctxt "Name"
108
 
#~ msgid "TODO archive plugin"
109
 
#~ msgstr "(URADI) priključak arhiva"
110
 
 
111
 
#~ msgctxt "Name"
112
 
#~ msgid "RAR archive plugin"
113
 
#~ msgstr "Priključak RAR arhiva"
114
 
 
115
 
#~ msgctxt "Name"
116
 
#~ msgid "ZIP archive plugin"
117
 
#~ msgstr "Priključak ZIP arhiva"
118
 
 
119
 
#~ msgctxt "Name"
120
 
#~ msgid "kerfuffle_karchive"
121
 
#~ msgstr "kerfuffle_karchive"
122
 
 
123
 
#~ msgctxt "Comment"
124
 
#~ msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
125
 
#~ msgstr "Priključak KArchive za Kerfafl"
126
 
 
127
 
#~ msgctxt "Name"
128
 
#~ msgid "kerfuffle_libarchive"
129
 
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive"
130
 
 
131
 
#~ msgctxt "Comment"
132
 
#~ msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
133
 
#~ msgstr "Priključak libarchive za Kerfafl"
134
 
 
135
 
#~ msgctxt "Name"
136
 
#~ msgid "kerfuffle_libarchive_readonly"
137
 
#~ msgstr "kerfuffle_libarchive_readonly"
138
 
 
139
 
#~ msgctxt "Name"
140
 
#~ msgid "kerfuffle_libbz2"
141
 
#~ msgstr "kerfuffle_libbz2"
142
 
 
143
 
#~ msgctxt "Comment"
144
 
#~ msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
145
 
#~ msgstr "Priključak libbz2 za Kerfafl"
146
 
 
147
 
#~ msgctxt "Name"
148
 
#~ msgid "kerfuffle_libgz"
149
 
#~ msgstr "kerfuffle_libgz"
150
 
 
151
 
#~ msgctxt "Comment"
152
 
#~ msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
153
 
#~ msgstr "Priključak libgz za Kerfafl"
154
 
 
155
 
#~ msgctxt "Name"
156
 
#~ msgid "kerfuffle_libxz"
157
 
#~ msgstr "kerfuffle_libxz"
158
 
 
159
 
#~ msgctxt "Comment"
160
 
#~ msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
161
 
#~ msgstr "Priključak libxz za Kerfafl"
162
 
 
163
 
#~ msgctxt "Name"
164
 
#~ msgid "Filelight"
165
 
#~ msgstr "Filelight"
166
 
 
167
 
#~ msgctxt "GenericName"
168
 
#~ msgid "Disk Usage Statistics"
169
 
#~ msgstr "Statistika upotrebe diska"
170
 
 
171
 
#~ msgctxt "Comment"
172
 
#~ msgid "View disk usage information"
173
 
#~ msgstr "Pogledajte podatke o upotrebi diska"
174
 
 
175
 
#~ msgctxt "Name"
176
 
#~ msgid "Radial Map"
177
 
#~ msgstr "Radial Map"
178
 
 
179
 
#~ msgctxt "Name"
180
 
#~ msgid "KCalc"
181
 
#~ msgstr "KCalc"
182
 
 
183
 
#~ msgctxt "GenericName"
184
 
#~ msgid "Scientific Calculator"
185
 
#~ msgstr "Naučni kalkulator"
186
 
 
187
 
#~ msgctxt "GenericName"
188
 
#~ msgid "Character Selector"
189
 
#~ msgstr "Birač znakova"
190
 
 
191
 
#~ msgctxt "Name"
192
 
#~ msgid "KCharSelect"
193
 
#~ msgstr "KCharSelect"
194
 
 
195
 
#~ msgctxt "Name"
196
 
#~ msgid "Storage Devices"
197
 
#~ msgstr "Skladišni uređaji"
198
 
 
199
 
#~ msgctxt "Comment"
200
 
#~ msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
201
 
#~ msgstr "Prikazuje popunjenost montiranih uređaja"
202
 
 
203
 
#~ msgctxt "Name"
204
 
#~ msgid "KDiskFree"
205
 
#~ msgstr "KDiskFree"
206
 
 
207
 
#~ msgctxt "GenericName"
208
 
#~ msgid "View Disk Usage"
209
 
#~ msgstr "Prikaz popunjenosti diskova"
210
 
 
211
 
#~ msgctxt "Name"
212
 
#~ msgid "KwikDisk"
213
 
#~ msgstr "KwikDisk"
214
 
 
215
 
#~ msgctxt "GenericName"
216
 
#~ msgid "Removable Media Utility"
217
 
#~ msgstr "Alatka za uklonjive medijume"
218
 
 
219
 
#~ msgctxt "Name"
220
 
#~ msgid "Format"
221
 
#~ msgstr "Formatiraj"
222
 
 
223
 
#~ msgctxt "GenericName"
224
 
#~ msgid "Floppy Formatter"
225
 
#~ msgstr "Formatiranje disketa"
226
 
 
227
 
#~ msgctxt "Name"
228
 
#~ msgid "KFloppy"
229
 
#~ msgstr "KFloppy"
230
 
 
231
 
#~ msgctxt "Name"
232
 
#~ msgid "Encrypt File"
233
 
#~ msgstr "Šifruj datoteku"
234
 
 
235
 
#~ msgctxt "Name"
236
 
#~ msgid "Archive & Encrypt Folder"
237
 
#~ msgstr "Arhiviraj i šifruj direktorij"
238
 
 
239
 
#~ msgctxt "GenericName"
240
 
#~ msgid "Encryption Tool"
241
 
#~ msgstr "Alatka za šifrovanje"
242
 
 
243
 
#~ msgctxt "Comment"
244
 
#~ msgid "A GnuPG frontend"
245
 
#~ msgstr "Okruženje za GnuPG"
246
 
 
247
 
#~ msgctxt "Name"
248
 
#~ msgid "KGpg"
249
 
#~ msgstr "KGpg"
250
 
 
251
 
#~ msgctxt "Name"
252
 
#~ msgid "View file decrypted"
253
 
#~ msgstr "Prikaži dešifrovanu datoteku"
254
 
 
255
 
#~ msgctxt "Name"
256
 
#~ msgid "Remote Control Data Engine"
257
 
#~ msgstr "Pogon podataka daljinskih upravljača"
258
 
 
259
 
#~ msgctxt "Comment"
260
 
#~ msgid "Data engine for kremotecontrol"
261
 
#~ msgstr "Pogon podataka za kremotecontrol"
262
 
 
263
 
#~ msgctxt "Name"
264
 
#~ msgid "Remote Controls"
265
 
#~ msgstr "Daljinski upravljači"
266
 
 
267
 
#~ msgctxt "Comment"
268
 
#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
269
 
#~ msgstr "Podešavanje daljinskih upravljača za upotrebu u programima"
270
 
 
271
 
#~ msgctxt "Name"
272
 
#~ msgid "K Remote Control Daemon"
273
 
#~ msgstr "KDE demon daljinskih upravljača"
274
 
 
275
 
#~ msgctxt "Comment"
276
 
#~ msgid "KRemoteControl Daemon"
277
 
#~ msgstr "KRemoteControl demon"
278
 
 
279
 
#~ msgctxt "Name"
280
 
#~ msgid "KRemoteControl notification"
281
 
#~ msgstr "KRemoteControl obavještenja"
282
 
 
283
 
#~ msgctxt "Comment"
284
 
#~ msgid "KRemoteControl global notification event"
285
 
#~ msgstr "Događaj globalnog obavještenja iz K‑daljinskog-upravljača"
286
 
 
287
 
#~ msgctxt "Name"
288
 
#~ msgid "Mode switch event"
289
 
#~ msgstr "Događaj promjene režima"
290
 
 
291
 
#~ msgctxt "Comment"
292
 
#~ msgid "Mode has changed"
293
 
#~ msgstr "Režim je promijenjen"
294
 
 
295
 
#~ msgctxt "Name"
296
 
#~ msgid "Application event"
297
 
#~ msgstr "Događaj programa"
298
 
 
299
 
#~ msgctxt "Comment"
300
 
#~ msgid "KRemoteControl has started an application"
301
 
#~ msgstr "KRemoteControl je pokrenuo program"
302
 
 
303
 
#~ msgctxt "Name"
304
 
#~ msgid "KRemoteControl Notifier Item"
305
 
#~ msgstr "Izvještavačka stavka K daljinskog upravljača"
306
 
 
307
 
#~ msgctxt "Name"
308
 
#~ msgid "Lirc"
309
 
#~ msgstr "Lirc"
310
 
 
311
 
#~ msgctxt "Comment"
312
 
#~ msgid "Linux Infrared Remote Control"
313
 
#~ msgstr "Linux Daljinski upravljači"
314
 
 
315
 
#~ msgctxt "Comment"
316
 
#~ msgid "Remote Control Management Backend"
317
 
#~ msgstr "Pozadina daljinskih upravljača"
318
 
 
319
 
#~ msgctxt "GenericName"
320
 
#~ msgid "Countdown Launcher"
321
 
#~ msgstr "Pokretač odbrojavanja"
322
 
 
323
 
#~ msgctxt "Name"
324
 
#~ msgid "KTimer"
325
 
#~ msgstr "KTimer"
326
 
 
327
 
#~ msgctxt "Name"
328
 
#~ msgid "KDE Wallet"
329
 
#~ msgstr "KDE novčanik"
330
 
 
331
 
#~ msgctxt "Comment"
332
 
#~ msgid "KDE Wallet Configuration"
333
 
#~ msgstr "Podešavanje KDE novčanika"
334
 
 
335
 
#~ msgctxt "Name"
336
 
#~ msgid "Wallet Management Tool"
337
 
#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima"
338
 
 
339
 
#~ msgctxt "Name"
340
 
#~ msgid "KWalletManager"
341
 
#~ msgstr "KWalletManager"
342
 
 
343
 
#~ msgctxt "GenericName"
344
 
#~ msgid "Wallet Management Tool"
345
 
#~ msgstr "Alatka za upravljanje novčanicima"
346
 
 
347
 
#~ msgctxt "Name"
348
 
#~ msgid "Printer Applet"
349
 
#~ msgstr "Aplet štampača"
350
 
 
351
 
#~ msgctxt "Comment"
352
 
#~ msgid "System tray icon for managing print jobs"
353
 
#~ msgstr "Ikona sistemske kasete za rukovanje poslovima štampe"
354
 
 
355
 
#~ msgctxt "Comment"
356
 
#~ msgid "Printer Applet"
357
 
#~ msgstr "Aplet štampača"
358
 
 
359
 
#~ msgctxt "Name"
360
 
#~ msgid "New Printer"
361
 
#~ msgstr "Novi štampač"
362
 
 
363
 
#~ msgctxt "Comment"
364
 
#~ msgid "Configuring New Printer"
365
 
#~ msgstr "Podešavanje novog štampača"
366
 
 
367
 
#~ msgctxt "Name"
368
 
#~ msgid "Printer Added"
369
 
#~ msgstr "Štampač dodat"
370
 
 
371
 
#~ msgctxt "Comment"
372
 
#~ msgid "Printer Added"
373
 
#~ msgstr "Štampač dodat"
374
 
 
375
 
#~ msgctxt "Name"
376
 
#~ msgid "Missing Printer Driver"
377
 
#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača"
378
 
 
379
 
#~ msgctxt "Comment"
380
 
#~ msgid "Missing Printer Driver"
381
 
#~ msgstr "Nedostaje drajver štampača"
382
 
 
383
 
#~ msgctxt "Name"
384
 
#~ msgid "Other"
385
 
#~ msgstr "Drugo"
386
 
 
387
 
#~ msgctxt "Comment"
388
 
#~ msgid "Other"
389
 
#~ msgstr "Drugo"
390
 
 
391
 
#~ msgctxt "Name"
392
 
#~ msgid "SuperKaramba Theme Files"
393
 
#~ msgstr "Datoteke tema Superkarambe"
394
 
 
395
 
#~ msgctxt "Comment"
396
 
#~ msgid "Karamba Desktop Themes"
397
 
#~ msgstr "Teme površi za Karambu"
398
 
 
399
 
#~ msgctxt "Name"
400
 
#~ msgid "SuperKaramba"
401
 
#~ msgstr "Superkaramba"
402
 
 
403
 
#~ msgctxt "Comment"
404
 
#~ msgid "Karamba Desktop Theme"
405
 
#~ msgstr "Tema površi za Karambu"
406
 
 
407
 
#~ msgctxt "Comment"
408
 
#~ msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
409
 
#~ msgstr "Superkarambin plazma aplet"
410
 
 
411
 
#~ msgctxt "Comment"
412
 
#~ msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
413
 
#~ msgstr "Pogon za uljepšanje radne površine."
414
 
 
415
 
#~ msgctxt "GenericName"
416
 
#~ msgid "Desktop Widgets"
417
 
#~ msgstr "Grafičke kontrole radne površi"