~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ca-valencia/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katebuild-plugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dxp59ii67o82oxus
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of katebuild-plugin.po to Catalan
 
2
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
 
4
#
 
5
# Manuel Tortosa <manutortosa@chakra-project.org>, 2009, 2010.
 
6
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010, 2011.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-10-03 03:43+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 23:35+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 
15
"Language: ca\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
22
"X-Language: ca_ES\n"
 
23
 
 
24
#: plugin_katebuild.cpp:66 plugin_katebuild.cpp:68
 
25
msgid "Build Plugin"
 
26
msgstr "Connector de construcció"
 
27
 
 
28
#: plugin_katebuild.cpp:97
 
29
msgid "Build Output"
 
30
msgstr "Eixida de la construcció"
 
31
 
 
32
#: plugin_katebuild.cpp:109 plugin_katebuild.cpp:226 plugin_katebuild.cpp:814
 
33
#: targets.cpp:56
 
34
msgid "Build"
 
35
msgstr "Construeix"
 
36
 
 
37
#: plugin_katebuild.cpp:113 targets.cpp:60
 
38
msgid "Clean"
 
39
msgstr "Neteja"
 
40
 
 
41
#: plugin_katebuild.cpp:117
 
42
msgid "Quick Compile"
 
43
msgstr "Compilació ràpida"
 
44
 
 
45
#: plugin_katebuild.cpp:121
 
46
msgid "Stop"
 
47
msgstr "Atura"
 
48
 
 
49
#: plugin_katebuild.cpp:125
 
50
msgid "Next Error"
 
51
msgstr "Error següent"
 
52
 
 
53
#: plugin_katebuild.cpp:130
 
54
msgid "Previous Error"
 
55
msgstr "Error anterior"
 
56
 
 
57
#: plugin_katebuild.cpp:135
 
58
msgid "Targets"
 
59
msgstr "Objectius"
 
60
 
 
61
#: plugin_katebuild.cpp:139
 
62
msgid "Next Target"
 
63
msgstr "Objectiu següent"
 
64
 
 
65
#: plugin_katebuild.cpp:145
 
66
msgctxt "Tab label"
 
67
msgid "Target Settings"
 
68
msgstr "Arranjament de l'objectiu"
 
69
 
 
70
#: plugin_katebuild.cpp:218 plugin_katebuild.cpp:806
 
71
msgid "Config"
 
72
msgstr "Config"
 
73
 
 
74
#: plugin_katebuild.cpp:358
 
75
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
 
76
msgid "error"
 
77
msgstr "error"
 
78
 
 
79
#: plugin_katebuild.cpp:360
 
80
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
 
81
msgid "undefined reference"
 
82
msgstr "referència no definida"
 
83
 
 
84
#: plugin_katebuild.cpp:369
 
85
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
 
86
msgid "warning"
 
87
msgstr "avís"
 
88
 
 
89
#: plugin_katebuild.cpp:422
 
90
msgid "There is no file or directory specified for building."
 
91
msgstr "No s'ha especificat un fitxer o una carpeta per construir."
 
92
 
 
93
#: plugin_katebuild.cpp:426
 
94
#, kde-format
 
95
msgid ""
 
96
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
 
97
msgstr ""
 
98
"El fitxer «%1» no és un fitxer local. Els fitxers que no són locals no es "
 
99
"poden compilar."
 
100
 
 
101
#: plugin_katebuild.cpp:471
 
102
msgid "The custom command is empty."
 
103
msgstr "L'orde personalitzada és buida."
 
104
 
 
105
#: plugin_katebuild.cpp:515
 
106
#, kde-format
 
107
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
 
108
msgstr "Ha fallat en executar «%1». Estat de l'eixida = %2"
 
109
 
 
110
#: plugin_katebuild.cpp:552
 
111
#, kde-format
 
112
msgid "Found one error."
 
113
msgid_plural "Found %1 errors."
 
114
msgstr[0] "S'ha detectat un error."
 
115
msgstr[1] "S'han detectat %1 errors."
 
116
 
 
117
#: plugin_katebuild.cpp:555
 
118
#, kde-format
 
119
msgid "Found one warning."
 
120
msgid_plural "Found %1 warnings."
 
121
msgstr[0] "S'ha detectat un avís."
 
122
msgstr[1] "S'han detectat %1 avisos."
 
123
 
 
124
#: plugin_katebuild.cpp:557 plugin_katebuild.cpp:560 plugin_katebuild.cpp:563
 
125
msgid "Make Results"
 
126
msgstr "Resultats de Make"
 
127
 
 
128
#: plugin_katebuild.cpp:560
 
129
msgid "Build failed."
 
130
msgstr "Ha fallat la construcció."
 
131
 
 
132
#: plugin_katebuild.cpp:563
 
133
msgid "Build completed without problems."
 
134
msgstr "S'ha completat la construcció sense problemes."
 
135
 
 
136
#: plugin_katebuild.cpp:751 plugin_katebuild.cpp:770
 
137
#, kde-format
 
138
msgid "Target %1"
 
139
msgstr "Objectiu %1"
 
140
 
 
141
#: rc.cpp:1
 
142
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
143
msgid "Your names"
 
144
msgstr "Manuel Tortosa Moreno,Josep Ma. Ferrer"
 
145
 
 
146
#: rc.cpp:2
 
147
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
148
msgid "Your emails"
 
149
msgstr "manutortosa@gmail.com,txemaq@gmail.com"
 
150
 
 
151
#. i18n: file: build.ui:27
 
152
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
 
153
#: rc.cpp:5
 
154
msgid "Errors && Warnings"
 
155
msgstr "Errors i/o avisos"
 
156
 
 
157
#. i18n: file: build.ui:35
 
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showErrorsButton)
 
159
#: rc.cpp:8
 
160
msgid "Errors"
 
161
msgstr "Errors"
 
162
 
 
163
#. i18n: file: build.ui:48
 
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showWarningsButton)
 
165
#: rc.cpp:11
 
166
msgid "Warnings"
 
167
msgstr "Avisos"
 
168
 
 
169
#. i18n: file: build.ui:61
 
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showOthersButton)
 
171
#: rc.cpp:14
 
172
msgid "Others"
 
173
msgstr "Altres"
 
174
 
 
175
#. i18n: file: build.ui:108
 
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
 
177
#: rc.cpp:17
 
178
msgctxt "Header for the file name column"
 
179
msgid "File"
 
180
msgstr "Fitxer"
 
181
 
 
182
#. i18n: file: build.ui:113
 
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
 
184
#: rc.cpp:20
 
185
msgctxt "Header for the line number column"
 
186
msgid "Line"
 
187
msgstr "Línia"
 
188
 
 
189
#. i18n: file: build.ui:118
 
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
 
191
#: rc.cpp:23
 
192
msgctxt "Header for the error message column"
 
193
msgid "Message"
 
194
msgstr "Missatge"
 
195
 
 
196
#. i18n: file: build.ui:127
 
197
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, output)
 
198
#: rc.cpp:26
 
199
msgid "Output"
 
200
msgstr "Eixida"
 
201
 
 
202
#. i18n: file: ui.rc:4
 
203
#. i18n: ectx: Menu (Build)
 
204
#: rc.cpp:29
 
205
msgid "&Build"
 
206
msgstr "&Construeix"
 
207
 
 
208
#: targets.cpp:35
 
209
msgid "New"
 
210
msgstr "Nou"
 
211
 
 
212
#: targets.cpp:39
 
213
msgid "Copy"
 
214
msgstr "Copia"
 
215
 
 
216
#: targets.cpp:43
 
217
msgid "Delete"
 
218
msgstr "Suprimeix"
 
219
 
 
220
#: targets.cpp:49
 
221
msgid "Working directory"
 
222
msgstr "Directori de treball"
 
223
 
 
224
#: targets.cpp:51
 
225
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
 
226
msgstr "Deixa buit per usar el directori del document actual."
 
227
 
 
228
#: targets.cpp:64
 
229
msgid "Quick compile"
 
230
msgstr "Compilació ràpida"
 
231
 
 
232
#: targets.cpp:66
 
233
#, c-format
 
234
msgid ""
 
235
"Use:\n"
 
236
"\"%f\" for current file\n"
 
237
"\"%d\" for directory of current file"
 
238
msgstr ""
 
239
"Ús:\n"
 
240
"«%f» pel fitxer actual\n"
 
241
"«%d» pel directori del fitxer actual"