~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ca-valencia/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kmplot.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-dxp59ii67o82oxus
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2004.
5
5
# David Gil <al016950@yahoo.es>, 2005.
6
 
# Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>, 2006, 2007, 2010.
 
6
# Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>, 2006, 2007, 2010, 2011.
7
7
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2010, 2011.
8
8
# Aleix Pol Gonzalez <aleixpol@gmail.com>, 2007.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kmplot\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:08+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 12:59+0200\n"
15
 
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2011-10-13 03:51+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 00:53+0100\n"
 
15
"Last-Translator: Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>\n"
16
16
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
17
17
"Language: ca\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
23
"X-Accelerator-Marker: &\n"
24
24
 
143
143
 
144
144
#. i18n: file: qparametereditor.ui:13
145
145
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
146
 
#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:636
 
146
#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:634
147
147
msgid "Parameter Editor"
148
148
msgstr "Editor de paràmetres"
149
149
 
335
335
msgid "Slider No. %1"
336
336
msgstr "Botó lliscant núm. %1"
337
337
 
338
 
#: parser.cpp:676
339
 
msgid "Remove all"
340
 
msgstr "Elimina-ho tot"
341
 
 
342
 
#: parser.cpp:678
343
 
#, kde-format
344
 
msgid ""
345
 
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
346
 
"be removed in addition."
347
 
msgstr ""
348
 
"La funció %1 depèn de les funcions següents: %2. Estes també s'han de "
349
 
"suprimir."
350
 
 
351
 
#: parser.cpp:1198
352
 
msgid "Syntax error"
353
 
msgstr "Error de sintaxi"
354
 
 
355
 
#: parser.cpp:1201
356
 
msgid "Missing parenthesis"
357
 
msgstr "Parèntesis incorrectes"
358
 
 
359
 
#: parser.cpp:1204
360
 
msgid "Stack overflow"
361
 
msgstr "Sobreeiximent de pila"
362
 
 
363
 
#: parser.cpp:1207
364
 
msgid "Name of function is not free"
365
 
msgstr "El nom de la funció no està lliure"
366
 
 
367
 
#: parser.cpp:1210
368
 
msgid "recursive function not allowed"
369
 
msgstr "No es permeten funcions recursives"
370
 
 
371
 
#: parser.cpp:1213
372
 
msgid "Empty function"
373
 
msgstr "Funció buida"
374
 
 
375
 
#: parser.cpp:1216
376
 
msgid "Function could not be found"
377
 
msgstr "No s'ha pogut trobar la funció"
378
 
 
379
 
#: parser.cpp:1219
380
 
msgid "The differential equation must be at least first-order"
381
 
msgstr "L'equació diferencial ha de ser de primer orde, com a mínim"
382
 
 
383
 
#: parser.cpp:1222
384
 
msgid "Too many plus-minus symbols"
385
 
msgstr "Massa símbols més-menys"
386
 
 
387
 
#: parser.cpp:1225
388
 
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
389
 
msgstr "Símbol més-menys no vàlid (l'expressió ha de ser constant)"
390
 
 
391
 
#: parser.cpp:1228
392
 
msgid "The function has too many arguments"
393
 
msgstr "La funció té massa arguments"
394
 
 
395
 
#: parser.cpp:1231
396
 
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
397
 
msgstr "La funció no té el nombre correcte d'arguments"
398
 
 
399
338
#: plotstylewidget.cpp:44
400
339
msgid "Solid"
401
340
msgstr "Sòlid"
432
371
msgid "Error in extension."
433
372
msgstr "Error a l'extensió."
434
373
 
435
 
#: view.cpp:2423 view.cpp:2424
 
374
#: view.cpp:2380 view.cpp:2381
436
375
msgid "  to  "
437
376
msgstr "  a  "
438
377
 
442
381
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
443
382
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
444
383
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
445
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715
 
384
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714
446
385
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
447
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798
 
386
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796
448
387
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
449
388
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
450
389
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
454
393
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
455
394
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:640
456
395
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
457
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:715
 
396
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:714
458
397
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
459
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:798
 
398
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:796
460
399
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
461
400
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
462
401
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
463
 
#: view.cpp:2430 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:457 rc.cpp:486
464
 
#: rc.cpp:588
 
402
#: view.cpp:2387 rc.cpp:263 rc.cpp:390 rc.cpp:427 rc.cpp:456 rc.cpp:484
 
403
#: rc.cpp:586
465
404
msgid "Parameters"
466
405
msgstr "Paràmetres"
467
406
 
468
 
#: view.cpp:2430
 
407
#: view.cpp:2387
469
408
msgid "Plotting Range"
470
409
msgstr "Abast del gràfic"
471
410
 
472
 
#: view.cpp:2430
 
411
#: view.cpp:2387
473
412
msgid "Axes Division"
474
413
msgstr "Divisió dels eixos"
475
414
 
476
 
#: view.cpp:2431
 
415
#: view.cpp:2388
477
416
msgid "x-Axis:"
478
417
msgstr "Eix x:"
479
418
 
480
 
#: view.cpp:2432
 
419
#: view.cpp:2389
481
420
msgid "y-Axis:"
482
421
msgstr "Eix y:"
483
422
 
484
 
#: view.cpp:2435
 
423
#: view.cpp:2392
485
424
msgid "Functions:"
486
425
msgstr "Funcions:"
487
426
 
488
 
#: view.cpp:3512
 
427
#: view.cpp:3469
489
428
msgid "root"
490
429
msgstr "arrel"
491
430
 
507
446
 
508
447
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:14
509
448
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
510
 
#: maindlg.cpp:210 rc.cpp:921
 
449
#: maindlg.cpp:210 rc.cpp:919
511
450
msgid "General"
512
451
msgstr "General"
513
452
 
517
456
 
518
457
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:14
519
458
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
520
 
#: maindlg.cpp:211 rc.cpp:810
 
459
#: maindlg.cpp:211 rc.cpp:808
521
460
msgid "Diagram"
522
461
msgstr "Diagrama"
523
462
 
613
552
#. i18n: ectx: Menu (edit)
614
553
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
615
554
#. i18n: ectx: Menu (edit)
616
 
#: maindlg.cpp:371 rc.cpp:1214 rc.cpp:1226
 
555
#: maindlg.cpp:371 rc.cpp:1212 rc.cpp:1224
617
556
msgid "&Edit"
618
557
msgstr "&Edita"
619
558
 
687
626
msgid "KmPlotPart"
688
627
msgstr "KmPlotPart"
689
628
 
 
629
#: parser.cpp:675
 
630
msgid "Remove all"
 
631
msgstr "Elimina-ho tot"
 
632
 
 
633
#: parser.cpp:677
 
634
#, kde-format
 
635
msgid ""
 
636
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
 
637
"be removed in addition."
 
638
msgstr ""
 
639
"La funció %1 depèn de les funcions següents: %2. Estes també s'han de "
 
640
"suprimir."
 
641
 
 
642
#: parser.cpp:1197
 
643
msgid "Syntax error"
 
644
msgstr "Error de sintaxi"
 
645
 
 
646
#: parser.cpp:1200
 
647
msgid "Missing parenthesis"
 
648
msgstr "Parèntesis incorrectes"
 
649
 
 
650
#: parser.cpp:1203
 
651
msgid "Stack overflow"
 
652
msgstr "Sobreeiximent de pila"
 
653
 
 
654
#: parser.cpp:1206
 
655
msgid "Name of function is not free"
 
656
msgstr "El nom de la funció no està lliure"
 
657
 
 
658
#: parser.cpp:1209
 
659
msgid "recursive function not allowed"
 
660
msgstr "No es permeten funcions recursives"
 
661
 
 
662
#: parser.cpp:1212
 
663
msgid "Empty function"
 
664
msgstr "Funció buida"
 
665
 
 
666
#: parser.cpp:1215
 
667
msgid "Function could not be found"
 
668
msgstr "No s'ha pogut trobar la funció"
 
669
 
 
670
#: parser.cpp:1218
 
671
msgid "The differential equation must be at least first-order"
 
672
msgstr "L'equació diferencial ha de ser de primer orde, com a mínim"
 
673
 
 
674
#: parser.cpp:1221
 
675
msgid "Too many plus-minus symbols"
 
676
msgstr "Massa símbols més-menys"
 
677
 
 
678
#: parser.cpp:1224
 
679
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
 
680
msgstr "Símbol més-menys no vàlid (l'expressió ha de ser constant)"
 
681
 
 
682
#: parser.cpp:1227
 
683
msgid "The function has too many arguments"
 
684
msgstr "La funció té massa arguments"
 
685
 
 
686
#: parser.cpp:1230
 
687
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
 
688
msgstr "La funció no té el nombre correcte d'arguments"
 
689
 
690
690
#: rc.cpp:1
691
691
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
692
692
msgid "Your names"
713
713
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
714
714
#. i18n: file: qparametereditor.ui:22
715
715
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
716
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:639
 
716
#: rc.cpp:8 rc.cpp:637
717
717
msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")"
718
718
msgstr "El valor ha de ser un nombre (p.ex. «pi^2»)"
719
719
 
725
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
726
726
#. i18n: file: qparametereditor.ui:25
727
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueInvalidLabel)
728
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:642
 
728
#: rc.cpp:11 rc.cpp:640
729
729
msgid "(invalid)"
730
730
msgstr "(no vàlid)"
731
731
 
755
755
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, cmdNew)
756
756
#. i18n: file: qparametereditor.ui:39
757
757
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdNew)
758
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:645
 
758
#: rc.cpp:23 rc.cpp:643
759
759
msgid "Add a new constant"
760
760
msgstr "Afig una nova constant"
761
761
 
767
767
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdNew)
768
768
#. i18n: file: qparametereditor.ui:42
769
769
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdNew)
770
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:648
 
770
#: rc.cpp:26 rc.cpp:646
771
771
msgid "Click this button to add a new constant."
772
772
msgstr "Prem este botó per afegir una nova constant."
773
773
 
779
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cmdNew)
780
780
#. i18n: file: qparametereditor.ui:45
781
781
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdNew)
782
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:651
 
782
#: rc.cpp:29 rc.cpp:649
783
783
msgid "&New"
784
784
msgstr "&Nova"
785
785
 
821
821
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, cmdDelete)
822
822
#. i18n: file: qparametereditor.ui:58
823
823
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdDelete)
824
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:657
 
824
#: rc.cpp:47 rc.cpp:655
825
825
msgid ""
826
826
"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
827
827
"not currently used by a plot."
841
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
842
842
#. i18n: file: qparametereditor.ui:61
843
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdDelete)
844
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:660
 
844
#: rc.cpp:50 rc.cpp:221 rc.cpp:658
845
845
msgid "&Delete"
846
846
msgstr "&Suprimeix"
847
847
 
879
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
880
880
#. i18n: file: sliderwidget.ui:80
881
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
882
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:510 rc.cpp:980
 
882
#: rc.cpp:56 rc.cpp:86 rc.cpp:239 rc.cpp:375 rc.cpp:424 rc.cpp:508 rc.cpp:978
883
883
msgid "Max:"
884
884
msgstr "Màx.:"
885
885
 
951
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
952
952
#. i18n: file: sliderwidget.ui:57
953
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
954
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:501 rc.cpp:977
 
954
#: rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:248 rc.cpp:372 rc.cpp:421 rc.cpp:499 rc.cpp:975
955
955
msgid "Min:"
956
956
msgstr "Mín.:"
957
957
 
1225
1225
 
1226
1226
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102
1227
1227
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1228
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:743
 
1228
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742
1229
1229
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1230
1230
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:102
1231
1231
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1232
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:743
 
1232
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:742
1233
1233
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1234
 
#: rc.cpp:227 rc.cpp:463
 
1234
#: rc.cpp:227 rc.cpp:462
1235
1235
msgid "Function"
1236
1236
msgstr "Funció"
1237
1237
 
1288
1288
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMin)
1289
1289
#. i18n: file: functiontools.ui:42
1290
1290
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, min)
1291
 
#: rc.cpp:254 rc.cpp:381 rc.cpp:412 rc.cpp:507
 
1291
#: rc.cpp:254 rc.cpp:381 rc.cpp:412 rc.cpp:505
1292
1292
msgid ""
1293
1293
"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
1294
1294
"allowed, too."
1318
1318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarMax)
1319
1319
#. i18n: file: functiontools.ui:62
1320
1320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, max)
1321
 
#: rc.cpp:260 rc.cpp:387 rc.cpp:418 rc.cpp:516
 
1321
#: rc.cpp:260 rc.cpp:387 rc.cpp:418 rc.cpp:514
1322
1322
msgid ""
1323
1323
"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
1324
1324
"allowed, too."
1334
1334
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
1335
1335
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647
1336
1336
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
1337
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:722
 
1337
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721
1338
1338
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
1339
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:805
 
1339
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803
1340
1340
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
1341
1341
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
1342
1342
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
1346
1346
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, parametric_f0)
1347
1347
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:647
1348
1348
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, polar_f0)
1349
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:722
 
1349
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:721
1350
1350
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, implicit_f0)
1351
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:805
 
1351
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:803
1352
1352
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, differential_f0)
1353
 
#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:460 rc.cpp:489
 
1353
#: rc.cpp:266 rc.cpp:341 rc.cpp:393 rc.cpp:430 rc.cpp:459 rc.cpp:487
1354
1354
msgid "Appearance"
1355
1355
msgstr "Aparença"
1356
1356
 
1490
1490
 
1491
1491
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344
1492
1492
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1493
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:767
 
1493
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765
1494
1494
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1495
1495
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:344
1496
1496
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1497
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:767
 
1497
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:765
1498
1498
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1499
 
#: rc.cpp:332 rc.cpp:477
 
1499
#: rc.cpp:332 rc.cpp:475
1500
1500
msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution"
1501
1501
msgstr "El pas màxim utilitzat en calcular numèricament la solució"
1502
1502
 
1503
1503
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347
1504
1504
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1505
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:770
 
1505
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768
1506
1506
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1507
1507
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:347
1508
1508
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1509
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:770
 
1509
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:768
1510
1510
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
1511
 
#: rc.cpp:335 rc.cpp:480
 
1511
#: rc.cpp:335 rc.cpp:478
1512
1512
msgid "Precision"
1513
1513
msgstr "Precisió"
1514
1514
 
1515
1515
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359
1516
1516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1517
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:782
 
1517
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780
1518
1518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1519
1519
#. i18n: file: parameteranimator.ui:71
1520
1520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1521
1521
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:359
1522
1522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1523
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:782
 
1523
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:780
1524
1524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1525
1525
#. i18n: file: parameteranimator.ui:71
1526
1526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1527
 
#: rc.cpp:338 rc.cpp:483 rc.cpp:549
 
1527
#: rc.cpp:338 rc.cpp:481 rc.cpp:547
1528
1528
msgid "Step:"
1529
1529
msgstr "Pas:"
1530
1530
 
1556
1556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
1557
1557
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700
1558
1558
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1559
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:752
 
1559
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751
1560
1560
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1561
1561
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:434
1562
1562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricX)
1564
1564
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, parametricY)
1565
1565
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:700
1566
1566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1567
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:752
 
1567
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:751
1568
1568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1569
 
#: rc.cpp:350 rc.cpp:361 rc.cpp:449 rc.cpp:466
 
1569
#: rc.cpp:350 rc.cpp:361 rc.cpp:449 rc.cpp:465
1570
1570
msgid "Enter an expression"
1571
1571
msgstr "introduïu una expressió"
1572
1572
 
1618
1618
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMin)
1619
1619
#. i18n: file: functiontools.ui:39
1620
1620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, min)
1621
 
#: rc.cpp:378 rc.cpp:409 rc.cpp:504
 
1621
#: rc.cpp:378 rc.cpp:409 rc.cpp:502
1622
1622
msgid "Lower boundary of the plot range"
1623
1623
msgstr "Límit inferior de l'abast del gràfic"
1624
1624
 
1634
1634
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, polarMax)
1635
1635
#. i18n: file: functiontools.ui:59
1636
1636
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (EquationEdit, max)
1637
 
#: rc.cpp:384 rc.cpp:415 rc.cpp:513
 
1637
#: rc.cpp:384 rc.cpp:415 rc.cpp:511
1638
1638
msgid "Upper boundary of the plot range"
1639
1639
msgstr "Límit superior de l'abast del gràfic"
1640
1640
 
1648
1648
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, polarEquation)
1649
1649
#: rc.cpp:402
1650
1650
msgid ""
1651
 
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
1652
 
"automatically.\n"
1653
 
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
 
1651
"Enter an expression for the function. \n"
 
1652
"Example: loop(a)=ln(a)"
1654
1653
msgstr ""
1655
 
"Introduïu una expressió per a la funció. El prefix «r» s'afegirà "
1656
 
"automàticament.\n"
1657
 
"Exemple: loop(angle)=ln(angle)"
 
1654
"Introduïu una expressió per a la funció.\n"
 
1655
"Exemple: loop(a)=ln(a)"
1658
1656
 
1659
1657
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:585
1660
1658
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_13)
1692
1690
msgid "Name:"
1693
1691
msgstr "Nom:"
1694
1692
 
1695
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:705
 
1693
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:704
1696
1694
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, implicitEquation)
1697
1695
#: rc.cpp:452
1698
1696
msgid ""
1699
1697
"Enter an expression for the function.\n"
1700
 
"The dummy variable is t.\n"
1701
1698
"Example: x^2 + y^2 = 25."
1702
1699
msgstr ""
1703
1700
"Introduïu una expressió per a la funció.\n"
1704
 
"La variable muda és t.\n"
1705
1701
"Exemple: x^2 + y^2 = 25."
1706
1702
 
1707
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:757
 
1703
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:755
1708
1704
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1709
 
#: rc.cpp:469
 
1705
#: rc.cpp:468
1710
1706
msgid ""
1711
1707
"Enter an expression for the function.\n"
1712
 
"The dummy variable is t.\n"
1713
1708
"Example: f''(x) = -f"
1714
1709
msgstr ""
1715
1710
"Introduïu una expressió per a la funció.\n"
1716
 
"La variable muda és t.\n"
1717
1711
"Exemple: f''(x) = -f"
1718
1712
 
1719
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:760
 
1713
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:758
1720
1714
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, differentialEquation)
1721
 
#: rc.cpp:474
 
1715
#: rc.cpp:472
1722
1716
msgid "f''(x) = -f"
1723
1717
msgstr "f''(x) = -f"
1724
1718
 
1725
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:813
1726
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1727
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1728
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1729
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:813
1730
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
1731
 
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
1732
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
1733
 
#: rc.cpp:492 rc.cpp:522
 
1719
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811
 
1720
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
1721
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
 
1722
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
 
1723
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:811
 
1724
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
1725
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:13
 
1726
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, InitialConditionsWidget)
 
1727
#: rc.cpp:490 rc.cpp:520
1734
1728
msgid "Initial Conditions"
1735
1729
msgstr "Condicions inicials"
1736
1730
 
1737
1731
#. i18n: file: functiontools.ui:14
1738
1732
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FunctionTools)
1739
 
#: rc.cpp:495
 
1733
#: rc.cpp:493
1740
1734
msgid "Function Tools"
1741
1735
msgstr "Eines de funció"
1742
1736
 
1743
1737
#. i18n: file: functiontools.ui:22
1744
1738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeTitle)
1745
 
#: rc.cpp:498
 
1739
#: rc.cpp:496
1746
1740
msgid "<>:"
1747
1741
msgstr "<>:"
1748
1742
 
1749
1743
#. i18n: file: functiontools.ui:69
1750
1744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rangeResult)
1751
 
#: rc.cpp:519
 
1745
#: rc.cpp:517
1752
1746
msgid "<>"
1753
1747
msgstr "<>"
1754
1748
 
1755
1749
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:49
1756
1750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1757
 
#: rc.cpp:525
 
1751
#: rc.cpp:523
1758
1752
msgid "Remove"
1759
1753
msgstr "Elimina"
1760
1754
 
1761
1755
#. i18n: file: initialconditionswidget.ui:56
1762
1756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
1763
 
#: rc.cpp:528
 
1757
#: rc.cpp:526
1764
1758
msgid "Add..."
1765
1759
msgstr "Afig..."
1766
1760
 
1767
1761
#. i18n: file: parameteranimator.ui:23
1768
1762
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, warningLabel)
1769
 
#: rc.cpp:531
 
1763
#: rc.cpp:529
1770
1764
msgid ""
1771
1765
"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
1772
1766
"would have k as its parameter"
1776
1770
 
1777
1771
#. i18n: file: parameteranimator.ui:29
1778
1772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warningLabel)
1779
 
#: rc.cpp:534
 
1773
#: rc.cpp:532
1780
1774
msgid ""
1781
1775
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1782
1776
"\">\n"
1800
1794
 
1801
1795
#. i18n: file: parameteranimator.ui:47
1802
1796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1803
 
#: rc.cpp:540
 
1797
#: rc.cpp:538
1804
1798
msgid "Final value:"
1805
1799
msgstr "Valor final:"
1806
1800
 
1807
1801
#. i18n: file: parameteranimator.ui:57
1808
1802
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step)
1809
 
#: rc.cpp:543
 
1803
#: rc.cpp:541
1810
1804
msgid "1"
1811
1805
msgstr "1"
1812
1806
 
1813
1807
#. i18n: file: parameteranimator.ui:64
1814
1808
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final)
1815
 
#: rc.cpp:546
 
1809
#: rc.cpp:544
1816
1810
msgid "10"
1817
1811
msgstr "10"
1818
1812
 
1824
1818
#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial)
1825
1819
#. i18n: file: parameteranimator.ui:131
1826
1820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue)
1827
 
#: rc.cpp:552 rc.cpp:561
 
1821
#: rc.cpp:550 rc.cpp:559
1828
1822
msgid "0"
1829
1823
msgstr "0"
1830
1824
 
1831
1825
#. i18n: file: parameteranimator.ui:88
1832
1826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1833
 
#: rc.cpp:555
 
1827
#: rc.cpp:553
1834
1828
msgid "Initial value:"
1835
1829
msgstr "Valor inicial:"
1836
1830
 
1837
1831
#. i18n: file: parameteranimator.ui:124
1838
1832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1839
 
#: rc.cpp:558
 
1833
#: rc.cpp:556
1840
1834
msgid "Current Value:"
1841
1835
msgstr "Valor actual:"
1842
1836
 
1843
1837
#. i18n: file: parameteranimator.ui:177
1844
1838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial)
1845
 
#: rc.cpp:564
 
1839
#: rc.cpp:562
1846
1840
msgid "<<"
1847
1841
msgstr "<<"
1848
1842
 
1849
1843
#. i18n: file: parameteranimator.ui:184
1850
1844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards)
1851
 
#: rc.cpp:567
 
1845
#: rc.cpp:565
1852
1846
msgid "<"
1853
1847
msgstr "<"
1854
1848
 
1855
1849
#. i18n: file: parameteranimator.ui:194
1856
1850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause)
1857
 
#: rc.cpp:570
 
1851
#: rc.cpp:568
1858
1852
msgid "||"
1859
1853
msgstr "||"
1860
1854
 
1861
1855
#. i18n: file: parameteranimator.ui:201
1862
1856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards)
1863
 
#: rc.cpp:573
 
1857
#: rc.cpp:571
1864
1858
msgid ">"
1865
1859
msgstr ">"
1866
1860
 
1867
1861
#. i18n: file: parameteranimator.ui:211
1868
1862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal)
1869
 
#: rc.cpp:576
 
1863
#: rc.cpp:574
1870
1864
msgid ">>"
1871
1865
msgstr ">>"
1872
1866
 
1873
1867
#. i18n: file: parameteranimator.ui:257
1874
1868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1875
 
#: rc.cpp:579
 
1869
#: rc.cpp:577
1876
1870
msgid "Speed:"
1877
1871
msgstr "Velocitat:"
1878
1872
 
1879
1873
#. i18n: file: parameteranimator.ui:304
1880
1874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1881
 
#: rc.cpp:582
 
1875
#: rc.cpp:580
1882
1876
msgid "Fast"
1883
1877
msgstr "Ràpida"
1884
1878
 
1885
1879
#. i18n: file: parameteranimator.ui:311
1886
1880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1887
 
#: rc.cpp:585
 
1881
#: rc.cpp:583
1888
1882
msgid "Slow"
1889
1883
msgstr "Lenta"
1890
1884
 
1891
1885
#. i18n: file: parameterswidget.ui:37
1892
1886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider)
1893
 
#: rc.cpp:591
 
1887
#: rc.cpp:589
1894
1888
msgid "Slider:"
1895
1889
msgstr "Botó lliscant:"
1896
1890
 
1897
1891
#. i18n: file: parameterswidget.ui:44
1898
1892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList)
1899
 
#: rc.cpp:594
 
1893
#: rc.cpp:592
1900
1894
msgid "List:"
1901
1895
msgstr "Llista:"
1902
1896
 
1903
1897
#. i18n: file: parameterswidget.ui:54
1904
1898
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton)
1905
 
#: rc.cpp:597
 
1899
#: rc.cpp:595
1906
1900
msgid "Edit the list of parameters"
1907
1901
msgstr "Edita la llista de paràmetres"
1908
1902
 
1909
1903
#. i18n: file: parameterswidget.ui:57
1910
1904
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton)
1911
 
#: rc.cpp:600
 
1905
#: rc.cpp:598
1912
1906
msgid ""
1913
1907
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
1914
1908
"change them."
1918
1912
 
1919
1913
#. i18n: file: parameterswidget.ui:60
1920
1914
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton)
1921
 
#: rc.cpp:603
 
1915
#: rc.cpp:601
1922
1916
msgid "Edit List..."
1923
1917
msgstr "Edita la llista..."
1924
1918
 
1925
1919
#. i18n: file: parameterswidget.ui:70
1926
1920
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders)
1927
 
#: rc.cpp:606
 
1921
#: rc.cpp:604
1928
1922
msgid "Select a slider"
1929
1923
msgstr "Escolliu un botó lliscant"
1930
1924
 
1931
1925
#. i18n: file: parameterswidget.ui:73
1932
1926
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders)
1933
 
#: rc.cpp:609
 
1927
#: rc.cpp:607
1934
1928
msgid ""
1935
1929
"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
1936
1930
"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
1940
1934
 
1941
1935
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14
1942
1936
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget)
1943
 
#: rc.cpp:612
 
1937
#: rc.cpp:610
1944
1938
msgid "Plot Style"
1945
1939
msgstr "Estil del gràfic"
1946
1940
 
1947
1941
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26
1948
1942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName)
1949
 
#: rc.cpp:615
 
1943
#: rc.cpp:613
1950
1944
msgid "Show the plot name"
1951
1945
msgstr "Mostra el nom del gràfic"
1952
1946
 
1953
1947
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33
1954
1948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema)
1955
 
#: rc.cpp:618
 
1949
#: rc.cpp:616
1956
1950
msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
1957
1951
msgstr "Mostra els extrems (punts mínims/màxims)"
1958
1952
 
1959
1953
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53
1960
1954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField)
1961
 
#: rc.cpp:621
 
1955
#: rc.cpp:619
1962
1956
msgid "Show the tangent field:"
1963
1957
msgstr "Mostra el camp tangent:"
1964
1958
 
1965
1959
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67
1966
1960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient)
1967
 
#: rc.cpp:624
 
1961
#: rc.cpp:622
1968
1962
msgid "Use a gradient for parameters:"
1969
1963
msgstr "Utilitza un gradient pels paràmetres:"
1970
1964
 
1971
1965
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74
1972
1966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1973
 
#: rc.cpp:627
 
1967
#: rc.cpp:625
1974
1968
msgid "Line style:"
1975
1969
msgstr "Estil de la línia:"
1976
1970
 
1977
1971
#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87
1978
1972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1979
 
#: rc.cpp:630
 
1973
#: rc.cpp:628
1980
1974
msgid "Line width:"
1981
1975
msgstr "Amplada de línia:"
1982
1976
 
2000
1994
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth)
2001
1995
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236
2002
1996
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength)
2003
 
#: rc.cpp:633 rc.cpp:864 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:882
 
1997
#: rc.cpp:631 rc.cpp:862 rc.cpp:868 rc.cpp:874 rc.cpp:880
2004
1998
msgid " mm"
2005
1999
msgstr " mm"
2006
2000
 
2007
2001
#. i18n: file: qparametereditor.ui:55
2008
2002
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete)
2009
 
#: rc.cpp:654
 
2003
#: rc.cpp:652
2010
2004
msgid "delete selected constant"
2011
2005
msgstr "elimina la constant seleccionada"
2012
2006
 
2013
2007
#. i18n: file: qparametereditor.ui:84
2014
2008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp)
2015
 
#: rc.cpp:663
 
2009
#: rc.cpp:661
2016
2010
msgid "Move Up"
2017
2011
msgstr "Mou amunt"
2018
2012
 
2019
2013
#. i18n: file: qparametereditor.ui:91
2020
2014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown)
2021
 
#: rc.cpp:666
 
2015
#: rc.cpp:664
2022
2016
msgid "Move Down"
2023
2017
msgstr "Mou avall"
2024
2018
 
2025
2019
#. i18n: file: qparametereditor.ui:117
2026
2020
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport)
2027
 
#: rc.cpp:669
 
2021
#: rc.cpp:667
2028
2022
msgid "Import values from a textfile"
2029
2023
msgstr "Importa els valors d'un fitxer de text"
2030
2024
 
2031
2025
#. i18n: file: qparametereditor.ui:120
2032
2026
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport)
2033
 
#: rc.cpp:672
 
2027
#: rc.cpp:670
2034
2028
msgid ""
2035
2029
"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
2036
2030
"or expression."
2040
2034
 
2041
2035
#. i18n: file: qparametereditor.ui:123
2042
2036
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport)
2043
 
#: rc.cpp:675
 
2037
#: rc.cpp:673
2044
2038
msgid "&Import..."
2045
2039
msgstr "&Importa..."
2046
2040
 
2047
2041
#. i18n: file: qparametereditor.ui:133
2048
2042
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport)
2049
 
#: rc.cpp:678
 
2043
#: rc.cpp:676
2050
2044
msgid "Export values to a textfile"
2051
2045
msgstr "Exporta els valors a un fitxer de text"
2052
2046
 
2053
2047
#. i18n: file: qparametereditor.ui:136
2054
2048
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport)
2055
 
#: rc.cpp:681
 
2049
#: rc.cpp:679
2056
2050
msgid ""
2057
2051
"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
2058
2052
"written to one line in the file."
2062
2056
 
2063
2057
#. i18n: file: qparametereditor.ui:139
2064
2058
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport)
2065
 
#: rc.cpp:684
 
2059
#: rc.cpp:682
2066
2060
msgid "&Export..."
2067
2061
msgstr "E&xporta..."
2068
2062
 
2069
2063
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:23
2070
2064
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2071
 
#: rc.cpp:687
 
2065
#: rc.cpp:685
2072
2066
msgid "&Coords"
2073
2067
msgstr "&Coordenades"
2074
2068
 
2075
2069
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:35
2076
2070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2077
 
#: rc.cpp:690
 
2071
#: rc.cpp:688
2078
2072
msgid "Background Color:"
2079
2073
msgstr "Color de fons:"
2080
2074
 
2081
2075
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:45
2082
2076
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2083
 
#: rc.cpp:693
 
2077
#: rc.cpp:691
2084
2078
msgid "Color for the plot area behind the grid."
2085
2079
msgstr "Color de l'àrea de gràfic de darrere de la graella."
2086
2080
 
2087
2081
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:48
2088
2082
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor)
2089
 
#: rc.cpp:696
 
2083
#: rc.cpp:694
2090
2084
msgid ""
2091
2085
"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
2092
2086
"no effect on printing nor export."
2096
2090
 
2097
2091
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:58
2098
2092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2099
 
#: rc.cpp:699
 
2093
#: rc.cpp:697
2100
2094
msgid "&Axes:"
2101
2095
msgstr "&Eixos:"
2102
2096
 
2103
2097
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:71
2104
2098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2105
 
#: rc.cpp:702
 
2099
#: rc.cpp:700
2106
2100
msgid "&Grid:"
2107
2101
msgstr "&Graella:"
2108
2102
 
2109
2103
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:84
2110
2104
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2111
 
#: rc.cpp:705
 
2105
#: rc.cpp:703
2112
2106
msgid "select color for the axes"
2113
2107
msgstr "escolliu el color dels eixos"
2114
2108
 
2115
2109
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87
2116
2110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor)
2117
 
#: rc.cpp:708
 
2111
#: rc.cpp:706
2118
2112
msgid ""
2119
2113
"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
2120
2114
"the OK button."
2124
2118
 
2125
2119
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:97
2126
2120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2127
 
#: rc.cpp:711
 
2121
#: rc.cpp:709
2128
2122
msgid "select color for the grid"
2129
2123
msgstr "escolliu el color per a la graella"
2130
2124
 
2131
2125
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:100
2132
2126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor)
2133
 
#: rc.cpp:714
 
2127
#: rc.cpp:712
2134
2128
msgid ""
2135
2129
"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
2136
2130
"the OK button."
2140
2134
 
2141
2135
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:113
2142
2136
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2143
 
#: rc.cpp:717
 
2137
#: rc.cpp:715
2144
2138
msgid "&Default Function Colors"
2145
2139
msgstr "&Colors de funció per omissió"
2146
2140
 
2147
2141
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:133
2148
2142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2149
 
#: rc.cpp:720
 
2143
#: rc.cpp:718
2150
2144
msgid "the default color for function number 2"
2151
2145
msgstr "el color per omissió per a la funció número 2"
2152
2146
 
2153
2147
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136
2154
2148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1)
2155
 
#: rc.cpp:723
 
2149
#: rc.cpp:721
2156
2150
msgid ""
2157
2151
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
2158
2152
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2167
2161
 
2168
2162
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:146
2169
2163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2170
 
#: rc.cpp:726
 
2164
#: rc.cpp:724
2171
2165
msgid "the default color for function number 5"
2172
2166
msgstr "el color per omissió per a la funció número 5"
2173
2167
 
2174
2168
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149
2175
2169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4)
2176
 
#: rc.cpp:729
 
2170
#: rc.cpp:727
2177
2171
msgid ""
2178
2172
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
2179
2173
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2188
2182
 
2189
2183
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:159
2190
2184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2191
 
#: rc.cpp:732
 
2185
#: rc.cpp:730
2192
2186
msgid "the default color for function number 1"
2193
2187
msgstr "el color per omissió per a la funció número 1"
2194
2188
 
2195
2189
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162
2196
2190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0)
2197
 
#: rc.cpp:735
 
2191
#: rc.cpp:733
2198
2192
msgid ""
2199
2193
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
2200
2194
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2209
2203
 
2210
2204
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172
2211
2205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2212
 
#: rc.cpp:738
 
2206
#: rc.cpp:736
2213
2207
msgid "Function &1:"
2214
2208
msgstr "Funció &1:"
2215
2209
 
2216
2210
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185
2217
2211
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2218
 
#: rc.cpp:741
 
2212
#: rc.cpp:739
2219
2213
msgid "the default color for function number 3"
2220
2214
msgstr "el color per omissió per a la funció número 3"
2221
2215
 
2222
2216
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188
2223
2217
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2)
2224
 
#: rc.cpp:744
 
2218
#: rc.cpp:742
2225
2219
msgid ""
2226
2220
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
2227
2221
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2236
2230
 
2237
2231
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198
2238
2232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13)
2239
 
#: rc.cpp:747
 
2233
#: rc.cpp:745
2240
2234
msgid "Function &3:"
2241
2235
msgstr "Funció &3:"
2242
2236
 
2243
2237
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:211
2244
2238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
2245
 
#: rc.cpp:750
 
2239
#: rc.cpp:748
2246
2240
msgid "Function &2:"
2247
2241
msgstr "Funció &2:"
2248
2242
 
2249
2243
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:224
2250
2244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12)
2251
 
#: rc.cpp:753
 
2245
#: rc.cpp:751
2252
2246
msgid "Function &4:"
2253
2247
msgstr "Funció &4:"
2254
2248
 
2255
2249
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:237
2256
2250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2257
 
#: rc.cpp:756
 
2251
#: rc.cpp:754
2258
2252
msgid "the default color for function number 4"
2259
2253
msgstr "el color per omissió per a la funció número 4"
2260
2254
 
2261
2255
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:240
2262
2256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3)
2263
 
#: rc.cpp:759
 
2257
#: rc.cpp:757
2264
2258
msgid ""
2265
2259
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
2266
2260
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2275
2269
 
2276
2270
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:250
2277
2271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
2278
 
#: rc.cpp:762
 
2272
#: rc.cpp:760
2279
2273
msgid "Function &5:"
2280
2274
msgstr "Funció &5:"
2281
2275
 
2282
2276
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:289
2283
2277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
2284
 
#: rc.cpp:765
 
2278
#: rc.cpp:763
2285
2279
msgid "Function &7:"
2286
2280
msgstr "Funció &7:"
2287
2281
 
2288
2282
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:302
2289
2283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
2290
 
#: rc.cpp:768
 
2284
#: rc.cpp:766
2291
2285
msgid "Function &8:"
2292
2286
msgstr "Funció &8:"
2293
2287
 
2294
2288
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:315
2295
2289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2296
 
#: rc.cpp:771
 
2290
#: rc.cpp:769
2297
2291
msgid "the default color for function number 9"
2298
2292
msgstr "el color per omissió per a la funció número 9"
2299
2293
 
2300
2294
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:318
2301
2295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8)
2302
 
#: rc.cpp:774
 
2296
#: rc.cpp:772
2303
2297
msgid ""
2304
2298
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
2305
2299
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2314
2308
 
2315
2309
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:328
2316
2310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
2317
 
#: rc.cpp:777
 
2311
#: rc.cpp:775
2318
2312
msgid "Function &6:"
2319
2313
msgstr "Funció &6:"
2320
2314
 
2321
2315
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:341
2322
2316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2323
 
#: rc.cpp:780
 
2317
#: rc.cpp:778
2324
2318
msgid "the default color for function number 7"
2325
2319
msgstr "el color per omissió per a la funció número 7"
2326
2320
 
2327
2321
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:344
2328
2322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6)
2329
 
#: rc.cpp:783
 
2323
#: rc.cpp:781
2330
2324
msgid ""
2331
2325
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
2332
2326
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2341
2335
 
2342
2336
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:354
2343
2337
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2344
 
#: rc.cpp:786
 
2338
#: rc.cpp:784
2345
2339
msgid "the default color for function number 8"
2346
2340
msgstr "el color per omissió per a la funció número 8"
2347
2341
 
2348
2342
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:357
2349
2343
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7)
2350
 
#: rc.cpp:789
 
2344
#: rc.cpp:787
2351
2345
msgid ""
2352
2346
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
2353
2347
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2362
2356
 
2363
2357
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:367
2364
2358
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2365
 
#: rc.cpp:792
 
2359
#: rc.cpp:790
2366
2360
msgid "the default color for function number 6"
2367
2361
msgstr "el color per omissió per a la funció número 6"
2368
2362
 
2369
2363
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:370
2370
2364
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5)
2371
 
#: rc.cpp:795
 
2365
#: rc.cpp:793
2372
2366
msgid ""
2373
2367
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
2374
2368
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
2383
2377
 
2384
2378
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:380
2385
2379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
2386
 
#: rc.cpp:798
 
2380
#: rc.cpp:796
2387
2381
msgid "Function &9:"
2388
2382
msgstr "Funció &9:"
2389
2383
 
2390
2384
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:393
2391
2385
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2392
 
#: rc.cpp:801
 
2386
#: rc.cpp:799
2393
2387
msgid "the default color for function number 10"
2394
2388
msgstr "el color per omissió per a la funció número 10"
2395
2389
 
2396
2390
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:396
2397
2391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9)
2398
 
#: rc.cpp:804
 
2392
#: rc.cpp:802
2399
2393
msgid ""
2400
2394
"The default color for function number 10. Please note that this color "
2401
2395
"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
2410
2404
 
2411
2405
#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406
2412
2406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
2413
 
#: rc.cpp:807
 
2407
#: rc.cpp:805
2414
2408
msgid "Function 1&0:"
2415
2409
msgstr "Funció 1&0:"
2416
2410
 
2422
2416
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle)
2423
2417
#. i18n: file: kmplot.kcfg:37
2424
2418
#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2425
 
#: rc.cpp:813 rc.cpp:1013
 
2419
#: rc.cpp:811 rc.cpp:1011
2426
2420
msgid "Grid Style"
2427
2421
msgstr "Estil de la graella"
2428
2422
 
2429
2423
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32
2430
2424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11)
2431
 
#: rc.cpp:816
 
2425
#: rc.cpp:814
2432
2426
msgid "No Grid will be plotted."
2433
2427
msgstr "No es dibuixarà cap graella."
2434
2428
 
2435
2429
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35
2436
2430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11)
2437
 
#: rc.cpp:819
 
2431
#: rc.cpp:817
2438
2432
msgid "None"
2439
2433
msgstr "Cap"
2440
2434
 
2441
2435
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42
2442
2436
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12)
2443
 
#: rc.cpp:822
 
2437
#: rc.cpp:820
2444
2438
msgid "A line for every tic."
2445
2439
msgstr "Una línia per cada marca."
2446
2440
 
2447
2441
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45
2448
2442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12)
2449
 
#: rc.cpp:825
 
2443
#: rc.cpp:823
2450
2444
msgid "Lines"
2451
2445
msgstr "Línies"
2452
2446
 
2453
2447
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52
2454
2448
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13)
2455
 
#: rc.cpp:828
 
2449
#: rc.cpp:826
2456
2450
msgid "Only little crosses in the plot area."
2457
2451
msgstr "Només creus menudes a l'àrea de gràfic."
2458
2452
 
2459
2453
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55
2460
2454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13)
2461
 
#: rc.cpp:831
 
2455
#: rc.cpp:829
2462
2456
msgid "Crosses"
2463
2457
msgstr "Creus"
2464
2458
 
2465
2459
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62
2466
2460
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14)
2467
 
#: rc.cpp:834
 
2461
#: rc.cpp:832
2468
2462
msgid "Circles around the Origin."
2469
2463
msgstr "Cercles al voltant de l'origen."
2470
2464
 
2471
2465
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65
2472
2466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14)
2473
 
#: rc.cpp:837
 
2467
#: rc.cpp:835
2474
2468
msgid "Polar"
2475
2469
msgstr "Polar"
2476
2470
 
2477
2471
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75
2478
2472
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2479
 
#: rc.cpp:840
 
2473
#: rc.cpp:838
2480
2474
msgid "Axis Labels"
2481
2475
msgstr "Etiquetes del eixos"
2482
2476
 
2483
2477
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81
2484
2478
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
2485
 
#: rc.cpp:843
 
2479
#: rc.cpp:841
2486
2480
msgid "Label on horizontal axis."
2487
2481
msgstr "Etiqueta de l'eix horitzontal."
2488
2482
 
2489
2483
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84
2490
2484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2491
 
#: rc.cpp:846
 
2485
#: rc.cpp:844
2492
2486
msgid "Horizontal Axis Label: "
2493
2487
msgstr "Etiqueta de l'eix horitzontal:"
2494
2488
 
2495
2489
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94
2496
2490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis)
2497
 
#: rc.cpp:849
 
2491
#: rc.cpp:847
2498
2492
msgid "X"
2499
2493
msgstr "X"
2500
2494
 
2501
2495
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101
2502
2496
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
2503
 
#: rc.cpp:852
 
2497
#: rc.cpp:850
2504
2498
msgid "Label on vertical axis."
2505
2499
msgstr "Etiqueta de l'eix vertical."
2506
2500
 
2507
2501
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104
2508
2502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2509
 
#: rc.cpp:855
 
2503
#: rc.cpp:853
2510
2504
msgid "Vertical Axis Label:"
2511
2505
msgstr "Etiqueta de l'eix vertical:"
2512
2506
 
2513
2507
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114
2514
2508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis)
2515
 
#: rc.cpp:858
 
2509
#: rc.cpp:856
2516
2510
msgid "Y"
2517
2511
msgstr "Y"
2518
2512
 
2519
2513
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124
2520
2514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2521
 
#: rc.cpp:861
 
2515
#: rc.cpp:859
2522
2516
msgid "Axis widths:"
2523
2517
msgstr "Amplada dels eixos:"
2524
2518
 
2525
2519
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156
2526
2520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2527
 
#: rc.cpp:867
 
2521
#: rc.cpp:865
2528
2522
msgid "Line &width:"
2529
2523
msgstr "A&mplada de línia:"
2530
2524
 
2531
2525
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188
2532
2526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
2533
 
#: rc.cpp:873
 
2527
#: rc.cpp:871
2534
2528
msgid "Tic width:"
2535
2529
msgstr "Amplada de les marques:"
2536
2530
 
2537
2531
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220
2538
2532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4)
2539
 
#: rc.cpp:879
 
2533
#: rc.cpp:877
2540
2534
msgid "Tic length:"
2541
2535
msgstr "Longitud de les marques:"
2542
2536
 
2543
2537
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252
2544
2538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2545
 
#: rc.cpp:885
 
2539
#: rc.cpp:883
2546
2540
msgid "visible tic labels"
2547
2541
msgstr "etiquetes de les marques visibles"
2548
2542
 
2549
2543
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255
2550
2544
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2551
 
#: rc.cpp:888
 
2545
#: rc.cpp:886
2552
2546
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
2553
2547
msgstr "Activeu si les marques dels eixos han d'estar etiquetades."
2554
2548
 
2555
2549
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258
2556
2550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel)
2557
 
#: rc.cpp:891
 
2551
#: rc.cpp:889
2558
2552
msgid "Show labels"
2559
2553
msgstr "Mostra les etiquetes"
2560
2554
 
2561
2555
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268
2562
2556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2563
 
#: rc.cpp:894
 
2557
#: rc.cpp:892
2564
2558
msgid "visible axes"
2565
2559
msgstr "eixos visibles"
2566
2560
 
2567
2561
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271
2568
2562
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2569
 
#: rc.cpp:897
 
2563
#: rc.cpp:895
2570
2564
msgid "Check this if the axes should be visible."
2571
2565
msgstr "Activeu si els eixos han de ser visibles."
2572
2566
 
2573
2567
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274
2574
2568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes)
2575
 
#: rc.cpp:900
 
2569
#: rc.cpp:898
2576
2570
msgid "Show axes"
2577
2571
msgstr "Mostra els eixos"
2578
2572
 
2579
2573
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284
2580
2574
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2581
 
#: rc.cpp:903
 
2575
#: rc.cpp:901
2582
2576
msgid "visible arrows at the end of the axes"
2583
2577
msgstr "fletxes visibles al final dels eixos"
2584
2578
 
2585
2579
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287
2586
2580
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2587
 
#: rc.cpp:906
 
2581
#: rc.cpp:904
2588
2582
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
2589
2583
msgstr "Activeu si els eixos han de tindre fletxes als extrems."
2590
2584
 
2591
2585
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290
2592
2586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows)
2593
 
#: rc.cpp:909
 
2587
#: rc.cpp:907
2594
2588
msgid "Show arrows"
2595
2589
msgstr "Mostra les fletxes"
2596
2590
 
2597
2591
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23
2598
2592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2599
 
#: rc.cpp:912
 
2593
#: rc.cpp:910
2600
2594
msgid "Axes labels:"
2601
2595
msgstr "Etiquetes dels eixos:"
2602
2596
 
2603
2597
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45
2604
2598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3)
2605
 
#: rc.cpp:915
 
2599
#: rc.cpp:913
2606
2600
msgid "Diagram labels:"
2607
2601
msgstr "Etiquetes del diagrama:"
2608
2602
 
2609
2603
#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67
2610
2604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4)
2611
 
#: rc.cpp:918
 
2605
#: rc.cpp:916
2612
2606
msgid "Header table:"
2613
2607
msgstr "Taula de capçalera:"
2614
2608
 
2615
2609
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20
2616
2610
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode)
2617
 
#: rc.cpp:924
 
2611
#: rc.cpp:922
2618
2612
msgid "Angle Mode"
2619
2613
msgstr "Mode d'angle"
2620
2614
 
2621
2615
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32
2622
2616
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1)
2623
 
#: rc.cpp:927
 
2617
#: rc.cpp:925
2624
2618
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
2625
2619
msgstr "Les funcions trigonomètriques usen el mode de radians per als angles."
2626
2620
 
2627
2621
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35
2628
2622
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1)
2629
 
#: rc.cpp:930
 
2623
#: rc.cpp:928
2630
2624
msgid ""
2631
2625
"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
2632
2626
"for trigonometric functions only."
2636
2630
 
2637
2631
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:38
2638
2632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1)
2639
 
#: rc.cpp:933
 
2633
#: rc.cpp:931
2640
2634
msgid "&Radian"
2641
2635
msgstr "&Radians"
2642
2636
 
2643
2637
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:45
2644
2638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2)
2645
 
#: rc.cpp:936
 
2639
#: rc.cpp:934
2646
2640
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
2647
2641
msgstr "Les funcions trigonomètriques usen el mode de graus per als angles."
2648
2642
 
2649
2643
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:48
2650
2644
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2)
2651
 
#: rc.cpp:939
 
2645
#: rc.cpp:937
2652
2646
msgid ""
2653
2647
"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
2654
2648
"for trigonometric functions only."
2658
2652
 
2659
2653
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51
2660
2654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2)
2661
 
#: rc.cpp:942
 
2655
#: rc.cpp:940
2662
2656
msgid "&Degree"
2663
2657
msgstr "&Graus"
2664
2658
 
2665
2659
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61
2666
2660
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2667
 
#: rc.cpp:945
 
2661
#: rc.cpp:943
2668
2662
msgid "Zoom"
2669
2663
msgstr "Zoom"
2670
2664
 
2671
2665
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73
2672
2666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2673
 
#: rc.cpp:948
 
2667
#: rc.cpp:946
2674
2668
msgid "Zoom In by:"
2675
2669
msgstr "Apropa per:"
2676
2670
 
2677
2671
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86
2678
2672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
2679
 
#: rc.cpp:951
 
2673
#: rc.cpp:949
2680
2674
msgid "Zoom Out by:"
2681
2675
msgstr "Allunya per:"
2682
2676
 
2683
2677
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99
2684
2678
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2685
 
#: rc.cpp:954
 
2679
#: rc.cpp:952
2686
2680
msgid "The value the Zoom Out tool should use."
2687
2681
msgstr "El valor que ha d'usar l'eina d'allunyar."
2688
2682
 
2694
2688
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep)
2695
2689
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136
2696
2690
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2697
 
#: rc.cpp:958 rc.cpp:965
 
2691
#: rc.cpp:956 rc.cpp:963
2698
2692
#, no-c-format
2699
2693
msgid "%"
2700
2694
msgstr "%"
2701
2695
 
2702
2696
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121
2703
2697
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep)
2704
 
#: rc.cpp:961
 
2698
#: rc.cpp:959
2705
2699
msgid "The value the Zoom In tool should use."
2706
2700
msgstr "El valor que ha d'usar l'eina d'apropar."
2707
2701
 
2708
2702
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150
2709
2703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing)
2710
 
#: rc.cpp:968
 
2704
#: rc.cpp:966
2711
2705
msgid "Draw tangent and normal when tracing"
2712
2706
msgstr "Dibuixa la tangent i la normal mentre es traça"
2713
2707
 
2714
2708
#. i18n: file: sliderwidget.ui:13
2715
2709
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget)
2716
 
#: rc.cpp:971
 
2710
#: rc.cpp:969
2717
2711
msgid "Slider"
2718
2712
msgstr "Botó lliscant"
2719
2713
 
2720
2714
#. i18n: file: sliderwidget.ui:43
2721
2715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel)
2722
 
#: rc.cpp:974
 
2716
#: rc.cpp:972
2723
2717
msgid "<0>"
2724
2718
msgstr "<0>"
2725
2719
 
2726
2720
#. i18n: file: kmplot.kcfg:12
2727
2721
#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
2728
 
#: rc.cpp:983
 
2722
#: rc.cpp:981
2729
2723
msgid "Axis-line width"
2730
2724
msgstr "Amplada de les línies dels eixos"
2731
2725
 
2732
2726
#. i18n: file: kmplot.kcfg:13
2733
2727
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System)
2734
 
#: rc.cpp:986
 
2728
#: rc.cpp:984
2735
2729
msgid "Enter the width of the axis lines."
2736
2730
msgstr "Introduïu l'amplada de les línies dels eixos."
2737
2731
 
2738
2732
#. i18n: file: kmplot.kcfg:17
2739
2733
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
2740
 
#: rc.cpp:989
 
2734
#: rc.cpp:987
2741
2735
msgid "Checked if labels are visible"
2742
2736
msgstr "Marcat si les etiquetes són visibles"
2743
2737
 
2744
2738
#. i18n: file: kmplot.kcfg:18
2745
2739
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System)
2746
 
#: rc.cpp:992
 
2740
#: rc.cpp:990
2747
2741
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
2748
2742
msgstr ""
2749
2743
"Marqueu esta opció si s'han de mostrar les etiquetes a les marques dels "
2751
2745
 
2752
2746
#. i18n: file: kmplot.kcfg:22
2753
2747
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
2754
 
#: rc.cpp:995
 
2748
#: rc.cpp:993
2755
2749
msgid "Checked if axes are visible"
2756
2750
msgstr "Marcat si els eixos són visibles"
2757
2751
 
2758
2752
#. i18n: file: kmplot.kcfg:23
2759
2753
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System)
2760
 
#: rc.cpp:998
 
2754
#: rc.cpp:996
2761
2755
msgid "Check this box if axes should be shown."
2762
2756
msgstr "Marqueu esta opció si s'han de mostrar els eixos."
2763
2757
 
2764
2758
#. i18n: file: kmplot.kcfg:27
2765
2759
#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
2766
 
#: rc.cpp:1001
 
2760
#: rc.cpp:999
2767
2761
msgid "Checked if arrows are visible"
2768
2762
msgstr "Marcat si les fletxes són visibles"
2769
2763
 
2770
2764
#. i18n: file: kmplot.kcfg:28
2771
2765
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System)
2772
 
#: rc.cpp:1004
 
2766
#: rc.cpp:1002
2773
2767
msgid "Check this box if axes should have arrows."
2774
2768
msgstr "Marqueu esta opció si els eixos han de tindre fletxes."
2775
2769
 
2776
2770
#. i18n: file: kmplot.kcfg:32
2777
2771
#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
2778
 
#: rc.cpp:1007
 
2772
#: rc.cpp:1005
2779
2773
msgid "Grid Line Width"
2780
2774
msgstr "Amplada de les línies de la graella"
2781
2775
 
2782
2776
#. i18n: file: kmplot.kcfg:33
2783
2777
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System)
2784
 
#: rc.cpp:1010
 
2778
#: rc.cpp:1008
2785
2779
msgid "Enter the width of the grid lines."
2786
2780
msgstr "Introduïu l'amplada de les línies de la graella."
2787
2781
 
2788
2782
#. i18n: file: kmplot.kcfg:38
2789
2783
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System)
2790
 
#: rc.cpp:1016
 
2784
#: rc.cpp:1014
2791
2785
msgid "Choose a suitable grid style."
2792
2786
msgstr "Escolliu un estil de graella apropiat."
2793
2787
 
2794
2788
#. i18n: file: kmplot.kcfg:42
2795
2789
#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System)
2796
 
#: rc.cpp:1019
 
2790
#: rc.cpp:1017
2797
2791
msgid "Tic length"
2798
2792
msgstr "Longitud de les marques"
2799
2793
 
2800
2794
#. i18n: file: kmplot.kcfg:43
2801
2795
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System)
2802
 
#: rc.cpp:1022
 
2796
#: rc.cpp:1020
2803
2797
msgid "Enter the length of the tic lines"
2804
2798
msgstr "Introduïu la longitud de les línies de les marques"
2805
2799
 
2806
2800
#. i18n: file: kmplot.kcfg:47
2807
2801
#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
2808
 
#: rc.cpp:1025
 
2802
#: rc.cpp:1023
2809
2803
msgid "Tic width"
2810
2804
msgstr "Amplada de les marques"
2811
2805
 
2812
2806
#. i18n: file: kmplot.kcfg:48
2813
2807
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System)
2814
 
#: rc.cpp:1028
 
2808
#: rc.cpp:1026
2815
2809
msgid "Enter the width of the tic lines."
2816
2810
msgstr "Introduïu l'amplada de les línies de les marques dels eixos."
2817
2811
 
2818
2812
#. i18n: file: kmplot.kcfg:52
2819
2813
#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System)
2820
 
#: rc.cpp:1031
 
2814
#: rc.cpp:1029
2821
2815
msgid "Left boundary"
2822
2816
msgstr "Límit esquerre"
2823
2817
 
2824
2818
#. i18n: file: kmplot.kcfg:53
2825
2819
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System)
2826
 
#: rc.cpp:1034
 
2820
#: rc.cpp:1032
2827
2821
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
2828
2822
msgstr "Introduïu el límit esquerre de l'àrea de gràfic."
2829
2823
 
2830
2824
#. i18n: file: kmplot.kcfg:57
2831
2825
#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System)
2832
 
#: rc.cpp:1037
 
2826
#: rc.cpp:1035
2833
2827
msgid "Right boundary"
2834
2828
msgstr "Límit dret"
2835
2829
 
2836
2830
#. i18n: file: kmplot.kcfg:58
2837
2831
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System)
2838
 
#: rc.cpp:1040
 
2832
#: rc.cpp:1038
2839
2833
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
2840
2834
msgstr "Introduïu el límit dret de l'àrea de gràfic."
2841
2835
 
2842
2836
#. i18n: file: kmplot.kcfg:62
2843
2837
#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System)
2844
 
#: rc.cpp:1043
 
2838
#: rc.cpp:1041
2845
2839
msgid "Lower boundary"
2846
2840
msgstr "Límit inferior"
2847
2841
 
2848
2842
#. i18n: file: kmplot.kcfg:63
2849
2843
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System)
2850
 
#: rc.cpp:1046
 
2844
#: rc.cpp:1044
2851
2845
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
2852
2846
msgstr "Introduïu el límit inferior de l'àrea de gràfic."
2853
2847
 
2854
2848
#. i18n: file: kmplot.kcfg:67
2855
2849
#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System)
2856
 
#: rc.cpp:1049
 
2850
#: rc.cpp:1047
2857
2851
msgid "Upper boundary"
2858
2852
msgstr "Límit superior"
2859
2853
 
2860
2854
#. i18n: file: kmplot.kcfg:68
2861
2855
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System)
2862
 
#: rc.cpp:1052
 
2856
#: rc.cpp:1050
2863
2857
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
2864
2858
msgstr "Introduïu el límit superior de l'àrea de gràfic."
2865
2859
 
2866
2860
#. i18n: file: kmplot.kcfg:72
2867
2861
#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
2868
 
#: rc.cpp:1055
 
2862
#: rc.cpp:1053
2869
2863
msgid "Label to Horizontal Axis"
2870
2864
msgstr "Etiqueta de l'eix horitzontal"
2871
2865
 
2872
2866
#. i18n: file: kmplot.kcfg:73
2873
2867
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System)
2874
 
#: rc.cpp:1058
 
2868
#: rc.cpp:1056
2875
2869
msgid "Label to Horizontal Axis."
2876
2870
msgstr "Etiqueta de l'eix horitzontal."
2877
2871
 
2878
2872
#. i18n: file: kmplot.kcfg:77
2879
2873
#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
2880
 
#: rc.cpp:1061
 
2874
#: rc.cpp:1059
2881
2875
msgid "Label to Vertical Axis"
2882
2876
msgstr "Etiqueta de l'eix vertical"
2883
2877
 
2884
2878
#. i18n: file: kmplot.kcfg:78
2885
2879
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System)
2886
 
#: rc.cpp:1064
 
2880
#: rc.cpp:1062
2887
2881
msgid "Label to Vertical Axis."
2888
2882
msgstr "Etiqueta de l'eix vertical."
2889
2883
 
2895
2889
#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2896
2890
#. i18n: file: kmplot.kcfg:90
2897
2891
#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2898
 
#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1073
 
2892
#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1071
2899
2893
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
2900
2894
msgstr "Si s'usa escalat automàtic o personalitzat."
2901
2895
 
2907
2901
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling)
2908
2902
#. i18n: file: kmplot.kcfg:91
2909
2903
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling)
2910
 
#: rc.cpp:1070 rc.cpp:1076
 
2904
#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1074
2911
2905
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
2912
2906
msgstr "Seleccioneu si voleu utilitzar escalat automàtic o personalitzat."
2913
2907
 
2914
2908
#. i18n: file: kmplot.kcfg:95
2915
2909
#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling)
2916
 
#: rc.cpp:1079
 
2910
#: rc.cpp:1077
2917
2911
msgid "Width of a unit from tic to tic"
2918
2912
msgstr "Amplada d'una unitat de marca a marca"
2919
2913
 
2920
2914
#. i18n: file: kmplot.kcfg:96
2921
2915
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling)
2922
 
#: rc.cpp:1082
 
2916
#: rc.cpp:1080
2923
2917
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
2924
2918
msgstr "Introduïu l'amplada d'una unitat de marca a marca."
2925
2919
 
2926
2920
#. i18n: file: kmplot.kcfg:100
2927
2921
#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling)
2928
 
#: rc.cpp:1085
 
2922
#: rc.cpp:1083
2929
2923
msgid "Height of a unit from tic to tic"
2930
2924
msgstr "Alçada d'una unitat de marca a marca"
2931
2925
 
2932
2926
#. i18n: file: kmplot.kcfg:101
2933
2927
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling)
2934
 
#: rc.cpp:1088
 
2928
#: rc.cpp:1086
2935
2929
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
2936
2930
msgstr "Introduïu l'alçada d'una unitat de marca a marca."
2937
2931
 
2938
2932
#. i18n: file: kmplot.kcfg:108
2939
2933
#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts)
2940
 
#: rc.cpp:1091
 
2934
#: rc.cpp:1089
2941
2935
msgid "Font of the axis labels"
2942
2936
msgstr "Tipus de lletra de les etiquetes dels eixos"
2943
2937
 
2944
2938
#. i18n: file: kmplot.kcfg:109
2945
2939
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts)
2946
 
#: rc.cpp:1094
 
2940
#: rc.cpp:1092
2947
2941
msgid "Choose a font for the axis labels."
2948
2942
msgstr "Escolliu una lletra per les etiquetes dels eixos."
2949
2943
 
2950
2944
#. i18n: file: kmplot.kcfg:113
2951
2945
#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
2952
 
#: rc.cpp:1097
 
2946
#: rc.cpp:1095
2953
2947
msgid "Font of the printed header table"
2954
2948
msgstr "Tipus de lletra de la taula de la capçalera impresa"
2955
2949
 
2956
2950
#. i18n: file: kmplot.kcfg:114
2957
2951
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts)
2958
 
#: rc.cpp:1100
 
2952
#: rc.cpp:1098
2959
2953
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
2960
2954
msgstr ""
2961
2955
"Escolliu una lletra per a la taula impresa a la part superior de la pàgina."
2962
2956
 
2963
2957
#. i18n: file: kmplot.kcfg:118
2964
2958
#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts)
2965
 
#: rc.cpp:1103
 
2959
#: rc.cpp:1101
2966
2960
msgid "Font of diagram labels"
2967
2961
msgstr "Tipus de lletra de les etiquetes del diagrama"
2968
2962
 
2969
2963
#. i18n: file: kmplot.kcfg:119
2970
2964
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts)
2971
 
#: rc.cpp:1106
 
2965
#: rc.cpp:1104
2972
2966
msgid "Choose a font for diagram labels."
2973
2967
msgstr "Escolliu una lletra de les etiquetes del diagrama."
2974
2968
 
2975
2969
#. i18n: file: kmplot.kcfg:126
2976
2970
#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors)
2977
 
#: rc.cpp:1109
 
2971
#: rc.cpp:1107
2978
2972
msgid "Axis-line color"
2979
2973
msgstr "Color de la línia dels eixos"
2980
2974
 
2981
2975
#. i18n: file: kmplot.kcfg:127
2982
2976
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors)
2983
 
#: rc.cpp:1112
 
2977
#: rc.cpp:1110
2984
2978
msgid "Enter the color of the axis lines."
2985
2979
msgstr "Introduïu el color de les línies dels eixos."
2986
2980
 
2987
2981
#. i18n: file: kmplot.kcfg:131
2988
2982
#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors)
2989
 
#: rc.cpp:1115
 
2983
#: rc.cpp:1113
2990
2984
msgid "Grid Color"
2991
2985
msgstr "Color de la graella"
2992
2986
 
2993
2987
#. i18n: file: kmplot.kcfg:132
2994
2988
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors)
2995
 
#: rc.cpp:1118
 
2989
#: rc.cpp:1116
2996
2990
msgid "Choose a color for the grid lines."
2997
2991
msgstr "Escolliu un color per a les línies de la graella."
2998
2992
 
2999
2993
#. i18n: file: kmplot.kcfg:136
3000
2994
#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors)
3001
 
#: rc.cpp:1121
 
2995
#: rc.cpp:1119
3002
2996
msgid "Color of function 1"
3003
2997
msgstr "Color de la funció 1"
3004
2998
 
3005
2999
#. i18n: file: kmplot.kcfg:137
3006
3000
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors)
3007
 
#: rc.cpp:1124
 
3001
#: rc.cpp:1122
3008
3002
msgid "Choose a color for function 1."
3009
3003
msgstr "Escolliu un color per a la funció 1."
3010
3004
 
3011
3005
#. i18n: file: kmplot.kcfg:141
3012
3006
#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors)
3013
 
#: rc.cpp:1127
 
3007
#: rc.cpp:1125
3014
3008
msgid "Color of function 2"
3015
3009
msgstr "Color de la funció 2"
3016
3010
 
3017
3011
#. i18n: file: kmplot.kcfg:142
3018
3012
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors)
3019
 
#: rc.cpp:1130
 
3013
#: rc.cpp:1128
3020
3014
msgid "Choose a color for function 2."
3021
3015
msgstr "Escolliu un color per a la funció 2."
3022
3016
 
3023
3017
#. i18n: file: kmplot.kcfg:146
3024
3018
#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors)
3025
 
#: rc.cpp:1133
 
3019
#: rc.cpp:1131
3026
3020
msgid "Color of function 3"
3027
3021
msgstr "Color de la funció 3"
3028
3022
 
3029
3023
#. i18n: file: kmplot.kcfg:147
3030
3024
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors)
3031
 
#: rc.cpp:1136
 
3025
#: rc.cpp:1134
3032
3026
msgid "Choose a color for function 3."
3033
3027
msgstr "Escolliu un color per a la funció 3."
3034
3028
 
3035
3029
#. i18n: file: kmplot.kcfg:151
3036
3030
#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors)
3037
 
#: rc.cpp:1139
 
3031
#: rc.cpp:1137
3038
3032
msgid "Color of function 4"
3039
3033
msgstr "Color de la funció 4"
3040
3034
 
3041
3035
#. i18n: file: kmplot.kcfg:152
3042
3036
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors)
3043
 
#: rc.cpp:1142
 
3037
#: rc.cpp:1140
3044
3038
msgid "Choose a color for function 4."
3045
3039
msgstr "Escolliu un color per a la funció 4."
3046
3040
 
3047
3041
#. i18n: file: kmplot.kcfg:156
3048
3042
#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors)
3049
 
#: rc.cpp:1145
 
3043
#: rc.cpp:1143
3050
3044
msgid "Color of function 5"
3051
3045
msgstr "Color de la funció 5"
3052
3046
 
3053
3047
#. i18n: file: kmplot.kcfg:157
3054
3048
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors)
3055
 
#: rc.cpp:1148
 
3049
#: rc.cpp:1146
3056
3050
msgid "Choose a color for function 5."
3057
3051
msgstr "Escolliu un color per a la funció 5."
3058
3052
 
3059
3053
#. i18n: file: kmplot.kcfg:161
3060
3054
#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors)
3061
 
#: rc.cpp:1151
 
3055
#: rc.cpp:1149
3062
3056
msgid "Color of function 6"
3063
3057
msgstr "Color de la funció 6"
3064
3058
 
3065
3059
#. i18n: file: kmplot.kcfg:162
3066
3060
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors)
3067
 
#: rc.cpp:1154
 
3061
#: rc.cpp:1152
3068
3062
msgid "Choose a color for function 6."
3069
3063
msgstr "Escolliu un color per a la funció 6."
3070
3064
 
3071
3065
#. i18n: file: kmplot.kcfg:166
3072
3066
#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors)
3073
 
#: rc.cpp:1157
 
3067
#: rc.cpp:1155
3074
3068
msgid "Color of function 7"
3075
3069
msgstr "Color de la funció 7"
3076
3070
 
3077
3071
#. i18n: file: kmplot.kcfg:167
3078
3072
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors)
3079
 
#: rc.cpp:1160
 
3073
#: rc.cpp:1158
3080
3074
msgid "Choose a color for function 7."
3081
3075
msgstr "Escolliu un color per a la funció 7."
3082
3076
 
3083
3077
#. i18n: file: kmplot.kcfg:171
3084
3078
#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors)
3085
 
#: rc.cpp:1163
 
3079
#: rc.cpp:1161
3086
3080
msgid "Color of function 8"
3087
3081
msgstr "Color de la funció 8"
3088
3082
 
3089
3083
#. i18n: file: kmplot.kcfg:172
3090
3084
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors)
3091
 
#: rc.cpp:1166
 
3085
#: rc.cpp:1164
3092
3086
msgid "Choose a color for function 8."
3093
3087
msgstr "Escolliu un color per a la funció 8."
3094
3088
 
3095
3089
#. i18n: file: kmplot.kcfg:176
3096
3090
#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors)
3097
 
#: rc.cpp:1169
 
3091
#: rc.cpp:1167
3098
3092
msgid "Color of function 9"
3099
3093
msgstr "Color de la funció 9"
3100
3094
 
3101
3095
#. i18n: file: kmplot.kcfg:177
3102
3096
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors)
3103
 
#: rc.cpp:1172
 
3097
#: rc.cpp:1170
3104
3098
msgid "Choose a color for function 9."
3105
3099
msgstr "Escolliu un color per a la funció 9."
3106
3100
 
3107
3101
#. i18n: file: kmplot.kcfg:181
3108
3102
#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors)
3109
 
#: rc.cpp:1175
 
3103
#: rc.cpp:1173
3110
3104
msgid "Color of function 10"
3111
3105
msgstr "Color de la funció 10"
3112
3106
 
3113
3107
#. i18n: file: kmplot.kcfg:182
3114
3108
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors)
3115
 
#: rc.cpp:1178
 
3109
#: rc.cpp:1176
3116
3110
msgid "Choose a color for function 10."
3117
3111
msgstr "Escolliu un color per a la funció 10."
3118
3112
 
3119
3113
#. i18n: file: kmplot.kcfg:189
3120
3114
#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General)
3121
 
#: rc.cpp:1181
 
3115
#: rc.cpp:1179
3122
3116
msgid "Radians instead of degrees"
3123
3117
msgstr "Radians en comptes de graus"
3124
3118
 
3125
3119
#. i18n: file: kmplot.kcfg:190
3126
3120
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General)
3127
 
#: rc.cpp:1184
 
3121
#: rc.cpp:1182
3128
3122
msgid "Check the box if you want to use radians"
3129
3123
msgstr "Activeu esta opció si voleu usar radians"
3130
3124
 
3131
3125
#. i18n: file: kmplot.kcfg:194
3132
3126
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General)
3133
 
#: rc.cpp:1187
 
3127
#: rc.cpp:1185
3134
3128
msgid "Background color"
3135
3129
msgstr "Color de fons"
3136
3130
 
3137
3131
#. i18n: file: kmplot.kcfg:195
3138
3132
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General)
3139
 
#: rc.cpp:1190
 
3133
#: rc.cpp:1188
3140
3134
msgid "The background color for the graph"
3141
3135
msgstr "El color de fons del gràfic"
3142
3136
 
3143
3137
#. i18n: file: kmplot.kcfg:199
3144
3138
#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General)
3145
 
#: rc.cpp:1193
 
3139
#: rc.cpp:1191
3146
3140
msgid "Zoom-in step"
3147
3141
msgstr "Pas d'apropar"
3148
3142
 
3149
3143
#. i18n: file: kmplot.kcfg:200
3150
3144
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General)
3151
 
#: rc.cpp:1196
 
3145
#: rc.cpp:1194
3152
3146
msgid "The value the zoom-in tool should use"
3153
3147
msgstr "El valor que l'eina d'apropar ha d'utilitzar"
3154
3148
 
3155
3149
#. i18n: file: kmplot.kcfg:204
3156
3150
#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General)
3157
 
#: rc.cpp:1199
 
3151
#: rc.cpp:1197
3158
3152
msgid "Zoom-out step"
3159
3153
msgstr "Pas d'allunyar"
3160
3154
 
3161
3155
#. i18n: file: kmplot.kcfg:205
3162
3156
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General)
3163
 
#: rc.cpp:1202
 
3157
#: rc.cpp:1200
3164
3158
msgid "The value the zoom-out tool should use"
3165
3159
msgstr "El valor que l'eina d'allunyar ha d'utilitzar"
3166
3160
 
3167
3161
#. i18n: file: kmplot.kcfg:209
3168
3162
#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General)
3169
 
#: rc.cpp:1205
 
3163
#: rc.cpp:1203
3170
3164
msgid "Extra detail when tracing"
3171
3165
msgstr "Detalls extres en dibuixar"
3172
3166
 
3173
3167
#. i18n: file: kmplot.kcfg:210
3174
3168
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General)
3175
 
#: rc.cpp:1208
 
3169
#: rc.cpp:1206
3176
3170
msgid ""
3177
3171
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
3178
3172
"plot."
3188
3182
#. i18n: ectx: Menu (view)
3189
3183
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
3190
3184
#. i18n: ectx: Menu (view)
3191
 
#: rc.cpp:1217 rc.cpp:1229
 
3185
#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1227
3192
3186
msgid "&View"
3193
3187
msgstr "&Visualitza"
3194
3188
 
3200
3194
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3201
3195
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26
3202
3196
#. i18n: ectx: Menu (tools)
3203
 
#: rc.cpp:1220 rc.cpp:1232
 
3197
#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1230
3204
3198
msgid "&Tools"
3205
3199
msgstr "&Eines"
3206
3200
 
3216
3210
#. i18n: ectx: Menu (help)
3217
3211
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13
3218
3212
#. i18n: ectx: Menu (help)
3219
 
#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1235 rc.cpp:1241
 
3213
#: rc.cpp:1221 rc.cpp:1233 rc.cpp:1239
3220
3214
msgid "&Help"
3221
3215
msgstr "A&juda"
3222
3216
 
3223
3217
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4
3224
3218
#. i18n: ectx: Menu (file)
3225
 
#: rc.cpp:1238
 
3219
#: rc.cpp:1236
3226
3220
msgid "&File"
3227
3221
msgstr "&Fitxer"
3228
3222
 
3229
3223
#. i18n: file: kmplot_shell.rc:17
3230
3224
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3231
 
#: rc.cpp:1244
 
3225
#: rc.cpp:1242
3232
3226
msgid "Main Toolbar"
3233
3227
msgstr "Barra d'eines principal"
3234
3228
 
3235
3229
#~ msgid "&Settings"
3236
3230
#~ msgstr "&Arranjament"
3237
3231
 
 
3232
#~ msgid ""
 
3233
#~ "Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
 
3234
#~ "automatically.\n"
 
3235
#~ "Example: loop(angle)=ln(angle)"
 
3236
#~ msgstr ""
 
3237
#~ "Introduïu una expressió per a la funció. El prefix «r» s'afegirà "
 
3238
#~ "automàticament.\n"
 
3239
#~ "Exemple: loop(angle)=ln(angle)"
 
3240
 
3238
3241
#~ msgid "hide the plot"
3239
3242
#~ msgstr "oculta el gràfic"
3240
3243