1
# Translation of plasma_applet_system-monitor.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_system-monitor\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-27 20:43+0200\n"
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
#: cpu.cpp:47 cpu.cpp:131 hwinfo.cpp:139
30
#: cpu.cpp:149 net.cpp:156 ram.cpp:155 temperature.cpp:119
41
msgstr "Espai al disc"
45
msgstr "Punt de muntatge"
47
#: hdd.cpp:86 temperature.cpp:96
53
msgid_plural " minutes"
62
msgctxt "the root filesystem"
67
msgid "Unknown filesystem"
68
msgstr "Sistema de fitxers desconegut"
72
msgctxt "hard disk label (not mounted or accessible)"
73
msgid "%1 (not accessible)"
74
msgstr "%1 (no accessible)"
78
msgstr "Sistema de fitxers"
84
#: hwinfo.cpp:57 hwinfo.cpp:156
86
msgstr "Informació del maquinari"
89
msgid "Getting hardware information..."
90
msgstr "S'està obtenint informació del maquinari..."
100
#: hwinfo.cpp:146 net.cpp:46
105
msgid "Network Interface"
106
msgstr "Interfície de xarxa"
112
#: ram.cpp:48 ram.cpp:136 ram.cpp:156
116
#. i18n: file: cpu-config.ui:23
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
122
#. i18n: file: cpu-config.ui:48
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
124
#. i18n: file: hdd-config.ui:48
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
126
#. i18n: file: net-config.ui:48
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
128
#. i18n: file: ram-config.ui:48
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
130
#. i18n: file: temperature-config.ui:45
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
132
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:30
133
msgid "Update &interval:"
134
msgstr "&Interval d'actualització:"
136
#. i18n: file: hdd-config.ui:23
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
140
msgstr "&Discs durs:"
142
#. i18n: file: net-config.ui:23
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
145
msgid "&Network interfaces:"
146
msgstr "Interfícies de &xarxa:"
148
#. i18n: file: ram-config.ui:23
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
154
#. i18n: file: temperature-config.ui:20
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
157
msgid "&Available temperatures:"
158
msgstr "Temperatures &disponibles:"
160
#: temperature.cpp:57 temperature.cpp:121
164
#: temperature.cpp:95
168
#: temperature.cpp:97
170
msgstr "Desplaçament"
182
#~ msgid_plural " seconds"
183
#~ msgstr[0] " segon"
184
#~ msgstr[1] "segons"
189
#~ msgid "Show CPU name above the graph"
190
#~ msgstr "Mostra el nom de la CPU damunt el gràfic"
192
#~ msgid "Show plotter background"
193
#~ msgstr "Mostra el fons de la gràfica"
195
#~ msgid "Graph color:"
196
#~ msgstr "Color de la gràfica:"
198
#~ msgid "Show interface name above the graph"
199
#~ msgstr "Mostra el nom de la interfície damunt el gràfic"
202
#~ msgstr "Color d'entrada:"
204
#~ msgid "Out color:"
205
#~ msgstr "Color de sortida:"
207
#~ msgid "Show RAM name above the graph"
208
#~ msgstr "Mostra el nom de la RAM damunt el gràfic"
210
#~ msgid "Show plotters"
211
#~ msgstr "Mostra les gràfiques"