1
# Translation of kio_bookmarks.po to Catalan
2
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
5
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2009.
8
"Project-Id-Version: kio_bookmarks\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 17:58+0100\n"
12
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
#: kio_bookmarks.cpp:89
26
#: kio_bookmarks.cpp:122
30
#: kio_bookmarks.cpp:200
32
msgid "Wrong request: %1"
33
msgstr "Sol·licitud incorrecta: %1"
35
#: kio_bookmarks.cpp:207
37
msgstr "Les meues adreces d'interés"
39
#: kio_bookmarks.cpp:209
43
#: kio_bookmarks.cpp:209
44
msgid "Initial developer"
45
msgstr "Desenvolupador inicial"
47
#: kio_bookmarks_html.cpp:99
48
msgid "There are no bookmarks to display yet."
49
msgstr "Encara no hi ha adreces d'interés a mostrar."
51
#: kio_bookmarks_html.cpp:138
53
"kio_bookmarks CSS file not found. Output will look ugly.\n"
54
"Check your installation."
56
"No s'ha trobat el fitxer CSS kio_bookmarks. La eixida semblarà lletja.\n"
57
"Comproveu la instal·lació."
59
#: kio_bookmarks_html.cpp:147
61
msgstr "Les meues adreces d'interés"
64
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
66
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
69
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
71
msgstr "txemaq@gmail.com"